diff options
author | Lars Op den Kamp <lars@opdenkamp.eu> | 2012-09-05 00:17:51 +0200 |
---|---|---|
committer | Lars Op den Kamp <lars@opdenkamp.eu> | 2012-09-05 00:17:51 +0200 |
commit | 462822873ddcecbb5ed67b28813b4075c9c72697 (patch) | |
tree | a1c362e97efb8d9a3b553a4d97ed707d00b13d33 /language/Finnish/strings.po | |
parent | 4e9cb43928abbddd5d683cb5d9d66c72b3bbf88e (diff) |
[pvr] added translations for dutch, finnish, german and spanish
Diffstat (limited to 'language/Finnish/strings.po')
-rw-r--r-- | language/Finnish/strings.po | 1444 |
1 files changed, 1444 insertions, 0 deletions
diff --git a/language/Finnish/strings.po b/language/Finnish/strings.po index 3d1c9ca9e7..575226158e 100644 --- a/language/Finnish/strings.po +++ b/language/Finnish/strings.po @@ -3757,6 +3757,14 @@ msgctxt "#13016" msgid "Power off System" msgstr "Sammuta järjestelmä" +msgctxt "#13017" +msgid "Inhibit idle shutdown" +msgstr "Estä sammutus toimettomana" + +msgctxt "#13018" +msgid "Allow idle shutdown" +msgstr "Salli sammutus toimettomana" + msgctxt "#13020" msgid "Is another session active, perhaps over ssh?" msgstr "Onko toinen istunto käynnissä, ehkä ssh:n kautta?" @@ -5677,6 +5685,10 @@ msgctxt "#16324" msgid "Software Blend" msgstr "Ohjelmistopohjainen sekoitus" +msgctxt "#16325" +msgid "Auto - ION Optimized" +msgstr "Automaattinen - ION optimoitu" + msgctxt "#16400" msgid "Post-processing" msgstr "Videon jälkikäsittely" @@ -5685,10 +5697,1438 @@ msgctxt "#17500" msgid "Display sleep timeout" msgstr "Näytön pimennyksen viive" +msgctxt "#17997" +msgid "%i MByte" +msgstr "%i Mtavua" + +msgctxt "#17998" +msgid "%i hours" +msgstr "%i tuntia" + +msgctxt "#17999" +msgid "%i days" +msgstr "%i päivää" + msgctxt "#19000" msgid "Switch to channel" msgstr "Vaihda kanavalle" +msgctxt "#19001" +msgid "Separate the search words by using AND, OR and/or NOT." +msgstr "Erottele hakusanat käyttämällä \"AND\", \"OR\" ja/tai \"NOT\" -operaattoreita." + +msgctxt "#19002" +msgid "or use phrases to find an exact match, like \"The wizard of Oz\"." +msgstr "Tai käytä lainausmerkkejä löytääksesi kokonaisia virkkeitä esim. \"The wizard of Oz\"." + +msgctxt "#19003" +msgid "Find similar programme" +msgstr "Etsi samankaltaisia ohjelmia" + +msgctxt "#19004" +msgid "Importing EPG from clients" +msgstr "Tuodaan ohjelmaoppaan tiedot asiakkailta" + +msgctxt "#19005" +msgid "PVR stream information" +msgstr "PVR-virran tiedot" + +msgctxt "#19006" +msgid "Receiving device" +msgstr "Vastaanottava laite" + +msgctxt "#19007" +msgid "Device status" +msgstr "Laitteen tila" + +msgctxt "#19008" +msgid "Signal quality" +msgstr "Signaalin laatu" + +msgctxt "#19009" +msgid "SNR" +msgstr "Signaali-kohinasuh." + +msgctxt "#19010" +msgid "BER" +msgstr "Bittivirhesuhde" + +msgctxt "#19011" +msgid "UNC" +msgstr "Korjaamat. lohkot" + +msgctxt "#19012" +msgid "PVR Backend" +msgstr "PVR-taustaosa" + +msgctxt "#19013" +msgid "Free to air" +msgstr "Vapaa kanava" + +msgctxt "#19014" +msgid "Fixed" +msgstr "Kiinteä" + +msgctxt "#19015" +msgid "Encryption" +msgstr "Salausjärjestelmä" + +msgctxt "#19016" +msgid "PVR Backend %i - %s" +msgstr "PVR-taustaosa %i - %s" + +msgctxt "#19017" +msgid "TV recordings" +msgstr "Nauhoitukset" + +msgctxt "#19018" +msgid "Default folder for PVR thumbnails" +msgstr "PVR-pienoiskuvien oletuskansio" + +msgctxt "#19019" +msgid "Channels" +msgstr "Kanavat" + +msgctxt "#19020" +msgid "TV" +msgstr "TV" + +msgctxt "#19021" +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +msgctxt "#19022" +msgid "Hidden" +msgstr "Piilotetut" + +msgctxt "#19023" +msgid "TV channels" +msgstr "TV-kanavat" + +msgctxt "#19024" +msgid "Radio channels" +msgstr "Radiokanavat" + +msgctxt "#19025" +msgid "Upcoming recordings" +msgstr "Tulevat nauhoitukset" + +msgctxt "#19026" +msgid "Add timer..." +msgstr "Lisää ajastus..." + +msgctxt "#19027" +msgid "No search results" +msgstr "Ei hakutuloksia" + +msgctxt "#19028" +msgid "No EPG entries" +msgstr "Ei ohjelmatietoja" + +msgctxt "#19029" +msgid "Channel" +msgstr "Kanava" + +msgctxt "#19030" +msgid "Now" +msgstr "Nyt" + +msgctxt "#19031" +msgid "Next" +msgstr "Seuraavaksi" + +msgctxt "#19032" +msgid "Timeline" +msgstr "Aikajana" + +msgctxt "#19033" +msgid "Information" +msgstr "Tiedot" + +msgctxt "#19034" +msgid "Already started recording on this channel" +msgstr "Tämän kanavan nauhoittaminen on jo aloitettu" + +msgctxt "#19035" +msgid "This channel cannot be played. Check the log for details." +msgstr "Kanavaa ei voi toistaa. Katso lokitiedostosta lisätietoja." + +msgctxt "#19036" +msgid "This recording cannot be played. Check the log for details." +msgstr "Nauhoitusta ei voi toistaa. Katso lokitiedostosta lisätietoja." + +msgctxt "#19037" +msgid "Show signal quality" +msgstr "Näytä signaalin laatu" + +msgctxt "#19038" +msgid "Not supported by the PVR backend." +msgstr "PVR-taustaosa ei tue toimintoa." + +msgctxt "#19039" +msgid "Are you sure you want to hide this channel?" +msgstr "Haluatko varmasti piilottaa tämän kanavan?" + +msgctxt "#19040" +msgid "Timer" +msgstr "Ajastukset" + +msgctxt "#19041" +msgid "Are you sure you want to rename this recording?" +msgstr "Haluatko varmasti muuttaa tämän nauhoituksen nimeä?" + +msgctxt "#19042" +msgid "Are you sure you want to rename this timer?" +msgstr "Haluatko varmasti muuttaa tämän ajastuksen nimeä?" + +msgctxt "#19043" +msgid "Recording" +msgstr "Nauhoitus" + +msgctxt "#19044" +msgid "Please check your configuration or check the log for details." +msgstr "Tarkista asetukset tai katso lokitiedostosta lisätietoja." + +msgctxt "#19045" +msgid "No PVR clients have been started yet. Wait for the PVR clients to start up or check the log for details." +msgstr "PVR-asiakkaita ei ole käynnistetty vielä. Odota kunnes PVR-asiakkaat käynnistyy tai katso lokitiedostosta lisätietoja." + +msgctxt "#19046" +msgid "New channel" +msgstr "Uusi kanava" + +msgctxt "#19047" +msgid "Programme info" +msgstr "Ohjelman tiedot" + +msgctxt "#19048" +msgid "Group management" +msgstr "Ryhmien hallinta" + +msgctxt "#19049" +msgid "Show channel" +msgstr "Näytä kanava" + +msgctxt "#19050" +msgid "Show visible channels" +msgstr "Näytä näkyvät kanavat" + +msgctxt "#19051" +msgid "Show hidden channels" +msgstr "Näytä piilotetut kanavat" + +msgctxt "#19052" +msgid "Move channel to:" +msgstr "Siirrä kanava paikkaan:" + +msgctxt "#19053" +msgid "Recording information" +msgstr "Nauhoituksen tiedot" + +msgctxt "#19054" +msgid "Hide channel" +msgstr "Piilota kanava" + +msgctxt "#19055" +msgid "No information available" +msgstr "Tietoja ei ole saatavilla" + +msgctxt "#19056" +msgid "New timer" +msgstr "Uusi ajastus" + +msgctxt "#19057" +msgid "Edit timer" +msgstr "Muokkaa ajastusta" + +msgctxt "#19058" +msgid "Timer enabled" +msgstr "Ajastus käytössä" + +msgctxt "#19059" +msgid "Stop recording" +msgstr "Pysäytä nauhoitus" + +msgctxt "#19060" +msgid "Delete timer" +msgstr "Poista ajastus" + +msgctxt "#19061" +msgid "Add timer" +msgstr "Lisää ajastus" + +msgctxt "#19062" +msgid "Sort by: Channel" +msgstr "Järjestä: Kanavan mukaan" + +msgctxt "#19063" +msgid "Go to begin" +msgstr "Mene alkuun" + +msgctxt "#19064" +msgid "Go to end" +msgstr "Mene loppuun" + +msgctxt "#19065" +msgid "Default EPG window" +msgstr "Ohjelmaoppaan oletusnäkymä" + +msgctxt "#19066" +msgid "Loading recordings from clients" +msgstr "Ladataan nauhoitusten tiedot asiakkailta" + +msgctxt "#19067" +msgid "This event is already being recorded." +msgstr "Tämän ohjelman nauhoitus on jo aloitettu." + +msgctxt "#19068" +msgid "This recording could not be deleted. Check the log for details." +msgstr "Tätä nauhoitusta ei voitu poistaa. Katso lokitiedostosta lisätietoja." + +msgctxt "#19069" +msgid "EPG" +msgstr "Ohjelmaopas" + +msgctxt "#19070" +msgid "EPG scan timeout" +msgstr "Ohjelmatietojen haun aikakatkaisu" + +msgctxt "#19071" +msgid "EPG update interval" +msgstr "Ohjelmatietojen päivitysväli" + +msgctxt "#19072" +msgid "Do not store the EPG in the database" +msgstr "Älä tallenna ohjelmatietoja tietokantaan" + +msgctxt "#19073" +msgid "Delay channel switch" +msgstr "Viivytä kanavanvaihtoa" + +msgctxt "#19074" +msgid "Active:" +msgstr "Käytössä:" + +msgctxt "#19075" +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" + +msgctxt "#19076" +msgid "Folder:" +msgstr "Kansio:" + +msgctxt "#19077" +msgid "Radio:" +msgstr "Radio:" + +msgctxt "#19078" +msgid "Channel:" +msgstr "Kanava:" + +msgctxt "#19079" +msgid "Day:" +msgstr "Päivämäärä:" + +msgctxt "#19080" +msgid "Begin:" +msgstr "Alkaa:" + +msgctxt "#19081" +msgid "End:" +msgstr "Loppuu:" + +msgctxt "#19082" +msgid "Priority:" +msgstr "Tärkeys:" + +msgctxt "#19083" +msgid "Lifetime (days):" +msgstr "Elinikä (päivää):" + +msgctxt "#19084" +msgid "First day:" +msgstr "Ensimmäinen päivä:" + +msgctxt "#19085" +msgid "Unknown channel %u" +msgstr "Tuntematon kanava %u" + +msgctxt "#19086" +msgid "Mo-__-__-__-__-__-__" +msgstr "Ma-__-__-__-__-__-__" + +msgctxt "#19087" +msgid "__-Tu-__-__-__-__-__" +msgstr "__-Ti-__-__-__-__-__" + +msgctxt "#19088" +msgid "__-__-We-__-__-__-__" +msgstr "__-__-Ke-__-__-__-__" + +msgctxt "#19089" +msgid "__-__-__-Th-__-__-__" +msgstr "__-__-__-To-__-__-__" + +msgctxt "#19090" +msgid "__-__-__-__-Fr-__-__" +msgstr "__-__-__-__-Pe-__-__" + +msgctxt "#19091" +msgid "__-__-__-__-__-Sa-__" +msgstr "__-__-__-__-__-La-__" + +msgctxt "#19092" +msgid "__-__-__-__-__-__-Su" +msgstr "__-__-__-__-__-__-Su" + +msgctxt "#19093" +msgid "Mo-Tu-We-Th-Fr-__-__" +msgstr "Ma-Ti-Ke-To-Pe-__-__" + +msgctxt "#19094" +msgid "Mo-Tu-We-Th-Fr-Sa-__" +msgstr "Ma-Ti-Ke-To-Pe-La-__" + +msgctxt "#19095" +msgid "Mo-Tu-We-Th-Fr-Sa-Su" +msgstr "Ma-Ti-Ke-To-Pe-La-Su" + +msgctxt "#19096" +msgid "__-__-__-__-__-Sa-Su" +msgstr "__-__-__-__-__-La-Su" + +msgctxt "#19097" +msgid "Enter the name for the recording" +msgstr "Anna nauhoitukselle nimi" + +msgctxt "#19098" +msgid "Warning" +msgstr "Varoitus" + +msgctxt "#19099" +msgid "Timer present" +msgstr "Ajastus on olemassa" + +msgctxt "#19100" +msgid "Are you sure you want to delete this channel, including all timers on this channel?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän kanavan ja kaikki sen sisältämät ajastukset?" + +msgctxt "#19101" +msgid "This channel is currently being used for playback." +msgstr "Tätä kanavaa toistetaan tällä hetkellä." + +msgctxt "#19102" +msgid "Please switch to another channel." +msgstr "Vaihda toiselle kanavalle." + +msgctxt "#19103" +msgid "Scan for missing icons" +msgstr "Hae puuttuvat kuvakkeet" + +msgctxt "#19104" +msgid "Enter the name of the folder for the recording" +msgstr "Anna nauhoituskansion nimi" + +msgctxt "#19105" +msgid "Size:" +msgstr "Koko:" + +msgctxt "#19106" +msgid "Next timer on" +msgstr "Seuraava ajastus" + +msgctxt "#19107" +msgid "at" +msgstr "klo" + +msgctxt "#19108" +msgid "Recordings not in sync. Check the log for details." +msgstr "Nauhoitustiedot ei ole ajan tasalla. Katso lokitiedostosta lisätietoja." + +msgctxt "#19109" +msgid "Couldn't save timer. Check the log for details." +msgstr "Ajastusta ei voitu tallentaa. Katso lokitiedostosta lisätietoja." + +msgctxt "#19110" +msgid "An unexpected error occurred. Try again later or check the log for details." +msgstr "Tapahtui odottamaton virhe. Yritä myöhemmin uudelleen tai katso lokitiedostosta lisätietoja." + +msgctxt "#19111" +msgid "PVR backend error. Check the log for details." +msgstr "PVR-taustaosan virhe. Katso lokitiedostosta lisätietoja." + +msgctxt "#19112" +msgid "Timers not in sync. Check the log for details." +msgstr "Ajastustiedot eivät ole ajan tasalla. Katso lokitiedostosta lisätietoja." + +msgctxt "#19113" +msgid "Next" +msgstr "Seuraavaksi" + +msgctxt "#19114" +msgid "Version" +msgstr "Versio" + +msgctxt "#19115" +msgid "Address" +msgstr "Osoite" + +msgctxt "#19116" +msgid "Disksize" +msgstr "Levyn koko" + +msgctxt "#19117" +msgid "Search for channels" +msgstr "Hae kanavia" + +msgctxt "#19118" +msgid "Cannot use PVR functions while