aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/language/Dutch
diff options
context:
space:
mode:
authoralanwww1 <attila.jakosa@gmail.com>2012-09-23 14:23:51 +0200
committeralanwww1 <attila.jakosa@gmail.com>2012-09-23 14:23:51 +0200
commit123c13d65e5c4dbc3c5ec67492cd5d119339d181 (patch)
tree2a1f5bbdda49c07f9532f8ee7118136c128419bc /language/Dutch
parent0aadaf85ba48d04ba7b9e29047c6bab98e87d087 (diff)
[lang] September update of core language files
Diffstat (limited to 'language/Dutch')
-rw-r--r--language/Dutch/strings.po1172
1 files changed, 646 insertions, 526 deletions
diff --git a/language/Dutch/strings.po b/language/Dutch/strings.po
index 9c7af13986..09a5f78379 100644
--- a/language/Dutch/strings.po
+++ b/language/Dutch/strings.po
@@ -1,19 +1,24 @@
# XBMC Media Center language file
+# XBMC-core v12.0-ALPHA6
# Translators:
+# <johan.dupre@gmail.com>, 2012.
# <machine.sanctum@gmail.com>, 2012.
+# Martijn Kaijser <machine.sanctum@gmail.com>, 2012.
+# <moedt1@hotmail.com>, 2012.
+# Peter Van Riet <>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xbmc.core-Frodo\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
+"Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-12 22:12+0000\n"
-"Last-Translator: Martijn <machine.sanctum@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Dutch\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-18 03:01+0000\n"
+"Last-Translator: Martijn Kaijser <machine.sanctum@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "#0"
msgid "Programs"
@@ -1057,7 +1062,7 @@ msgstr "Non-Interleaved"
msgctxt "#308"
msgid "Original stream's language"
-msgstr ""
+msgstr "Taal van originele spoor"
msgctxt "#309"
msgid "User Interface language"
@@ -1241,11 +1246,11 @@ msgstr "Schermbeveiliging inschakelen na:"
msgctxt "#356"
msgid "Screensaver mode"
-msgstr "Type schermbeveiliging"
+msgstr "Schermbeveiliging mode"
msgctxt "#357"
msgid "Shutdown function timer"
-msgstr "Standaard afsluitmethode toepassen na"
+msgstr "Uitschakel timer functie"
msgctxt "#358"
msgid "All albums"
@@ -1273,7 +1278,7 @@ msgstr "Sorteer: Bestand"
msgctxt "#364"
msgid "- Dolby Digital (AC3) capable receiver"
-msgstr "- Versterker ondersteunt AC3"
+msgstr "- Versterker ondersteunt Dolby Digital (AC3)"
msgctxt "#365"
msgid "Sort by: Name"
@@ -1409,11 +1414,11 @@ msgstr "Vernieuwingstijd"
msgctxt "#398"
msgid "Temperature units"
-msgstr "Eenheid temperatuur"
+msgstr "Temperatuur eenheden"
msgctxt "#399"
msgid "Speed units"
-msgstr "Eenheid windsnelheid"
+msgstr "Windsnelheid eenheden"
msgctxt "#400"
msgid "Weather"
@@ -1543,6 +1548,14 @@ msgctxt "#434"
msgid "From %s at %i %s"
msgstr "Uit het %s met %i %s"
+msgctxt "#435"
+msgid "No optical disc drive detected"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#436"
+msgid "You need an optical disc drive to play this video"
+msgstr ""
+
msgctxt "#437"
msgid "Removable disk"
msgstr "Verwisselbare schijf"
@@ -1749,7 +1762,7 @@ msgstr "Geavanceerde opties (alleen experts!)"
msgctxt "#494"
msgid "Overall audio headroom"
-msgstr "Algemene audio headroom"
+msgstr "Algemene audio hoofdruimte"
msgctxt "#495"
msgid "Upsample videos to GUI resolution"
@@ -2203,6 +2216,10 @@ msgctxt "#625"
msgid "All songs of"
msgstr "Alle nummers van"
+msgctxt "#626"
+msgid "In progress TV shows"
+msgstr ""
+
msgctxt "#629"
msgid "View mode"
msgstr "Weergave"
@@ -2389,7 +2406,7 @@ msgstr "HTTP proxy"
msgctxt "#715"
msgid "- Assignment"
-msgstr "Toewijzing"
+msgstr "- Toewijzing"
msgctxt "#716"
msgid "Automatic (DHCP)"
@@ -2405,7 +2422,7 @@ msgstr "- IP-adres"
msgctxt "#720"
msgid "- Netmask"
-msgstr "- Netmask"
+msgstr "- Netmasker"
msgctxt "#721"
msgid "- Default gateway"
@@ -2501,7 +2518,7 @@ msgstr "Geen gescande informatie in deze weergave"
msgctxt "#746"
msgid "Please turn off library mode"
-msgstr "Wissel naar bestandsweergave"
+msgstr "Bibliotheek modus uitschakelen a.u.b."
msgctxt "#747"
msgid "Error loading image"
@@ -2521,7 +2538,7 @@ msgstr "Weet u het zeker?"
msgctxt "#751"
msgid "Removing source"
-msgstr "Snelkoppeling verwijderen"
+msgstr "Locatie verwijderen"
msgctxt "#754"
msgid "Add program link"
@@ -2589,7 +2606,7 @@ msgstr "Zoeken"
msgctxt "#774"
msgid "Slideshow folder"
-msgstr "Map schermbeveiliging door diavoorstelling"
+msgstr "Map voor diavoorstelling"
msgctxt "#775"
msgid "Network interface"
@@ -2601,15 +2618,15 @@ msgstr "- Naam draadloos netwerk (ESSID)"
msgctxt "#777"
msgid "- Wireless password"
-msgstr "Wachtwoord draadloos netwerk"
+msgstr "- Wachtwoord draadloos netwerk"
msgctxt "#778"
msgid "- Wireless security"
-msgstr "Beveiligingsniveau draadloos netwerk"
+msgstr "- Beveiliging draadloos netwerk"
msgctxt "#779"
msgid "Save and apply network interface settings"
-msgstr "Opslaan en Toepassen Netwerk Instellingen"
+msgstr "Opslaan en toepassen netwerk instellingen"
msgctxt "#780"
msgid "No encryption"
@@ -2633,7 +2650,7 @@ msgstr "Netwerkinstellingen toepassen. Een ogenblik geduld."
msgctxt "#785"
msgid "Network interface restarted successfully."
