diff options
author | alanwww1 <attila.jakosa@gmail.com> | 2012-09-23 14:23:51 +0200 |
---|---|---|
committer | alanwww1 <attila.jakosa@gmail.com> | 2012-09-23 14:23:51 +0200 |
commit | 123c13d65e5c4dbc3c5ec67492cd5d119339d181 (patch) | |
tree | 2a1f5bbdda49c07f9532f8ee7118136c128419bc /language/Dutch | |
parent | 0aadaf85ba48d04ba7b9e29047c6bab98e87d087 (diff) |
[lang] September update of core language files
Diffstat (limited to 'language/Dutch')
-rw-r--r-- | language/Dutch/strings.po | 1172 |
1 files changed, 646 insertions, 526 deletions
diff --git a/language/Dutch/strings.po b/language/Dutch/strings.po index 9c7af13986..09a5f78379 100644 --- a/language/Dutch/strings.po +++ b/language/Dutch/strings.po @@ -1,19 +1,24 @@ # XBMC Media Center language file +# XBMC-core v12.0-ALPHA6 # Translators: +# <johan.dupre@gmail.com>, 2012. # <machine.sanctum@gmail.com>, 2012. +# Martijn Kaijser <machine.sanctum@gmail.com>, 2012. +# <moedt1@hotmail.com>, 2012. +# Peter Van Riet <>, 2012. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xbmc.core-Frodo\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n" +"Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-12 22:12+0000\n" -"Last-Translator: Martijn <machine.sanctum@gmail.com>\n" -"Language-Team: Dutch\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-18 03:01+0000\n" +"Last-Translator: Martijn Kaijser <machine.sanctum@gmail.com>\n" +"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: nl\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgctxt "#0" msgid "Programs" @@ -1057,7 +1062,7 @@ msgstr "Non-Interleaved" msgctxt "#308" msgid "Original stream's language" -msgstr "" +msgstr "Taal van originele spoor" msgctxt "#309" msgid "User Interface language" @@ -1241,11 +1246,11 @@ msgstr "Schermbeveiliging inschakelen na:" msgctxt "#356" msgid "Screensaver mode" -msgstr "Type schermbeveiliging" +msgstr "Schermbeveiliging mode" msgctxt "#357" msgid "Shutdown function timer" -msgstr "Standaard afsluitmethode toepassen na" +msgstr "Uitschakel timer functie" msgctxt "#358" msgid "All albums" @@ -1273,7 +1278,7 @@ msgstr "Sorteer: Bestand" msgctxt "#364" msgid "- Dolby Digital (AC3) capable receiver" -msgstr "- Versterker ondersteunt AC3" +msgstr "- Versterker ondersteunt Dolby Digital (AC3)" msgctxt "#365" msgid "Sort by: Name" @@ -1409,11 +1414,11 @@ msgstr "Vernieuwingstijd" msgctxt "#398" msgid "Temperature units" -msgstr "Eenheid temperatuur" +msgstr "Temperatuur eenheden" msgctxt "#399" msgid "Speed units" -msgstr "Eenheid windsnelheid" +msgstr "Windsnelheid eenheden" msgctxt "#400" msgid "Weather" @@ -1543,6 +1548,14 @@ msgctxt "#434" msgid "From %s at %i %s" msgstr "Uit het %s met %i %s" +msgctxt "#435" +msgid "No optical disc drive detected" +msgstr "" + +msgctxt "#436" +msgid "You need an optical disc drive to play this video" +msgstr "" + msgctxt "#437" msgid "Removable disk" msgstr "Verwisselbare schijf" @@ -1749,7 +1762,7 @@ msgstr "Geavanceerde opties (alleen experts!)" msgctxt "#494" msgid "Overall audio headroom" -msgstr "Algemene audio headroom" +msgstr "Algemene audio hoofdruimte" msgctxt "#495" msgid "Upsample videos to GUI resolution" @@ -2203,6 +2216,10 @@ msgctxt "#625" msgid "All songs of" msgstr "Alle nummers van" +msgctxt "#626" +msgid "In progress TV shows" +msgstr "" + msgctxt "#629" msgid "View mode" msgstr "Weergave" @@ -2389,7 +2406,7 @@ msgstr "HTTP proxy" msgctxt "#715" msgid "- Assignment" -msgstr "Toewijzing" +msgstr "- Toewijzing" msgctxt "#716" msgid "Automatic (DHCP)" @@ -2405,7 +2422,7 @@ msgstr "- IP-adres" msgctxt "#720" msgid "- Netmask" -msgstr "- Netmask" +msgstr "- Netmasker" msgctxt "#721" msgid "- Default gateway" @@ -2501,7 +2518,7 @@ msgstr "Geen gescande informatie in deze weergave" msgctxt "#746" msgid "Please turn off library mode" -msgstr "Wissel naar bestandsweergave" +msgstr "Bibliotheek modus uitschakelen a.u.b." msgctxt "#747" msgid "Error loading image" @@ -2521,7 +2538,7 @@ msgstr "Weet u het zeker?" msgctxt "#751" msgid "Removing source" -msgstr "Snelkoppeling verwijderen" +msgstr "Locatie verwijderen" msgctxt "#754" msgid "Add program link" @@ -2589,7 +2606,7 @@ msgstr "Zoeken" msgctxt "#774" msgid "Slideshow folder" -msgstr "Map schermbeveiliging door diavoorstelling" +msgstr "Map voor diavoorstelling" msgctxt "#775" msgid "Network interface" @@ -2601,15 +2618,15 @@ msgstr "- Naam draadloos netwerk (ESSID)" msgctxt "#777" msgid "- Wireless password" -msgstr "Wachtwoord draadloos netwerk" +msgstr "- Wachtwoord draadloos netwerk" msgctxt "#778" msgid "- Wireless security" -msgstr "Beveiligingsniveau draadloos netwerk" +msgstr "- Beveiliging draadloos netwerk" msgctxt "#779" msgid "Save and apply network interface settings" -msgstr "Opslaan en Toepassen Netwerk Instellingen" +msgstr "Opslaan en toepassen netwerk instellingen" msgctxt "#780" msgid "No encryption" @@ -2633,7 +2650,7 @@ msgstr "Netwerkinstellingen toepassen. Een ogenblik geduld." msgctxt "#785" msgid "Network interface restarted successfully." -msgstr "Netwerkverbinding herstart." +msgstr "Netwerkverbinding succesvol herstart." msgctxt "#786" msgid "Network interface did not start successfully." @@ -2657,19 +2674,19 @@ msgstr "Afstandbediening" msgctxt "#791" msgid "Allow programs on this system to control XBMC" -msgstr "Gebeurtenissen op afstand activeren" +msgstr "Programma's op dit systeem toestaan XBMC te besturen" msgctxt "#792" msgid "Port" -msgstr "Poort voor gebeurtenissen op afstand" +msgstr "Poort" msgctxt "#793" msgid "Port range" -msgstr "Poortbereik voor gebeurtenissen op afstand" +msgstr "Poortbereik" msgctxt "#794" msgid "Allow programs on other systems to control XBMC" -msgstr "Gebeurtenissen van andere computers ontvangen" +msgstr "Programma's op andere systemen toestaan XBMC te besturen" msgctxt "#795" msgid "Initial repeat delay (ms)" @@ -2687,6 +2704,18 @@ msgctxt "#798" msgid "Internet access" msgstr "Internettoegang" +msgctxt "#799" +msgid "Library Update" +msgstr "" + +msgctxt "#800" +msgid "Music library needs to rescan art from tags" +msgstr "" + +msgctxt "#801" +msgid "Would you like to scan now?" +msgstr "" + msgctxt "#850" msgid "Invalid port number entered" msgstr "Ongeldig poortnummer ingevoerd" @@ -2701,15 +2730,15 @@ msgstr "Geldig poortbereik is 1024-65535" msgctxt "#998" msgid "Add Music..." -msgstr "Muziek Toevoegen..." +msgstr "Muziek toevoegen..." msgctxt "#999" msgid "Add Videos..." -msgstr "Videos Toevoegen..." +msgstr "Videos toevoegen..." msgctxt "#1000" msgid "- Preview" -msgstr "- Test schermbeveiliging" +msgstr "- Voorbeeld" msgctxt "#1001" msgid "Unable to connect" @@ -2765,7 +2794,7 @@ msgstr "Gebruikersnaam" msgctxt "#1015" msgid "Browse for network server" -msgstr "Netwerkserver" +msgstr "Bladeren naar netwerkserver" msgctxt "#1016" msgid "Enter the network address of the server" @@ -3031,34 +3060,6 @@ msgctxt "#1235" msgid "Programs & pictures & video" msgstr "Programma's, afbeeldingen en video's" -msgctxt "#1250" -msgid "Auto-detection" -msgstr "Systeem detecteren" - -msgctxt "#1251" -msgid "Auto-detect system" -msgstr "Aangesloten systemen automatisch detecteren" - -msgctxt "#1252" -msgid "Nickname" -msgstr "Bijnaam" - -msgctxt "#1254" -msgid "Ask to connect" -msgstr "Vragen om verbinding te maken" - -msgctxt "#1255" -msgid "Send FTP user and password" -msgstr "FTP-gebruikersnaam en -wachtwoord