aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/language/German
diff options
context:
space:
mode:
authoralanwww1 <attila.jakosa@gmail.com>2012-10-28 23:47:15 +0100
committeralanwww1 <attila.jakosa@gmail.com>2012-10-28 23:47:15 +0100
commit1aff84f38296005f1363de6ea9994bb3e00f0706 (patch)
tree318cc8aad58325a03b9191c11470b61000f1de0b /language/German
parent02c8a10f073e3d2422b0e6f6701d50c9cf67151e (diff)
[lang] October update of core language files
Diffstat (limited to 'language/German')
-rw-r--r--language/German/strings.po570
1 files changed, 405 insertions, 165 deletions
diff --git a/language/German/strings.po b/language/German/strings.po
index 139a6cedc2..66080dee63 100644
--- a/language/German/strings.po
+++ b/language/German/strings.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# XBMC Media Center language file
-# XBMC-core v12.0-ALPHA6
+# XBMC-core v12.0-ALPHA7
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-31 20:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-02 16:14+0000\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -274,6 +274,26 @@ msgctxt "#87"
msgid "VAR"
msgstr "VAR"
+msgctxt "#88"
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#89"
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#90"
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#91"
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#92"
+msgid "Variable"
+msgstr ""
+
msgctxt "#98"
msgid "View: Auto"
msgstr "Autoansicht"
@@ -550,6 +570,10 @@ msgctxt "#166"
msgid "Skin"
msgstr "Skin"
+msgctxt "#167"
+msgid "Cancel file operations"
+msgstr ""
+
msgctxt "#169"
msgid "Resolution"
msgstr "Auflösung"
@@ -1544,11 +1568,11 @@ msgstr "Von %s mit %i %s"
msgctxt "#435"
msgid "No optical disc drive detected"
-msgstr ""
+msgstr "Kein optisches Laufwerk gefunden"
msgctxt "#436"
msgid "You need an optical disc drive to play this video"
-msgstr ""
+msgstr "Ein optisches Laufwerk wird benötigt um dieses Video abzuspielen"
msgctxt "#437"
msgid "Removable disk"
@@ -2212,7 +2236,7 @@ msgstr "Alle Titel von"
msgctxt "#626"
msgid "In progress TV shows"
-msgstr ""
+msgstr "Angefangene Serien"
msgctxt "#629"
msgid "View mode"
@@ -2700,15 +2724,15 @@ msgstr "Internetzugriff"
msgctxt "#799"
msgid "Library Update"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliothek-Aktualisierung"
msgctxt "#800"
msgid "Music library needs to rescan art from tags"
-msgstr ""
+msgstr "Musik-Bibliothek muss Coverart aus Tags neu einlesen."
msgctxt "#801"
msgid "Would you like to scan now?"
-msgstr ""
+msgstr "Möchtest du jetzt scannen?"
msgctxt "#850"
msgid "Invalid port number entered"
@@ -3078,6 +3102,10 @@ msgctxt "#1273"
msgid "AirPlay"
msgstr "AirPlay"
+msgctxt "#1275"
+msgid "Filter %s"
+msgstr ""
+
msgctxt "#1300"
msgid "Custom audio device"
msgstr "Benutzerdefiniertes Audiogerät"
@@ -3155,8 +3183,8 @@ msgid "windy"
msgstr "windig"
msgctxt "#1413"
-msgid "drizzle"
-msgstr "Niesel"
+msgid "Patches"
+msgstr ""
msgctxt "#1414"
msgid "Thunderstorm"
@@ -3175,12 +3203,12 @@ msgid "Grains"
msgstr "Graupel"
msgctxt "#1418"
-msgid "T-Storms"
-msgstr "Gewitter"
+msgid "Thunderstorms"
+msgstr ""
msgctxt "#1419"
-msgid "T-Showers"
-msgstr "Gewitterregen"
+msgid "Shallow"
+msgstr ""
msgctxt "#1420"
msgid "Moderate"
@@ -3198,6 +3226,110 @@ msgctxt "#1423"
msgid "Mist"
msgstr "Dunst"
+msgctxt "#1424"
+msgid "Overcast"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#1425"
+msgid "Pellets"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#1426"
+msgid "Hail"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#1427"
+msgid "Smoke"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#1428"
