diff options
author | alanwww1 <attila.jakosa@gmail.com> | 2012-11-09 22:44:33 +0100 |
---|---|---|
committer | alanwww1 <attila.jakosa@gmail.com> | 2012-11-09 22:44:33 +0100 |
commit | 7a23bd00837f939d21c94559b2abe125e232e226 (patch) | |
tree | 8455314a9e508e571c8ff0a0f738227b0ae6d1c9 /language/German | |
parent | 1163d645deb3edc7ed2fae0fe93b7bad4e597395 (diff) |
[lang] November update of core language files
Diffstat (limited to 'language/German')
-rw-r--r-- | language/German/strings.po | 158 |
1 files changed, 75 insertions, 83 deletions
diff --git a/language/German/strings.po b/language/German/strings.po index 66080dee63..b2ec017d42 100644 --- a/language/German/strings.po +++ b/language/German/strings.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-02 16:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-02 17:07+0000\n" "Last-Translator: XBMC Translation Team\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -276,23 +276,23 @@ msgstr "VAR" msgctxt "#88" msgid "South" -msgstr "" +msgstr "Süd" msgctxt "#89" msgid "North" -msgstr "" +msgstr "Nord" msgctxt "#90" msgid "West" -msgstr "" +msgstr "West" msgctxt "#91" msgid "East" -msgstr "" +msgstr "Ost" msgctxt "#92" msgid "Variable" -msgstr "" +msgstr "Unbeständig" msgctxt "#98" msgid "View: Auto" @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Skin" msgctxt "#167" msgid "Cancel file operations" -msgstr "" +msgstr "Dateioperationen abbrechen" msgctxt "#169" msgid "Resolution" @@ -2592,7 +2592,7 @@ msgstr "Blau" msgctxt "#763" msgid "Bright green" -msgstr "Alte Musikdaten aus der Bibliothek löschen" +msgstr "Hellgrün" msgctxt "#764" msgid "Yellow green" @@ -3104,7 +3104,7 @@ msgstr "AirPlay" msgctxt "#1275" msgid "Filter %s" -msgstr "" +msgstr "Filter %s" msgctxt "#1300" msgid "Custom audio device" @@ -3184,7 +3184,7 @@ msgstr "windig" msgctxt "#1413" msgid "Patches" -msgstr "" +msgstr "Patches" msgctxt "#1414" msgid "Thunderstorm" @@ -3204,11 +3204,11 @@ msgstr "Graupel" msgctxt "#1418" msgid "Thunderstorms" -msgstr "" +msgstr "Gewitter" msgctxt "#1419" msgid "Shallow" -msgstr "" +msgstr "Flach" msgctxt "#1420" msgid "Moderate" @@ -3228,107 +3228,107 @@ msgstr "Dunst" msgctxt "#1424" msgid "Overcast" -msgstr "" +msgstr "Bewölkt" msgctxt "#1425" msgid "Pellets" -msgstr "" +msgstr "Graupel" msgctxt "#1426" msgid "Hail" -msgstr "" +msgstr "Hagel" msgctxt "#1427" msgid "Smoke" -msgstr "" +msgstr "Rauch" msgctxt "#1428" msgid "Volcanic" -msgstr "" +msgstr "Vulkanisch" msgctxt "#1429" msgid "Ash" -msgstr "" +msgstr "Asche" msgctxt "#1430" msgid "Widespread" -msgstr "" +msgstr "Verbreitet" msgctxt "#1431" msgid "Dust" -msgstr "" +msgstr "Staub" msgctxt "#1432" msgid "Sand" -msgstr "" +msgstr "Sand" msgctxt "#1433" msgid "Spray" -msgstr "" +msgstr "Gischt" msgctxt "#1434" msgid "Whirls" -msgstr "" +msgstr "Wirbel" msgctxt "#1435" msgid "Sandstorm" -msgstr "" +msgstr "Sandsturm" msgctxt "#1436" msgid "Blowing" -msgstr "" +msgstr "Blasen" msgctxt "#1437" msgid "Pellet" -msgstr "" +msgstr "Eiskorn" msgctxt "#1438" msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "Klein" msgctxt "#1439" msgid "and" -msgstr "" +msgstr "und" msgctxt "#1440" msgid "Sleet" -msgstr "" +msgstr "Frostgraupel" msgctxt "#1441" msgid "with" -msgstr "" +msgstr "mit" msgctxt "#1442" msgid "Chance" -msgstr "" +msgstr "Möglichkeit" msgctxt "#1443" msgid "of" -msgstr "" +msgstr "von" msgctxt "#1444" msgid "Funnel" -msgstr "" +msgstr "Trichter" msgctxt "#1445" msgid "Cloud" -msgstr "" +msgstr "Wolke" msgctxt "#1446" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Unbekannt" msgctxt "#1447" msgid "Squals" -msgstr "" +msgstr "Böen" msgctxt "#1448" msgid "Precipitation" -msgstr "" +msgstr "Niederschlag" msgctxt "#1449" msgid "Partial" -msgstr "" +msgstr "Teil" msgctxt "#1450" msgid "Put display to sleep when idle" @@ -3340,11 +3340,11 @@ msgstr "Laufzeit" msgctxt "#2080" msgid "Empty list" -msgstr "" +msgstr "Leere Liste" msgctxt "#2081" msgid "Went back to parent list because the active list has been emptied" -msgstr "" +msgstr "Zurück zur Vorgängerliste weil aktive Liste geleert wurde" msgctxt "#2100" msgid "Script failed! : %s" @@ -3760,19 +3760,19 @@ msgstr "Freigabe gesperrt" msgctxt "#12349" msgid "Updating video library art" -msgstr "" +msgstr "Aktualisiere Grafiken der Videobibliothek " msgctxt "#12350" msgid "Processing %s" -msgstr "" +msgstr "Verarbeitung %s" msgctxt "#12351" msgid "The art cache in your video library needs updating." -msgstr "" +msgstr "Der Grafikcache der Videobibliothek muss aktualisiert werden." msgctxt "#12352" msgid "No downloading is needed." -msgstr "" +msgstr "Kein Download nötig." msgctxt "#12353" msgid "Reactivate lock" @@ -3780,7 +3780,7 @@ msgstr "Sperre reaktivieren" msgctxt "#12354" msgid "Would you like to update it now?" -msgstr "" +msgstr "Möchten Sie jetzt aktualisieren?" msgctxt "#12356" msgid "Change lock" @@ -3816,7 +3816,7 @@ msgstr "Einstellungen & Dateimanager" msgctxt "#12376" msgid "Set as default for all videos" -msgstr "" +msgstr "Einstellungen als Standard für alle Filme setzen" msgctxt "#12377" msgid "This will reset any previously saved values" @@ -4752,11 +4752,11 @@ msgstr "Hardwarebeschleunigung erlauben (VideoToolbox)" msgctxt "#13433" msgid "Play the next video automatically" -msgstr "" +msgstr "Nächstes Video automatisch abspielen" msgctxt "#13434" msgid "Play only this" -msgstr "" +msgstr "Nur das abspielen" msgctxt "#13500" msgid "A/V sync method" @@ -4804,23 +4804,23 @@ msgstr "Synchronisiere Wiedergabe mit Anzeige" msgctxt "#13511" msgid "Choose art" -msgstr "" +msgstr "Grafik wählen" msgctxt "#13512" msgid "Current art" -msgstr "" +msgstr "Aktuelle Grafik" msgctxt "#13513" msgid "Remote art" -msgstr "" +msgstr "Online-Grafik" msgctxt "#13514" msgid "Local art" -msgstr "" +msgstr "Lokale Grafik" msgctxt "#13515" msgid "No art" -msgstr "" +msgstr "Keine Grafik" msgctxt "#13550" msgid "Pause during refresh rate change" @@ -5236,7 +5236,7 @@ msgstr "Disk auswerfen wenn Rippen fertiggestellt wurde" msgctxt "#14100" msgid "Stop ripping CD" -msgstr "" +msgstr "Rippen der CD stoppen" msgctxt "#15015" msgid "Remove" @@ -5940,7 +5940,7 @@ msgstr "oder benutze Anführungszeichen für eine genau Übereinstimmung, z.B. \ msgctxt "#19003" msgid "Find similar programs" -msgstr "" +msgstr "Finde ähnliche Programme" msgctxt "#19004" msgid "Importing EPG from clients" @@ -6724,7 +6724,7 @@ msgstr "Kanal löschen" msgctxt "#19212" msgid "This list contains changes" -msgstr "Diese Liste wurde enthält Änderungen" +msgstr "Diese Liste enthält Änderungen" msgctxt "#19213" msgid "Select backend" @@ -6776,7 +6776,7 @@ msgstr "Aufnahme