verzenden" - -msgctxt "#1256" -msgid "Ping interval" -msgstr "Pinginterval in sec." - -msgctxt "#1257" -msgid "Would you like to connect to the auto-detected system?" -msgstr "Verbinding maken met de gevonden systeem?" - msgctxt "#1259" msgid "Zeroconf" msgstr "Zeroconf" @@ -3085,11 +3086,11 @@ msgstr "AirPlay" msgctxt "#1300" msgid "Custom audio device" -msgstr "Aangepaste geluidskaart" +msgstr "Aangepaste audio apparaat" msgctxt "#1301" msgid "Custom passthrough device" -msgstr "Aangepast Passthrough apparaat" +msgstr "Aangepast doorvoerapparaat" msgctxt "#1396" msgid "Drifting" @@ -3265,7 +3266,7 @@ msgstr "Instellingen - Beeld" msgctxt "#10010" msgid "Settings - Appearance - GUI Calibration" -msgstr "Instellingen - GUI-kalibratie" +msgstr "Instellingen - Interface-kalibratie" msgctxt "#10011" msgid "Settings - Videos - Screen Calibration" @@ -3701,7 +3702,7 @@ msgstr "minuten" msgctxt "#12392" msgid "Hours" -msgstr "uur" +msgstr "uren" msgctxt "#12393" msgid "Days" @@ -3785,7 +3786,15 @@ msgstr "Actie voor aan/uitknop" msgctxt "#13016" msgid "Power off System" -msgstr "Systeem Uitschakelen" +msgstr "Systeem uitschakelen" + +msgctxt "#13017" +msgid "Inhibit idle shutdown" +msgstr "" + +msgctxt "#13018" +msgid "Allow idle shutdown" +msgstr "" msgctxt "#13020" msgid "Is another session active, perhaps over ssh?" @@ -3809,7 +3818,7 @@ msgstr "Joystick aangesloten" msgctxt "#13025" msgid "Joystick unplugged" -msgstr "Geen joystick aangesloten" +msgstr "Joystick los gekoppeld" msgctxt "#13050" msgid "Running low on battery" @@ -3841,7 +3850,7 @@ msgstr "Altijd aan" msgctxt "#13109" msgid "Test & apply resolution" -msgstr "Test resolutie" +msgstr "Resolutie testen en toepassen" msgctxt "#13110" msgid "Save resolution?" @@ -3853,7 +3862,7 @@ msgstr "Wilt u deze resolutie behouden?" msgctxt "#13112" msgid "High quality upscaling" -msgstr "Softwarematige Hoge Kwaliteit Beeldverbetering" +msgstr "Hoge kwaliteit beeldverbetering" msgctxt "#13113" msgid "Disabled" @@ -3885,7 +3894,7 @@ msgstr "Sinc" msgctxt "#13120" msgid "VDPAU" -msgstr "Strikte Pixmap-Texture Binding (vereist herstart)" +msgstr "VDPAU" msgctxt "#13121" msgid "VDPAU HQ Upscaling level" @@ -4085,7 +4094,7 @@ msgstr "Besturingssysteem:" msgctxt "#13284" msgid "CPU speed:" -msgstr "Kloksnelheid:" +msgstr "CPU snelheid:" msgctxt "#13286" msgid "Video encoder:" @@ -4145,7 +4154,7 @@ msgstr "RSS-feeds inschakelen" msgctxt "#13306" msgid "Show parent folder items" -msgstr "Hoofdmap tonen" +msgstr "Hoofdmap items tonen" msgctxt "#13307" msgid "Track naming template" @@ -4225,7 +4234,7 @@ msgstr "Doorzichtigheid voorgrond" msgctxt "#13326" msgid "A/V delay" -msgstr "Synchronisatie" +msgstr "A/V synchronisatie" msgctxt "#13327" msgid "Karaoke" @@ -4509,7 +4518,7 @@ msgstr "Afspelen vanaf hier" msgctxt "#13413" msgid "Downloading" -msgstr "Download" +msgstr "Downloaden" msgctxt "#13414" msgid "Include artists who appear only on compilations" @@ -4649,7 +4658,7 @@ msgstr "%.1f Seconden" msgctxt "#13600" msgid "Apple remote" -msgstr "Type Apple afstandsbediening" +msgstr "Apple afstandsbediening" msgctxt "#13602" msgid "Allow start of XBMC using the remote" @@ -4773,7 +4782,7 @@ msgstr "Geen TV" msgctxt "#14024" msgid "Enter the nearest large town" -msgstr "De dichtstbijzijnde grote plaats" +msgstr "Voer dichtstbijzijnde grote plaats in" msgctxt "#14025" msgid "Video/Audio/DVD cache - Harddisk" @@ -4813,7 +4822,7 @@ msgstr "- Lokaal netwerk" msgctxt "#14036" msgid "Services" -msgstr "Servers" +msgstr "Diensten" msgctxt "#14038" msgid "Network settings changed" @@ -4873,7 +4882,7 @@ msgstr "Datumnotatie" msgctxt "#14053" msgid "GUI filters" -msgstr "GUI-filters" +msgstr "Interface-filters" msgctxt "#14055" msgid "Use background scanning" @@ -4929,7 +4938,7 @@ msgstr "Geef de datum in DD/MM/YYYY formaat" msgctxt "#14068" msgid "Enter the IP address" -msgstr "Geef het IP-adres" +msgstr "Voer IP-adres in" msgctxt "#14069" msgid "Apply these settings now?" @@ -4977,7 +4986,7 @@ msgstr "Bestandlijsten" msgctxt "#14082" msgid "Show EXIF picture information" -msgstr "EXIF-informatie uitlezen" +msgstr "Toon EXIF foto informatie" msgctxt "#14083" msgid "Use a fullscreen window rather than true fullscreen" @@ -5033,7 +5042,7 @@ msgstr "Rip" msgctxt "#14097" msgid "Audio CD Insert Action" -msgstr "" +msgstr "Audio CD-Invoermelding" msgctxt "#14098" msgid "Play" @@ -5041,7 +5050,7 @@ msgstr "Afspelen" msgctxt "#14099" msgid "Eject disc when CD ripping is complete" -msgstr "" +msgstr "CD uitwerpen nadat rippen voltooid is" msgctxt "#15015" msgid "Remove" @@ -5121,11 +5130,11 @@ msgstr "Last.FM-wachtwoord" msgctxt "#15204" msgid "Unable to handshake: sleeping..." -msgstr "Verbinding mislukt" +msgstr "Verbinding maken mislukt: sluimer..." msgctxt "#15205" msgid "Please update XBMC" -msgstr "Werk XBMC bij aub" +msgstr "Werk XBMC bij a.u.b." msgctxt "#15206" msgid "Bad authorization: Check username and password" @@ -5133,7 +5142,7 @@ msgstr "Authentificatie mislukt: controleer gebruikersnaam en wachtwoord" msgctxt "#15207" msgid "Connected" -msgstr "Actief" +msgstr "Verbonden" msgctxt "#15208" msgid "Not connected" @@ -5173,7 +5182,7 @@ msgstr "Afspelen in feestmix" msgctxt "#15217" msgid "Submit songs to Libre.fm" -msgstr "Afgespeelde nummers op Libre.fm bijhouden" +msgstr "Afgespeelde nummers naar Libre.fm verzenden" msgctxt "#15218" msgid "Libre.fm username" @@ -5189,7 +5198,7 @@ msgstr "Libre.fm" msgctxt "#15221" msgid "Song submission" -msgstr "Nummers bijhouden" +msgstr "Nummers verzenden" msgctxt "#15250" msgid "Submit Last.fm radio to Last.fm" @@ -5341,7 +5350,7 @@ msgstr "Wilt u dit nummer toevoegen aan uw favoriete nummers?" msgctxt "#15288" msgid "Do you want to ban the current track?" -msgstr "Wilt u dit nummer verbannen?" +msgstr "Wilt u huidig nummer verbannen?" msgctxt "#15289" msgid "Added to your loved tracks: '%s'." @@ -5401,7 +5410,7 @@ msgstr "Werkgroep niet gevonden" msgctxt "#15310" msgid "Opening multi-path source" -msgstr "Openen multi-pad favoriet" +msgstr "Openen multi-pad locatie" msgctxt "#15311" msgid "Path:" @@ -5613,7 +5622,7 @@ msgstr "Videoschalingsmethode" msgctxt "#16301" msgid "Nearest neighbour" -msgstr "Nearest neighbour" +msgstr "Naaste buur" msgctxt "#16302" msgid "Bilinear" @@ -5707,6 +5716,10 @@ msgctxt "#16324" msgid "Software Blend" msgstr "Software menging" +msgctxt "#16325" +msgid "Auto - ION Optimized" +msgstr "" + msgctxt "#16400" msgid "Post-processing" msgstr "Kwaliteitsverbetering video" @@ -5715,1391 +5728,1431 @@ msgctxt "#17500" msgid "Display sleep timeout" msgstr "Uitschakeltijd beeldscherm" -msgctxt "17998" +msgctxt "#17997" +msgid "%i MByte" +msgstr "" + +msgctxt "#17998" msgid "%i hours" msgstr "%i uren" -msgctxt "17999" +msgctxt "#17999" msgid "%i days" msgstr "%i dagen" -msgctxt "19000" +msgctxt "#19000" msgid "Switch to channel" msgstr "Kanaal wijzigen" -msgctxt "19001" +msgctxt "#19001" msgid "Separate the search words by using AND, OR and/or NOT." msgstr "Scheid de zoekwoorden door middel van AND, OR en/of NOT om de zoekopdracht te specificeren." -msgctxt "19002" +msgctxt "#19002" msgid "or use phrases to find an exact match, like \"The wizard of Oz\"." msgstr "Of gebruik zinnen om op een tekst te zoeken, bijv. \"Toen was geluk heel gewoon\"." -msgctxt "19003" +msgctxt "#19003" msgid "Find similar programme" msgstr "Zoek vergelijkbaar