searching." +msgstr "PVR-toimintoja ei voi käyttää haun aikana." + +msgctxt "#19119" +msgid "On which server you want to search?" +msgstr "Miltä palvelimelta haluat hakea?" + +msgctxt "#19120" +msgid "Client number" +msgstr "Asiakas nro" + +msgctxt "#19121" +msgid "Avoid repeats" +msgstr "Vältä uusintoja" + +msgctxt "#19122" +msgid "This timer is still recording. Are you sure you want to delete this timer?" +msgstr "Nauhoitus on vielä käynnissä. Haluatko varmasti poistaa tämän ajastuksen?" + +msgctxt "#19123" +msgid "Free to air channels only" +msgstr "Vain vapaat kanavat" + +msgctxt "#19124" +msgid "Ignore present timers" +msgstr "Älä huomioi nykyisiä ajastuksia" + +msgctxt "#19125" +msgid "Ignore present recordings" +msgstr "Älä huomioi nykyisiä nauhoituksia" + +msgctxt "#19126" +msgid "Start time" +msgstr "Aloitusaika" + +msgctxt "#19127" +msgid "End time" +msgstr "Päättymisaika" + +msgctxt "#19128" +msgid "Start date" +msgstr "Aloituspäivämäärä" + +msgctxt "#19129" +msgid "End date" +msgstr "Päättymispäivämäärä" + +msgctxt "#19130" +msgid "Minimum duration" +msgstr "Kesto vähintään" + +msgctxt "#19131" +msgid "Maximum duration" +msgstr "Kesto enintään" + +msgctxt "#19132" +msgid "Include unknown genres" +msgstr "Sisällytä tuntemattomat lajityypit" + +msgctxt "#19133" +msgid "Search string" +msgstr "Hakulause" + +msgctxt "#19134" +msgid "Include description" +msgstr "Sisällytä kuvaus" + +msgctxt "#19135" +msgid "Case sensitive" +msgstr "Merkkikokoriippuvainen" + +msgctxt "#19136" +msgid "Channel unavailable" +msgstr "Kanava ei ole saatavilla" + +msgctxt "#19137" +msgid "No groups defined" +msgstr "Ryhmiä ei ole määritelty" + +msgctxt "#19138" +msgid "Please create a group first" +msgstr "Luo ensin ainakin yksi ryhmä" + +msgctxt "#19139" +msgid "Name of the new group" +msgstr "Uuden ryhmän nimi" + +msgctxt "#19141" +msgid "Group" +msgstr "Ryhmä" + +msgctxt "#19142" +msgid "Search guide" +msgstr "Etsi ohjelmaoppaasta" + +msgctxt "#19143" +msgid "Group management" +msgstr "Ryhmien hallinta" + +msgctxt "#19144" +msgid "No groups defined" +msgstr "Ryhmiä ei ole määritelty" + +msgctxt "#19145" +msgid "Grouped" +msgstr "Ryhmitelty" + +msgctxt "#19146" +msgid "Groups" +msgstr "Ryhmät" + +msgctxt "#19147" +msgid "The PVR backend does not support this action. Check the log for details." +msgstr "PVR-taustaosa ei tue tätä toimintoa. Katso lokitiedostosta lisätietoja." + +msgctxt "#19148" +msgid "Channel" +msgstr "Kanava" + +msgctxt "#19149" +msgid "Mo" +msgstr "Ma" + +msgctxt "#19150" +msgid "Tu" +msgstr "Ti" + +msgctxt "#19151" +msgid "We" +msgstr "Ke" + +msgctxt "#19152" +msgid "Th" +msgstr "To" + +msgctxt "#19153" +msgid "Fr" +msgstr "Pe" + +msgctxt "#19154" +msgid "Sa" +msgstr "La" + +msgctxt "#19155" +msgid "Su" +msgstr "Su" + +msgctxt "#19156" +msgid "from" +msgstr "" + +msgctxt "#19157" +msgid "Next recording" +msgstr "Seuraava nauhoitus" + +msgctxt "#19158" +msgid "Currently recording" +msgstr "Nauhoitetaan tällä hetkellä" + +msgctxt "#19159" +msgid "from" +msgstr "klo" + +msgctxt "#19160" +msgid "to" +msgstr "-" + +msgctxt "#19161" +msgid "On" +msgstr "" + +msgctxt "#19162" +msgid "Recording active" +msgstr "Nauhoitus käynnissä" + +msgctxt "#19163" +msgid "Recordings" +msgstr "Nauhoitukset" + +msgctxt "#19164" +msgid "Cannot start recording. Check the log for details." +msgstr "Nauhoitusta ei voi aloittaa. Katso lokitiedostosta lisätietoja." + +msgctxt "#19165" +msgid "Switch" +msgstr "Vaihda" + +msgctxt "#19166" +msgid "PVR information" +msgstr "PVR-tiedot" + +msgctxt "#19167" +msgid "Scan for missing icons" +msgstr "Hae puuttuvat kuvakkeet" + +msgctxt "#19168" +msgid "Switch channel without pressing OK" +msgstr "Vaihda kanavaa ilman OK-näppäintä" + +msgctxt "#19169" +msgid "Hide video information box" +msgstr "Piilota videon tietolaatikko" + +msgctxt "#19170" +msgid "Timeout when starting playback" +msgstr "Toiston aloituksen aikakatkaisu" + +msgctxt "#19171" +msgid "Start playback minimized" +msgstr "Aloita toisto