aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/language/Faroese
diff options
context:
space:
mode:
authoralanwww1 <attila.jakosa@gmail.com>2013-07-10 12:16:21 +0200
committeralanwww1 <attila.jakosa@gmail.com>2013-07-10 12:16:21 +0200
commit6f6a2860a0f4731c834b0751b4c3d1f2299abc25 (patch)
tree14394d6141300ade86d6a0a438223ef848705a22 /language/Faroese
parent4f8cf4d591fffea434a45d71de65cfe46334a063 (diff)
[lang] update of internal addon language files
Diffstat (limited to 'language/Faroese')
-rw-r--r--language/Faroese/strings.po216
1 files changed, 190 insertions, 26 deletions
diff --git a/language/Faroese/strings.po b/language/Faroese/strings.po
index 2c467fede9..501d658c14 100644
--- a/language/Faroese/strings.po
+++ b/language/Faroese/strings.po
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Veður"
msgctxt "#9"
msgid "xbmc media center"
-msgstr "xbmc miðla depil"
+msgstr "xbmc miðladepil"
msgctxt "#11"
msgid "Monday"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Vísing: Sjálvvirkandi"
msgctxt "#99"
msgid "View: Auto big"
-msgstr "Vísing: Sjálvvirkandi stór"
+msgstr "Vísing: Stór sjálvvirkandi"
msgctxt "#100"
msgid "View: Icons"
@@ -355,11 +355,11 @@ msgstr "Steðgur"
msgctxt "#113"
msgid "Update failed"
-msgstr "Dagføring miseydnaðist"
+msgstr "Dagføring eydnaðist ikki"
msgctxt "#114"
msgid "Installation failed"
-msgstr "Innlegging miseydnaðist"
+msgstr "Innlegging eydnaðist ikki"
msgctxt "#115"
msgid "Copy"
@@ -383,15 +383,15 @@ msgstr "Nýggja skjáttu"
msgctxt "#120"
msgid "Confirm file copy"
-msgstr "Vátta fíluavritan"
+msgstr "Vátta fílu avritan"
msgctxt "#121"
msgid "Confirm file move"
-msgstr "Vátta fíluflyting"
+msgstr "Vátta fílu flyting"
msgctxt "#122"
msgid "Confirm file delete?"
-msgstr "Vátta fílustriking?"
+msgstr "Vátta fílu strikan?"
msgctxt "#123"
msgid "Copy these files?"
@@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Frítt minni"
msgctxt "#159"
msgid "No link"
-msgstr "Onki samband"
+msgstr "Onkin íbinding"
msgctxt "#160"
msgid "Free"
@@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Ongin fløga"
msgctxt "#165"
msgid "Disc present"
-msgstr "Fløga tøk"
+msgstr "Fløga er tøk"
msgctxt "#166"
msgid "Skin"
@@ -571,7 +571,11 @@ msgstr "Útsjónd"
msgctxt "#167"
msgid "Cancel file operations"
-msgstr "Steðga fílkoyring"
+msgstr "Steðga fíluarbeiði"
+
+msgctxt "#168"
+msgid "%s- %s"
+msgstr "%s- %s"
msgctxt "#169"
msgid "Resolution"
@@ -679,7 +683,7 @@ msgstr "Innlesi upplýsing um filmin"
msgctxt "#199"
msgid "Web interface"
-msgstr "Web nýtsluflata"
+msgstr "Vev nýtsluflata"
msgctxt "#202"
msgid "Tagline"