-msgstr "Netwerkverbinding herstart."
+msgstr "Netwerkverbinding succesvol herstart."
msgctxt "#786"
msgid "Network interface did not start successfully."
@@ -2657,19 +2674,19 @@ msgstr "Afstandbediening"
msgctxt "#791"
msgid "Allow programs on this system to control XBMC"
-msgstr "Gebeurtenissen op afstand activeren"
+msgstr "Programma's op dit systeem toestaan XBMC te besturen"
msgctxt "#792"
msgid "Port"
-msgstr "Poort voor gebeurtenissen op afstand"
+msgstr "Poort"
msgctxt "#793"
msgid "Port range"
-msgstr "Poortbereik voor gebeurtenissen op afstand"
+msgstr "Poortbereik"
msgctxt "#794"
msgid "Allow programs on other systems to control XBMC"
-msgstr "Gebeurtenissen van andere computers ontvangen"
+msgstr "Programma's op andere systemen toestaan XBMC te besturen"
msgctxt "#795"
msgid "Initial repeat delay (ms)"
@@ -2687,6 +2704,18 @@ msgctxt "#798"
msgid "Internet access"
msgstr "Internettoegang"
+msgctxt "#799"
+msgid "Library Update"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#800"
+msgid "Music library needs to rescan art from tags"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#801"
+msgid "Would you like to scan now?"
+msgstr ""
+
msgctxt "#850"
msgid "Invalid port number entered"
msgstr "Ongeldig poortnummer ingevoerd"
@@ -2701,15 +2730,15 @@ msgstr "Geldig poortbereik is 1024-65535"
msgctxt "#998"
msgid "Add Music..."
-msgstr "Muziek Toevoegen..."
+msgstr "Muziek toevoegen..."
msgctxt "#999"
msgid "Add Videos..."
-msgstr "Videos Toevoegen..."
+msgstr "Videos toevoegen..."
msgctxt "#1000"
msgid "- Preview"
-msgstr "- Test schermbeveiliging"
+msgstr "- Voorbeeld"
msgctxt "#1001"
msgid "Unable to connect"
@@ -2765,7 +2794,7 @@ msgstr "Gebruikersnaam"
msgctxt "#1015"
msgid "Browse for network server"
-msgstr "Netwerkserver"
+msgstr "Bladeren naar netwerkserver"
msgctxt "#1016"
msgid "Enter the network address of the server"
@@ -3031,34 +3060,6 @@ msgctxt "#1235"
msgid "Programs & pictures & video"
msgstr "Programma's, afbeeldingen en video's"
-msgctxt "#1250"
-msgid "Auto-detection"
-msgstr "Systeem detecteren"
-
-msgctxt "#1251"
-msgid "Auto-detect system"
-msgstr "Aangesloten systemen automatisch detecteren"
-
-msgctxt "#1252"
-msgid "Nickname"
-msgstr "Bijnaam"
-
-msgctxt "#1254"
-msgid "Ask to connect"
-msgstr "Vragen om verbinding te maken"
-
-msgctxt "#1255"
-msgid "Send FTP user and password"
-msgstr "FTP-gebruikersnaam en -wachtwoord verzenden"
-
-msgctxt "#1256"
-msgid "Ping interval"
-msgstr "Pinginterval in sec."
-
-msgctxt "#1257"
-msgid "Would you like to connect to the auto-detected system?"
-msgstr "Verbinding maken met de gevonden systeem?"
-
msgctxt "#1259"
msgid "Zeroconf"
msgstr "Zeroconf"
@@ -3085,11 +3086,11 @@ msgstr "AirPlay"
msgctxt "#1300"
msgid "Custom audio device"
-msgstr "Aangepaste geluidskaart"
+msgstr "Aangepaste audio apparaat"
msgctxt "#1301"
msgid "Custom passthrough device"
-msgstr "Aangepast Passthrough apparaat"
+msgstr "Aangepast doorvoerapparaat"
msgctxt "#1396"
msgid "Drifting"
@@ -3265,7 +3266,7 @@ msgstr "Instellingen - Beeld"
msgctxt "#10010"
msgid "Settings - Appearance - GUI Calibration"
-msgstr "Instellingen - GUI-kalibratie"
+msgstr "Instellingen - Interface-kalibratie"
msgctxt "#10011"
msgid "Settings - Videos - Screen Calibration"
@@ -3701,7 +3702,7 @@ msgstr "minuten"
msgctxt "#12392"
msgid "Hours"
-msgstr "uur"
+msgstr "uren"
msgctxt "#12393"
msgid "Days"
@@ -3785,7 +3786,15 @@ msgstr "Actie voor aan/uitknop"
msgctxt "#13016"
msgid "Power off System"
-msgstr "Systeem Uitschakelen"
+msgstr "Systeem uitschakelen"
+
+msgctxt "#13017"
+msgid "Inhibit idle shutdown"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13018"
+msgid "Allow idle shutdown"
+msgstr ""
msgctxt "#13020"
msgid "Is another session active, perhaps over ssh?"
@@ -3809,7 +3818,7 @@ msgstr "Joystick aangesloten"
msgctxt "#13025"
msgid "Joystick unplugged"
-msgstr "Geen joystick aangesloten"
+msgstr "Joystick los gekoppeld"
msgctxt "#13050"
msgid "Running low on battery"
@@ -3841,7 +3850,7 @@ msgstr "Altijd aan"
msgctxt "#13109"
msgid "Test & apply resolution"
-msgstr "Test resolutie"
+msgstr "Resolutie testen en toepassen"
msgctxt "#13110"
msgid "Save resolution?"