abgebrochen" msgctxt "#19225" msgid "Recording scheduled" -msgstr "Aufnhame geplant" +msgstr "Aufnahme geplant" msgctxt "#19226" msgid "Recording started" @@ -6976,19 +6976,19 @@ msgstr "Bitte besuchen Sie xbmc.org/pvr für Details." msgctxt "#19275" msgid "Conflict warning" -msgstr "" +msgstr "Konflikt Warnung" msgctxt "#19276" msgid "Conflict error" -msgstr "" +msgstr "Konflikt Fehler" msgctxt "#19277" msgid "Recording conflict" -msgstr "" +msgstr "Aufnahme Konflikt" msgctxt "#19278" msgid "Recording error" -msgstr "" +msgstr "Aufnahmefehler" msgctxt "#19499" msgid "Other/Unknown" @@ -7000,7 +7000,7 @@ msgstr "Film/Drama" msgctxt "#19501" msgid "Detective/Thriller" -msgstr "Dedektiv/Thriller" +msgstr "Krimi/Thriller" msgctxt "#19502" msgid "Adventure/Western/War" @@ -7072,7 +7072,7 @@ msgstr "Sport" msgctxt "#19549" msgid "Special Event" -msgstr "Spezialereigniss" +msgstr "Spezialereignis" msgctxt "#19550" msgid "Sport Magazine" @@ -7244,7 +7244,7 @@ msgstr "Medizin/Physiologie/Psychologie" msgctxt "#19632" msgid "Foreign Countries/Expeditions" -msgstr "Fremnde Kulturen/Expeditionen" +msgstr "Fremde Kulturen/Expeditionen" msgctxt "#19633" msgid "Social/Spiritual Sciences" @@ -8032,7 +8032,7 @@ msgstr "UPnP" msgctxt "#20188" msgid "Announce library updates via UPnP" -msgstr "" +msgstr "Veröffentliche Bibliothek-Aktualisierungen über UPnP" msgctxt "#20189" msgid "Enable auto scrolling for plot & review" @@ -8634,10 +8634,6 @@ msgctxt "#20434" msgid "Sets" msgstr "Zusammenstellungen" -msgctxt "#20435" -msgid "Set movieset thumb" -msgstr "Filmset Bild setzen" - msgctxt "#20436" msgid "Export actor thumbs?" msgstr "Schauspieler Bilder exportieren?" @@ -8718,10 +8714,6 @@ msgctxt "#20455" msgid "Listeners" msgstr "Listeners" -msgctxt "#20456" -msgid "Set movieset fanart" -msgstr "Filmset Fanart setzen" - msgctxt "#20457" msgid "Movie set" msgstr "Zusammenstellung" @@ -9188,15 +9180,15 @@ msgstr "Oben" msgctxt "#21467" msgid "%.1f to %.1f" -msgstr "" +msgstr "%.1f bis %.1f" msgctxt "#21468" msgid "%d to %d" -msgstr "" +msgstr "%d bis %d" msgctxt "#21469" msgid "%s to %s" -msgstr "" +msgstr "%s zu %s" msgctxt "#21800" msgid "File name" @@ -9696,7 +9688,7 @@ msgstr "Läuft" msgctxt "#23055" msgid "Scale Teletext to 4:3" -msgstr "" +msgstr "Teletext auf 4:3 skalieren" msgctxt "#23100" msgid "External Player Active" @@ -9808,7 +9800,7 @@ msgstr "Weather.com (Standard)" msgctxt "#24029" msgid "Service for weather information" -msgstr "" +msgstr "Wetterservice" msgctxt "#24030" msgid "This Add-on can not be configured" @@ -10560,7 +10552,7 @@ msgstr "Unterstützung für Joystick und Gamepad aktivieren" msgctxt "#35101" msgid "Disable joystick when iMON is present" -msgstr "" +msgstr "Deaktiviere Joystick wenn iMON verfügbar ist" msgctxt "#35500" msgid "Location" @@ -10716,16 +10708,16 @@ msgstr "Beim Start/Stoppen" msgctxt "#36037" msgid "TV" -msgstr "" +msgstr "TV" msgctxt "#36038" msgid "Amplifier / AVR device" -msgstr "" +msgstr "Verstärker / AV-Receiver" msgctxt "#36039" msgid "TV and AVR device (explicit)" -msgstr "" +msgstr "TV und AV-Receiver (explizit)" msgctxt "#36040" msgid "Unsupported libCEC interface version. %x is lower than the version XBMC supports (%x)" -msgstr "" +msgstr "Nicht unterstützte libCEC Version. %x ist größer als die von XBMC unterstützte Version (%x)" |