@@ -695,7 +699,7 @@ msgstr "Atkvøður"
msgctxt "#206"
msgid "Cast"
-msgstr "Luttakarar"
+msgstr "Luttakandi"
msgctxt "#207"
msgid "Plot"
@@ -777,6 +781,14 @@ msgctxt "#233"
msgid "Linear"
msgstr "Loddrætt"
+msgctxt "#237"
+msgid "Minification"
+msgstr "Minking"
+
+msgctxt "#238"
+msgid "Magnification"
+msgstr "Vaksing"
+
msgctxt "#239"
msgid "Clear playlist on finish"
msgstr "Rudda spælilistan tá liðugt er"
@@ -797,6 +809,14 @@ msgctxt "#244"
msgid "Full screen"
msgstr "Fullan skerm"
+msgctxt "#245"
+msgid "Sizing: (%i,%i)->(%i,%i) (Zoom x%2.2f) AR:%2.2f:1 (Pixels: %2.2f:1) (VShift: %2.2f)"
+msgstr "Stødd: (%i,%i)->(%i,%i) (Zoom x%2.2f) AR:%2.2f:1 (Pixel: %2.2f:1) (VShift: %2.2f)"
+
+msgctxt "#247"
+msgid "Scripts"
+msgstr "Scripts"
+
msgctxt "#248"
msgid "Language"
msgstr "Mál"
@@ -817,13 +837,21 @@ msgctxt "#253"
msgid "Number of channels"
msgstr "Tal av kanalum"
+msgctxt "#254"
+msgid "DTS capable receiver"
+msgstr "DTS tøkur móttakari"
+
+msgctxt "#255"
+msgid "CDDB"
+msgstr "CDDB"
+
msgctxt "#256"
msgid "Fetching CD information"
msgstr "Heinti upplýsing um fløguna"
msgctxt "#257"
msgid "Error"
-msgstr "Feilur"
+msgstr "Brek"
msgctxt "#258"
msgid "Enable tag reading"
@@ -833,10 +861,18 @@ msgctxt "#259"
msgid "Opening"
msgstr "Opni"
+msgctxt "#260"
+msgid "Shoutcast"
+msgstr "Shoutcast"
+
msgctxt "#261"
msgid "Waiting for start..."
msgstr "Bíði eftir byrjan..."
+msgctxt "#262"
+msgid "Scripts output"
+msgstr "Script útprent"
+
msgctxt "#263"
msgid "Allow control of XBMC via HTTP"
msgstr "Loyv stýring av XBMC umvegis HTTP"
@@ -869,6 +905,14 @@ msgctxt "#270"
msgid "Sort by: Album"
msgstr "Skipa eftir: Útgávu"
+msgctxt "#271"
+msgid "Top 100"
+msgstr "Top 100"
+
+msgctxt "#272"
+msgid "Top-Left overscan compensation"
+msgstr "Ovara-Vinstra overscan tillaging"
+
msgctxt "#279"
msgid "Unable to load settings"
msgstr "Eydnaðist ikki at innlesa stillingar"
@@ -909,6 +953,10 @@ msgctxt "#288"
msgid "Font"
msgstr "Skrivttypa"
+msgctxt "#289"
+msgid "Size"
+msgstr "Stødd"
+
msgctxt "#291"
msgid "Video"
msgstr "Video"
@@ -1341,6 +1389,10 @@ msgctxt "#445"
msgid "Audio"
msgstr "Ljóð"
+msgctxt "#446"
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
msgctxt "#449"
msgid "Enabled"
msgstr "Virkin"
@@ -1493,6 +1545,10 @@ msgctxt "#513"
msgid "Home window"
msgstr "Heima gluggi"
+msgctxt "#514"
+msgid "Manual settings"
+msgstr "Manuellar stillingar"
+
msgctxt "#515"
msgid "Genre"
msgstr "Evni"
@@ -1503,11 +1559,11 @@ msgstr "Nýligar spældar útgávur"
msgctxt "#518"
msgid "Launch"
-msgstr "Koyr"
+msgstr "Tendra"
msgctxt "#519"
msgid "Launch in..."
-msgstr "Koyr um..."
+msgstr "Tendra um..."
