aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/language/Dutch
diff options
context:
space:
mode:
authoralanwww1 <attila.jakosa@gmail.com>2012-11-09 22:44:33 +0100
committeralanwww1 <attila.jakosa@gmail.com>2012-11-09 22:44:33 +0100
commit7a23bd00837f939d21c94559b2abe125e232e226 (patch)
tree8455314a9e508e571c8ff0a0f738227b0ae6d1c9 /language/Dutch
parent1163d645deb3edc7ed2fae0fe93b7bad4e597395 (diff)
[lang] November update of core language files
Diffstat (limited to 'language/Dutch')
-rw-r--r--language/Dutch/strings.po136
1 files changed, 64 insertions, 72 deletions
diff --git a/language/Dutch/strings.po b/language/Dutch/strings.po
index 5a691835e9..44ecab8859 100644
--- a/language/Dutch/strings.po
+++ b/language/Dutch/strings.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-30 09:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-05 20:22+0000\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -276,23 +276,23 @@ msgstr "variabele"
msgctxt "#88"
msgid "South"
-msgstr ""
+msgstr "Zuiden"
msgctxt "#89"
msgid "North"
-msgstr ""
+msgstr "Noorden"
msgctxt "#90"
msgid "West"
-msgstr ""
+msgstr "Westen"
msgctxt "#91"
msgid "East"
-msgstr ""
+msgstr "Oosten"
msgctxt "#92"
msgid "Variable"
-msgstr ""
+msgstr "Variabele"
msgctxt "#98"
msgid "View: Auto"
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Skin"
msgctxt "#167"
msgid "Cancel file operations"
-msgstr ""
+msgstr "Annuleer bestands bewerkingen"
msgctxt "#169"
msgid "Resolution"
@@ -3104,7 +3104,7 @@ msgstr "AirPlay"
msgctxt "#1275"
msgid "Filter %s"
-msgstr ""
+msgstr "Filter %s"
msgctxt "#1300"
msgid "Custom audio device"
@@ -3184,7 +3184,7 @@ msgstr "winderig"
msgctxt "#1413"
msgid "Patches"
-msgstr ""
+msgstr "Patches"
msgctxt "#1414"
msgid "Thunderstorm"
@@ -3204,11 +3204,11 @@ msgstr "Korrels"
msgctxt "#1418"
msgid "Thunderstorms"
-msgstr ""
+msgstr "Onweer"
msgctxt "#1419"
msgid "Shallow"
-msgstr ""
+msgstr "Ondiep"
msgctxt "#1420"
msgid "Moderate"
@@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr "Mist"
msgctxt "#1424"
msgid "Overcast"
-msgstr ""
+msgstr "Bewolking"
msgctxt "#1425"
msgid "Pellets"
@@ -3236,31 +3236,31 @@ msgstr ""
msgctxt "#1426"
msgid "Hail"
-msgstr ""
+msgstr "Hagel"
msgctxt "#1427"
msgid "Smoke"
-msgstr ""
+msgstr "Rook"
msgctxt "#1428"
msgid "Volcanic"
-msgstr ""
+msgstr "Vulkanisch"
msgctxt "#1429"
msgid "Ash"
-msgstr ""
+msgstr "As"
msgctxt "#1430"
msgid "Widespread"
-msgstr ""
+msgstr "Uitgestrekt"
msgctxt "#1431"
msgid "Dust"
-msgstr ""
+msgstr "Stof"
msgctxt "#1432"
msgid "Sand"
-msgstr ""
+msgstr "Zand"
msgctxt "#1433"
msgid "Spray"
@@ -3272,11 +3272,11 @@ msgstr ""
msgctxt "#1435"
msgid "Sandstorm"
-msgstr ""
+msgstr "Zandstorm"
msgctxt "#1436"
msgid "Blowing"
-msgstr ""
+msgstr "Waaien"
msgctxt "#1437"
msgid "Pellet"
@@ -3284,39 +3284,39 @@ msgstr ""
msgctxt "#1438"
msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "Klein"
msgctxt "#1439"
msgid "and"
-msgstr ""
+msgstr "en"
msgctxt "#1440"
msgid "Sleet"
-msgstr ""
+msgstr "Ijzel"
msgctxt "#1441"
msgid "with"
-msgstr ""
+msgstr "met"
msgctxt "#1442"
msgid "Chance"
-msgstr ""
+msgstr "Kans"
msgctxt "#1443"
msgid "of"
-msgstr ""