@@ -3853,7 +3862,7 @@ msgstr "Wilt u deze resolutie behouden?"
msgctxt "#13112"
msgid "High quality upscaling"
-msgstr "Softwarematige Hoge Kwaliteit Beeldverbetering"
+msgstr "Hoge kwaliteit beeldverbetering"
msgctxt "#13113"
msgid "Disabled"
@@ -3885,7 +3894,7 @@ msgstr "Sinc"
msgctxt "#13120"
msgid "VDPAU"
-msgstr "Strikte Pixmap-Texture Binding (vereist herstart)"
+msgstr "VDPAU"
msgctxt "#13121"
msgid "VDPAU HQ Upscaling level"
@@ -4085,7 +4094,7 @@ msgstr "Besturingssysteem:"
msgctxt "#13284"
msgid "CPU speed:"
-msgstr "Kloksnelheid:"
+msgstr "CPU snelheid:"
msgctxt "#13286"
msgid "Video encoder:"
@@ -4145,7 +4154,7 @@ msgstr "RSS-feeds inschakelen"
msgctxt "#13306"
msgid "Show parent folder items"
-msgstr "Hoofdmap tonen"
+msgstr "Hoofdmap items tonen"
msgctxt "#13307"
msgid "Track naming template"
@@ -4225,7 +4234,7 @@ msgstr "Doorzichtigheid voorgrond"
msgctxt "#13326"
msgid "A/V delay"
-msgstr "Synchronisatie"
+msgstr "A/V synchronisatie"
msgctxt "#13327"
msgid "Karaoke"
@@ -4509,7 +4518,7 @@ msgstr "Afspelen vanaf hier"
msgctxt "#13413"
msgid "Downloading"
-msgstr "Download"
+msgstr "Downloaden"
msgctxt "#13414"
msgid "Include artists who appear only on compilations"
@@ -4649,7 +4658,7 @@ msgstr "%.1f Seconden"
msgctxt "#13600"
msgid "Apple remote"
-msgstr "Type Apple afstandsbediening"
+msgstr "Apple afstandsbediening"
msgctxt "#13602"
msgid "Allow start of XBMC using the remote"
@@ -4773,7 +4782,7 @@ msgstr "Geen TV"
msgctxt "#14024"
msgid "Enter the nearest large town"
-msgstr "De dichtstbijzijnde grote plaats"
+msgstr "Voer dichtstbijzijnde grote plaats in"
msgctxt "#14025"
msgid "Video/Audio/DVD cache - Harddisk"
@@ -4813,7 +4822,7 @@ msgstr "- Lokaal netwerk"
msgctxt "#14036"
msgid "Services"
-msgstr "Servers"
+msgstr "Diensten"
msgctxt "#14038"
msgid "Network settings changed"
@@ -4873,7 +4882,7 @@ msgstr "Datumnotatie"
msgctxt "#14053"
msgid "GUI filters"
-msgstr "GUI-filters"
+msgstr "Interface-filters"
msgctxt "#14055"
msgid "Use background scanning"
@@ -4929,7 +4938,7 @@ msgstr "Geef de datum in DD/MM/YYYY formaat"
msgctxt "#14068"
msgid "Enter the IP address"
-msgstr "Geef het IP-adres"
+msgstr "Voer IP-adres in"
msgctxt "#14069"
msgid "Apply these settings now?"
@@ -4977,7 +4986,7 @@ msgstr "Bestandlijsten"
msgctxt "#14082"
msgid "Show EXIF picture information"
-msgstr "EXIF-informatie uitlezen"
+msgstr "Toon EXIF foto informatie"
msgctxt "#14083"
msgid "Use a fullscreen window rather than true fullscreen"
@@ -5033,7 +5042,7 @@ msgstr "Rip"
msgctxt "#14097"
msgid "Audio CD Insert Action"
-msgstr ""
+msgstr "Audio CD-Invoermelding"
msgctxt "#14098"
msgid "Play"
@@ -5041,7 +5050,7 @@ msgstr "Afspelen"
msgctxt "#14099"
msgid "Eject disc when CD ripping is complete"
-msgstr ""
+msgstr "CD uitwerpen nadat rippen voltooid is"
msgctxt "#15015"
msgid "Remove"
@@ -5121,11 +5130,11 @@ msgstr "Last.FM-wachtwoord"
msgctxt "#15204"
msgid "Unable to handshake: sleeping..."
-msgstr "Verbinding mislukt"
+msgstr "Verbinding maken mislukt: sluimer..."
msgctxt "#15205"
msgid "Please update XBMC"
-msgstr "Werk XBMC bij aub"
+msgstr "Werk XBMC bij a.u.b."
msgctxt "#15206"
msgid "Bad authorization: Check username and password"
@@ -5133,7 +5142,7 @@ msgstr "Authentificatie mislukt: controleer gebruikersnaam en wachtwoord"
msgctxt "#15207"
msgid "Connected"
-msgstr "Actief"
+msgstr "Verbonden"
msgctxt "#15208"
msgid "Not connected"
@@ -5173,7 +5182,7 @@ msgstr "Afspelen in feestmix"
msgctxt "#15217"
msgid "Submit songs to Libre.fm"
-msgstr "Afgespeelde nummers op Libre.fm bijhouden"
+msgstr "Afgespeelde nummers naar Libre.fm verzenden"
msgctxt "#15218"
msgid "Libre.fm username"
@@ -5189,7 +5198,7 @@ msgstr "Libre.fm"
msgctxt "#15221"
msgid "Song submission"
-msgstr "Nummers bijhouden"
+msgstr "Nummers verzenden"
msgctxt "#15250"
msgid "Submit Last.fm radio to Last.fm"
@@ -5341,7 +5350,7 @@ msgstr "Wilt u dit nummer toevoegen aan uw favoriete nummers?"
msgctxt "#15288"
msgid "Do you want to ban the current track?"
-msgstr "Wilt u dit nummer verbannen?"
+msgstr "Wilt u huidig nummer verbannen?"
msgctxt "#15289"
msgid "Added to your loved tracks: '%s'."
