diff options
author | alanwww1 <attila.jakosa@gmail.com> | 2012-10-28 23:47:15 +0100 |
---|---|---|
committer | alanwww1 <attila.jakosa@gmail.com> | 2012-10-28 23:47:15 +0100 |
commit | 1aff84f38296005f1363de6ea9994bb3e00f0706 (patch) | |
tree | 318cc8aad58325a03b9191c11470b61000f1de0b /language/German | |
parent | 02c8a10f073e3d2422b0e6f6701d50c9cf67151e (diff) |
[lang] October update of core language files
Diffstat (limited to 'language/German')
-rw-r--r-- | language/German/strings.po | 570 |
1 files changed, 405 insertions, 165 deletions
diff --git a/language/German/strings.po b/language/German/strings.po index 139a6cedc2..66080dee63 100644 --- a/language/German/strings.po +++ b/language/German/strings.po @@ -1,11 +1,11 @@ # XBMC Media Center language file -# XBMC-core v12.0-ALPHA6 +# XBMC-core v12.0-ALPHA7 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-31 20:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-02 16:14+0000\n" "Last-Translator: XBMC Translation Team\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -274,6 +274,26 @@ msgctxt "#87" msgid "VAR" msgstr "VAR" +msgctxt "#88" +msgid "South" +msgstr "" + +msgctxt "#89" +msgid "North" +msgstr "" + +msgctxt "#90" +msgid "West" +msgstr "" + +msgctxt "#91" +msgid "East" +msgstr "" + +msgctxt "#92" +msgid "Variable" +msgstr "" + msgctxt "#98" msgid "View: Auto" msgstr "Autoansicht" @@ -550,6 +570,10 @@ msgctxt "#166" msgid "Skin" msgstr "Skin" +msgctxt "#167" +msgid "Cancel file operations" +msgstr "" + msgctxt "#169" msgid "Resolution" msgstr "Auflösung" @@ -1544,11 +1568,11 @@ msgstr "Von %s mit %i %s" msgctxt "#435" msgid "No optical disc drive detected" -msgstr "" +msgstr "Kein optisches Laufwerk gefunden" msgctxt "#436" msgid "You need an optical disc drive to play this video" -msgstr "" +msgstr "Ein optisches Laufwerk wird benötigt um dieses Video abzuspielen" msgctxt "#437" msgid "Removable disk" @@ -2212,7 +2236,7 @@ msgstr "Alle Titel von" msgctxt "#626" msgid "In progress TV shows" -msgstr "" +msgstr "Angefangene Serien" msgctxt "#629" msgid "View mode" @@ -2700,15 +2724,15 @@ msgstr "Internetzugriff" msgctxt "#799" msgid "Library Update" -msgstr "" +msgstr "Bibliothek-Aktualisierung" msgctxt "#800" msgid "Music library needs to rescan art from tags" -msgstr "" +msgstr "Musik-Bibliothek muss Coverart aus Tags neu einlesen." msgctxt "#801" msgid "Would you like to scan now?" -msgstr "" +msgstr "Möchtest du jetzt scannen?" msgctxt "#850" msgid "Invalid port number entered" @@ -3078,6 +3102,10 @@ msgctxt "#1273" msgid "AirPlay" msgstr "AirPlay" +msgctxt "#1275" +msgid "Filter %s" +msgstr "" + msgctxt "#1300" msgid "Custom audio device" msgstr "Benutzerdefiniertes Audiogerät" @@ -3155,8 +3183,8 @@ msgid "windy" msgstr "windig" msgctxt "#1413" -msgid "drizzle" -msgstr "Niesel" +msgid "Patches" +msgstr "" msgctxt "#1414" msgid "Thunderstorm" @@ -3175,12 +3203,12 @@ msgid "Grains" msgstr "Graupel" msgctxt "#1418" -msgid "T-Storms" -msgstr "Gewitter" +msgid "Thunderstorms" +msgstr "" msgctxt "#1419" -msgid "T-Showers" -msgstr "Gewitterregen" +msgid "Shallow" +msgstr "" msgctxt "#1420" msgid "Moderate" @@ -3198,6 +3226,110 @@ msgctxt "#1423" msgid "Mist" msgstr "Dunst" +msgctxt "#1424" +msgid "Overcast" +msgstr "" + +msgctxt "#1425" +msgid "Pellets" +msgstr "" + +msgctxt "#1426" +msgid "Hail" +msgstr "" + +msgctxt "#1427" +msgid "Smoke" +msgstr "" + +msgctxt "#1428" +msgid "Volcanic" +msgstr "" + +msgctxt "#1429" +msgid "Ash" +msgstr "" + +msgctxt "#1430" +msgid "Widespread" +msgstr "" + +msgctxt "#1431" +msgid "Dust" +msgstr "" + +msgctxt "#1432" +msgid "Sand" +msgstr "" + +msgctxt "#1433" +msgid "Spray" +msgstr "" + +msgctxt "#1434" +msgid "Whirls" +msgstr "" + +msgctxt "#1435" +msgid "Sandstorm" +msgstr "" + +msgctxt "#1436" +msgid "Blowing" +msgstr "" + +msgctxt "#1437" +msgid "Pellet" +msgstr "" + +msgctxt "#1438" +msgid "Small" +msgstr "" + +msgctxt "#1439" +msgid "and" +msgstr "" + +msgctxt "#1440" +msgid "Sleet" +msgstr "" + +msgctxt "#1441" +msgid "with" +msgstr "" + +msgctxt "#1442" +msgid "Chance" +msgstr "" + +msgctxt "#1443" +msgid "of" +msgstr "" + +msgctxt "#1444" +msgid "Funnel" +msgstr "" + +msgctxt "#1445" +msgid "Cloud" +msgstr "" + +msgctxt "#1446" +msgid "Unknown" +msgstr "" + +msgctxt "#1447" +msgid "Squals" +msgstr "" + +msgctxt "#1448" +msgid "Precipitation" +msgstr "" + +msgctxt "#1449" +msgid "Partial" +msgstr "" + msgctxt "#1450" msgid "Put display to sleep when idle" msgstr "Energiesparmodus des Bildschirms aktivieren" @@ -3206,6 +3338,14 @@ msgctxt "#2050" msgid "Runtime" msgstr "Laufzeit" +msgctxt "#2080" +msgid "Empty list" +msgstr "" + +msgctxt "#2081" +msgid "Went back to parent list because the active list has been emptied" +msgstr "" + msgctxt "#2100" msgid "Script failed! : %s" msgstr "Script-Fehler! : %s" @@ -3340,7 +3480,7 @@ msgstr "Suche nach Untertiteln..." msgctxt "#10211" msgid "Looking for or caching subtitles..." -msgstr "Zwischenspeichern der Untertitel..." +msgstr "Suchen oder Zwischenspeichern der Untertitel..." msgctxt "#10212" msgid "terminating" @@ -3618,10 +3758,30 @@ msgctxt "#12348" msgid "Item locked" msgstr "Freigabe gesperrt" +msgctxt "#12349" +msgid "Updating video library art" +msgstr "" + +msgctxt "#12350" +msgid "Processing %s" +msgstr "" + +msgctxt "#12351" +msgid "The art cache in your video library needs updating." +msgstr "" + +msgctxt "#12352" +msgid "No downloading is needed." +msgstr "" + msgctxt "#12353" msgid "Reactivate lock" msgstr "Sperre reaktivieren" +msgctxt "#12354" +msgid "Would you like to update it now?" +msgstr "" + msgctxt "#12356" msgid "Change lock" msgstr "Sperre ändern" @@ -3655,8 +3815,8 @@ msgid "Settings & file manager" msgstr "Einstellungen & Dateimanager" msgctxt "#12376" -msgid "Set as default for all movies" -msgstr "Einstellungen als Standard für alle Filme setzen" +msgid "Set as default for all videos" +msgstr "" msgctxt "#12377" msgid "This will reset any previously saved values" @@ -3784,11 +3944,11 @@ msgstr "Herunterfahren" msgctxt "#13017" msgid "Inhibit idle shutdown" -msgstr "" +msgstr "Herunterfahren bei Leerlauf