+msgstr "op"
msgctxt "#1444"
msgid "Funnel"
-msgstr ""
+msgstr "Trechter"
msgctxt "#1445"
msgid "Cloud"
-msgstr ""
+msgstr "Wolk"
msgctxt "#1446"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Onbekend"
msgctxt "#1447"
msgid "Squals"
@@ -3324,11 +3324,11 @@ msgstr ""
msgctxt "#1448"
msgid "Precipitation"
-msgstr ""
+msgstr "Neerslag"
msgctxt "#1449"
msgid "Partial"
-msgstr ""
+msgstr "Gedeeltelijk"
msgctxt "#1450"
msgid "Put display to sleep when idle"
@@ -3340,11 +3340,11 @@ msgstr "Speelduur"
msgctxt "#2080"
msgid "Empty list"
-msgstr ""
+msgstr "Lege lijst"
msgctxt "#2081"
msgid "Went back to parent list because the active list has been emptied"
-msgstr ""
+msgstr "Terug gekeerd naar de bovenliggende map omdat het archief geleegd is"
msgctxt "#2100"
msgid "Script failed! : %s"
@@ -3760,19 +3760,19 @@ msgstr "Item vergrendeld"
msgctxt "#12349"
msgid "Updating video library art"
-msgstr ""
+msgstr "De afbeeldingen voor de video bibliotheek worden geupdate"
msgctxt "#12350"
msgid "Processing %s"
-msgstr ""
+msgstr "Verwerken %s"
msgctxt "#12351"
msgid "The art cache in your video library needs updating."
-msgstr ""
+msgstr "De afbeeldingen cache in uw video bibliotheek moet worden geupdate."
msgctxt "#12352"
msgid "No downloading is needed."
-msgstr ""
+msgstr "Downloaden is niet nodig."
msgctxt "#12353"
msgid "Reactivate lock"
@@ -3780,7 +3780,7 @@ msgstr "Vergrendeling heractiveren"
msgctxt "#12354"
msgid "Would you like to update it now?"
-msgstr ""
+msgstr "Wilt u nu updaten?"
msgctxt "#12356"
msgid "Change lock"
@@ -3816,7 +3816,7 @@ msgstr "Instellingen vergrendelen"
msgctxt "#12376"
msgid "Set as default for all videos"
-msgstr ""
+msgstr "Stel in als de standaard voor alle video's"
msgctxt "#12377"
msgid "This will reset any previously saved values"
@@ -4752,11 +4752,11 @@ msgstr "Hardware acceleratie toestaan (VideoToolbox)"
msgctxt "#13433"
msgid "Play the next video automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Speel de volgende video automatisch"
msgctxt "#13434"
msgid "Play only this"
-msgstr ""
+msgstr "Speel alleen dit"
msgctxt "#13500"
msgid "A/V sync method"
@@ -4804,23 +4804,23 @@ msgstr "Synchroniseer video met beeldschermfrequentie"
msgctxt "#13511"
msgid "Choose art"
-msgstr ""
+msgstr "Kies afbeelding"
msgctxt "#13512"
msgid "Current art"
-msgstr ""
+msgstr "Huidige afbeelding"
msgctxt "#13513"
msgid "Remote art"
-msgstr ""
+msgstr "Remote art"
msgctxt "#13514"
msgid "Local art"
-msgstr ""
+msgstr "Lokale afbeeldingen"
msgctxt "#13515"
msgid "No art"
-msgstr ""
+msgstr "Geen afbeeldingen"
msgctxt "#13550"
msgid "Pause during refresh rate change"
@@ -5236,7 +5236,7 @@ msgstr "CD uitwerpen nadat rippen voltooid is"
msgctxt "#14100"
msgid "Stop ripping CD"
-msgstr ""
+msgstr "CD rippen stoppen"
msgctxt "#15015"
msgid "Remove"
@@ -5940,7 +5940,7 @@ msgstr "of gebruik zinnen om op een tekst te zoeken, bijv. \"Toen was geluk heel
msgctxt "#19003"
msgid "Find similar programs"
-msgstr ""
+msgstr "Zoek soortgelijke programma's"
msgctxt "#19004"
msgid "Importing EPG from clients"
@@ -6976,19 +6976,19 @@ msgstr "Bezoek alstublieft xbmc.org/pvr om meer te leren."