+msgid "Volcanic"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#1429"
+msgid "Ash"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#1430"
+msgid "Widespread"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#1431"
+msgid "Dust"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#1432"
+msgid "Sand"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#1433"
+msgid "Spray"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#1434"
+msgid "Whirls"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#1435"
+msgid "Sandstorm"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#1436"
+msgid "Blowing"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#1437"
+msgid "Pellet"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#1438"
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#1439"
+msgid "and"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#1440"
+msgid "Sleet"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#1441"
+msgid "with"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#1442"
+msgid "Chance"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#1443"
+msgid "of"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#1444"
+msgid "Funnel"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#1445"
+msgid "Cloud"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#1446"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#1447"
+msgid "Squals"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#1448"
+msgid "Precipitation"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#1449"
+msgid "Partial"
+msgstr ""
+
msgctxt "#1450"
msgid "Put display to sleep when idle"
msgstr "Energiesparmodus des Bildschirms aktivieren"
@@ -3206,6 +3338,14 @@ msgctxt "#2050"
msgid "Runtime"
msgstr "Laufzeit"
+msgctxt "#2080"
+msgid "Empty list"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#2081"
+msgid "Went back to parent list because the active list has been emptied"
+msgstr ""
+
msgctxt "#2100"
msgid "Script failed! : %s"
msgstr "Script-Fehler! : %s"
@@ -3340,7 +3480,7 @@ msgstr "Suche nach Untertiteln..."
msgctxt "#10211"
msgid "Looking for or caching subtitles..."
-msgstr "Zwischenspeichern der Untertitel..."
+msgstr "Suchen oder Zwischenspeichern der Untertitel..."
msgctxt "#10212"
msgid "terminating"
@@ -3618,10 +3758,30 @@ msgctxt "#12348"
msgid "Item locked"
msgstr "Freigabe gesperrt"
+msgctxt "#12349"
+msgid "Updating video library art"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#12350"
+msgid "Processing %s"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#12351"
+msgid "The art cache in your video library needs updating."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#12352"
+msgid "No downloading is needed."
+msgstr ""
+
msgctxt "#12353"
msgid "Reactivate lock"
msgstr "Sperre reaktivieren"
+msgctxt "#12354"
+msgid "Would you like to update it now?"
+msgstr ""
+
msgctxt "#12356"
msgid "Change lock"
msgstr "Sperre ändern"
@@ -3655,8 +3815,8 @@ msgid "Settings & file manager"
msgstr "Einstellungen & Dateimanager"
msgctxt "#12376"
-msgid "Set as default for all movies"
-msgstr "Einstellungen als Standard für alle Filme setzen"
+msgid "Set as default for all videos"
+msgstr ""
msgctxt "#12377"
msgid "This will reset any previously saved values"
@@ -3784,11 +3944,11 @@ msgstr "Herunterfahren"
msgctxt "#13017"
msgid "Inhibit idle shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "Herunterfahren bei Leerlauf verhindern."
msgctxt "#13018"
msgid "Allow idle shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "Herunterfahren bei Leerlauf erlauben"
msgctxt "#13020"
msgid "Is another session active, perhaps over ssh?"