msgctxt "#521"
msgid "Compilations"
@@ -1517,6 +1573,10 @@ msgctxt "#522"
msgid "Remove source"
msgstr "Strika keldu"
+msgctxt "#523"
+msgid "Switch media"
+msgstr "Skift media"
+
msgctxt "#524"
msgid "Select playlist"
msgstr "Vel spælilista"
@@ -1549,6 +1609,10 @@ msgctxt "#531"
msgid "New genre"
msgstr "Nýtt evni"
+msgctxt "#532"
+msgid "Manual addition"
+msgstr "Manuell stovnan"
+
msgctxt "#533"
msgid "Enter genre"
msgstr "Skriva evni"
@@ -1563,7 +1627,7 @@ msgstr "Listi"
msgctxt "#536"
msgid "Icons"
-msgstr "Mynd"
+msgstr "Ímyndir"
msgctxt "#537"
msgid "Big list"
@@ -1571,23 +1635,27 @@ msgstr "Stórur listi"
msgctxt "#538"
msgid "Big icons"
-msgstr "Stórar myndir"
+msgstr "Stórar ímyndir"
msgctxt "#539"
msgid "Wide"
-msgstr "Vítt"
+msgstr "Breið"
msgctxt "#540"
msgid "Big wide"
-msgstr "Sera vítt"
+msgstr "Sera breið"
msgctxt "#541"
msgid "Album icons"
-msgstr "Útgávu myndir"
+msgstr "Útgávu ímyndir"
msgctxt "#542"
msgid "DVD icons"
-msgstr "DVD myndir"
+msgstr "DVD ímyndir"
+
+msgctxt "#543"
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
msgctxt "#544"
msgid "Media info"
@@ -1597,10 +1665,18 @@ msgctxt "#545"
msgid "Audio output device"
msgstr "Ljóð eind"
+msgctxt "#546"
+msgid "Passthrough output device"
+msgstr "Passthrough output eind"
+
msgctxt "#547"
msgid "No biography for this artist"
msgstr "Ongin lýsing finst av hesum tónleikara"
+msgctxt "#548"
+msgid "Downmix multichannel audio to stereo"
+msgstr "Broyt multichannel ljóð til stereo"
+
msgctxt "#550"
msgid "Sort by: %s"
msgstr "Skipa eftir: %s"
@@ -1679,7 +1755,7 @@ msgstr "Spælt seinast"
msgctxt "#569"
msgid "Comment"
-msgstr "Viðmerkingar"
+msgstr "Viðmerking"
msgctxt "#570"
msgid "Date added"
@@ -1689,6 +1765,10 @@ msgctxt "#571"
msgid "Default"
msgstr "Vanligt"
+msgctxt "#572"
+msgid "Studio"
+msgstr "Studio"
+
msgctxt "#573"
msgid "Path"
msgstr "Stíggi"
@@ -1705,13 +1785,17 @@ msgctxt "#576"
msgid "Times played"
msgstr "Spælingar"
+msgctxt "#577"
+msgid "Date Taken"
+msgstr "Dagfesting"
+
msgctxt "#580"
msgid "Sort direction"
-msgstr "Skipanarað"
+msgstr "Skipanar rað"
msgctxt "#581"
msgid "Sort method"
-msgstr "Skipanarháttur"
+msgstr "Skipanar háttur"
msgctxt "#582"
msgid "View mode"
@@ -1719,7 +1803,7 @@ msgstr "Vísing"
msgctxt "#583"
msgid "Remember views for different folders"
-msgstr "Goym vísingar fyri ymiskar mappur"
+msgstr "Brúka serligar vísingar fyri mappur"
msgctxt "#584"
msgid "Ascending"
@@ -1737,6 +1821,10 @@ msgctxt "#587"
msgid "Filter"
msgstr "Filtur"
+msgctxt "#588"
+msgid "Cancel party mode"
+msgstr "Steðga ballinun"
+
msgctxt "#590"
msgid "Random"
msgstr "Blanda"
@@ -1781,6 +1869,10 @@ msgctxt "#602"
msgid "Standard"
msgstr "Vanligt"
+msgctxt "#604"
+msgid "Constant bitrate"
+msgstr "Støðug upptøku"
+
msgctxt "#605"
msgid "Ripping..."
msgstr "Avriti..."