pienennettynä" + +msgctxt "#19172" +msgid "Instant recording duration" +msgstr "Pikanauhoituksen kestoaika" + +msgctxt "#19173" +msgid "Default recording priority" +msgstr "Nauhoituksen oletustärkeys" + +msgctxt "#19174" +msgid "Default recording lifetime" +msgstr "Nauhoituksen oletuselinikä" + +msgctxt "#19175" +msgid "Margin at the start of a recording" +msgstr "Lisäaika nauhoituksen alkuun" + +msgctxt "#19176" +msgid "Margin at the end of a recording" +msgstr "Lisäaika nauhoituksen loppuun" + +msgctxt "#19177" +msgid "Playback" +msgstr "Toisto" + +msgctxt "#19178" +msgid "Show channel information when switching channels" +msgstr "Näytä kanavan tiedot kanavanvaihdon yhteydessä" + +msgctxt "#19179" +msgid "Automatically hide channel information" +msgstr "Piilota kanavan tiedot automaattisesti" + +msgctxt "#19180" +msgid "TV" +msgstr "TV" + +msgctxt "#19181" +msgid "Menu/OSD" +msgstr "Valikko/OSD" + +msgctxt "#19182" +msgid "Days to display in the EPG" +msgstr "Ohjelmaoppaan pituus" + +msgctxt "#19184" +msgid "Channel information duration" +msgstr "Kanavan tiedot ruudulla" + +msgctxt "#19185" +msgid "Reset the PVR database" +msgstr "Tyhjennä PVR-tietokanta" + +msgctxt "#19186" +msgid "All data in the PVR database is being erased" +msgstr "Kaikki PVR-tietokannan tiedot poistetaan!" + +msgctxt "#19187" +msgid "Reset the EPG database" +msgstr "Tyhjennä ohjelmaoppaan tietokanta" + +msgctxt "#19188" +msgid "EPG is being reset" +msgstr "Ohjelmaoppaan tietokanta tyhjennetään!" + +msgctxt "#19189" +msgid "Continue last channel on startup" +msgstr "Jatka edellisen kanavan katselua käynnistettäessä" + +msgctxt "#19190" +msgid "Minimized" +msgstr "Pienennetty" + +msgctxt "#19191" +msgid "PVR service" +msgstr "PVR-palvelu" + +msgctxt "#19192" +msgid "None of the connected PVR backends supports scanning for channels." +msgstr "Yksikään yhdistetty PVR-taustaosa ei tue kanavien hakemista." + +msgctxt "#19193" +msgid "The channel scan cannot be started. Check the log for details." +msgstr "Kanavahakua ei voitu aloittaa. Katso lokitiedostosta lisätietoja." + +msgctxt "#19194" +msgid "Continue?" +msgstr "Jatketaanko?" + +msgctxt "#19195" +msgid "Client actions" +msgstr "Asiakkaan toiminnot" + +msgctxt "#19196" +msgid "PVR client specific actions" +msgstr "PVR-asiakaskohtaiset toiminnot" + +msgctxt "#19197" +msgid "Recording started on: %s" +msgstr "Nauhoitus alkoi: %s" + +msgctxt "#19198" +msgid "Recording finished on: %s" +msgstr "Nauhoitus päättyi: %s" + +msgctxt "#19199" +msgid "Channel manager" +msgstr "Kanavien hallinta" + +msgctxt "#19200" +msgid "EPG source:" +msgstr "Ohjelmaoppaan lähde:" + +msgctxt "#19201" +msgid "Channel name:" +msgstr "Kanavan nimi:" + +msgctxt "#19202" +msgid "Channel icon:" +msgstr "Kanavan kuvake:" + +msgctxt "#19203" +msgid "Edit channel" +msgstr "Muokkaa kanavaa" + +msgctxt "#19204" +msgid "New channel" +msgstr "Uusi kanava" + +msgctxt "#19205" +msgid "Group management" +msgstr "Ryhmien hallinta" + +msgctxt "#19206" +msgid "Activate EPG:" +msgstr "Ohjelmaopas käytössä:" + +msgctxt "#19207" +msgid "Group:" +msgstr "Ryhmä:" + +msgctxt "#19208" +msgid "Enter the name of the new channel" +msgstr "Anna uuden kanavan nimi" + +msgctxt "#19209" +msgid "XBMC virtual backend" +msgstr "XBMC:n virtuaalitaustaosa" + +msgctxt "#19210" +msgid "Client" +msgstr "Asiakas" + +msgctxt "#19211" +msgid "Delete channel" +msgstr "Poista kanava" + +msgctxt "#19212" +msgid "This list contains changes" +msgstr "Lista sisältää muutoksia" + +msgctxt "#19213" +msgid "Select backend" +msgstr "Valitse taustaosa" + +msgctxt "#19214" +msgid "Enter a valid URL for the new channel" +msgstr "Anna uuden kanavan osoite" + +msgctxt "#19215" +msgid "The PVR backend does not support timers." +msgstr "PVR-taustaosa ei tue ajastuksia." + +msgctxt "#19216" +msgid "All radio channels" +msgstr "Kaikki radiokanavat" + +msgctxt "#19217" +msgid "All TV channels" +msgstr "Kaikki TV-kanavat" + +msgctxt "#19218" +msgid "Visible" +msgstr "Näkyvät" + +msgctxt "#19219" +msgid "Ungrouped channels" +msgstr "Ryhmittelemättömät kanavat" + +msgctxt "#19220" +msgid "Channels in" +msgstr "Kanavat ryhmässä" + +msgctxt "#19221" +msgid "Synchronise channel groups with backends" +msgstr "Synkronoi kanavaryhmät taustaosien kanssa" + +msgctxt "#19222" +msgid "EPG" +msgstr "Ohjelmaopas" + +msgctxt "#19223" +msgid "No PVR add-on could be enabled. Check your settings or the log for more info." +msgstr "Yhtään PVR-lisäosaa ei voitu ottaa käyttöön. Tarkista asetukset tai katso lokitiedostosta lisätietoja." + +msgctxt "#19224" +msgid "Recording aborted" +msgstr "Nauhoitus peruutettu" + +msgctxt "#19225" +msgid "Recording scheduled" +msgstr "Nauhoitus ajastettu" + +msgctxt "#19226" +msgid "Recording started" +msgstr "Nauhoitus aloitettu" + +msgctxt "#19227" +msgid "Recording completed" +msgstr "Nauhoitus päättynyt" + +msgctxt "#19228" +msgid "Recording deleted" +msgstr "Nauhoitus poistettu" + +msgctxt "#19229" +msgid "Close channel OSD after switching channels" +msgstr "Sulje OSD kanavanvaihdon jälkeen" + +msgctxt "#19230" +msgid "Prevent EPG updates while playing a TV stream" +msgstr "Älä päivitä ohjelmaopasta TV:n toiston aikana" + +msgctxt "#19231" +msgid "Always use the channel order from the backend(s)" +msgstr "Käytä taustaosien kanavajärjestystä" + +msgctxt "#19232" +msgid "Clear search results" +msgstr "Tyhjennä hakutulokset" + +msgctxt "#19233" +msgid "Display a notification on timer updates" +msgstr "Näytä ilmoitus ajastustietojen päivityksen yhteydessä" + +msgctxt "#19234" +msgid "Use backend channels numbers (only works with 1 enabled PVR addon)" +msgstr "Käytä taustaosan kanavanumeroita (vain 1 PVR-lisäosa kerrallaan)" + +msgctxt "#19235" +msgid "PVR manager is starting up" +msgstr "PVR-hallinta käynnistyy" + +msgctxt "#19236" +msgid "importing channels" +msgstr "tuodaan kanavat" + +msgctxt "#19237" +msgid "importing timers" +msgstr "tuodaan ajastukset" + +msgctxt "#19238" +msgid "importing recordings" +msgstr "tuodaan nauhoitukset" + +msgctxt "#19239" +msgid "starting background threads" +msgstr "käynnistetään taustasäikeet" + +msgctxt "#19240" +msgid "No PVR add-on enabled" +msgstr "Ei käytössä olevia PVR-lisäosia" + +msgctxt "#19241" +msgid "The PVR manager has been enabled without any" +msgstr "PVR-hallinta on otettu käyttöön ilman yhtään" + +msgctxt "#19242" +msgid "enabled PVR add-on. Enable at least one add-on" +msgstr "käytössä olevaa PVR-lisäosaa. Ota käyttöön vähintään" + +msgctxt "#19243" +msgid "in order to use the PVR functionality." +msgstr "yksi lisäosa mikäli haluat käyttää PVR toimintoja." + +msgctxt "#19244" +msgid "Backend idle time" +msgstr "Taustaosan toimettomuusaika" + +msgctxt "#19245" +msgid "Set wakup command (cmd [timestamp])" +msgstr "Herätyskomento (komento [aikaleima])" + +msgctxt "#19246" +msgid "Wakup before recording" +msgstr "Herätysaika ennen nauhoitusta" + +msgctxt "#19247" +msgid "Daily wakeup" +msgstr "Päivittäinen herätys" + +msgctxt "#19248" +msgid "Daily wakeup time (HH:MM:SS)" +msgstr "Päivittäinen herätysaika (TT:MM:SS)" + +msgctxt "#19249" +msgid "Filter channels" +msgstr "Suodata kanavia" + +msgctxt "#19250" +msgid "Loading EPG from database" +msgstr "Ladataan ohjelmaoppaan tiedot tietokannasta" + +msgctxt "#19251" +msgid "Update EPG information" +msgstr "Päivitä ohjelmaoppaan tiedot" + +msgctxt "#19252" +msgid "Schedule EPG update for this channel?" +msgstr "Ajastetaanko ohjelmatietojen päivitys tälle kanavalle?" + +msgctxt "#19253" +msgid "EPG update scheduled for channel" +msgstr "Kanavan ohjelmatietojen päivitys ajastettu" + +msgctxt "#19254" +msgid "EPG update failed for channel" +msgstr "Kanavan ohjelmatietojen päivitys epäonnistui" + +msgctxt "#19255" +msgid "Start recording" +msgstr "Aloita nauhoitus" + +msgctxt "#19256" +msgid "Stop recording" +msgstr "Pysäytä nauhoitus" + +msgctxt "#19257" +msgid "Lock channel" +msgstr "Lukitse kanava" + +msgctxt "#19258" +msgid "Unlock channel" +msgstr "Poista kanavan