@@ -4590,6 +4750,14 @@ msgctxt "#13432"
msgid "Allow hardware acceleration (VideoToolbox)"
msgstr "Hardwarebeschleunigung erlauben (VideoToolbox)"
+msgctxt "#13433"
+msgid "Play the next video automatically"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13434"
+msgid "Play only this"
+msgstr ""
+
msgctxt "#13500"
msgid "A/V sync method"
msgstr "A/V Sync Methode"
@@ -4634,6 +4802,26 @@ msgctxt "#13510"
msgid "Sync playback to display"
msgstr "Synchronisiere Wiedergabe mit Anzeige"
+msgctxt "#13511"
+msgid "Choose art"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13512"
+msgid "Current art"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13513"
+msgid "Remote art"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13514"
+msgid "Local art"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13515"
+msgid "No art"
+msgstr ""
+
msgctxt "#13550"
msgid "Pause during refresh rate change"
msgstr "Pause während der Wiederholfrequenz Änderung"
@@ -4672,7 +4860,7 @@ msgstr "Standard"
msgctxt "#13612"
msgid "Universal Remote"
-msgstr "Universal-Fernbedieung"
+msgstr "Universal-Fernbedienung"
msgctxt "#13613"
msgid "Multi Remote (Harmony)"
@@ -4816,7 +5004,7 @@ msgstr "- Lokales Netzwerk"
msgctxt "#14036"
msgid "Services"
-msgstr "Server"
+msgstr "Dienste"
msgctxt "#14038"
msgid "Network settings changed"
@@ -4984,7 +5172,7 @@ msgstr "EXIF Bildinformationen zeigen"
msgctxt "#14083"
msgid "Use a fullscreen window rather than true fullscreen"
-msgstr "Benutze Vollbild Fenster anstatt echtes Vollbild"
+msgstr "Benutze Vollbildfenster anstatt echtes Vollbild"
msgctxt "#14084"
msgid "Queue songs on selection"
@@ -5044,7 +5232,11 @@ msgstr "Wiedergeben"
msgctxt "#14099"
msgid "Eject disc when CD ripping is complete"
-msgstr "Disk auswerfen wenn Rippen fertig gestellt wurde"
+msgstr "Disk auswerfen wenn Rippen fertiggestellt wurde"
+
+msgctxt "#14100"
+msgid "Stop ripping CD"
+msgstr ""
msgctxt "#15015"
msgid "Remove"
@@ -5712,7 +5904,7 @@ msgstr "Software Blend"
msgctxt "#16325"
msgid "Auto - ION Optimized"
-msgstr ""
+msgstr "Auto - ION optimiert"
msgctxt "#16400"
msgid "Post-processing"
@@ -5724,15 +5916,15 @@ msgstr "Bildschirm Sleep Timeout"
msgctxt "#17997"
msgid "%i MByte"
-msgstr ""
+msgstr "%i MByte"
msgctxt "#17998"
msgid "%i hours"
-msgstr ""
+msgstr "%i Stunden"
msgctxt "#17999"
msgid "%i days"
-msgstr ""
+msgstr "%i Tage"
msgctxt "#19000"
msgid "Switch to channel"
@@ -5747,8 +5939,8 @@ msgid "or use phrases to find an exact match, like \"The wizard of Oz\"."
msgstr "oder benutze Anführungszeichen für eine genau Übereinstimmung, z.B. \"Der Pate\"."
msgctxt "#19003"
-msgid "Find similar programme"
-msgstr "Suche gleiche Programme"
+msgid "Find similar programs"
+msgstr ""
msgctxt "#19004"
msgid "Importing EPG from clients"
@@ -6126,10 +6318,6 @@ msgctxt "#19102"
msgid "Please switch to another channel."
msgstr "Bitte zu einem anderen Kanal wechseln."
-msgctxt "#19103"
-msgid "Scan for missing icons"
-msgstr "Suche fehlende Symbole"
-
msgctxt "#19104"
msgid "Enter the name of the folder for the recording"
msgstr "Verzeichnis für Aufnahmen eingeben"
@@ -6184,7 +6372,7 @@ msgstr "Client-Nummer"
msgctxt "#19121"
msgid "Avoid repeats"
-msgstr ""
+msgstr "Wiederholungen vermeiden"
msgctxt "#19122"
msgid "This timer is still recording. Are you sure you want to delete this timer?"
@@ -6338,10 +6526,6 @@ msgctxt "#19160"
msgid "to"
msgstr "bis"
-msgctxt "#19161"
-msgid "On"
-msgstr "Ein"
-
msgctxt "#19162"
msgid "Recording active"
msgstr "Aufnahme aktiv"
@@ -6436,7 +6620,7 @@ msgstr "PVR-Datenbank zurücksetzen"
msgctxt "#19186"
msgid "All data in the PVR database is being erased"
-msgstr "Alle Daten in der PVR-Datenbank sind gelöscht."