@@ -5401,7 +5410,7 @@ msgstr "Werkgroep niet gevonden"
msgctxt "#15310"
msgid "Opening multi-path source"
-msgstr "Openen multi-pad favoriet"
+msgstr "Openen multi-pad locatie"
msgctxt "#15311"
msgid "Path:"
@@ -5613,7 +5622,7 @@ msgstr "Videoschalingsmethode"
msgctxt "#16301"
msgid "Nearest neighbour"
-msgstr "Nearest neighbour"
+msgstr "Naaste buur"
msgctxt "#16302"
msgid "Bilinear"
@@ -5707,6 +5716,10 @@ msgctxt "#16324"
msgid "Software Blend"
msgstr "Software menging"
+msgctxt "#16325"
+msgid "Auto - ION Optimized"
+msgstr ""
+
msgctxt "#16400"
msgid "Post-processing"
msgstr "Kwaliteitsverbetering video"
@@ -5715,1391 +5728,1431 @@ msgctxt "#17500"
msgid "Display sleep timeout"
msgstr "Uitschakeltijd beeldscherm"
-msgctxt "17998"
+msgctxt "#17997"
+msgid "%i MByte"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#17998"
msgid "%i hours"
msgstr "%i uren"
-msgctxt "17999"
+msgctxt "#17999"
msgid "%i days"
msgstr "%i dagen"
-msgctxt "19000"
+msgctxt "#19000"
msgid "Switch to channel"
msgstr "Kanaal wijzigen"
-msgctxt "19001"
+msgctxt "#19001"
msgid "Separate the search words by using AND, OR and/or NOT."
msgstr "Scheid de zoekwoorden door middel van AND, OR en/of NOT om de zoekopdracht te specificeren."
-msgctxt "19002"
+msgctxt "#19002"
msgid "or use phrases to find an exact match, like \"The wizard of Oz\"."
msgstr "Of gebruik zinnen om op een tekst te zoeken, bijv. \"Toen was geluk heel gewoon\"."
-msgctxt "19003"
+msgctxt "#19003"
msgid "Find similar programme"
msgstr "Zoek vergelijkbaar programma"
-msgctxt "19004"
+msgctxt "#19004"
msgid "Importing EPG from clients"
msgstr "Gids van clients wordt geladen"
-msgctxt "19005"
+msgctxt "#19005"
msgid "PVR stream information"
msgstr "PVR stream informatie"
-msgctxt "19006"
+msgctxt "#19006"
msgid "Receiving device"
msgstr "Ontvanger"
-msgctxt "19007"
+msgctxt "#19007"
msgid "Device status"
msgstr "Status ontvanger"
-msgctxt "19008"
+msgctxt "#19008"
msgid "Signal quality"
msgstr "Signaalkwaliteit"
-msgctxt "19009"
+msgctxt "#19009"
msgid "SNR"
msgstr "SNR"
-msgctxt "19010"
+msgctxt "#19010"
msgid "BER"
msgstr "BER"
-msgctxt "19011"
+msgctxt "#19011"
msgid "UNC"
msgstr "UNC"
-msgctxt "19012"
+msgctxt "#19012"
msgid "PVR Backend"
msgstr "Server"
-msgctxt "19013"
+msgctxt "#19013"
msgid "Free to air"
msgstr "Ongecodeerd"
-msgctxt "19014"
+msgctxt "#19014"
msgid "Fixed"
msgstr "Vast"
-msgctxt "19015"
+msgctxt "#19015"
msgid "Encryption"
msgstr "Versleuteling"
-msgctxt "19016"
+msgctxt "#19016"
msgid "PVR Backend %i - %s"
msgstr "Server %i - %s"
-msgctxt "19017"
+msgctxt "#19017"
msgid "TV recordings"
msgstr "TV Opnames"
-msgctxt "19018"
+msgctxt "#19018"
msgid "Default folder for PVR thumbnails"
msgstr "Standaard map voor TV thumbnails"
-msgctxt "19019"
+msgctxt "#19019"
msgid "Channels"
msgstr "Kanalen"
-msgctxt "19020"
+msgctxt "#19020"
msgid "TV"
msgstr "TV"
-msgctxt "19021"
+msgctxt "#19021"
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-msgctxt "19022"
+msgctxt "#19022"
msgid "Hidden"
msgstr "Verborgen"
-msgctxt "19023"
+msgctxt "#19023"
msgid "TV channels"
msgstr "TV kanalen"
-msgctxt "19024"
+msgctxt "#19024"
msgid "Radio channels"
msgstr "Radio kanalen"
-msgctxt "19025"
+msgctxt "#19025"
msgid "Upcoming recordings"
msgstr "Toekomstige opnames"
-msgctxt "19026"
+msgctxt "#19026"
msgid "Add timer..."
msgstr "Voeg opname toe..."
-msgctxt "19027"
+msgctxt "#19027"
msgid "No search results"
msgstr "Geen zoekresultaten"
-msgctxt "19028"
+msgctxt "#19028"
msgid "No EPG entries"
msgstr "Geen gids aanwezig"
-msgctxt "19029"
+msgctxt "#19029"
msgid "Channel"
msgstr "TV gids"
-msgctxt "19030"
+msgctxt "#19030"
msgid "Now"
msgstr "Nu"
-msgctxt "19031"
+msgctxt "#19031"
msgid "Next"
msgstr "Straks"
-msgctxt "19032"
+msgctxt "#19032"
msgid "Timeline"
msgstr "Tijdslijn"
-msgctxt "19033"
+msgctxt "#19033"
msgid "Information"
msgstr "Informatie"
-msgctxt "19034"
+msgctxt "#19034"
msgid "Already started recording on this channel"
msgstr "Opname is al gestart"
-msgctxt "19035"
+msgctxt "#19035"
msgid "This channel cannot be played. Check the log for details."
msgstr "Kanaal kan niet worden weergegeven"
-msgctxt "19036"
+msgctxt "#19036"
msgid "This recording cannot be played. Check the log for details."
msgstr "Opname kan niet worden weergegeven"
-msgctxt "19037"
+msgctxt "#19037"
msgid "Show signal quality"
msgstr "Toon signaal kwaliteit"
-msgctxt "19038"
+msgctxt "#19038"
msgid "Not supported by the PVR backend."
msgstr "Niet ondersteund door de server."