verhindern." msgctxt "#13018" msgid "Allow idle shutdown" -msgstr "" +msgstr "Herunterfahren bei Leerlauf erlauben" msgctxt "#13020" msgid "Is another session active, perhaps over ssh?" @@ -4590,6 +4750,14 @@ msgctxt "#13432" msgid "Allow hardware acceleration (VideoToolbox)" msgstr "Hardwarebeschleunigung erlauben (VideoToolbox)" +msgctxt "#13433" +msgid "Play the next video automatically" +msgstr "" + +msgctxt "#13434" +msgid "Play only this" +msgstr "" + msgctxt "#13500" msgid "A/V sync method" msgstr "A/V Sync Methode" @@ -4634,6 +4802,26 @@ msgctxt "#13510" msgid "Sync playback to display" msgstr "Synchronisiere Wiedergabe mit Anzeige" +msgctxt "#13511" +msgid "Choose art" +msgstr "" + +msgctxt "#13512" +msgid "Current art" +msgstr "" + +msgctxt "#13513" +msgid "Remote art" +msgstr "" + +msgctxt "#13514" +msgid "Local art" +msgstr "" + +msgctxt "#13515" +msgid "No art" +msgstr "" + msgctxt "#13550" msgid "Pause during refresh rate change" msgstr "Pause während der Wiederholfrequenz Änderung" @@ -4672,7 +4860,7 @@ msgstr "Standard" msgctxt "#13612" msgid "Universal Remote" -msgstr "Universal-Fernbedieung" +msgstr "Universal-Fernbedienung" msgctxt "#13613" msgid "Multi Remote (Harmony)" @@ -4816,7 +5004,7 @@ msgstr "- Lokales Netzwerk" msgctxt "#14036" msgid "Services" -msgstr "Server" +msgstr "Dienste" msgctxt "#14038" msgid "Network settings changed" @@ -4984,7 +5172,7 @@ msgstr "EXIF Bildinformationen zeigen" msgctxt "#14083" msgid "Use a fullscreen window rather than true fullscreen" -msgstr "Benutze Vollbild Fenster anstatt echtes Vollbild" +msgstr "Benutze Vollbildfenster anstatt echtes Vollbild" msgctxt "#14084" msgid "Queue songs on selection" @@ -5044,7 +5232,11 @@ msgstr "Wiedergeben" msgctxt "#14099" msgid "Eject disc when CD ripping is complete" -msgstr "Disk auswerfen wenn Rippen fertig gestellt wurde" +msgstr "Disk auswerfen wenn Rippen fertiggestellt wurde" + +msgctxt "#14100" +msgid "Stop ripping CD" +msgstr "" msgctxt "#15015" msgid "Remove" @@ -5712,7 +5904,7 @@ msgstr "Software Blend" msgctxt "#16325" msgid "Auto - ION Optimized" -msgstr "" +msgstr "Auto - ION optimiert" msgctxt "#16400" msgid "Post-processing" @@ -5724,15 +5916,15 @@ msgstr "Bildschirm Sleep Timeout" msgctxt "#17997" msgid "%i MByte" -msgstr "" +msgstr "%i MByte" msgctxt "#17998" msgid "%i hours" -msgstr "" +msgstr "%i Stunden" msgctxt "#17999" msgid "%i days" -msgstr "" +msgstr "%i Tage" msgctxt "#19000" msgid "Switch to channel" @@ -5747,8 +5939,8 @@ msgid "or use phrases to find an exact match, like \"The wizard of Oz\"." msgstr "oder benutze Anführungszeichen für eine genau Übereinstimmung, z.B. \"Der Pate\"." msgctxt "#19003" -msgid "Find similar programme" -msgstr "Suche gleiche Programme" +msgid "Find similar programs" +msgstr "" msgctxt "#19004" msgid "Importing EPG from clients" @@ -6126,10 +6318,6 @@ msgctxt "#19102" msgid "Please switch to another channel." msgstr "Bitte zu einem anderen Kanal wechseln." -msgctxt "#19103" -msgid "Scan for missing icons" -msgstr "Suche fehlende Symbole" - msgctxt "#19104" msgid "Enter the name of the folder for the recording" msgstr "Verzeichnis für Aufnahmen eingeben" @@ -6184,7 +6372,7 @@ msgstr "Client-Nummer" msgctxt "#19121" msgid "Avoid repeats" -msgstr "" +msgstr "Wiederholungen vermeiden" msgctxt "#19122" msgid "This timer is still recording. Are you sure you want to delete this timer?" @@ -6338,10 +6526,6 @@ msgctxt "#19160" msgid "to" msgstr "bis" -msgctxt "#19161" -msgid "On" -msgstr "Ein" - msgctxt "#19162" msgid "Recording active" msgstr "Aufnahme aktiv" @@ -6436,7 +6620,7 @@ msgstr "PVR-Datenbank zurücksetzen" msgctxt "#19186" msgid "All data in the PVR database is being erased" -msgstr "Alle Daten in der PVR-Datenbank sind gelöscht." +msgstr "Alle Daten in der PVR-Datenbank werden gelöscht." msgctxt "#19187" msgid "Reset the EPG database" @@ -6444,7 +6628,7 @@ msgstr "EPG-Datenbank zurücksetzen" msgctxt "#19188" msgid "EPG is being reset" -msgstr "Alle Daten in der PVR-Datenbank sind gelöscht." +msgstr "EPG-Datenbank wird zurückgesetzt." msgctxt "#19189" msgid "Continue last channel on startup" @@ -6636,19 +6820,19 @@ msgstr "PVR-Manager wird gestartet" msgctxt "#19236" msgid "Loading channels from clients" -msgstr "" +msgstr "Lade Kanäle von PVR-Clients" msgctxt "#19237" msgid "Loading timers from clients" -msgstr "" +msgstr "Lade Timer von PVR-Clients" msgctxt "#19238" msgid "Loading recordings from clients" -msgstr "" +msgstr "Lade Aufnahmen von PVR-Clients" msgctxt "#19239" msgid "Starting background threads" -msgstr "" +msgstr "Starte Hintergrundthreads" msgctxt "#19240" msgid "No PVR add-on enabled" @@ -6672,7 +6856,7 @@ msgstr "Backend Leerlaufzeit" msgctxt "#19245" msgid "Set wakeup command (cmd [timestamp])" -msgstr "" +msgstr "Setze den Weckbefehl (cmd [timestamp])" msgctxt "#19246" msgid "Wakeup before recording" @@ -6772,379 +6956,395 @@ msgstr "Die Warnungen 'Verbindung verloren' ausblenden" msgctxt "#19270" msgid "* All recordings" -msgstr "" +msgstr "* Alle Aufnahmen" msgctxt "#19271" msgid "No PVR add-ons could be found" -msgstr "" +msgstr "Es wurden keine PVR Add-Ons gefunden" msgctxt "#19272" msgid "You need a tuner, backend software, and an" -msgstr "" +msgstr "Sie brauchen einen Tuner, Backend-Software und ein passendes " msgctxt "#19273" msgid "add-on for the backend to be able to use PVR." -msgstr "" +msgstr "Client-Add-on um PVR nutzen zu können." msgctxt "#19274" msgid "Please visit xbmc.org/pvr to learn more." +msgstr "Bitte besuchen Sie xbmc.org/pvr für Details." + +msgctxt "#19275" +msgid "Conflict warning" +msgstr "" + +msgctxt "#19276" +msgid "Conflict error" +msgstr "" + +msgctxt "#19277" +msgid "Recording conflict" +msgstr "" + +msgctxt "#19278" +msgid "Recording error" msgstr "" msgctxt "#19499" msgid "Other/Unknown" -msgstr "" +msgstr "Andere/Unbekannt" msgctxt "#19500" msgid "Movie/Drama" -msgstr "" +msgstr "Film/Drama" msgctxt "#19501" msgid "Detective/Thriller" -msgstr "" +msgstr "Dedektiv/Thriller" msgctxt "#19502" msgid "Adventure/Western/War" -msgstr "" +msgstr "Abenteuer/Western/Kriegsfilm" msgctxt "#19503" msgid "Science