+msgstr "Alle Daten in der PVR-Datenbank werden gelöscht."
msgctxt "#19187"
msgid "Reset the EPG database"
@@ -6444,7 +6628,7 @@ msgstr "EPG-Datenbank zurücksetzen"
msgctxt "#19188"
msgid "EPG is being reset"
-msgstr "Alle Daten in der PVR-Datenbank sind gelöscht."
+msgstr "EPG-Datenbank wird zurückgesetzt."
msgctxt "#19189"
msgid "Continue last channel on startup"
@@ -6636,19 +6820,19 @@ msgstr "PVR-Manager wird gestartet"
msgctxt "#19236"
msgid "Loading channels from clients"
-msgstr ""
+msgstr "Lade Kanäle von PVR-Clients"
msgctxt "#19237"
msgid "Loading timers from clients"
-msgstr ""
+msgstr "Lade Timer von PVR-Clients"
msgctxt "#19238"
msgid "Loading recordings from clients"
-msgstr ""
+msgstr "Lade Aufnahmen von PVR-Clients"
msgctxt "#19239"
msgid "Starting background threads"
-msgstr ""
+msgstr "Starte Hintergrundthreads"
msgctxt "#19240"
msgid "No PVR add-on enabled"
@@ -6672,7 +6856,7 @@ msgstr "Backend Leerlaufzeit"
msgctxt "#19245"
msgid "Set wakeup command (cmd [timestamp])"
-msgstr ""
+msgstr "Setze den Weckbefehl (cmd [timestamp])"
msgctxt "#19246"
msgid "Wakeup before recording"
@@ -6772,379 +6956,395 @@ msgstr "Die Warnungen 'Verbindung verloren' ausblenden"
msgctxt "#19270"
msgid "* All recordings"
-msgstr ""
+msgstr "* Alle Aufnahmen"
msgctxt "#19271"
msgid "No PVR add-ons could be found"
-msgstr ""
+msgstr "Es wurden keine PVR Add-Ons gefunden"
msgctxt "#19272"
msgid "You need a tuner, backend software, and an"
-msgstr ""
+msgstr "Sie brauchen einen Tuner, Backend-Software und ein passendes "
msgctxt "#19273"
msgid "add-on for the backend to be able to use PVR."
-msgstr ""
+msgstr "Client-Add-on um PVR nutzen zu können."
msgctxt "#19274"
msgid "Please visit xbmc.org/pvr to learn more."
+msgstr "Bitte besuchen Sie xbmc.org/pvr für Details."
+
+msgctxt "#19275"
+msgid "Conflict warning"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#19276"
+msgid "Conflict error"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#19277"
+msgid "Recording conflict"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#19278"
+msgid "Recording error"
msgstr ""
msgctxt "#19499"
msgid "Other/Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Andere/Unbekannt"
msgctxt "#19500"
msgid "Movie/Drama"
-msgstr ""
+msgstr "Film/Drama"
msgctxt "#19501"
msgid "Detective/Thriller"
-msgstr ""
+msgstr "Dedektiv/Thriller"
msgctxt "#19502"
msgid "Adventure/Western/War"
-msgstr ""
+msgstr "Abenteuer/Western/Kriegsfilm"
msgctxt "#19503"
msgid "Science Fiction/Fantasy/Horror"
-msgstr ""
+msgstr "Science Fiction/Fantasy/Horror"
msgctxt "#19504"
msgid "Comedy"
-msgstr ""
+msgstr "Komödie"
msgctxt "#19505"
msgid "Soap/Melodrama/Folkloric"
-msgstr ""
+msgstr "Soap/Melodramatik/Folklore"
msgctxt "#19506"