-msgctxt "19039"
+msgctxt "#19039"
msgid "Are you sure you want to hide this channel?"
msgstr "Bevestig verbergen van het kanaal"
-msgctxt "19040"
+msgctxt "#19040"
msgid "Timer"
msgstr "Geplande opname"
-msgctxt "19041"
+msgctxt "#19041"
msgid "Are you sure you want to rename this recording?"
msgstr "Hernoem opname?"
-msgctxt "19042"
+msgctxt "#19042"
msgid "Are you sure you want to rename this timer?"
msgstr "Hernoem geplande opname?"
-msgctxt "19043"
+msgctxt "#19043"
msgid "Recording"
msgstr "Opname"
-msgctxt "19044"
+msgctxt "#19044"
msgid "Please check your configuration or check the log for details."
msgstr "Controleer de instellingen van de server"
-msgctxt "19045"
+msgctxt "#19045"
msgid "No PVR clients have been started yet. Wait for the PVR clients to start up or check the log for details."
msgstr "Geen PVR clients beschikbaar"
-msgctxt "19046"
+msgctxt "#19046"
msgid "New channel"
msgstr "Nieuw kanaal"
-msgctxt "19047"
+msgctxt "#19047"
msgid "Programme info"
msgstr "Programma info"
-msgctxt "19048"
+msgctxt "#19048"
msgid "Group management"
msgstr "Beheer groepen"
-msgctxt "19049"
+msgctxt "#19049"
msgid "Show channel"
msgstr "Toon kanaal"
-msgctxt "19050"
+msgctxt "#19050"
msgid "Show visible channels"
msgstr "Toon normale kanalen"
-msgctxt "19051"
+msgctxt "#19051"
msgid "Show hidden channels"
msgstr "Toon verborgen kanalen"
-msgctxt "19052"
+msgctxt "#19052"
msgid "Move channel to:"
msgstr "Verplaats kanaal naar:"
-msgctxt "19053"
+msgctxt "#19053"
msgid "Recording information"
msgstr "Opname informatie"
-msgctxt "19054"
+msgctxt "#19054"
msgid "Hide channel"
msgstr "Verberg kanaal"
-msgctxt "19055"
+msgctxt "#19055"
msgid "No information available"
msgstr "Geen informatie beschikbaar"
-msgctxt "19056"
+msgctxt "#19056"
msgid "New timer"
msgstr "Nieuwe geplande opname"
-msgctxt "19057"
+msgctxt "#19057"
msgid "Edit timer"
msgstr "Pas geplande opname aan"
-msgctxt "19058"
+msgctxt "#19058"
msgid "Timer enabled"
msgstr "Geplande opname aan/uit"
-msgctxt "19059"
+msgctxt "#19059"
msgid "Stop recording"
msgstr "Stop opname"
-msgctxt "19060"
+msgctxt "#19060"
msgid "Delete timer"
msgstr "Annuleer opname"
-msgctxt "19061"
+msgctxt "#19061"
msgid "Add timer"
msgstr "Opnemen"
-msgctxt "19062"
+msgctxt "#19062"
msgid "Sort by: Channel"
msgstr "Sorteer op: Kanaal"
-msgctxt "19063"
+msgctxt "#19063"
msgid "Go to begin"
msgstr "Ga naar begin"
-msgctxt "19064"
+msgctxt "#19064"
msgid "Go to end"
msgstr "Ga naar einde"
-msgctxt "19065"
+msgctxt "#19065"
msgid "Default EPG window"
msgstr "Standaardgids"
-msgctxt "19066"
-msgid "Loading recordings from clients"
-msgstr "Opname informatie wordt geladen"
-
-msgctxt "19067"
+msgctxt "#19067"
msgid "This event is already being recorded."
msgstr "Dit programma wordt al opgenomen"
-msgctxt "19068"
+msgctxt "#19068"
msgid "This recording could not be deleted. Check the log for details."
msgstr "Kon de opname niet verwijderen"
-msgctxt "19069"
+msgctxt "#19069"
msgid "EPG"
msgstr "TV gids"
-msgctxt "19070"
-msgid "EPG scan timeout"
-msgstr "TV gids scan timeout"
-
-msgctxt "19071"
+msgctxt "#19071"
msgid "EPG update interval"
msgstr "TV gids update interval"
-msgctxt "19072"
+msgctxt "#19072"
msgid "Do not store the EPG in the database"
msgstr "TV gids niet opslaan in de database"
-msgctxt "19073"
+msgctxt "#19073"
msgid "Delay channel switch"
msgstr "Stel wisselen kanaal uit"
-msgctxt "19074"
+msgctxt "#19074"
msgid "Active:"
msgstr "Actief:"
-msgctxt "19075"
+msgctxt "#19075"
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
-msgctxt "19076"
+msgctxt "#19076"
msgid "Folder:"
msgstr "Map:"
-msgctxt "19077"
+msgctxt "#19077"
msgid "Radio:"
msgstr "Radio:"
-msgctxt "19078"
+msgctxt "#19078"
msgid "Channel:"
msgstr "Kanaal:"
-msgctxt "19079"
+msgctxt "#19079"
msgid "Day:"
msgstr "Dag:"
-msgctxt "19080"
+msgctxt "#19080"
msgid "Begin:"
msgstr "Begin:"
-msgctxt "19081"
+msgctxt "#19081"
msgid "End:"
msgstr "Einde:"
-msgctxt "19082"
+msgctxt "#19082"
msgid "Priority:"