msgctxt "#19275"
msgid "Conflict warning"
-msgstr ""
+msgstr "Conflict waarschuwing"
msgctxt "#19276"
msgid "Conflict error"
-msgstr ""
+msgstr "Conflict fout"
msgctxt "#19277"
msgid "Recording conflict"
-msgstr ""
+msgstr "Het conflict word geregistreerd"
msgctxt "#19278"
msgid "Recording error"
-msgstr ""
+msgstr "Registratie fout"
msgctxt "#19499"
msgid "Other/Unknown"
@@ -8032,7 +8032,7 @@ msgstr "UPnP"
msgctxt "#20188"
msgid "Announce library updates via UPnP"
-msgstr ""
+msgstr "Kondig bibliotheek updates via UPnP aan"
msgctxt "#20189"
msgid "Enable auto scrolling for plot & review"
@@ -8634,10 +8634,6 @@ msgctxt "#20434"
msgid "Sets"
msgstr "Sets"
-msgctxt "#20435"
-msgid "Set movieset thumb"
-msgstr "Filmset-miniatuur kiezen"
-
msgctxt "#20436"
msgid "Export actor thumbs?"
msgstr "Acteurminiaturen exporteren"
@@ -8718,10 +8714,6 @@ msgctxt "#20455"
msgid "Listeners"
msgstr "Luisteraars"
-msgctxt "#20456"
-msgid "Set movieset fanart"
-msgstr "Kies filmset fanart"
-
msgctxt "#20457"
msgid "Movie set"
msgstr "Filmsets"
@@ -9188,15 +9180,15 @@ msgstr "Boven video"
msgctxt "#21467"
msgid "%.1f to %.1f"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f naar %.1f"
msgctxt "#21468"
msgid "%d to %d"
-msgstr ""
+msgstr "%d naar %d"
msgctxt "#21469"
msgid "%s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s naar %s"
msgctxt "#21800"
msgid "File name"
@@ -9696,7 +9688,7 @@ msgstr "Instellingen verkeerd"
msgctxt "#23055"
msgid "Scale Teletext to 4:3"
-msgstr ""
+msgstr "Schaal Teletext naar 4:3"
msgctxt "#23100"
msgid "External Player Active"
@@ -9808,7 +9800,7 @@ msgstr "Weather.com (standaard)"
msgctxt "#24029"
msgid "Service for weather information"
-msgstr ""
+msgstr "Dienst voor weer informatie"
msgctxt "#24030"
msgid "This Add-on can not be configured"
@@ -10560,7 +10552,7 @@ msgstr "Schakel joystick en gamepad ondersteuning in"
msgctxt "#35101"
msgid "Disable joystick when iMON is present"
-msgstr ""
+msgstr "Schakel joystick uit wanneer iMON aanwezig is"
msgctxt "#35500"
msgid "Location"
@@ -10716,16 +10708,16 @@ msgstr "Tijdens starten/stoppen"
msgctxt "#36037"
msgid "TV"
-msgstr ""
+msgstr "TV"
msgctxt "#36038"
msgid "Amplifier / AVR device"
-msgstr ""
+msgstr "Versterker / AVR apparaat"
msgctxt "#36039"
msgid "TV and AVR device (explicit)"
-msgstr ""
+msgstr "TV and AVR apparaat (expliciet)"
msgctxt "#36040"
msgid "Unsupported libCEC interface version. %x is lower than the version XBMC supports (%x)"
-msgstr ""
+msgstr "Niet ondersteunde libCEC interface versie. %x is lager dan de versie die XBMC ondersteund (%x)"