msgid "Romance"
-msgstr ""
+msgstr "Romanze"
msgctxt "#19507"
msgid "Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama"
-msgstr ""
+msgstr "Ernster/Klassischer/Religiös/Historischer Film/Drama"
msgctxt "#19508"
msgid "Adult Movie/Drama"
-msgstr ""
+msgstr "Pornographie/ohne Jugendfreigabe"
msgctxt "#19516"
msgid "News/Current Affairs"
-msgstr ""
+msgstr "Nachrichten/Aktuelles"
msgctxt "#19517"
msgid "News/Weather Report"
-msgstr ""
+msgstr "Nachrichten/Wetter"
msgctxt "#19518"
msgid "News Magazine"
-msgstr ""
+msgstr "Nachrichtenmagazin"
msgctxt "#19519"
msgid "Documentary"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentation"
msgctxt "#19520"
msgid "Discussion/Interview/Debate"
-msgstr ""
+msgstr "Diskussion/Interview/Debatte"
msgctxt "#19532"
msgid "Show/Game Show"
-msgstr ""
+msgstr "Show/Spielshow"
msgctxt "#19533"
msgid "Game Show/Quiz/Contest"
-msgstr ""
+msgstr "Spielshow/Quiz/Wettbewerb"
msgctxt "#19534"
msgid "Variety Show"
-msgstr ""
+msgstr "Varieté"
msgctxt "#19535"
msgid "Talk Show"
-msgstr ""
+msgstr "Talk Show"
msgctxt "#19548"
msgid "Sports"
-msgstr ""
+msgstr "Sport"
msgctxt "#19549"
msgid "Special Event"
-msgstr ""
+msgstr "Spezialereigniss"
msgctxt "#19550"
msgid "Sport Magazine"
-msgstr ""
+msgstr "Sportmagazin"
msgctxt "#19551"
msgid "Football"
-msgstr ""
+msgstr "Fussball"
msgctxt "#19552"
msgid "Tennis/Squash"
-msgstr ""
+msgstr "Tennis/Squash"
msgctxt "#19553"
msgid "Team Sports"
-msgstr ""
+msgstr "Teamsport"
msgctxt "#19554"
msgid "Athletics"
-msgstr ""
+msgstr "Leichtathletik"
msgctxt "#19555"
msgid "Motor Sport"
-msgstr ""
+msgstr "Motorsport"
msgctxt "#19556"
msgid "Water Sport"
-msgstr ""
+msgstr "Wassersport"
msgctxt "#19557"
msgid "Winter Sports"
-msgstr ""
+msgstr "Wintersport"
msgctxt "#19558"
msgid "Equestrian"
-msgstr ""
+msgstr "Pferde"
msgctxt "#19559"
msgid "Martial Sports"
-msgstr ""
+msgstr "Kampfsport"
msgctxt "#19564"
msgid "Children's/Youth Programmes"
-msgstr ""
+msgstr "Kinder-/Jugendprogramm"
msgctxt "#19565"
msgid "Pre-school Children's Programmes"
-msgstr ""
+msgstr "Kinderprogramm - Vorschulalter"
msgctxt "#19566"
msgid "Entertainment Programmes for 6 to 14"
-msgstr ""
+msgstr "Unterhaltungsprogramm von 6 bis 14"
msgctxt "#19567"
msgid "Entertainment Programmes for 10 to 16"
-msgstr ""
+msgstr "Unterhaltungsprogramm von 10 bis 16"
msgctxt "#19568"
msgid "Informational/Educational/School Programme"
-msgstr ""
+msgstr "Informationssendung/Lehrprogramm/Schulsendung"
msgctxt "#19569"
msgid "Cartoons/Puppets"
-msgstr ""
+msgstr "Zeichentrick/Puppentheater"
msgctxt "#19580"
msgid "Music/Ballet/Dance"
-msgstr ""
+msgstr "Musik/Ballet/Tanz"
msgctxt "#19581"
msgid "Rock/Pop"
-msgstr ""
+msgstr "Rock/Pop"
msgctxt "#19582"