lukitus" + +msgctxt "#19259" +msgid "Parental control" +msgstr "Lapsilukon hallinta" + +msgctxt "#19260" +msgid "Unlock duration" +msgstr "Lukituksen avauksen kestoaika" + +msgctxt "#19261" +msgid "Change PIN" +msgstr "Vaihda PIN-koodi" + +msgctxt "#19262" +msgid "Parental control. Enter PIN:" +msgstr "Lapsilukon hallinta. Syötä PIN-koodi:" + +msgctxt "#19263" +msgid "Locked channel. Enter PIN:" +msgstr "Lukittu kanava. Syötä PIN-koodi:" + +msgctxt "#19264" +msgid "Incorrect PIN" +msgstr "Väärä PIN" + +msgctxt "#19265" +msgid "The entered PIN number was incorrect." +msgstr "Syötetty PIN-koodi oli väärä." + +msgctxt "#19266" +msgid "Parental locked" +msgstr "Lapsilukko käytössä" + +msgctxt "#19267" +msgid "Parental locked:" +msgstr "Lapsilukko käytössä:" + +msgctxt "#19499" +msgid "Other/Unknown" +msgstr "Muu/Tuntematon" + +msgctxt "#19500" +msgid "Movie/Drama" +msgstr "Elokuva/Draama" + +msgctxt "#19501" +msgid "Detective/Thriller" +msgstr "Salapoliisi/Jännitys" + +msgctxt "#19502" +msgid "Adventure/Western/War" +msgstr "Seikkailu/Lännenelokuva/Sota" + +msgctxt "#19503" +msgid "Science Fiction/Fantasy/Horror" +msgstr "Sci-Fi/Fantasia/Kauhu" + +msgctxt "#19504" +msgid "Comedy" +msgstr "Komedia" + +msgctxt "#19505" +msgid "Soap/Melodrama/Folkloric" +msgstr "Saippua/Tunteellinen/Perinteinen" + +msgctxt "#19506" +msgid "Romance" +msgstr "Romanssi" + +msgctxt "#19507" +msgid "Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama" +msgstr "Vakava/Klassinen/Uskonnollinen/Historiallinen elokuva/Draama" + +msgctxt "#19508" +msgid "Adult Movie/Drama" +msgstr "Aikuisten Elokuva/Draama" + +msgctxt "#19516" +msgid "News/Current Affairs" +msgstr "Uutiset/Ajankohtaiset asiat" + +msgctxt "#19517" +msgid "News/Weather Report" +msgstr "Uutiset/Säätiedot" + +msgctxt "#19518" +msgid "News Magazine" +msgstr "Uutismakasiini" + +msgctxt "#19519" +msgid "Documentary" +msgstr "Dokumentti" + +msgctxt "#19520" +msgid "Discussion/Interview/Debate" +msgstr "Keskustelu/Haastattelu/Väittely" + +msgctxt "#19532" +msgid "Show/Game Show" +msgstr "Show/Pelishow" + +msgctxt "#19533" +msgid "Game Show/Quiz/Contest" +msgstr "Pelishow/Tietovisa/Kilpailu" + +msgctxt "#19534" +msgid "Variety Show" +msgstr "Varieteeshow" + +msgctxt "#19535" +msgid "Talk Show" +msgstr "Keskusteluohjelma" + +msgctxt "#19548" +msgid "Sports" +msgstr "Urheilu" + +msgctxt "#19549" +msgid "Special Event" +msgstr "Erikoistapahtuma" + +msgctxt "#19550" +msgid "Sport Magazine" +msgstr "Urheilumakasiini" + +msgctxt "#19551" +msgid "Football" +msgstr "Jalkapallo" + +msgctxt "#19552" +msgid "Tennis/Squash" +msgstr "Tennis/Squash" + +msgctxt "#19553" +msgid "Team Sports" +msgstr "Joukkuelajit" + +msgctxt "#19554" +msgid "Athletics" +msgstr "Yleisurheilu" + +msgctxt "#19555" +msgid "Motor Sport" +msgstr "Moottoriurheilu" + +msgctxt "#19556" +msgid "Water Sport" +msgstr "Vesiurheilu" + +msgctxt "#19557" +msgid "Winter Sports" +msgstr "Talviurheilu" + +msgctxt "#19558" +msgid "Equestrian" +msgstr "Ratsastus" + +msgctxt "#19559" +msgid "Martial Sports" +msgstr "Kamppailulajit" + +msgctxt "#19564" +msgid "Children's/Youth Programmes" +msgstr "Lasten/Nuorten ohjelmat" + +msgctxt "#19565" +msgid "Pre-school Children's Programmes" +msgstr "Esikouluikäisten lasten ohjelmat" + +msgctxt "#19566" +msgid "Entertainment Programmes for 6 to 14" +msgstr "Viihdeohjelmat 6-14 vuotiaille" + +msgctxt "#19567" +msgid "Entertainment Programmes for 10 to 16" +msgstr "Viihdeohjelmat 10-16 vuotiaille" + +msgctxt "#19568" +msgid "Informational/Educational/School Programme" +msgstr "Tiedottava/Opettavainen/Koulutusohjelma" + +msgctxt "#19569" +msgid "Cartoons/Puppets" +msgstr "Piirretty/Nukketeatteri" + +msgctxt "#19580" +msgid "Music/Ballet/Dance" +msgstr "Musiikki/Baletti/Tanssi" + +msgctxt "#19581" +msgid "Rock/Pop" +msgstr "Rock/Pop" + +msgctxt "#19582" +msgid "Serious/Classical Music" +msgstr "Vakava/Klassinen musiikki" + +msgctxt "#19583" +msgid "Folk/Traditional Music" +msgstr "Kansallinen/Perinteinen