msgstr "Prioriteit:"
-msgctxt "19083"
+msgctxt "#19083"
msgid "Lifetime (days):"
msgstr "Levensduur (dagen):"
-msgctxt "19084"
+msgctxt "#19084"
msgid "First day:"
msgstr "Eerste dag:"
-msgctxt "19085"
+msgctxt "#19085"
msgid "Unknown channel %u"
msgstr "Onbekend kanaal: %u"
-msgctxt "19086"
+msgctxt "#19086"
msgid "Mo-__-__-__-__-__-__"
msgstr "Ma-__-__-__-__-__-__"
-msgctxt "19087"
+msgctxt "#19087"
msgid "__-Tu-__-__-__-__-__"
msgstr "__-Di-__-__-__-__-__"
-msgctxt "19088"
+msgctxt "#19088"
msgid "__-__-We-__-__-__-__"
msgstr "__-__-Wo-__-__-__-__"
-msgctxt "19089"
+msgctxt "#19089"
msgid "__-__-__-Th-__-__-__"
msgstr "__-__-__-Do-__-__-__"
-msgctxt "19090"
+msgctxt "#19090"
msgid "__-__-__-__-Fr-__-__"
msgstr "__-__-__-__-Vr-__-__"
-msgctxt "19091"
+msgctxt "#19091"
msgid "__-__-__-__-__-Sa-__"
msgstr "__-__-__-__-__-Za-__"
-msgctxt "19092"
+msgctxt "#19092"
msgid "__-__-__-__-__-__-Su"
msgstr "__-__-__-__-__-__-Zo"
-msgctxt "19093"
+msgctxt "#19093"
msgid "Mo-Tu-We-Th-Fr-__-__"
msgstr "Ma-Di-Wo-Do-Vr-__-__"
-msgctxt "19094"
+msgctxt "#19094"
msgid "Mo-Tu-We-Th-Fr-Sa-__"
msgstr "Ma-Di-Wo-Do-Vr-Za-__"
-msgctxt "19095"
+msgctxt "#19095"
msgid "Mo-Tu-We-Th-Fr-Sa-Su"
msgstr "Ma-Di-Wo-Do-Vr-Za-Zo"
-msgctxt "19096"
+msgctxt "#19096"
msgid "__-__-__-__-__-Sa-Su"
msgstr "__-__-__-__-__-Za-Zo"
-msgctxt "19097"
+msgctxt "#19097"
msgid "Enter the name for the recording"
msgstr "Naam van de opname"
-msgctxt "19098"
+msgctxt "#19098"
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
-msgctxt "19099"
-msgid "Timer present"
-msgstr "Opname aanwezig"
-
-msgctxt "19100"
-msgid "Are you sure you want to delete this channel, including all timers on this channel?"
-msgstr "Verwijder kanaal en opname?"
-
-msgctxt "19101"
-msgid "This channel is currently being used for playback."
-msgstr "Kanaal wordt afgespeeld"
-
-msgctxt "19102"
+msgctxt "#19102"
msgid "Please switch to another channel."
msgstr "Schakel over naar een ander kanaal"
-msgctxt "19103"
+msgctxt "#19103"
msgid "Scan for missing icons"
msgstr "Zoek missende iconen"
-msgctxt "19104"
+msgctxt "#19104"
msgid "Enter the name of the folder for the recording"
msgstr "Geef naam van de opname map"
-msgctxt "19105"
-msgid "Size:"
-msgstr "Grootte:"
-
-msgctxt "19106"
+msgctxt "#19106"
msgid "Next timer on"
msgstr "Volgende opname op"
-msgctxt "19107"
+msgctxt "#19107"
msgid "at"
msgstr "om"
-msgctxt "19108"
-msgid "Recordings not in sync. Check the log for details."
-msgstr "Opnames niet gesynchroniseerd"
-
-msgctxt "19109"
+msgctxt "#19109"
msgid "Couldn't save timer. Check the log for details."
msgstr "Kon de opname niet opslaan"
-msgctxt "19110"
+msgctxt "#19110"
msgid "An unexpected error occurred. Try again later or check the log for details."
msgstr "Er is een onverwachte fout opgetreden."
-msgctxt "19111"
+msgctxt "#19111"
msgid "PVR backend error. Check the log for details."
msgstr "Server fout"
-msgctxt "19112"
-msgid "Timers not in sync. Check the log for details."
-msgstr "Opnames niet gesynchroniseerd"
-
-msgctxt "19113"
-msgid "Next"
-msgstr "Volgende"
-
-msgctxt "19114"
+msgctxt "#19114"
msgid "Version"
msgstr "Versie"
-msgctxt "19115"
+msgctxt "#19115"
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-msgctxt "19116"
+msgctxt "#19116"
msgid "Disksize"
msgstr "Schijf grootte"
-msgctxt "19117"
+msgctxt "#19117"
msgid "Search for channels"
msgstr "Zoek naar kanalen"
-msgctxt "19118"
+msgctxt "#19118"
msgid "Cannot use PVR functions while searching."
msgstr "Kan de instellingen van de TV niet aanpassen tijdens het zoeken"
-msgctxt "19119"
+msgctxt "#19119"
msgid "On which server you want to search?"
msgstr "Op welke server wilt u zoeken?"
-msgctxt "19120"
+msgctxt "#19120"
msgid "Client number"
msgstr "Client nummer"
-msgctxt "19121"
+msgctxt "#19121"
msgid "Avoid repeats"
msgstr "Vermijd herhalingen"
-msgctxt "19122"
+msgctxt "#19122"
msgid "This timer is still recording. Are you sure you want to delete this timer?"
msgstr "Opname loopt nog. Wilt u deze verwijderen?"