msgid "Serious/Classical Music"
-msgstr ""
+msgstr "Ernste/Klassische Musik"
msgctxt "#19583"
msgid "Folk/Traditional Music"
-msgstr ""
+msgstr "Folk/Traditionelle Musik"
msgctxt "#19584"
msgid "Musical/Opera"
-msgstr ""
+msgstr "Musical/Oper"
msgctxt "#19585"
msgid "Ballet"
-msgstr ""
+msgstr "Ballett"
msgctxt "#19596"
msgid "Arts/Culture"
-msgstr ""
+msgstr "Kunst/Kultur"
msgctxt "#19597"
msgid "Performing Arts"
-msgstr ""
+msgstr "Darstellende Kunst"
msgctxt "#19598"
msgid "Fine Arts"
-msgstr ""
+msgstr "Bildende Kunst"
msgctxt "#19599"
msgid "Religion"
-msgstr ""
+msgstr "Religion"
msgctxt "#19600"
msgid "Popular Culture/Traditional Arts"
-msgstr ""
+msgstr "Populärkultur/Tranditionelle Künste"
msgctxt "#19601"
msgid "Literature"
-msgstr ""
+msgstr "Literatur"
msgctxt "#19602"
msgid "Film/Cinema"
-msgstr ""
+msgstr "Film/Kino"
msgctxt "#19603"
msgid "Experimental Film/Video"
-msgstr ""
+msgstr "Experimenteller Film/Video"
msgctxt "#19604"
msgid "Broadcasting/Press"
-msgstr ""
+msgstr "Rundfunk/Presse"
msgctxt "#19605"
msgid "New Media"
-msgstr ""
+msgstr "Neue Medien"
msgctxt "#19606"
msgid "Arts/Culture Magazines"
-msgstr ""
+msgstr "Kunst- und Kulturmagazine"
msgctxt "#19607"
msgid "Fashion"
-msgstr ""
+msgstr "Mode"
msgctxt "#19612"
msgid "Social/Political/Economics"
-msgstr ""
+msgstr "Sozial/Politisch/Wirtschaft"
msgctxt "#19613"
msgid "Magazines/Reports/Documentary"
-msgstr ""
+msgstr "Magazine/Berichte/Dokumentation"
msgctxt "#19614"
msgid "Economics/Social Advisory"
-msgstr ""
+msgstr "Wirtschaft/Sozialhilfe"
msgctxt "#19615"
msgid "Remarkable People"
-msgstr ""
+msgstr "Bemerkenswerte Persönlichkeiten"
msgctxt "#19628"
msgid "Education/Science/Factual"
-msgstr ""
+msgstr "Bildung/Wissenschaft/Tatsachen"
msgctxt "#19629"
msgid "Nature/Animals/Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Natur/Tiere/Umwelt"
msgctxt "#19630"
msgid "Technology/Natural Sciences"
-msgstr ""
+msgstr "Technologie/Naturwissenschaft"
msgctxt "#19631"
msgid "Medicine/Physiology/Psychology"
-msgstr ""
+msgstr "Medizin/Physiologie/Psychologie"
msgctxt "#19632"
msgid "Foreign Countries/Expeditions"
-msgstr ""
+msgstr "Fremnde Kulturen/Expeditionen"
msgctxt "#19633"
msgid "Social/Spiritual Sciences"
-msgstr ""
+msgstr "Sozial- und Geisteswissenschaften"
msgctxt "#19634"
msgid "Further Education"
-msgstr ""
+msgstr "Weiterbildung"
msgctxt "#19635"
msgid "Languages"
-msgstr ""
+msgstr "Wähle Sprache"
msgctxt "#19644"
msgid "Leisure/Hobbies"
-msgstr ""
+msgstr "Erhohlung/Hobbys"
msgctxt "#19645"
msgid "Tourism/Travel"
-msgstr ""
+msgstr "Tourismus/Reisen"
msgctxt "#19646"
msgid "Handicraft"
-msgstr ""
+msgstr "Kunsthandwerk"
msgctxt "#19647"
msgid "Motoring"
-msgstr ""
+msgstr "Auto"
msgctxt "#19648"
msgid "Fitness &amp; Health"