musiikki" + +msgctxt "#19584" +msgid "Musical/Opera" +msgstr "Musikaali/Ooppera" + +msgctxt "#19585" +msgid "Ballet" +msgstr "Baletti" + +msgctxt "#19596" +msgid "Arts/Culture" +msgstr "Taide/Kulttuuri" + +msgctxt "#19597" +msgid "Performing Arts" +msgstr "Ilmaisu- ja näyttämötaiteet" + +msgctxt "#19598" +msgid "Fine Arts" +msgstr "Kaunotaiteet" + +msgctxt "#19599" +msgid "Religion" +msgstr "Uskonto" + +msgctxt "#19600" +msgid "Popular Culture/Traditional Arts" +msgstr "Populaarikulttuuri/Perinteiset taiteet" + +msgctxt "#19601" +msgid "Literature" +msgstr "Kirjallisuus" + +msgctxt "#19602" +msgid "Film/Cinema" +msgstr "Filmi/Elokuva" + +msgctxt "#19603" +msgid "Experimental Film/Video" +msgstr "Kokeellinen filmi/Video" + +msgctxt "#19604" +msgid "Broadcasting/Press" +msgstr "Televisiointi/Lehdistö" + +msgctxt "#19605" +msgid "New Media" +msgstr "Uusi media" + +msgctxt "#19606" +msgid "Arts/Culture Magazines" +msgstr "Taide/Kulttuurimakasiinit" + +msgctxt "#19607" +msgid "Fashion" +msgstr "Muoti" + +msgctxt "#19612" +msgid "Social/Political/Economics" +msgstr "Yhteiskunnallinen/Poliittinen/Taloustieto" + +msgctxt "#19613" +msgid "Magazines/Reports/Documentary" +msgstr "Ajankohtaisohjelma/Katsaus/Dokumentti" + +msgctxt "#19614" +msgid "Economics/Social Advisory" +msgstr "Taloustieto/Yhteiskuntaneuvonta" + +msgctxt "#19615" +msgid "Remarkable People" +msgstr "Tunnettuja ihmisiä" + +msgctxt "#19628" +msgid "Education/Science/Factual" +msgstr "Koulutus/Tiede/Asiaohjelma" + +msgctxt "#19629" +msgid "Nature/Animals/Environment" +msgstr "Luonto/Eläimet/Ympäristö" + +msgctxt "#19630" +msgid "Technology/Natural Sciences" +msgstr "Teknologia/Luonnontieteet" + +msgctxt "#19631" +msgid "Medicine/Physiology/Psychology" +msgstr "Lääketiede/Fysiologia/Psykologia" + +msgctxt "#19632" +msgid "Foreign Countries/Expeditions" +msgstr "Ulkomaat/Tutkimusmatkat" + +msgctxt "#19633" +msgid "Social/Spiritual Sciences" +msgstr "Sosiaaliset/Hengelliset tieteet" + +msgctxt "#19634" +msgid "Further Education" +msgstr "Jatko-opiskelu" + +msgctxt "#19635" +msgid "Languages" +msgstr "Kielet" + +msgctxt "#19644" +msgid "Leisure/Hobbies" +msgstr "Vapaa-aika/Harrastukset" + +msgctxt "#19645" +msgid "Tourism/Travel" +msgstr "Turismi/Matkustus" + +msgctxt "#19646" +msgid "Handicraft" +msgstr "Käsityö" + +msgctxt "#19647" +msgid "Motoring" +msgstr "Autoilu" + +msgctxt "#19648" +msgid "Fitness & Health" +msgstr "Kuntoilu ja terveys" + +msgctxt "#19649" +msgid "Cooking" +msgstr "Ruuanlaitto" + +msgctxt "#19650" +msgid "Advertisement/Shopping" +msgstr "Mainokset/Ostokset" + +msgctxt "#19651" +msgid "Gardening" +msgstr "Puutarhan hoito" + +msgctxt "#19660" +msgid "Special Characteristics" +msgstr "Erikoisominaisuudet" + +msgctxt "#19661" +msgid "Original Language" +msgstr "Alkuperäisellä kielellä" + +msgctxt "#19662" +msgid "Black & White" +msgstr "Mustavalkoinen" + +msgctxt "#19663" +msgid "Unpublished" +msgstr "Julkaisematon" + +msgctxt "#19664" +msgid "Live Broadcast" +msgstr "Suora lähetys" + +msgctxt "#19676" +msgid "Drama" +msgstr "Draama" + +msgctxt "#19677" +msgid "Detective/Thriller" +msgstr "Salapoliisi/Jännitys" + +msgctxt "#19678" +msgid "Adventure/Western/War" +msgstr "Seikkailu/Lännenelokuva/Kauhu" + +msgctxt "#19679" +msgid "Science Fiction/Fantasy/Horror" +msgstr "Sci-Fi/Fantasia/Kauhu" + +msgctxt "#19680" +msgid "Comedy" +msgstr "Komedia" + +msgctxt "#19681" +msgid "Soap/Melodrama/Folkloric" +msgstr "Saippua/Tunteellinen/Perinteinen" + +msgctxt "#19682" +msgid "Romance" +msgstr "Romanssi" + +msgctxt "#19683" +msgid "Serious/ClassicalReligion/Historical" +msgstr "Vakava/Klassinen/Uskonnollinen/Historiallinen" + +msgctxt "#19684" +msgid "Adult" +msgstr "Aikuiset" + msgctxt "#20000" msgid "Saved music folder" msgstr "Tallennuskansio" @@ -8057,6 +9497,10 @@ msgctxt "#24018" msgid "Services" msgstr "Palvelut" +msgctxt "#24019" +msgid "PVR clients" +msgstr "PVR-asiakkaat" + msgctxt "#24020" msgid "Configure" msgstr "Asetukset" |