programma" -msgctxt "19004" +msgctxt "#19004" msgid "Importing EPG from clients" msgstr "Gids van clients wordt geladen" -msgctxt "19005" +msgctxt "#19005" msgid "PVR stream information" msgstr "PVR stream informatie" -msgctxt "19006" +msgctxt "#19006" msgid "Receiving device" msgstr "Ontvanger" -msgctxt "19007" +msgctxt "#19007" msgid "Device status" msgstr "Status ontvanger" -msgctxt "19008" +msgctxt "#19008" msgid "Signal quality" msgstr "Signaalkwaliteit" -msgctxt "19009" +msgctxt "#19009" msgid "SNR" msgstr "SNR" -msgctxt "19010" +msgctxt "#19010" msgid "BER" msgstr "BER" -msgctxt "19011" +msgctxt "#19011" msgid "UNC" msgstr "UNC" -msgctxt "19012" +msgctxt "#19012" msgid "PVR Backend" msgstr "Server" -msgctxt "19013" +msgctxt "#19013" msgid "Free to air" msgstr "Ongecodeerd" -msgctxt "19014" +msgctxt "#19014" msgid "Fixed" msgstr "Vast" -msgctxt "19015" +msgctxt "#19015" msgid "Encryption" msgstr "Versleuteling" -msgctxt "19016" +msgctxt "#19016" msgid "PVR Backend %i - %s" msgstr "Server %i - %s" -msgctxt "19017" +msgctxt "#19017" msgid "TV recordings" msgstr "TV Opnames" -msgctxt "19018" +msgctxt "#19018" msgid "Default folder for PVR thumbnails" msgstr "Standaard map voor TV thumbnails" -msgctxt "19019" +msgctxt "#19019" msgid "Channels" msgstr "Kanalen" -msgctxt "19020" +msgctxt "#19020" msgid "TV" msgstr "TV" -msgctxt "19021" +msgctxt "#19021" msgid "Radio" msgstr "Radio" -msgctxt "19022" +msgctxt "#19022" msgid "Hidden" msgstr "Verborgen" -msgctxt "19023" +msgctxt "#19023" msgid "TV channels" msgstr "TV kanalen" -msgctxt "19024" +msgctxt "#19024" msgid "Radio channels" msgstr "Radio kanalen" -msgctxt "19025" +msgctxt "#19025" msgid "Upcoming recordings" msgstr "Toekomstige opnames" -msgctxt "19026" +msgctxt "#19026" msgid "Add timer..." msgstr "Voeg opname toe..." -msgctxt "19027" +msgctxt "#19027" msgid "No search results" msgstr "Geen zoekresultaten" -msgctxt "19028" +msgctxt "#19028" msgid "No EPG entries" msgstr "Geen gids aanwezig" -msgctxt "19029" +msgctxt "#19029" msgid "Channel" msgstr "TV gids" -msgctxt "19030" +msgctxt "#19030" msgid "Now" msgstr "Nu" -msgctxt "19031" +msgctxt "#19031" msgid "Next" msgstr "Straks" -msgctxt "19032" +msgctxt "#19032" msgid "Timeline" msgstr "Tijdslijn" -msgctxt "19033" +msgctxt "#19033" msgid "Information" msgstr "Informatie" -msgctxt "19034" +msgctxt "#19034" msgid "Already started recording on this channel" msgstr "Opname is al gestart" -msgctxt "19035" +msgctxt "#19035" msgid "This channel cannot be played. Check the log for details." msgstr "Kanaal kan niet worden weergegeven" -msgctxt "19036" +msgctxt "#19036" msgid "This recording cannot be played. Check the log for details." msgstr "Opname kan niet worden weergegeven" -msgctxt "19037" +msgctxt "#19037" msgid "Show signal quality" msgstr "Toon signaal kwaliteit" -msgctxt "19038" +msgctxt "#19038" msgid "Not supported by the PVR backend." msgstr "Niet ondersteund door de server." -msgctxt "19039" +msgctxt "#19039" msgid "Are you sure you want to hide this channel?" msgstr "Bevestig verbergen van het kanaal" -msgctxt "19040" +msgctxt "#19040" msgid "Timer" msgstr "Geplande opname" -msgctxt "19041" +msgctxt "#19041" msgid "Are you sure you want to rename this recording?" msgstr "Hernoem opname?" -msgctxt "19042" +msgctxt "#19042" msgid "Are you sure you want to rename this timer?" msgstr "Hernoem geplande opname?" -msgctxt "19043" +msgctxt "#19043" msgid "Recording" msgstr "Opname" -msgctxt "19044" +msgctxt "#19044" msgid "Please check your configuration or check the log for details." msgstr "Controleer de instellingen van de server" -msgctxt "19045" +msgctxt "#19045" msgid "No PVR clients have been started yet. Wait for the PVR clients to start up or check the log for details." msgstr "Geen PVR clients beschikbaar" -msgctxt "19046" +msgctxt "#19046" msgid "New channel" msgstr "Nieuw kanaal" -msgctxt "19047" +msgctxt "#19047" msgid "Programme info" msgstr "Programma info" -msgctxt "19048" +msgctxt "#19048" msgid "Group management" msgstr "Beheer groepen" -msgctxt "19049" +msgctxt "#19049" msgid "Show channel" msgstr "Toon kanaal" -msgctxt "19050" +msgctxt "#19050" msgid "Show visible channels" msgstr "Toon normale kanalen" -msgctxt "19051" +msgctxt "#19051" msgid "Show hidden channels" msgstr "Toon verborgen kanalen" -msgctxt "19052" +msgctxt "#19052" msgid "Move channel to:" msgstr "Verplaats kanaal naar:" -msgctxt "19053" +msgctxt "#19053" msgid "Recording information" msgstr "Opname informatie" -msgctxt "19054" +msgctxt "#19054" msgid "Hide channel" msgstr "Verberg kanaal" -msgctxt "19055" +msgctxt "#19055" msgid "No information available" msgstr "Geen informatie beschikbaar" -msgctxt "19056" +msgctxt "#19056" msgid "New timer" msgstr "Nieuwe geplande opname" -msgctxt "19057" +msgctxt "#19057" msgid "Edit timer" msgstr "Pas geplande opname aan" -msgctxt "19058" +msgctxt "#19058" msgid "Timer enabled" msgstr "Geplande opname aan/uit" -msgctxt "19059" +msgctxt "#19059" msgid "Stop recording" msgstr "Stop opname" -msgctxt "19060" +msgctxt "#19060" msgid "Delete timer" msgstr "Annuleer opname" -msgctxt "19061" +msgctxt "#19061" msgid "Add timer" msgstr "Opnemen" -msgctxt "19062" +msgctxt "#19062" msgid "Sort by: Channel" msgstr "Sorteer op: Kanaal" -msgctxt "19063" +msgctxt "#19063" msgid "Go to begin" msgstr "Ga naar begin" -msgctxt "19064" +msgctxt "#19064" msgid "Go to end" msgstr "Ga naar einde" -msgctxt "19065" +msgctxt "#19065" msgid "Default EPG window" msgstr "Standaardgids" -msgctxt "19066" -msgid "Loading recordings from clients" -msgstr "Opname informatie wordt geladen" - -msgctxt "19067" +msgctxt "#19067" msgid "This event is already being recorded." msgstr "Dit programma wordt al opgenomen" -msgctxt "19068" +msgctxt "#19068" msgid "This recording could not be deleted. Check the log for details." msgstr "Kon de opname niet verwijderen" -msgctxt "19069" +msgctxt "#19069" msgid "EPG" msgstr "TV gids" -msgctxt "19070" -msgid "EPG scan timeout" -msgstr "TV gids scan timeout" - -msgctxt "19071" +msgctxt "#19071" msgid "EPG update interval" msgstr "TV gids update interval" -msgctxt "19072" +msgctxt "#19072" msgid "Do not store the EPG in the database" msgstr "TV gids niet opslaan in de database" -msgctxt "19073" +msgctxt "#19073" msgid "Delay channel switch" msgstr "Stel wisselen kanaal uit" -msgctxt "19074" +msgctxt "#19074" msgid "Active:" msgstr "Actief:" -msgctxt "19075" +msgctxt "#19075" msgid "Name:" msgstr "Naam:" -msgctxt "19076" +msgctxt "#19076" msgid "Folder:" msgstr "Map:" -msgctxt "19077" +msgctxt "#19077" msgid "Radio:" msgstr "Radio:" -msgctxt "19078" +msgctxt "#19078" msgid "Channel:" msgstr "Kanaal:" -msgctxt "19079" +msgctxt "#19079" msgid "Day:" msgstr "Dag:" -msgctxt "19080" +msgctxt "#19080" msgid "Begin:" msgstr "Begin:" -msgctxt "19081" +msgctxt "#19081" msgid "End:" msgstr "Einde:" -msgctxt "19082" +msgctxt "#19082" msgid "Priority:" msgstr "Prioriteit:" -msgctxt "19083" +msgctxt "#19083" msgid "Lifetime (days):" msgstr "Levensduur (dagen):" -msgctxt "19084" +msgctxt "#19084" msgid "First day:" msgstr "Eerste dag:" -msgctxt "19085" +msgctxt "#19085" msgid "Unknown channel %u" msgstr "Onbekend kanaal: %u" -msgctxt "19086" +msgctxt "#19086" msgid "Mo-__-__-__-__-__-__" msgstr "Ma-__-__-__-__-__-__" -msgctxt "19087" +msgctxt "#19087" msgid "__-Tu-__-__-__-__-__" msgstr "__-Di-__-__-__-__-__" -msgctxt "19088" +msgctxt "#19088" msgid "__-__-We-__-__-__-__" msgstr "__-__-Wo-__-__-__-__" -msgctxt "19089" +msgctxt "#19089" msgid "__-__-__-Th-__-__-__" msgstr "__-__-__-Do-__-__-__" -msgctxt "19090" +msgctxt "#19090" msgid "__-__-__-__-Fr-__-__" msgstr "__-__-__-__-Vr-__-__" -msgctxt "19091" +msgctxt "#19091" msgid "__-__-__-__-__-Sa-__" msgstr "__-__-__-__-__-Za-__" -msgctxt "19092" +msgctxt "#19092" msgid "__-__-__-__-__-__-Su" msgstr "__-__-__-__-__-__-Zo" -msgctxt "19093" +msgctxt "#19093" msgid "Mo-Tu-We-Th-Fr-__-__" msgstr "Ma-Di-Wo-Do-Vr-__-__" -msgctxt "19094" +msgctxt "#19094" msgid "Mo-Tu-We-Th-Fr-Sa-__" msgstr "Ma-Di-Wo-Do-Vr-Za-__" -msgctxt "19095" +msgctxt "#19095" msgid "Mo-Tu-We-Th-Fr-Sa-Su" msgstr "Ma-Di-Wo-Do-Vr-Za-Zo" -msgctxt "19096" +msgctxt "#19096" msgid "__-__-__-__-__-Sa-Su" msgstr "__-__-__-__-__-Za-Zo" -msgctxt "19097" +msgctxt "#19097" msgid "Enter the name for the recording" msgstr "Naam van de opname" -msgctxt "19098" +msgctxt "#19098" msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -msgctxt "19099" -msgid "Timer present" -msgstr "Opname aanwezig" - -msgctxt "19100" -msgid "Are you sure you want to delete this channel, including all timers on this channel?" -msgstr "Verwijder kanaal en opname?" - -msgctxt "19101" -msgid "This channel is currently being used for playback." -msgstr "Kanaal wordt afgespeeld" - -msgctxt "19102" +msgctxt "#19102" msgid "Please switch to another channel." msgstr "Schakel over naar een ander kanaal" -msgctxt "19103" +msgctxt "#19103" msgid "Scan for missing icons" msgstr "Zoek missende iconen" -msgctxt "19104" +msgctxt "#19104" msgid "Enter the name of the folder for the recording" msgstr "Geef naam van de opname map" -msgctxt "19105" -msgid "Size:" -msgstr "Grootte:" - -msgctxt "19106" +msgctxt "#19106" msgid "Next timer on" msgstr "Volgende opname op" -msgctxt "19107" +msgctxt "#19107" msgid "at" msgstr "om" -msgctxt "19108" -msgid "Recordings not in sync. Check the log for details." -msgstr "Opnames niet gesynchroniseerd" - -msgctxt "19109" +msgctxt "#19109" msgid "Couldn't save timer. Check the log for details." msgstr "Kon de opname niet opslaan" -msgctxt "19110" +msgctxt "#19110" msgid "An unexpected error occurred. Try again later or check the log for details." msgstr "Er is een onverwachte fout opgetreden." -msgctxt "19111" +msgctxt "#19111" msgid "PVR backend error. Check the log for details." msgstr "Server fout" -msgctxt "19112" -msgid "Timers not in sync. Check the log for details." -msgstr "Opnames niet gesynchroniseerd" - -msgctxt "19113" -msgid "Next" -msgstr "Volgende" - -msgctxt "19114" +msgctxt "#19114" msgid "Version" msgstr "Versie" -msgctxt "19115" +msgctxt "#19115" msgid "Address" msgstr "Adres" -msgctxt "19116" +msgctxt "#19116" msgid "Disksize" msgstr "Schijf grootte" -msgctxt "19117" +msgctxt "#19117" msgid "Search for channels" msgstr "Zoek naar kanalen" -msgctxt "19118" +msgctxt "#19118" msgid "Cannot use PVR functions while searching." msgstr "Kan de instellingen van de TV niet aanpassen tijdens het zoeken" -msgctxt "19119" +msgctxt "#19119" msgid "On which server you want to search?" msgstr "Op welke server wilt u zoeken?" -msgctxt "19120" +msgctxt "#19120" msgid "Client number" msgstr "Client nummer" -msgctxt "19121" +msgctxt "#19121" msgid "Avoid repeats" msgstr "Vermijd herhalingen" -msgctxt "19122" +msgctxt "#19122" msgid "This timer is still recording. Are you sure you want to delete this timer?" msgstr "Opname loopt nog. Wilt u deze verwijderen?" -msgctxt "19123" +msgctxt "#19123" msgid "Free to air channels only" msgstr "Alleen ongecodeerd" -msgctxt "19124" +msgctxt "#19124" msgid "Ignore present timers" msgstr "Negeer lopende opnames" -msgctxt "19125" +msgctxt "#19125" msgid "Ignore present recordings" msgstr "Negeer opgenomen programma's" -msgctxt "19126" +msgctxt "#19126" msgid "Start time" msgstr "Starttijd" -msgctxt "19127" +msgctxt "#19127" msgid "End time" msgstr "Eindtijd" -msgctxt "19128" +msgctxt "#19128" msgid "Start date" msgstr "Startdatum" -msgctxt "19129" +msgctxt "#19129" msgid "End date" msgstr "Einddatum" -msgctxt "19130" +msgctxt "#19130" msgid "Minimum duration" msgstr "Minimale lengte" -msgctxt "19131" +msgctxt "#19131" msgid "Maximum duration" msgstr "Maximale lengte" -msgctxt "19132" +msgctxt "#19132" msgid "Include unknown genres" msgstr "Neem onbekende genres op" -msgctxt "19133" +msgctxt "#19133" msgid "Search string" msgstr "Zoekopdracht" -msgctxt "19134" +msgctxt "#19134" msgid "Include description" msgstr "Neem omschrijving op" -msgctxt "19135" +msgctxt "#19135" msgid "Case sensitive" msgstr "Hoofdlettergevoelig" -msgctxt "19136" +msgctxt "#19136" msgid "Channel unavailable" msgstr "Kanaal niet beschikbaar" -msgctxt "19137" +msgctxt "#19137" msgid "No groups defined" msgstr "Geen groepen gedifinieerd" -msgctxt "19138" +msgctxt "#19138" msgid "Please create a group first" msgstr "Maak er eerst een aan" -msgctxt "19139" +msgctxt "#19139" msgid "Name of the new group" msgstr "Naam nieuwe groep" -msgctxt "19141" +msgctxt "#19141" msgid "Group" msgstr "Groep" -msgctxt "19142" +msgctxt "#19142" msgid "Search guide" msgstr "Zoek in gids" -msgctxt "19143" +msgctxt "#19143" msgid "Group management" msgstr "Beheer groepen" -msgctxt "19144" +msgctxt "#19144" msgid "No groups defined" msgstr "Geen groepen" -msgctxt "19145" +msgctxt "#19145" msgid "Grouped" msgstr "Gegroepeerd" -msgctxt "19146" +msgctxt "#19146" msgid "Groups" msgstr "Groepen" -msgctxt "19147" +msgctxt "#19147" msgid "The PVR backend does not support this action. Check the log for details." msgstr "De PVR server ondersteunt deze actie niet." -msgctxt "19148" +msgctxt "#19148" msgid "Channel" msgstr "Kanaal" -msgctxt "19149" +msgctxt "#19149" msgid "Mo" msgstr "Ma" -msgctxt "19150" +msgctxt "#19150" msgid "Tu" msgstr "Di" -msgctxt "19151" +msgctxt "#19151" msgid "We" msgstr "Wo" -msgctxt "19152" +msgctxt "#19152" msgid "Th" msgstr "Do" -msgctxt "19153" +msgctxt "#19153" msgid "Fr" msgstr "Vr" -msgctxt "19154" +msgctxt "#19154" msgid "Sa" msgstr "Za" -msgctxt "19155" +msgctxt "#19155" msgid "Su" msgstr "Zo" -msgctxt "19156" +msgctxt "#19156" msgid "from" msgstr "van" -msgctxt "19157" +msgctxt "#19157" msgid "Next recording" msgstr "Volgende opname" -msgctxt "19158" +msgctxt "#19158" msgid "Currently recording" msgstr "Wordt nu opgenomen" -msgctxt "19159" +msgctxt "#19159" msgid "from" msgstr "van" -msgctxt "19160" +msgctxt "#19160" msgid "to" msgstr "tot" -msgctxt "19161" +msgctxt "#19161" msgid "On" msgstr "op" -msgctxt "19162" +msgctxt "#19162" msgid "Recording active" msgstr "Wordt opgenomen" -msgctxt "19163" +msgctxt "#19163" msgid "Recordings" msgstr "Opnames" -msgctxt "19164" +msgctxt "#19164" msgid "Cannot start recording. Check the log for details." msgstr "Kan de opname niet starten" -msgctxt "19165" +msgctxt "#19165" msgid "Switch" msgstr "Wijzig kanaal" -msgctxt "19166" +msgctxt "#19166" msgid "PVR information" msgstr "PVR informatie" -msgctxt "19167" +msgctxt "#19167" msgid "Scan for missing icons" msgstr "Zoek missende iconen" -msgctxt "19168" +msgctxt "#19168" msgid "Switch channel without pressing OK" msgstr "Wijzig kanaal zonder op OK te drukken" -msgctxt "19169" +msgctxt "#19169" msgid "Hide video information box" msgstr "Verberg video lengte informatie" -msgctxt "19170" +msgctxt "#19170" msgid "Timeout when starting