-msgstr ""
+msgstr "Fitness und Gesundheit"
msgctxt "#19649"
msgid "Cooking"
-msgstr ""
+msgstr "Kochen"
msgctxt "#19650"
msgid "Advertisement/Shopping"
-msgstr ""
+msgstr "Werbung/Shopping"
msgctxt "#19651"
msgid "Gardening"
-msgstr ""
+msgstr "Garten"
msgctxt "#19660"
msgid "Special Characteristics"
-msgstr ""
+msgstr "Besonderheiten"
msgctxt "#19661"
msgid "Original Language"
-msgstr ""
+msgstr "Originalsprache"
msgctxt "#19662"
msgid "Black &amp; White"
-msgstr ""
+msgstr "Schwarz-weiß"
msgctxt "#19663"
msgid "Unpublished"
-msgstr ""
+msgstr "Unveröffentlicht"
msgctxt "#19664"
msgid "Live Broadcast"
-msgstr ""
+msgstr "Livesendung"
msgctxt "#19676"
msgid "Drama"
-msgstr ""
+msgstr "Drama"
msgctxt "#19677"
msgid "Detective/Thriller"
-msgstr ""
+msgstr "Krimi/Thriller"
msgctxt "#19678"
msgid "Adventure/Western/War"
-msgstr ""
+msgstr "Abenteuer/Western/Krieg"
msgctxt "#19679"
msgid "Science Fiction/Fantasy/Horror"
-msgstr ""
+msgstr "Science Fiction/Fantasy/Horror"
msgctxt "#19680"
msgid "Comedy"
-msgstr ""
+msgstr "Comedy"
msgctxt "#19681"
msgid "Soap/Melodrama/Folkloric"
-msgstr ""
+msgstr "Soap/Melodrama/Folkore"
msgctxt "#19682"
msgid "Romance"
-msgstr ""
+msgstr "Romanze"
msgctxt "#19683"
msgid "Serious/ClassicalReligion/Historical"
-msgstr ""
+msgstr "Ernst/Klassisch/Religiös/Historisch"
msgctxt "#19684"
msgid "Adult"
-msgstr ""
+msgstr "Erotik"
msgctxt "#20000"
msgid "Saved music folder"
@@ -7830,6 +8030,10 @@ msgctxt "#20187"
msgid "UPnP"
msgstr "UPnP"
+msgctxt "#20188"
+msgid "Announce library updates via UPnP"
+msgstr ""
+
msgctxt "#20189"
msgid "Enable auto scrolling for plot & review"
msgstr "Aktiviere Auto Scrolling für Handlung & Kritiken"
@@ -7876,23 +8080,23 @@ msgstr "Herunterladen der Interpreten Info fehlgeschlagen"
msgctxt "#20240"
msgid "Android music"
-msgstr ""
+msgstr "Android Musik"
msgctxt "#20241"
msgid "Android videos"
-msgstr ""
+msgstr "Android Videos"
msgctxt "#20242"
msgid "Android pictures"
-msgstr ""
+msgstr "Android Bilder"
msgctxt "#20243"
msgid "Android photos"
-msgstr ""
+msgstr "Android Photos"
msgctxt "#20244"
msgid "Android Apps"
-msgstr ""
+msgstr "Android Apps"
msgctxt "#20250"
msgid "Party on! (videos)"
@@ -8528,27 +8732,27 @@ msgstr "Gruppiere Filme nach Zusammenstellungen"
msgctxt "#20459"
msgid "Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Tags"
msgctxt "#20460"
msgid "Add %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s hinzufügen"
msgctxt "#20461"
msgid "Remove %s"
-msgstr ""
+msgstr "Entferne %s"
msgctxt "#20462"
msgid "New tag..."
-msgstr ""
+msgstr "Neuer Tag"
msgctxt "#20463"
msgid "A tag with the name '%s' already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Ein Tag mit dem Namen %s existiert bereits."