Fiction/Fantasy/Horror" -msgstr "" +msgstr "Science Fiction/Fantasy/Horror" msgctxt "#19504" msgid "Comedy" -msgstr "" +msgstr "Komödie" msgctxt "#19505" msgid "Soap/Melodrama/Folkloric" -msgstr "" +msgstr "Soap/Melodramatik/Folklore" msgctxt "#19506" msgid "Romance" -msgstr "" +msgstr "Romanze" msgctxt "#19507" msgid "Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama" -msgstr "" +msgstr "Ernster/Klassischer/Religiös/Historischer Film/Drama" msgctxt "#19508" msgid "Adult Movie/Drama" -msgstr "" +msgstr "Pornographie/ohne Jugendfreigabe" msgctxt "#19516" msgid "News/Current Affairs" -msgstr "" +msgstr "Nachrichten/Aktuelles" msgctxt "#19517" msgid "News/Weather Report" -msgstr "" +msgstr "Nachrichten/Wetter" msgctxt "#19518" msgid "News Magazine" -msgstr "" +msgstr "Nachrichtenmagazin" msgctxt "#19519" msgid "Documentary" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation" msgctxt "#19520" msgid "Discussion/Interview/Debate" -msgstr "" +msgstr "Diskussion/Interview/Debatte" msgctxt "#19532" msgid "Show/Game Show" -msgstr "" +msgstr "Show/Spielshow" msgctxt "#19533" msgid "Game Show/Quiz/Contest" -msgstr "" +msgstr "Spielshow/Quiz/Wettbewerb" msgctxt "#19534" msgid "Variety Show" -msgstr "" +msgstr "Varieté" msgctxt "#19535" msgid "Talk Show" -msgstr "" +msgstr "Talk Show" msgctxt "#19548" msgid "Sports" -msgstr "" +msgstr "Sport" msgctxt "#19549" msgid "Special Event" -msgstr "" +msgstr "Spezialereigniss" msgctxt "#19550" msgid "Sport Magazine" -msgstr "" +msgstr "Sportmagazin" msgctxt "#19551" msgid "Football" -msgstr "" +msgstr "Fussball" msgctxt "#19552" msgid "Tennis/Squash" -msgstr "" +msgstr "Tennis/Squash" msgctxt "#19553" msgid "Team Sports" -msgstr "" +msgstr "Teamsport" msgctxt "#19554" msgid "Athletics" -msgstr "" +msgstr "Leichtathletik" msgctxt "#19555" msgid "Motor Sport" -msgstr "" +msgstr "Motorsport" msgctxt "#19556" msgid "Water Sport" -msgstr "" +msgstr "Wassersport" msgctxt "#19557" msgid "Winter Sports" -msgstr "" +msgstr "Wintersport" msgctxt "#19558" msgid "Equestrian" -msgstr "" +msgstr "Pferde" msgctxt "#19559" msgid "Martial Sports" -msgstr "" +msgstr "Kampfsport" msgctxt "#19564" msgid "Children's/Youth Programmes" -msgstr "" +msgstr "Kinder-/Jugendprogramm" msgctxt "#19565" msgid "Pre-school Children's Programmes" -msgstr "" +msgstr "Kinderprogramm - Vorschulalter" msgctxt "#19566" msgid "Entertainment Programmes for 6 to 14" -msgstr "" +msgstr "Unterhaltungsprogramm von 6 bis 14" msgctxt "#19567" msgid "Entertainment Programmes for 10 to 16" -msgstr "" +msgstr "Unterhaltungsprogramm von 10 bis 16" msgctxt "#19568" msgid "Informational/Educational/School Programme" -msgstr "" +msgstr "Informationssendung/Lehrprogramm/Schulsendung" msgctxt "#19569" msgid "Cartoons/Puppets" -msgstr "" +msgstr "Zeichentrick/Puppentheater" msgctxt "#19580" msgid "Music/Ballet/Dance" -msgstr "" +msgstr "Musik/Ballet/Tanz" msgctxt "#19581" msgid "Rock/Pop" -msgstr "" +msgstr "Rock/Pop" msgctxt "#19582" msgid "Serious/Classical Music" -msgstr "" +msgstr "Ernste/Klassische