@@ -1805,6 +1897,14 @@ msgctxt "#611"
msgid "Enter number"
msgstr "Skriva tal"
+msgctxt "#612"
+msgid "Bits/sample"
+msgstr "Bits/sample"
+
+msgctxt "#613"
+msgid "Sample rate"
+msgstr "Sample rate"
+
msgctxt "#620"
msgid "Audio CDs"
msgstr "Tónleika fløgur"
@@ -1813,6 +1913,10 @@ msgctxt "#622"
msgid "Quality"
msgstr "Góðska"
+msgctxt "#623"
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Bitrate"
+
msgctxt "#624"
msgid "Include track number"
msgstr "Umfata lag nummar"
@@ -1833,6 +1937,10 @@ msgctxt "#630"
msgid "Normal"
msgstr "Vanligt"
+msgctxt "#631"
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
msgctxt "#635"
msgid "Original Size"
msgstr "Uppruna stødd"
@@ -1843,7 +1951,7 @@ msgstr "Serligt"
msgctxt "#639"
msgid "Use track levels"
-msgstr "Brúka lag uppseting"
+msgstr "Brúka lag støði"
msgctxt "#640"
msgid "Use album levels"
@@ -1953,6 +2061,10 @@ msgctxt "#717"
msgid "Manual (Static)"
msgstr "Manuelt (Statiskt)"
+msgctxt "#719"
+msgid "IP address"
+msgstr "IP adressa"
+
msgctxt "#723"
msgid "Save & restart"
msgstr "Goym og endurstarta"
@@ -1977,10 +2089,22 @@ msgctxt "#728"
msgid "FTP server"
msgstr "FTP ambætari"
+msgctxt "#730"
+msgid "Port"
+msgstr "Portur"
+
msgctxt "#732"
msgid "Save & apply"
msgstr "Goym og áset"
+msgctxt "#733"
+msgid "Password"
+msgstr "Loyniorð"
+
+msgctxt "#735"
+msgid "Character set"
+msgstr "Teknsett"
+
msgctxt "#738"
msgid "Normal"
msgstr "Vanligt"
@@ -2105,6 +2229,10 @@ msgctxt "#775"
msgid "Network interface"
msgstr "Netkort"
+msgctxt "#776"
+msgid "Wireless network name (ESSID)"
+msgstr "Tráðleyst net (ESSID)"
+
msgctxt "#779"
msgid "Save and apply network interface settings"
msgstr "Goym og áset stillingar á netkorti"
@@ -2369,6 +2497,10 @@ msgctxt "#1047"
msgid "Other..."
msgstr "Annað..."
+msgctxt "#1048"
+msgid "Username"
+msgstr "Brúkaranavn"
+
msgctxt "#1049"
msgid "Script settings"
msgstr "Script stillingar"
@@ -2841,6 +2973,10 @@ msgctxt "#10019"
msgid "Settings - Appearance"
msgstr "Stillingar - Útsjónd"
+msgctxt "#10020"
+msgid "Scripts"
+msgstr "Scripts"
+
msgctxt "#10021"
msgid "Web Browser"
msgstr "Kagi"
@@ -2873,6 +3009,18 @@ msgctxt "#10101"
msgid "Progress dialog"
msgstr "Upplýsing um framstig"
+msgctxt "#10131"
+msgid "Lock settings"
+msgstr "Læs stillingar"
+
+msgctxt "#10134"
+msgid "Favourites"
+msgstr "Snarvegir"
+
+msgctxt "#10140"
+msgid "Add-on settings"
+msgstr "Víðkanar stilling"
+
msgctxt "#10210"
msgid "Looking for subtitles..."
msgstr "Leiti eftir undirtekstum..."
@@ -5929,6 +6077,10 @@ msgctxt "#20108"
msgid "Root"
msgstr "Rót"
+msgctxt "#20109"
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
msgctxt "#20110"
msgid "UPnP settings"
msgstr "UPnP stillingar"
@@ -7061,6 +7213,10 @@ msgctxt "#21411"
msgid "not in the last"
msgstr "ikki í seinastu"
+msgctxt "#21417"
+msgid "Settings"
+msgstr "Stillingar"
+
msgctxt "#21418"
msgid "Multilingual"
msgstr "Fleiri mál"
@@ -7173,6 +7329,10 @@ msgctxt "#21449"
msgid "Remote control sends keyboard presses"
msgstr "Fjarstýring sendur knappaborð presses"
+msgctxt "#21450"
+msgid "Edit"
+msgstr "Broyt"
+
msgctxt "#21451"
msgid "Internet connection required."
msgstr "Internet íbinding er neyðug."
@@ -7521,6 +7681,10 @@ msgctxt "#22030"
msgid "Font"
msgstr "Skrivttypa"
+msgctxt "#22031"
+msgid "Size"
+msgstr "Stødd"
+
msgctxt "#22034"
msgid "Export karaoke titles as HTML"
msgstr "Útles karaoke heiti sum HTML"