msgctxt "#20464"
msgid "Select %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s auswählen"
msgctxt "#21330"
msgid "Show hidden files and directories"
@@ -8956,7 +9160,7 @@ msgstr "Cache gefüllt bevor ausreichende Datenmenge für ruckelfreie Wiedergabe
msgctxt "#21456"
msgid "External storage"
-msgstr ""
+msgstr "Externer Speicher"
msgctxt "#21460"
msgid "Subtitle location"
@@ -8982,6 +9186,18 @@ msgctxt "#21465"
msgid "Above video"
msgstr "Oben"
+msgctxt "#21467"
+msgid "%.1f to %.1f"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21468"
+msgid "%d to %d"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21469"
+msgid "%s to %s"
+msgstr ""
+
msgctxt "#21800"
msgid "File name"
msgstr "Dateiname"
@@ -9478,6 +9694,10 @@ msgctxt "#23054"
msgid "Running"
msgstr "Läuft"
+msgctxt "#23055"
+msgid "Scale Teletext to 4:3"
+msgstr ""
+
msgctxt "#23100"
msgid "External Player Active"
msgstr "Externer Player ist aktiv"
@@ -9586,6 +9806,10 @@ msgctxt "#24028"
msgid "Weather.com (standard)"
msgstr "Weather.com (Standard)"
+msgctxt "#24029"
+msgid "Service for weather information"
+msgstr ""
+
msgctxt "#24030"
msgid "This Add-on can not be configured"
msgstr "Dieses Add-on kann nicht konfiguriert werden"
@@ -9800,11 +10024,11 @@ msgstr "Soll das Add-on heruntergeladen werden?"
msgctxt "#24102"
msgid "Unable to load skin"
-msgstr ""
+msgstr "Kann den Skin nicht laden"
msgctxt "#24103"
msgid "Skin is missing some files"
-msgstr ""
+msgstr "Einige Dateien des Skins fehlen"
msgctxt "#25000"
msgid "Notifications"
@@ -10332,6 +10556,10 @@ msgstr "Keine benutzerdefinierte Keymap für dieses Gerät verwenden"
msgctxt "#35100"
msgid "Enable joystick and gamepad support"
+msgstr "Unterstützung für Joystick und Gamepad aktivieren"
+
+msgctxt "#35101"
+msgid "Disable joystick when iMON is present"
msgstr ""
msgctxt "#35500"
@@ -10402,10 +10630,6 @@ msgctxt "#36012"
msgid "Could not initialise the CEC adapter. Please check your settings."
msgstr "Der CEC Adapter konnte nicht initialisiert werden. Bitte Einstellungen prüfen!"
-msgctxt "#36013"
-msgid "Unsupported libCEC interface version. %d is greater than the version XBMC supports (%d)"
-msgstr "Nicht unterstützte libCEC Version. %d ist größer als die von XBMC unterstützte Version (%d)"
-
msgctxt "#36015"
msgid "HDMI port number"
msgstr "HDMI Port Nummer"
@@ -10452,40 +10676,56 @@ msgstr "Sende 'inaktive Quelle' wenn XBMC beendet wird"
msgctxt "#36026"
msgid "Put devices in standby mode when putting the PC in standby"
-msgstr ""
+msgstr "Setze Geräte in Standby-Modus wenn PC in Standby versetzt wird."
msgctxt "#36027"
msgid "This device needs servicing"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Gerät benötigt Wartung"
msgctxt "#36028"
msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorieren"
msgctxt "#36029"
msgid "When the TV is switched off"
-msgstr ""
+msgstr "Wenn der Fernseher ausgeschaltet wird"
msgctxt "#36030"
msgid "Connection lost"
-msgstr ""
+msgstr "Verbindung unterbrochen"
msgctxt "#36031"
msgid "This user does not have permissions to open the CEC adapter"
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Benutzer hat nicht die nötige Berechtigung, den CEC Adapter zu öffnen."
msgctxt "#36032"
msgid "The port is busy. Only one program can access the CEC adapter"
-msgstr ""
+msgstr "Der Port ist belegt. Nur ein Programm kann auf den CEC Adapter zugreifen"
msgctxt "#36033"
msgid "Pause playback when switching to another source"
-msgstr ""
+msgstr "Wiedergabe pausieren, wenn eine andere Quelle ausgewählt wird."
msgctxt "#36035"
msgid "Always"
-msgstr ""
+msgstr "Immer"
msgctxt "#36036"
msgid "On start/stop"
+msgstr "Beim Start/Stoppen"
+
+msgctxt "#36037"
+msgid "TV"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36038"
+msgid "Amplifier / AVR device"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36039"
+msgid "TV and AVR device (explicit)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36040"
+msgid "Unsupported libCEC interface version. %x is lower than the version XBMC supports (%x)"
msgstr ""