diff options
author | alanwww1 <attila.jakosa@gmail.com> | 2013-07-10 12:16:21 +0200 |
---|---|---|
committer | alanwww1 <attila.jakosa@gmail.com> | 2013-07-10 12:16:21 +0200 |
commit | 6f6a2860a0f4731c834b0751b4c3d1f2299abc25 (patch) | |
tree | 14394d6141300ade86d6a0a438223ef848705a22 /language/Finnish | |
parent | 4f8cf4d591fffea434a45d71de65cfe46334a063 (diff) |
[lang] update of internal addon language files
Diffstat (limited to 'language/Finnish')
-rw-r--r-- | language/Finnish/strings.po | 592 |
1 files changed, 592 insertions, 0 deletions
diff --git a/language/Finnish/strings.po b/language/Finnish/strings.po index aa348624b6..01b486292e 100644 --- a/language/Finnish/strings.po +++ b/language/Finnish/strings.po @@ -573,6 +573,10 @@ msgctxt "#167" msgid "Cancel file operations" msgstr "Peru tiedostotoimenpiteet" +msgctxt "#168" +msgid "%s- %s" +msgstr "%s- %s" + msgctxt "#169" msgid "Resolution" msgstr "Näytön resoluutio" @@ -2681,6 +2685,10 @@ msgctxt "#852" msgid "Valid port range is 1024-65535" msgstr "Portin oltava väliltä 1024-65535" +msgctxt "#997" +msgid "Add Pictures..." +msgstr "Lisää kuvia..." + msgctxt "#998" msgid "Add Music..." msgstr "Lisää musiikkia..." @@ -2889,6 +2897,10 @@ msgctxt "#1051" msgid "Enter web address" msgstr "Anna nettiosoite" +msgctxt "#1180" +msgid "Proxy type" +msgstr "Välityspalvelimen tyyppi" + msgctxt "#1181" msgid "HTTP" msgstr "HTTP" @@ -3421,10 +3433,18 @@ msgctxt "#10101" msgid "Progress dialog" msgstr "Tila -dialogi" +msgctxt "#10130" +msgid "Profile settings" +msgstr "Profiiliasetukset" + msgctxt "#10131" msgid "Lock settings" msgstr "Lukitse asetukset" +msgctxt "#10132" +msgid "Content settings" +msgstr "Sisältöasetukset" + msgctxt "#10134" msgid "Favourites" msgstr "Suosikit" @@ -4253,6 +4273,10 @@ msgctxt "#13302" msgid "Fan speed override" msgstr "Tuulettimen pyörintänopeuden säätö" +msgctxt "#13303" +msgid "Fonts" +msgstr "Kirjasimet" + msgctxt "#13304" msgid "Enable flipping bi-directional strings" msgstr "Käännä kaksisuuntainen merkistö" @@ -10425,18 +10449,586 @@ msgctxt "#36041" msgid "* Item folder" msgstr "* Kohteiden kansio" +msgctxt "#36102" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + msgctxt "#36112" msgid "Edit the RSS feeds." msgstr "Muokkaa RSS-syötteitä." +msgctxt "#36113" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + msgctxt "#36118" msgid "Select your current timezone." msgstr "Valitse nykyinen aikavyöhykkeesi." +msgctxt "#36121" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36128" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36132" +msgid "Preview the selected screensaver." +msgstr "Esikatsele valittu näytönsäästäjä." + +msgctxt "#36135" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36136" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36137" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36138" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36139" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36140" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36142" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36151" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36156" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36157" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36158" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36159" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36160" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36161" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36162" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36163" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36168" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36169" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36173" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36176" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36178" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36181" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36182" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36183" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36184" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36185" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36186" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36187" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36188" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36189" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36190" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + msgctxt "#36192" msgid "Location of subtitles on the screen." msgstr "Tekstityksen sijainti näytöllä." +msgctxt "#36193" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36194" +msgid "Autorun DVD video when inserted in drive." +msgstr "Käynnistä DVD-video automaattisesti, kun levy syötetään asemaan." + +msgctxt "#36195" +msgid "Force a region for DVD playback." +msgstr "Pakota alue DVD-toistoa varten." + +msgctxt "#36197" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36201" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36202" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36210" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36211" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36212" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36213" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36214" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36215" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36216" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36217" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36218" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36226" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36230" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36232" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36233" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36240" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36243" +msgid "The command to execute. Defaults to '/usr/bin/setwakeup.sh'." +msgstr "Suoritettava komento. Oletuksena '/usr/bin/setwakeup.sh'." + +msgctxt "#36247" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36251" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36252" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36253" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36254" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36264" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36277" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36278" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36279" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36280" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36282" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36283" +msgid "Autorun CDs when inserted in drive." +msgstr "Käynnistä CD-levyt automaattisesti, kun levy syötetään asemaan." + +msgctxt "#36292" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36294" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36299" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36300" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36301" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36302" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36303" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36304" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36305" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36310" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36311" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36315" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36316" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36319" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36320" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36322" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36325" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36327" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36329" +msgid "Define the webserver port." +msgstr "Määritä web-palvelimen portti." + +msgctxt "#36330" +msgid "Define the webserver username." +msgstr "Määritä web-palvelimen käyttäjätunnus." + +msgctxt "#36331" +msgid "Define webserver password." +msgstr "Määritä web-palvelimen salasana." + +msgctxt "#36335" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36336" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36337" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36339" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36340" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36341" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36342" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36343" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36344" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36345" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36346" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36347" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36348" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36349" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36351" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36352" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36353" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36359" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36360" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36362" +msgid "Select your physical speaker layout." +msgstr "Valitse kaiuttimiesi fyysinen asettelu." + +msgctxt "#36374" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36375" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36379" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36380" +msgid "If your internet connection uses a proxy, configure it here." +msgstr "Jos internetyhteytesi käyttää välityspalvelinta, määritä sen asetukset tässä." + +msgctxt "#36381" +msgid "Configure which proxy type is used." +msgstr "Määritä käytettävän välityspalvelimen tyyppi." + +msgctxt "#36382" +msgid "Configure the proxy server address." +msgstr "Määritä välityspalvelimen osoite." + +msgctxt "#36383" +msgid "Configure the proxy server port." +msgstr "Määritä välityspalvelimen portti." + +msgctxt "#36384" +msgid "Configure the proxy server username." +msgstr "Määritä välityspalvelimen käyttäjätunnus." + +msgctxt "#36385" +msgid "Configure the proxy server password." +msgstr "Määritä välityspalveimen salasana." + +msgctxt "#36388" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36392" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36393" +msgid "Folder used to save screenshots taken within XBMC." +msgstr "Kansio, johon XBMC:ssä otetut kuvakaappaukset tallennetaan." + +msgctxt "#36399" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36400" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36401" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36402" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36403" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36404" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36405" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36406" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36407" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36408" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36409" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36410" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36411" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36412" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36413" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36414" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36415" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36417" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36418" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + +msgctxt "#36420" +msgid "No info available yet." +msgstr "Ei tietoa saatavilla vielä." + msgctxt "#37014" msgid "Last used profile" msgstr "Viimeksi käytetty profiili" |