-msgctxt "19123"
+msgctxt "#19123"
msgid "Free to air channels only"
msgstr "Alleen ongecodeerd"
-msgctxt "19124"
+msgctxt "#19124"
msgid "Ignore present timers"
msgstr "Negeer lopende opnames"
-msgctxt "19125"
+msgctxt "#19125"
msgid "Ignore present recordings"
msgstr "Negeer opgenomen programma's"
-msgctxt "19126"
+msgctxt "#19126"
msgid "Start time"
msgstr "Starttijd"
-msgctxt "19127"
+msgctxt "#19127"
msgid "End time"
msgstr "Eindtijd"
-msgctxt "19128"
+msgctxt "#19128"
msgid "Start date"
msgstr "Startdatum"
-msgctxt "19129"
+msgctxt "#19129"
msgid "End date"
msgstr "Einddatum"
-msgctxt "19130"
+msgctxt "#19130"
msgid "Minimum duration"
msgstr "Minimale lengte"
-msgctxt "19131"
+msgctxt "#19131"
msgid "Maximum duration"
msgstr "Maximale lengte"
-msgctxt "19132"
+msgctxt "#19132"
msgid "Include unknown genres"
msgstr "Neem onbekende genres op"
-msgctxt "19133"
+msgctxt "#19133"
msgid "Search string"
msgstr "Zoekopdracht"
-msgctxt "19134"
+msgctxt "#19134"
msgid "Include description"
msgstr "Neem omschrijving op"
-msgctxt "19135"
+msgctxt "#19135"
msgid "Case sensitive"
msgstr "Hoofdlettergevoelig"
-msgctxt "19136"
+msgctxt "#19136"
msgid "Channel unavailable"
msgstr "Kanaal niet beschikbaar"
-msgctxt "19137"
+msgctxt "#19137"
msgid "No groups defined"
msgstr "Geen groepen gedifinieerd"
-msgctxt "19138"
+msgctxt "#19138"
msgid "Please create a group first"
msgstr "Maak er eerst een aan"
-msgctxt "19139"
+msgctxt "#19139"
msgid "Name of the new group"
msgstr "Naam nieuwe groep"
-msgctxt "19141"
+msgctxt "#19141"
msgid "Group"
msgstr "Groep"
-msgctxt "19142"
+msgctxt "#19142"
msgid "Search guide"
msgstr "Zoek in gids"
-msgctxt "19143"
+msgctxt "#19143"
msgid "Group management"
msgstr "Beheer groepen"
-msgctxt "19144"
+msgctxt "#19144"
msgid "No groups defined"
msgstr "Geen groepen"
-msgctxt "19145"
+msgctxt "#19145"
msgid "Grouped"
msgstr "Gegroepeerd"
-msgctxt "19146"
+msgctxt "#19146"
msgid "Groups"
msgstr "Groepen"
-msgctxt "19147"
+msgctxt "#19147"
msgid "The PVR backend does not support this action. Check the log for details."
msgstr "De PVR server ondersteunt deze actie niet."
-msgctxt "19148"
+msgctxt "#19148"
msgid "Channel"
msgstr "Kanaal"
-msgctxt "19149"
+msgctxt "#19149"
msgid "Mo"
msgstr "Ma"
-msgctxt "19150"
+msgctxt "#19150"
msgid "Tu"
msgstr "Di"
-msgctxt "19151"
+msgctxt "#19151"
msgid "We"
msgstr "Wo"
-msgctxt "19152"
+msgctxt "#19152"
msgid "Th"
msgstr "Do"
-msgctxt "19153"
+msgctxt "#19153"
msgid "Fr"
msgstr "Vr"
-msgctxt "19154"
+msgctxt "#19154"
msgid "Sa"
msgstr "Za"
-msgctxt "19155"
+msgctxt "#19155"
msgid "Su"
msgstr "Zo"
-msgctxt "19156"
+msgctxt "#19156"
msgid "from"
msgstr "van"
-msgctxt "19157"
+msgctxt "#19157"
msgid "Next recording"
msgstr "Volgende opname"
-msgctxt "19158"
+msgctxt "#19158"
msgid "Currently recording"
msgstr "Wordt nu opgenomen"
-msgctxt "19159"
+msgctxt "#19159"
msgid "from"
msgstr "van"
-msgctxt "19160"
+msgctxt "#19160"
msgid "to"
msgstr "tot"
-msgctxt "19161"
+msgctxt "#19161"
msgid "On"
msgstr "op"
-msgctxt "19162"
+msgctxt "#19162"
msgid "Recording active"
msgstr "Wordt opgenomen"
-msgctxt "19163"
+msgctxt "#19163"
msgid "Recordings"
msgstr "Opnames"
-msgctxt "19164"
+msgctxt "#19164"
msgid "Cannot start recording. Check the log for details."
msgstr "Kan de opname niet starten"
-msgctxt "19165"
+msgctxt "#19165"
msgid "Switch"
msgstr "Wijzig kanaal"
-msgctxt "19166"
+msgctxt "#19166"
msgid "PVR information"
msgstr "PVR informatie"
-msgctxt "19167"
+msgctxt "#19167"
msgid "Scan for missing icons"
msgstr "Zoek missende iconen"
-msgctxt "19168"
+msgctxt "#19168"
msgid "Switch channel without pressing OK"
msgstr "Wijzig kanaal zonder op OK te drukken"
-msgctxt "19169"
+msgctxt "#19169"
msgid "Hide video information box"
msgstr "Verberg video lengte informatie"
-msgctxt "19170"
+msgctxt "#19170"
msgid "Timeout when starting playback"
msgstr "Scan timeout voor kanaal afspelen"
-msgctxt "19171"
+msgctxt "#19171"
msgid "Start playback minimized"
msgstr "Start afspelen geminimaliseerd"
-msgctxt "19172"
+msgctxt "#19172"
msgid "Instant recording duration"
msgstr "Lengte directe opname"
-msgctxt "19173"
+msgctxt "#19173"
msgid "Default recording priority"
msgstr "Standaard prioriteit"
-msgctxt "19174"
+msgctxt "#19174"
msgid "Default recording lifetime"
msgstr "Standaard levensduur"
-msgctxt "19175"
+msgctxt "#19175"
msgid "Margin at the start of a recording"
msgstr "Marge opname begin"
-msgctxt "19176"
+msgctxt "#19176"
msgid "Margin at the end of a recording"
msgstr "Marge opname einde"
-msgctxt "19177"
+msgctxt "#19177"
msgid "Playback"
msgstr "Afspelen"
-msgctxt "19178"
+msgctxt "#19178"
msgid "Show channel information when switching channels"
msgstr "Info bij wisselen kanaal"
-msgctxt "19179"
+msgctxt "#19179"
msgid "Automatically hide channel information"
msgstr "Timeout kanaal informatie"
-msgctxt "19180"
+msgctxt "#19180"
msgid "TV"
msgstr "TV"
-msgctxt "19181"
+msgctxt "#19181"
msgid "Menu/OSD"
msgstr "Menu/OSD"
-msgctxt "19182"
+msgctxt "#19182"
msgid "Days to display in the EPG"
msgstr "Weergegeven dagen in de TV gids"
-msgctxt "19184"
+msgctxt "#19184"
msgid "Channel information duration"
msgstr "Kanaal info tijd"
-msgctxt "19185"
+msgctxt "#19185"
msgid "Reset the PVR database"
msgstr "Wis TV database"
-msgctxt "19186"
+msgctxt "#19186"
msgid "All data in the PVR database is being erased"
msgstr "Alle gegevens in de TV database worden gewist"
-msgctxt "19187"
+msgctxt "#19187"
msgid "Reset the EPG database"
msgstr "Wis TV gids en lees nieuwe in"
-msgctxt "19188"
+msgctxt "#19188"
msgid "EPG is being reset"
msgstr "TV gids wordt gewist"
-msgctxt "19189"
+msgctxt "#19189"
msgid "Continue last channel on startup"
msgstr "Hervat laatste kanaal bij opstarten"
-msgctxt "19190"
+msgctxt "#19190"
msgid "Minimized"
msgstr "Geminimaliseerd"
-msgctxt "19191"
+msgctxt "#19191"
msgid "PVR service"
msgstr "PVR service"
-msgctxt "19192"
+msgctxt "#19192"
msgid "None of the connected PVR backends supports scanning for channels."