playback" msgstr "Scan timeout voor kanaal afspelen" -msgctxt "19171" +msgctxt "#19171" msgid "Start playback minimized" msgstr "Start afspelen geminimaliseerd" -msgctxt "19172" +msgctxt "#19172" msgid "Instant recording duration" msgstr "Lengte directe opname" -msgctxt "19173" +msgctxt "#19173" msgid "Default recording priority" msgstr "Standaard prioriteit" -msgctxt "19174" +msgctxt "#19174" msgid "Default recording lifetime" msgstr "Standaard levensduur" -msgctxt "19175" +msgctxt "#19175" msgid "Margin at the start of a recording" msgstr "Marge opname begin" -msgctxt "19176" +msgctxt "#19176" msgid "Margin at the end of a recording" msgstr "Marge opname einde" -msgctxt "19177" +msgctxt "#19177" msgid "Playback" msgstr "Afspelen" -msgctxt "19178" +msgctxt "#19178" msgid "Show channel information when switching channels" msgstr "Info bij wisselen kanaal" -msgctxt "19179" +msgctxt "#19179" msgid "Automatically hide channel information" msgstr "Timeout kanaal informatie" -msgctxt "19180" +msgctxt "#19180" msgid "TV" msgstr "TV" -msgctxt "19181" +msgctxt "#19181" msgid "Menu/OSD" msgstr "Menu/OSD" -msgctxt "19182" +msgctxt "#19182" msgid "Days to display in the EPG" msgstr "Weergegeven dagen in de TV gids" -msgctxt "19184" +msgctxt "#19184" msgid "Channel information duration" msgstr "Kanaal info tijd" -msgctxt "19185" +msgctxt "#19185" msgid "Reset the PVR database" msgstr "Wis TV database" -msgctxt "19186" +msgctxt "#19186" msgid "All data in the PVR database is being erased" msgstr "Alle gegevens in de TV database worden gewist" -msgctxt "19187" +msgctxt "#19187" msgid "Reset the EPG database" msgstr "Wis TV gids en lees nieuwe in" -msgctxt "19188" +msgctxt "#19188" msgid "EPG is being reset" msgstr "TV gids wordt gewist" -msgctxt "19189" +msgctxt "#19189" msgid "Continue last channel on startup" msgstr "Hervat laatste kanaal bij opstarten" -msgctxt "19190" +msgctxt "#19190" msgid "Minimized" msgstr "Geminimaliseerd" -msgctxt "19191" +msgctxt "#19191" msgid "PVR service" msgstr "PVR service" -msgctxt "19192" +msgctxt "#19192" msgid "None of the connected PVR backends supports scanning for channels." msgstr "Geen server ondersteunt het scannen naar kanalen" -msgctxt "19193" +msgctxt "#19193" msgid "The channel scan cannot be started. Check the log for details." msgstr "Kon het scannen naar kanalen niet starten" -msgctxt "19194" +msgctxt "#19194" msgid "Continue?" msgstr "Hervatten?" -msgctxt "19195" +msgctxt "#19195" msgid "Client actions" msgstr "Client acties" -msgctxt "19196" +msgctxt "#19196" msgid "PVR client specific actions" msgstr "PVR client specifieke acties" -msgctxt "19197" +msgctxt "#19197" msgid "Recording started on: %s" msgstr "Opname gestart om: %s" -msgctxt "19198" +msgctxt "#19198" msgid "Recording finished on: %s" msgstr "Opname beeindigd om: %s" -msgctxt "19199" +msgctxt "#19199" msgid "Channel manager" msgstr "Beheer kanalen" -msgctxt "19200" +msgctxt "#19200" msgid "EPG source:" msgstr "TV gids bron:" -msgctxt "19201" +msgctxt "#19201" msgid "Channel name:" msgstr "Naam kanaal:" -msgctxt "19202" +msgctxt "#19202" msgid "Channel icon:" msgstr "Kanaal icoon:" -msgctxt "19203" +msgctxt "#19203" msgid "Edit channel" msgstr "Pas kanaal aan" -msgctxt "19204" +msgctxt "#19204" msgid "New channel" msgstr "Nieuw kanaal" -msgctxt "19205" +msgctxt "#19205" msgid "Group management" msgstr "Beheer groepen" -msgctxt "19206" +msgctxt "#19206" msgid "Activate EPG:" msgstr "Activeer TV gids:" -msgctxt "19207" +msgctxt "#19207" msgid "Group:" msgstr "Groep:" -msgctxt "19208" +msgctxt "#19208" msgid "Enter the name of the new channel" msgstr "Voer de naam van het nieuwe kanaal in" -msgctxt "19209" +msgctxt "#19209" msgid "XBMC virtual backend" msgstr "XBMC intern virtueel kanaal" -msgctxt "19210" +msgctxt "#19210" msgid "Client" msgstr "Client" -msgctxt "19211" +msgctxt "#19211" msgid "Delete channel" msgstr "Verwijder kanaal" -msgctxt "19212" +msgctxt "#19212" msgid "This list contains changes" msgstr "Lijst bevat wijzigigen" -msgctxt "19213" +msgctxt "#19213" msgid "Select backend" msgstr "Selecteer client voor het kanaal" -msgctxt "19214" +msgctxt "#19214" msgid "Enter a valid URL for the new channel" msgstr "Voer een geldige URL in voor het kanaal" -msgctxt "19215" +msgctxt "#19215" msgid "The PVR backend does not support timers." msgstr "De PVR server ondersteunt geen timers." -msgctxt "19216" +msgctxt "#19216" msgid "All radio channels" msgstr "Alle radio kanalen" -msgctxt "19217" +msgctxt "#19217" msgid "All TV channels" msgstr "Alle TV kanalen" -msgctxt "19218" +msgctxt "#19218" msgid "Visible" msgstr "Zichtbare" -msgctxt "19219" +msgctxt "#19219" msgid "Ungrouped channels" msgstr "Ongegroepeerde kanalen" -msgctxt "19220" +msgctxt "#19220" msgid "Channels in" msgstr "Kanalen in" -msgctxt "19221" +msgctxt "#19221" msgid "Synchronise channel groups with backends" msgstr "Synchroniseer groepen met backends" -msgctxt "19222" +msgctxt "#19222" msgid "EPG" msgstr "Gids" -msgctxt "19223" +msgctxt "#19223" msgid "No PVR add-on could be enabled. Check your settings or the log for more info." msgstr "Kon geen PVR client inschakelen. Kijk je instellingen of het logbestand na." -msgctxt "19224" +msgctxt "#19224" msgid "Recording aborted" msgstr "Opname geannuleerd" -msgctxt "19225" +msgctxt "#19225" msgid "Recording scheduled" msgstr "Opname gepland" -msgctxt "19226" +msgctxt "#19226" msgid "Recording started" msgstr "Opname gestart" -msgctxt "19227" +msgctxt "#19227" msgid "Recording completed" msgstr "Opname voltooid" -msgctxt "19228" +msgctxt "#19228" msgid "Recording deleted" msgstr "Opname verwijderd" -msgctxt "19229" +msgctxt "#19229" msgid "Close channel OSD after switching channels" msgstr "Sluit kanelen OSD na wijzigen kanaal" -msgctxt "19230" +msgctxt "#19230" msgid "Prevent EPG updates while playing a TV stream" msgstr "Geen EPG updates tijdens het afspelen van een TV stream" -msgctxt "19231" +msgctxt "#19231" msgid "Always use the channel order from the backend(s)" msgstr "Gebruik altijd de volgorde van kanalen van backend(s)" -msgctxt "19232" +msgctxt "#19232" msgid "Clear search results" msgstr "Zoekresultaten wissen" -msgctxt "19233" +msgctxt "#19233" msgid "Display a notification on timer updates" msgstr "Toon een melding bij timer updates" -msgctxt "19234" +msgctxt "#19234" msgid "Use backend channels numbers (only works with 1 enabled PVR addon)" msgstr "Gebruik kanaalnummers van de backend (werkt alleen als 1 PVR addon actief is)" -msgctxt "19235" +msgctxt "#19235" msgid "PVR manager is starting up" msgstr "PVR manager is starting up" -msgctxt "19236" -msgid "importing channels" -msgstr "importing channels" +msgctxt "#19236" +msgid "Loading channels from clients" +msgstr "" -msgctxt "19237" -msgid "importing timers" -msgstr "importing timers" +msgctxt "#19237" +msgid "Loading timers from clients" +msgstr "" -msgctxt "19238" -msgid "importing recordings" -msgstr "importing recordings" +msgctxt "#19238" +msgid "Loading recordings from clients" +msgstr "" -msgctxt "19239" -msgid "starting background threads" -msgstr "starting background threads" +msgctxt "#19239" +msgid "Starting background threads" +msgstr "" -msgctxt "19240" +msgctxt "#19240" msgid "No PVR add-on enabled" msgstr "No PVR add-on enabled" -msgctxt "19241" +msgctxt "#19241" msgid "The PVR manager has been enabled without any" msgstr "The PVR