Musik" msgctxt "#19583" msgid "Folk/Traditional Music" -msgstr "" +msgstr "Folk/Traditionelle Musik" msgctxt "#19584" msgid "Musical/Opera" -msgstr "" +msgstr "Musical/Oper" msgctxt "#19585" msgid "Ballet" -msgstr "" +msgstr "Ballett" msgctxt "#19596" msgid "Arts/Culture" -msgstr "" +msgstr "Kunst/Kultur" msgctxt "#19597" msgid "Performing Arts" -msgstr "" +msgstr "Darstellende Kunst" msgctxt "#19598" msgid "Fine Arts" -msgstr "" +msgstr "Bildende Kunst" msgctxt "#19599" msgid "Religion" -msgstr "" +msgstr "Religion" msgctxt "#19600" msgid "Popular Culture/Traditional Arts" -msgstr "" +msgstr "Populärkultur/Tranditionelle Künste" msgctxt "#19601" msgid "Literature" -msgstr "" +msgstr "Literatur" msgctxt "#19602" msgid "Film/Cinema" -msgstr "" +msgstr "Film/Kino" msgctxt "#19603" msgid "Experimental Film/Video" -msgstr "" +msgstr "Experimenteller Film/Video" msgctxt "#19604" msgid "Broadcasting/Press" -msgstr "" +msgstr "Rundfunk/Presse" msgctxt "#19605" msgid "New Media" -msgstr "" +msgstr "Neue Medien" msgctxt "#19606" msgid "Arts/Culture Magazines" -msgstr "" +msgstr "Kunst- und Kulturmagazine" msgctxt "#19607" msgid "Fashion" -msgstr "" +msgstr "Mode" msgctxt "#19612" msgid "Social/Political/Economics" -msgstr "" +msgstr "Sozial/Politisch/Wirtschaft" msgctxt "#19613" msgid "Magazines/Reports/Documentary" -msgstr "" +msgstr "Magazine/Berichte/Dokumentation" msgctxt "#19614" msgid "Economics/Social Advisory" -msgstr "" +msgstr "Wirtschaft/Sozialhilfe" msgctxt "#19615" msgid "Remarkable People" -msgstr "" +msgstr "Bemerkenswerte Persönlichkeiten" msgctxt "#19628" msgid "Education/Science/Factual" -msgstr "" +msgstr "Bildung/Wissenschaft/Tatsachen" msgctxt "#19629" msgid "Nature/Animals/Environment" -msgstr "" +msgstr "Natur/Tiere/Umwelt" msgctxt "#19630" msgid "Technology/Natural Sciences" -msgstr "" +msgstr "Technologie/Naturwissenschaft" msgctxt "#19631" msgid "Medicine/Physiology/Psychology" -msgstr "" +msgstr "Medizin/Physiologie/Psychologie" msgctxt "#19632" msgid "Foreign Countries/Expeditions" -msgstr "" +msgstr "Fremnde Kulturen/Expeditionen" msgctxt "#19633" msgid "Social/Spiritual Sciences" -msgstr "" +msgstr "Sozial- und Geisteswissenschaften" msgctxt "#19634" msgid "Further Education" -msgstr "" +msgstr "Weiterbildung" msgctxt "#19635" msgid "Languages" -msgstr "" +msgstr "Wähle Sprache" msgctxt "#19644" msgid "Leisure/Hobbies" -msgstr "" +msgstr "Erhohlung/Hobbys" msgctxt "#19645" msgid "Tourism/Travel" -msgstr "" +msgstr "Tourismus/Reisen" msgctxt "#19646" msgid "Handicraft" -msgstr "" +msgstr "Kunsthandwerk" msgctxt "#19647" msgid "Motoring" -msgstr "" +msgstr "Auto" msgctxt "#19648" msgid "Fitness & Health" -msgstr "" +msgstr "Fitness und Gesundheit" msgctxt "#19649" msgid "Cooking" -msgstr "" +msgstr "Kochen" msgctxt "#19650" msgid "Advertisement/Shopping" -msgstr "" +msgstr "Werbung/Shopping" msgctxt "#19651" msgid "Gardening" -msgstr "" +msgstr "Garten" msgctxt "#19660" msgid "Special Characteristics" -msgstr "" +msgstr "Besonderheiten" msgctxt "#19661" msgid "Original Language" -msgstr "" +msgstr "Originalsprache" msgctxt "#19662" msgid "Black & White" -msgstr "" +msgstr "Schwarz-weiß" msgctxt "#19663" msgid "Unpublished" -msgstr "" +msgstr "Unveröffentlicht" msgctxt "#19664" msgid "Live Broadcast" -msgstr "" +msgstr "Livesendung" msgctxt "#19676" msgid "Drama" -msgstr "" +msgstr "Drama" msgctxt "#19677" msgid "Detective/Thriller" -msgstr "" +msgstr "Krimi/Thriller" msgctxt "#19678" msgid "Adventure/Western/War" -msgstr "" +msgstr "Abenteuer/Western/Krieg" msgctxt "#19679" msgid "Science Fiction/Fantasy/Horror" -msgstr "" +msgstr "Science Fiction/Fantasy/Horror" msgctxt "#19680" msgid "Comedy" -msgstr "" +msgstr "Comedy" msgctxt "#19681" msgid "Soap/Melodrama/Folkloric" -msgstr "" +msgstr "Soap/Melodrama/Folkore" msgctxt "#19682" msgid "Romance" -msgstr "" +msgstr "Romanze" msgctxt "#19683" msgid "Serious/ClassicalReligion/Historical" -msgstr "" +msgstr "Ernst/Klassisch/Religiös/Historisch" msgctxt "#19684" msgid "Adult" -msgstr "" +msgstr "Erotik" msgctxt "#20000" msgid "Saved music folder" @@ -7830,6 +8030,10 @@ msgctxt "#20187" msgid "UPnP" msgstr "UPnP" +msgctxt "#20188" +msgid "Announce library updates via UPnP" +msgstr "" + msgctxt "#20189" msgid "Enable auto scrolling for plot & review" msgstr "Aktiviere Auto Scrolling für Handlung & Kritiken" @@ -7876,23 +8080,23 @@ msgstr "Herunterladen der Interpreten Info fehlgeschlagen" msgctxt "#20240" msgid "Android music" -msgstr "" +msgstr "Android Musik" msgctxt "#20241" msgid "Android videos" -msgstr "" +msgstr "Android Videos" msgctxt "#20242" msgid "Android pictures" -msgstr "" +msgstr "Android Bilder" msgctxt "#20243" msgid "Android photos" -msgstr "" +msgstr "Android Photos" msgctxt "#20244" msgid "Android Apps" -msgstr "" +msgstr "Android Apps" msgctxt "#20250" msgid "Party on! (videos)" @@ -8528,27 +8732,27 @@ msgstr "Gruppiere Filme nach Zusammenstellungen" msgctxt "#20459" msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Tags" msgctxt "#20460" msgid "Add %s" -msgstr "" +msgstr "%s hinzufügen" msgctxt "#20461" msgid "Remove %s" -msgstr "" +msgstr "Entferne %s" msgctxt "#20462" msgid "New tag..." -msgstr "" +msgstr "Neuer Tag" msgctxt "#20463" msgid "A tag with the name '%s' already exists." -msgstr "" +msgstr "Ein Tag mit dem Namen %s existiert bereits." msgctxt "#20464" msgid "Select %s" -msgstr "" +msgstr "%s auswählen" msgctxt "#21330" msgid "Show hidden files and directories" @@ -8956,7 +9160,7 @@ msgstr "Cache gefüllt bevor ausreichende Datenmenge für ruckelfreie Wiedergabe msgctxt "#21456" msgid "External storage" -msgstr "" +msgstr "Externer Speicher" msgctxt "#21460" msgid "Subtitle location" @@ -8982,6 +9186,18 @@ msgctxt "#21465" msgid "Above video" msgstr "Oben" +msgctxt "#21467" +msgid "%.1f to %.1f" +msgstr "" + +msgctxt "#21468" +msgid "%d to %d" +msgstr "" + +msgctxt "#21469" +msgid "%s to %s" +msgstr "" + msgctxt "#21800" msgid "File name" msgstr "Dateiname" @@ -9478,6 +9694,10 @@ msgctxt "#23054" msgid "Running" msgstr "Läuft" +msgctxt "#23055" +msgid "Scale Teletext to 4:3" +msgstr "" + msgctxt "#23100" msgid "External Player Active" msgstr "Externer Player ist aktiv" @@ -9586,6 +9806,10 @@ msgctxt "#24028" msgid "Weather.com (standard)" msgstr "Weather.com (Standard)" +msgctxt "#24029" +msgid "Service for weather information" +msgstr "" + msgctxt "#24030" msgid "This Add-on can not be configured" msgstr "Dieses Add-on kann nicht konfiguriert werden" @@ -9800,11 +10024,11 @@ msgstr "Soll das Add-on heruntergeladen werden?" msgctxt "#24102" msgid "Unable to load skin" -msgstr "" +msgstr "Kann den Skin nicht laden" msgctxt "#24103" msgid "Skin is missing some files" -msgstr "" +msgstr "Einige Dateien des Skins fehlen" msgctxt "#25000" msgid "Notifications" @@ -10332,6 +10556,10 @@ msgstr "Keine benutzerdefinierte Keymap für dieses Gerät verwenden" msgctxt "#35100" msgid "Enable joystick and gamepad support" +msgstr "Unterstützung für Joystick und Gamepad aktivieren" + +msgctxt "#35101" +msgid "Disable joystick when iMON is present" msgstr "" msgctxt "#35500" @@ -10402,10 +10630,6 @@ msgctxt "#36012" msgid "Could not initialise the CEC adapter. Please check your settings." msgstr "Der CEC Adapter konnte nicht initialisiert werden. Bitte Einstellungen prüfen!" -msgctxt "#36013" -msgid "Unsupported libCEC interface version. %d is greater than the version XBMC supports (%d)" -msgstr "Nicht unterstützte libCEC Version. %d ist größer als die von XBMC unterstützte Version (%d)" - msgctxt "#36015" msgid "HDMI port number" msgstr "HDMI Port Nummer" @@ -10452,40 +10676,56 @@ msgstr "Sende 'inaktive Quelle' wenn XBMC beendet wird" msgctxt "#36026" msgid "Put devices in standby mode when putting the PC in standby" -msgstr "" +msgstr "Setze Geräte in Standby-Modus wenn PC in Standby versetzt wird." msgctxt "#36027" msgid "This device needs servicing" -msgstr "" +msgstr "Dieses Gerät benötigt Wartung" msgctxt "#36028" msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "Ignorieren" msgctxt "#36029" msgid "When the TV is switched off" -msgstr "" +msgstr "Wenn der Fernseher ausgeschaltet wird" msgctxt "#36030" msgid "Connection lost" -msgstr "" +msgstr "Verbindung unterbrochen" msgctxt "#36031" msgid "This user does not have permissions to open the CEC adapter" -msgstr "" +msgstr "Dieser Benutzer hat nicht die nötige Berechtigung, den CEC Adapter zu öffnen." msgctxt "#36032" msgid "The port is busy. Only one program can access the CEC adapter" -msgstr "" +msgstr "Der Port ist belegt. Nur ein Programm kann auf den CEC Adapter zugreifen" msgctxt "#36033" msgid "Pause playback when switching to another source" -msgstr "" +msgstr "Wiedergabe pausieren, wenn eine andere Quelle ausgewählt wird." msgctxt "#36035" msgid "Always" -msgstr "" +msgstr "Immer" msgctxt "#36036" msgid "On start/stop" +msgstr "Beim Start/Stoppen" + +msgctxt "#36037" +msgid "TV" +msgstr "" + +msgctxt "#36038" +msgid "Amplifier / AVR device" +msgstr "" + +msgctxt "#36039" +msgid "TV and AVR device (explicit)" +msgstr "" + +msgctxt "#36040" +msgid "Unsupported libCEC interface version. %x is lower than the version XBMC supports (%x)" msgstr "" |