manager has been enabled without any" -msgctxt "19242" +msgctxt "#19242" msgid "enabled PVR add-on. Enable at least one add-on" msgstr "enabled PVR add-on. Enable at least one add-on" -msgctxt "19243" +msgctxt "#19243" msgid "in order to use the PVR functionality." msgstr "in order to use the PVR functionality." -msgctxt "19244" +msgctxt "#19244" msgid "Backend idle time" msgstr "Backend idle time" -msgctxt "19245" -msgid "Set wakup command (cmd [timestamp])" -msgstr "Set wakup command (cmd [timestamp])" +msgctxt "#19245" +msgid "Set wakeup command (cmd [timestamp])" +msgstr "" -msgctxt "19246" -msgid "Wakup before recording" -msgstr "Wakup before recording" +msgctxt "#19246" +msgid "Wakeup before recording" +msgstr "" -msgctxt "19247" +msgctxt "#19247" msgid "Daily wakeup" msgstr "Daily wakeup" -msgctxt "19248" +msgctxt "#19248" msgid "Daily wakeup time (HH:MM:SS)" msgstr "Daily wakeup time (HH:MM:SS)" -msgctxt "19249" +msgctxt "#19249" msgid "Filter channels" msgstr "Filter channels" -msgctxt "19250" +msgctxt "#19250" msgid "Loading EPG from database" msgstr "Loading EPG from database" -msgctxt "19251" +msgctxt "#19251" msgid "Update EPG information" msgstr "Update EPG information" -msgctxt "19252" +msgctxt "#19252" msgid "Schedule EPG update for this channel?" msgstr "Schedule EPG update for this channel?" -msgctxt "19253" +msgctxt "#19253" msgid "EPG update scheduled for channel" msgstr "EPG update scheduled for channel" -msgctxt "19254" +msgctxt "#19254" msgid "EPG update failed for channel" msgstr "EPG update failed for channel" -msgctxt "19255" +msgctxt "#19255" msgid "Start recording" msgstr "Start recording" -msgctxt "19256" +msgctxt "#19256" msgid "Stop recording" msgstr "Stop recording" -msgctxt "19499" +msgctxt "#19257" +msgid "Lock channel" +msgstr "" + +msgctxt "#19258" +msgid "Unlock channel" +msgstr "" + +msgctxt "#19259" +msgid "Parental control" +msgstr "" + +msgctxt "#19260" +msgid "Unlock duration" +msgstr "" + +msgctxt "#19261" +msgid "Change PIN" +msgstr "" + +msgctxt "#19262" +msgid "Parental control. Enter PIN:" +msgstr "" + +msgctxt "#19263" +msgid "Locked channel. Enter PIN:" +msgstr "" + +msgctxt "#19264" +msgid "Incorrect PIN" +msgstr "" + +msgctxt "#19265" +msgid "The entered PIN number was incorrect." +msgstr "" + +msgctxt "#19266" +msgid "Parental locked" +msgstr "" + +msgctxt "#19267" +msgid "Parental locked:" +msgstr "" + +msgctxt "#19268" +msgid "Do not show 'no information available' labels" +msgstr "" + +msgctxt "#19269" +msgid "Do not show 'connection lost' warnings" +msgstr "" + +msgctxt "#19270" +msgid "* All recordings" +msgstr "" + +msgctxt "#19271" +msgid "No PVR add-ons could be found" +msgstr "" + +msgctxt "#19272" +msgid "You need a tuner, backend software, and an" +msgstr "" + +msgctxt "#19273" +msgid "add-on for the backend to be able to use PVR." +msgstr "" + +msgctxt "#19274" +msgid "Please visit xbmc.org/pvr to learn more." +msgstr "" + +msgctxt "#19499" msgid "Other/Unknown" msgstr "Anders/Onbekend" -msgctxt "19500" +msgctxt "#19500" msgid "Movie/Drama" msgstr "Film/Drama" -msgctxt "19501" +msgctxt "#19501" msgid "Detective/Thriller" msgstr "Detective/Thriller" -msgctxt "19502" +msgctxt "#19502" msgid "Adventure/Western/War" msgstr "Avontuur/Western/Oorlog" -msgctxt "19503" +msgctxt "#19503" msgid "Science Fiction/Fantasy/Horror" msgstr "Science Fiction/Fantasie/Horror" -msgctxt "19504" +msgctxt "#19504" msgid "Comedy" msgstr "Komedie" -msgctxt "19505" +msgctxt "#19505" msgid "Soap/Melodrama/Folkloric" msgstr "Soap/Melodrama/Folklore" -msgctxt "19506" +msgctxt "#19506" msgid "Romance" msgstr "Romantisch" -msgctxt "19507" +msgctxt "#19507" msgid "Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama" msgstr "Serieus/Klassiek/Religie/Historische Film/Drama" -msgctxt "19508" +msgctxt "#19508" msgid "Adult Movie/Drama" msgstr "Volwassenen Film/Drama" -msgctxt "19516" +msgctxt "#19516" msgid "News/Current Affairs" msgstr "Nieuws/Actualiteiten" -msgctxt "19517" +msgctxt "#19517" msgid "News/Weather Report" msgstr "Nieuws/Weer" -msgctxt "19518" +msgctxt "#19518" msgid "News Magazine" msgstr "Nieuws magazine" -msgctxt "19519" +msgctxt "#19519" msgid "Documentary" msgstr "Documentaire" -msgctxt "19520" +msgctxt "#19520" msgid "Discussion/Interview/Debate" msgstr "Discussie/Interview/Debat" -msgctxt "19532" +msgctxt "#19532" msgid "Show/Game Show" msgstr "Show/Spelshow" -msgctxt "19533" +msgctxt "#19533" msgid "Game Show/Quiz/Contest" msgstr "Spelshow/Quiz/Wedstrijd" -msgctxt "19534" +msgctxt "#19534" msgid "Variety Show" msgstr "Variété" -msgctxt "19535" +msgctxt "#19535" msgid "Talk Show" msgstr "Praatprogramma" -msgctxt "19548" +msgctxt "#19548" msgid "Sports" msgstr "Sport" -msgctxt "19549" +msgctxt "#19549" msgid "Special Event" msgstr "Speciaal" -msgctxt "19550" +msgctxt "#19550" msgid "Sport Magazine" msgstr "Sport Magazine" -msgctxt "19551" +msgctxt "#19551" msgid "Football" msgstr "Voetbal" -msgctxt "19552" +msgctxt "#19552" msgid "Tennis/Squash" msgstr "Tennis/Squash" -msgctxt "19553" +msgctxt "#19553" msgid "Team Sports" msgstr "Team Sport" -msgctxt "19554" +msgctxt "#19554" msgid "Athletics" msgstr "Atletiek" -msgctxt "19555" +msgctxt "#19555" msgid "Motor Sport" msgstr "Motorsport" -msgctxt "19556" +msgctxt "#19556" msgid "Water Sport" msgstr "Watersport" -msgctxt "19557" +msgctxt "#19557" msgid "Winter Sports" msgstr "Wintersport" -msgctxt "19558" +msgctxt "#19558" msgid "Equestrian" msgstr "Ruitersport" -msgctxt "19559" +msgctxt "#19559" msgid "Martial Sports" msgstr "Vechtsport" -msgctxt "19564" +msgctxt "#19564" msgid "Children's/Youth Programmes" msgstr "Kinderen/jeugdprogramma's" -msgctxt "19565" +msgctxt "#19565" msgid "Pre-school Children's Programmes" msgstr "Peuter programma's" -msgctxt "19566" +msgctxt "#19566" msgid "Entertainment Programmes for 6 to 14" msgstr "Entertainment programma's voor 6 tot 14" -msgctxt "19567" +msgctxt "#19567" msgid "Entertainment Programmes for 10 to 16" msgstr "Entertainment programma's voor 10 tot 16" -msgctxt "19568" +msgctxt "#19568" msgid "Informational/Educational/School Programme" msgstr "Informatie/Educatie/School programma's" -msgctxt "19569" +msgctxt "#19569" msgid "Cartoons/Puppets" msgstr "Tekenfilms/Marionetten" -msgctxt "19580" +msgctxt "#19580" msgid "Music/Ballet/Dance" msgstr "Muziek/Ballet/Dans" -msgctxt "19581" +msgctxt "#19581" msgid "Rock/Pop" msgstr "Rock/Pop" -msgctxt "19582" +msgctxt "#19582" msgid "Serious/Classical Music" msgstr "Serieus/Klassieke muziek" -msgctxt "19583" +msgctxt "#19583" msgid "Folk/Traditional Music" msgstr "Folklore/Tradionele muziek" -msgctxt "19584" +msgctxt "#19584" msgid "Musical/Opera" msgstr "Muziek/Opera" -msgctxt "19585" +msgctxt "#19585" msgid "Ballet" msgstr "Ballet" -msgctxt "19596" +msgctxt "#19596" msgid "Arts/Culture" msgstr "Kunst/Cultuur" -msgctxt "19597" +msgctxt "#19597" msgid "Performing Arts" msgstr "Uitvoerende kunsten" -msgctxt "19598" +msgctxt "#19598" msgid "Fine Arts" msgstr "Fijne kunsten" -msgctxt "19599" +msgctxt "#19599" msgid "Religion" msgstr "Religie" -msgctxt "19600" +msgctxt "#19600" msgid "Popular Culture/Traditional Arts" msgstr "Populaire cultuur/Tradionele kunst" -msgctxt "19601" +msgctxt "#19601" msgid "Literature" msgstr "Literatuur" -msgctxt "19602" +msgctxt "#19602" msgid "Film/Cinema" msgstr "Film/Cinema" -msgctxt "19603" +msgctxt "#19603" msgid "Experimental Film/Video" msgstr "Experimentele film/Video" -msgctxt "19604" +msgctxt "#19604" msgid "Broadcasting/Press" msgstr "Uitzending/Pers" -msgctxt "19605" +msgctxt "#19605" msgid "New Media" msgstr "Nieuwe media" -msgctxt "19606" +msgctxt "#19606" msgid "Arts/Culture Magazines" msgstr "Kunst/Cultuur magazines" -msgctxt "19607" +msgctxt "#19607" msgid "Fashion" msgstr "Mode" -msgctxt "19612" +msgctxt "#19612" msgid "Social/Political/Economics" msgstr "Sociaal/Politiek/Economisch" -msgctxt "19613" +msgctxt "#19613" msgid "Magazines/Reports/Documentary" msgstr "Magazines/Verslagen/Documentaires" -msgctxt "19614" +msgctxt "#19614" msgid "Economics/Social Advisory" msgstr "Economisch/Maatschappelijk advies" -msgctxt "19615" +msgctxt "#19615" msgid "Remarkable People" msgstr "Opmerkelijke personen" -msgctxt "19628" +msgctxt "#19628" msgid "Education/Science/Factual" msgstr "Educatie/Wetenschap/Feiten" -msgctxt "19629" +msgctxt "#19629" msgid "Nature/Animals/Environment" msgstr "Natuur/Dieren/Milieu" -msgctxt "19630" +msgctxt "#19630" msgid "Technology/Natural Sciences" msgstr "Technologie/Natuurwetenschappen" -msgctxt "19631" +msgctxt "#19631" msgid "Medicine/Physiology/Psychology" msgstr "Geneeskunde/Physiologie/Psychologie" -msgctxt "19632" +msgctxt "#19632" msgid "Foreign Countries/Expeditions" msgstr "Buitenland/Expedities" -msgctxt "19633" +msgctxt "#19633" msgid "Social/Spiritual Sciences" msgstr "Sociale/Spirituele wetenschap" -msgctxt "19634" +msgctxt "#19634" msgid "Further Education" msgstr "Verder leren" -msgctxt "19635" +msgctxt "#19635" msgid "Languages" msgstr "Talen" -msgctxt "19644" +msgctxt "#19644" msgid "Leisure/Hobbies" msgstr "Vrije tijd/Hobbies" -msgctxt "19645" +msgctxt "#19645" msgid "Tourism/Travel" msgstr "Tourisme/Reizen" -msgctxt "19646" +msgctxt "#19646" msgid "Handicraft" msgstr "Handwerk" -msgctxt "19647" +msgctxt "#19647" msgid "Motoring" msgstr "Autorijden" -msgctxt "19648" +msgctxt "#19648" msgid "Fitness & Health" msgstr "Fitness & Gezondheid" -msgctxt "19649" +msgctxt "#19649" msgid "Cooking" msgstr "Koken" -msgctxt "19650" +msgctxt "#19650" msgid "Advertisement/Shopping" msgstr "Reclame/Winkelen" -msgctxt "19651" +msgctxt "#19651" msgid "Gardening" msgstr "Tuinieren" -msgctxt "19660" +msgctxt "#19660" msgid "Special Characteristics" msgstr "Bijzondere kenmerken" -msgctxt "19661" +msgctxt "#19661" msgid "Original Language" msgstr "Oude talen" -msgctxt "19662" +msgctxt "#19662" msgid "Black & White" msgstr "Zwart/Wit" -msgctxt "19663" +msgctxt "#19663" msgid "Unpublished" msgstr "Niet gepubliceerd" -msgctxt "19664" +msgctxt "#19664" msgid "Live Broadcast" msgstr "Live uitzending" -msgctxt "19676" +msgctxt "#19676" msgid "Drama" msgstr "Drama" -msgctxt "19677" +msgctxt "#19677" msgid "Detective/Thriller" msgstr "Detective/Thriller" -msgctxt "19678" +msgctxt "#19678" msgid "Adventure/Western/War" msgstr "Avontuur/Western/Oorlog" -msgctxt "19679" +msgctxt "#19679" msgid "Science Fiction/Fantasy/Horror" msgstr "Science Fiction/Fantasie/Horror" -msgctxt "19680" +msgctxt "#19680" msgid "Comedy" msgstr "Comedy" -msgctxt "19681" +msgctxt "#19681" msgid "Soap/Melodrama/Folkloric" msgstr "Soap/Melodrama/Folklore" -msgctxt "19682" +msgctxt "#19682" msgid "Romance" msgstr "Romantisch" -msgctxt "19683" +msgctxt "#19683" msgid "Serious/ClassicalReligion/Historical" msgstr "Serieus/Klassiek-Regionaal/Historisch" -msgctxt "19684" +msgctxt "#19684" msgid "Adult" msgstr "Volwassenen" -msgctxt "20000" +msgctxt "#20000" msgid "Saved music folder" msgstr "Opgeslagen muziek map..." @@ -7237,7 +7290,7 @@ msgstr "Begin met standaardinstellingen" msgctxt "#20049" msgid "Best available" -msgstr "Beste beschikbaar" +msgstr "Best beschikbare" msgctxt "#20050" msgid "Auto-switch between 16x9 and 4x3" @@ -7321,7 +7374,7 @@ msgstr "Profiellocatie" msgctxt "#20071" msgid "Start with fresh media sources" -msgstr "Met verse mediabronnen beginnen" +msgstr "Met verse medialocaties beginnen" msgctxt "#20072" msgid "Make sure the selected folder is writable" @@ -7413,7 +7466,7 @@ msgstr "Profielnaam" msgctxt "#20094" msgid "Media sources" -msgstr "Mediabronnen" +msgstr "Medialocaties" msgctxt "#20095" msgid "Enter profile lock code" @@ -7461,7 +7514,7 @@ msgstr "Wilt u deze gebruiken?" msgctxt "#20106" msgid "Old media sources found." -msgstr "Oude mediabronnen gevonden." +msgstr "Oude medialocaties gevonden." msgctxt "#20107" msgid "Separate (locked)" @@ -7477,11 +7530,11 @@ msgstr "- Verschalen " msgctxt "#20110" msgid "UPnP settings" -msgstr "UPnP-client" +msgstr "UPnP instellingen" msgctxt "#20111" msgid "Autostart UPnP client" -msgstr "Automatisch starten" +msgstr "UPnP automatisch starten" msgctxt "#20112" msgid "Last login: %s" @@ -7797,7 +7850,7 @@ msgstr "Foutregistratie inschakelen" msgctxt "#20192" msgid "Download additional information during updates" -msgstr "Extra albuminformatie downloaden tijdens het scannen" +msgstr "Extra informatie downloaden tijdens het scannen" msgctxt "#20193" msgid "Default service for album information" @@ -7827,6 +7880,26 @@ msgctxt "#20199" msgid "Downloading artist info failed" msgstr "Downloaden van artiestinformatie mislukt" +msgctxt "#20240" +msgid "Android music" +msgstr "" + +msgctxt "#20241" +msgid "Android videos" +msgstr "" + +msgctxt "#20242" +msgid "Android pictures" +msgstr "" + +msgctxt "#20243" +msgid "Android photos" +msgstr "" + +msgctxt "#20244" +msgid "Android Apps" +msgstr "" + msgctxt "#20250" msgid "Party on! (videos)" msgstr "Feesten maar! (video's)" @@ -7933,7 +8006,7 @@ msgstr "Afspelen deel..." msgctxt "#20325" msgid "Calibration reset" -msgstr "Kalibratie opnieuw instellen" +msgstr "Kalibratie herstellen" msgctxt "#20326" msgid "This will reset the calibration values for %s" @@ -7945,7 +8018,7 @@ msgstr "terug naar de standaardwaarden." msgctxt "#20328" msgid "Browse for destination" -msgstr "een locatie om naar te kopiëren" +msgstr "Bladeren naar een bestemming" msgctxt "#20329" msgid "Movies are in separate folders that match the movie title" @@ -7977,7 +8050,7 @@ msgstr "Ook in onderliggende mappen zoeken?" msgctxt "#20336" msgid "Unlock sources" -msgstr "Bronnen vrijgeven" +msgstr "Locaties vrijgeven" msgctxt "#20337" msgid "Actor" @@ -7993,11 +8066,11 @@ msgstr "Regisseur" msgctxt "#20340" msgid "Do you want to remove all items within" -msgstr "Wilt u alle items in deze map" +msgstr "Wilt u alle ingesloten items verwijderen" msgctxt "#20341" msgid "this path from the XBMC library?" -msgstr "verwijderen uit de bibliotheek?" +msgstr "deze locatie van de XBMC bibliotheek?" msgctxt "#20342" msgid "Movies" @@ -8069,11 +8142,11 @@ msgstr "Seizoen %i" msgctxt "#20359" msgid "Episode" -msgstr "Afl." +msgstr "Aflevering" msgctxt "#20360" msgid "Episodes" -msgstr "Afl." +msgstr "Afleveringen" msgctxt "#20361" msgid "Loading episode details" @@ -8105,11 +8178,11 @@ msgstr "Bekeken verbergen" msgctxt "#20368" msgid "Prod code" -msgstr "Prod." +msgstr "Prod. code" msgctxt "#20369" msgid "Show plot for unwatched items" -msgstr "Plot van niet-bekeken video's weergeven" +msgstr "Plot van niet bekeken video's weergeven" msgctxt "#20370" msgid "* Hidden to prevent spoilers *" @@ -8333,7 +8406,7 @@ msgstr "Exporteer naar 1 bestand of meerdere" msgctxt "#20427" msgid "files per entry?" -msgstr "bestanden per entry?" +msgstr "bestanden per invoer?" msgctxt "#20428" msgid "Single file" @@ -8341,7 +8414,7 @@ msgstr "Enkel bestand" msgctxt "#20429" msgid "Separate" -msgstr "Apart" +msgstr "Aparte" msgctxt "#20430" msgid "Export thumbnails and fanart?" @@ -8459,6 +8532,30 @@ msgctxt "#20458" msgid "Group movies in sets" msgstr "Groepeer films in sets" +msgctxt "#20459" +msgid "Tags" +msgstr "" + +msgctxt "#20460" +msgid "Add %s" +msgstr "" + +msgctxt "#20461" +msgid "Remove %s" +msgstr "" + +msgctxt "#20462" +msgid "New tag..." +msgstr "" + +msgctxt "#20463" +msgid "A tag with the name '%s' already exists." +msgstr "" + +msgctxt "#20464" +msgid "Select %s" +msgstr "" + msgctxt "#21330" msgid "Show hidden files and directories" msgstr "Verborgen bestanden en mappen weergeven" @@ -8477,7 +8574,7 @@ msgstr "De stream wordt gestopt!" msgctxt "#21334" msgid "Zap to channel: %s failed!" -msgstr "Zappen naar kanaal %s mislukt!" +msgstr "Schakelen naar kanaal %s mislukt!" msgctxt "#21335" msgid "Are you sure to start the stream?" @@ -8497,7 +8594,7 @@ msgstr "Gedeelde media toevoegen..." msgctxt "#21360" msgid "Share video and music libraries through UPnP" -msgstr "UPnP-server inschakelen" +msgstr "Video en muziek delen met UPnP" msgctxt "#21364" msgid "Edit media share" @@ -8609,23 +8706,23 @@ msgstr "Stroombeheerniveau" msgctxt "#21391" msgid "High power" -msgstr "Hoog Energie" +msgstr "Hoge energie" msgctxt "#21392" msgid "Low power" -msgstr "Laag Energie" +msgstr "Lage energie" msgctxt "#21393" msgid "High standby" -msgstr "Hoog Standby" +msgstr "Hoog standby" msgctxt "#21394" msgid "Low standby" -msgstr "Laag Standby" +msgstr "Laag standby" msgctxt "#21395" msgid "Unable to cache files bigger than 4GB" -msgstr "Niet mogelijk bestanden groter dan 4 GiB te laden" +msgstr "Niet mogelijk bestanden groter dan 4 GB te laden" msgctxt "#21396" msgid "Chapter" @@ -8707,10 +8804,6 @@ msgctxt "#21415" msgid "Default music video scraper" msgstr "Standaard muziekvideo scraper" -msgctxt "#21416" -msgid "Enable fallback based on scraper language" -msgstr "Alternatieven toestaan op basis van originele scraper taal" - msgctxt "#21417" msgid "- Settings" msgstr "- Instellingen" @@ -8853,7 +8946,7 @@ msgstr "Internetverbinding vereist." msgctxt "#21452" msgid "Get More..." -msgstr "Add-ons installeren" +msgstr "Meer verkrijgen..." msgctxt "#21453" msgid "Root filesystem" @@ -8867,6 +8960,10 @@ msgctxt "#21455" msgid "Cache filled before reaching required amount for continous playback" msgstr "Cache is vol voordat benodigde hoeveelheid is bereikt voor continu afspelen" +msgctxt "#21456" +msgid "External storage" +msgstr "" + msgctxt "#21460" msgid "Subtitle location" msgstr "Plaats van de ondertitels" @@ -9109,7 +9206,7 @@ msgstr "Brondiensten" msgctxt "#21881" msgid "Allow control of XBMC via UPnP" -msgstr "UPnP-rendering inschakelen" +msgstr "Besturing van XBMC via UPnP toestaan" msgctxt "#21882" msgid "Attempt to skip introduction before DVD menu" @@ -9117,7 +9214,7 @@ msgstr "Direct naar het DVD-menu proberen te gaan" msgctxt "#21883" msgid "Saved music" -msgstr "Geripte muziekalbums" +msgstr "Opgeslagen muziek" msgctxt "#21884" msgid "Query info for all artists" @@ -9153,7 +9250,7 @@ msgstr "Artiestinformatie" msgctxt "#21892" msgid "Instruments" -msgstr "Instrumenten:" +msgstr "Instrumenten" msgctxt "#21893" msgid "Born" @@ -9173,11 +9270,11 @@ msgstr "Uit elkaar" msgctxt "#21897" msgid "Died" -msgstr "Gestorven op:" +msgstr "Gestorven op" msgctxt "#21898" msgid "Years active" -msgstr "Periode:" +msgstr "Periode" msgctxt "#21899" msgid "Label" @@ -9197,7 +9294,7 @@ msgstr "Voortgang verbergen bij bibliotheek bijwerken" msgctxt "#22002" msgid "- DNS suffix" -msgstr "- DNS-suffix" +msgstr "- DNS-achtervoegsel" msgctxt "#22003" msgid "%2.3fs" @@ -9417,7 +9514,7 @@ msgstr "Add-on informatie" msgctxt "#24005" msgid "Media sources" -msgstr "Mediabronnen" +msgstr "Medialocaties" msgctxt "#24007" msgid "Movie information" @@ -9437,7 +9534,7 @@ msgstr "Visualisatie" msgctxt "#24011" msgid "Add-on repository" -msgstr "Add-on repo" +msgstr "Add-on opslagplaats" msgctxt "#24012" msgid "Subtitles" @@ -9467,7 +9564,7 @@ msgctxt "#24018" msgid "Services" msgstr "Processen" -msgctxt "24019" +msgctxt "#24019" msgid "PVR clients" msgstr "PVR clients" @@ -9541,7 +9638,7 @@ msgstr "(Huidige instellingen wissen)" msgctxt "#24041" msgid "Install from zip file" -msgstr "Add-ons installeren mbv zipbestand" +msgstr "Add-ons installeren m.b.v. zipbestand" msgctxt "#24042" msgid "Downloading %i%%" @@ -9707,17 +9804,25 @@ msgctxt "#24101" msgid "Would you like to download this Add-on?" msgstr "Wil U deze add-on downloaden?" +msgctxt "#24102" +msgid "Unable to load skin" +msgstr "" + +msgctxt "#24103" +msgid "Skin is missing some files" +msgstr "" + msgctxt "#25000" msgid "Notifications" msgstr "Mededelingen" msgctxt "#25001" msgid "Hide foreign" -msgstr "" +msgstr "Verberg onbekende" msgctxt "#25002" msgid "Select from all titles ..." -msgstr "" +msgstr "Selecteer uit alle titels..." msgctxt "#25003" msgid "Show bluray menus" @@ -10125,11 +10230,11 @@ msgstr "7.1" msgctxt "#34120" msgid "Play GUI sounds" -msgstr "" +msgstr "Interface geluiden afspelen" msgctxt "#34121" msgid "Only when playback stopped" -msgstr "" +msgstr "Alleen wanneer het afspelen gestopt is" msgctxt "#34122" msgid "Always" @@ -10173,23 +10278,23 @@ msgstr "Controleer je audio-instellingen" msgctxt "#34404" msgid "Use gestures for navigation:" -msgstr "" +msgstr "Gebruik gebaren voor navigatie" msgctxt "#34405" msgid "1 finger swipe left,right,up,down for cursors" -msgstr "" +msgstr "Sleep met 1 vinger links,rechts,omhoog en naar beneden voor de cursor" msgctxt "#34406" msgid "2 finger swipe left for backspace" -msgstr "" +msgstr "Sleep met 2 vingers naar links voor backspace" msgctxt "#34407" msgid "1 finger single tap for enter" -msgstr "" +msgstr "Tik met 1 vinger voor enter" msgctxt "#34408" msgid "2 finger single tap or 1 finger long press for contextmenu" -msgstr "" +msgstr "Tik met 2 vingers kort of met 1 vinger lang voor het contextmenu" msgctxt "#35000" msgid "Peripherals" @@ -10197,7 +10302,7 @@ msgstr "Randapparatuur" msgctxt "#35001" msgid "Generic HID device" -msgstr "Generiek HID apparaat" +msgstr "Generiek invoer apparaat" msgctxt "#35002" msgid "Generic network adapter" @@ -10229,7 +10334,11 @@ msgstr "Keymap ingeschakeld" msgctxt "#35009" msgid "Do not use the custom keymap for this device" -msgstr "Gebruik geen aangepaste keymap voor dit apparaat" +msgstr "Maak voor dit apparaat geen gebruik van aangepaste keymap" + +msgctxt "#35100" +msgid "Enable joystick and gamepad support" +msgstr "" msgctxt "#35500" msgid "Location" @@ -10261,11 +10370,11 @@ msgstr "Pulse-Eight Nyxboard" msgctxt "#36002" msgid "Switch to keyboard side command" -msgstr "Wissel naar toetsenbord commando" +msgstr "Wissel naar toetsenbord kant commando" msgctxt "#36003" msgid "Switch to remote side command" -msgstr "Wissel naar afstandbediening commando" +msgstr "Wissel naar afstandbediening kant commando" msgctxt "#36004" msgid "Press \"user\" button command" @@ -10375,3 +10484,14 @@ msgctxt "#36032" msgid "The port is busy. Only one program can access the CEC adapter" msgstr "" +msgctxt "#36033" +msgid "Pause playback when switching to another source" +msgstr "" + +msgctxt "#36035" +msgid "Always" +msgstr "" + +msgctxt "#36036" +msgid "On start/stop" +msgstr "" |