msgstr "Geen server ondersteunt het scannen naar kanalen"
-msgctxt "19193"
+msgctxt "#19193"
msgid "The channel scan cannot be started. Check the log for details."
msgstr "Kon het scannen naar kanalen niet starten"
-msgctxt "19194"
+msgctxt "#19194"
msgid "Continue?"
msgstr "Hervatten?"
-msgctxt "19195"
+msgctxt "#19195"
msgid "Client actions"
msgstr "Client acties"
-msgctxt "19196"
+msgctxt "#19196"
msgid "PVR client specific actions"
msgstr "PVR client specifieke acties"
-msgctxt "19197"
+msgctxt "#19197"
msgid "Recording started on: %s"
msgstr "Opname gestart om: %s"
-msgctxt "19198"
+msgctxt "#19198"
msgid "Recording finished on: %s"
msgstr "Opname beeindigd om: %s"
-msgctxt "19199"
+msgctxt "#19199"
msgid "Channel manager"
msgstr "Beheer kanalen"
-msgctxt "19200"
+msgctxt "#19200"
msgid "EPG source:"
msgstr "TV gids bron:"
-msgctxt "19201"
+msgctxt "#19201"
msgid "Channel name:"
msgstr "Naam kanaal:"
-msgctxt "19202"
+msgctxt "#19202"
msgid "Channel icon:"
msgstr "Kanaal icoon:"
-msgctxt "19203"
+msgctxt "#19203"
msgid "Edit channel"
msgstr "Pas kanaal aan"
-msgctxt "19204"
+msgctxt "#19204"
msgid "New channel"
msgstr "Nieuw kanaal"
-msgctxt "19205"
+msgctxt "#19205"
msgid "Group management"
msgstr "Beheer groepen"
-msgctxt "19206"
+msgctxt "#19206"
msgid "Activate EPG:"
msgstr "Activeer TV gids:"
-msgctxt "19207"
+msgctxt "#19207"
msgid "Group:"
msgstr "Groep:"
-msgctxt "19208"
+msgctxt "#19208"
msgid "Enter the name of the new channel"
msgstr "Voer de naam van het nieuwe kanaal in"
-msgctxt "19209"
+msgctxt "#19209"
msgid "XBMC virtual backend"
msgstr "XBMC intern virtueel kanaal"
-msgctxt "19210"
+msgctxt "#19210"
msgid "Client"
msgstr "Client"
-msgctxt "19211"
+msgctxt "#19211"
msgid "Delete channel"
msgstr "Verwijder kanaal"
-msgctxt "19212"
+msgctxt "#19212"
msgid "This list contains changes"
msgstr "Lijst bevat wijzigigen"
-msgctxt "19213"
+msgctxt "#19213"
msgid "Select backend"
msgstr "Selecteer client voor het kanaal"
-msgctxt "19214"
+msgctxt "#19214"
msgid "Enter a valid URL for the new channel"
msgstr "Voer een geldige URL in voor het kanaal"
-msgctxt "19215"
+msgctxt "#19215"
msgid "The PVR backend does not support timers."
msgstr "De PVR server ondersteunt geen timers."
-msgctxt "19216"
+msgctxt "#19216"
msgid "All radio channels"
msgstr "Alle radio kanalen"
-msgctxt "19217"
+msgctxt "#19217"
msgid "All TV channels"
msgstr "Alle TV kanalen"
-msgctxt "19218"
+msgctxt "#19218"
msgid "Visible"
msgstr "Zichtbare"
-msgctxt "19219"
+msgctxt "#19219"
msgid "Ungrouped channels"
msgstr "Ongegroepeerde kanalen"
-msgctxt "19220"
+msgctxt "#19220"
msgid "Channels in"
msgstr "Kanalen in"
-msgctxt "19221"
+msgctxt "#19221"
msgid "Synchronise channel groups with backends"
msgstr "Synchroniseer groepen met backends"
-msgctxt "19222"
+msgctxt "#19222"
msgid "EPG"
msgstr "Gids"
-msgctxt "19223"
+msgctxt "#19223"
msgid "No PVR add-on could be enabled. Check your settings or the log for more info."
msgstr "Kon geen PVR client inschakelen. Kijk je instellingen of het logbestand na."
-msgctxt "19224"
+msgctxt "#19224"
msgid "Recording aborted"
msgstr "Opname geannuleerd"
-msgctxt "19225"
+msgctxt "#19225"
msgid "Recording scheduled"
msgstr "Opname gepland"
-msgctxt "19226"
+msgctxt "#19226"
msgid "Recording started"
msgstr "Opname gestart"
-msgctxt "19227"
+msgctxt "#19227"
msgid "Recording completed"
msgstr "Opname voltooid"
-msgctxt "19228"
+msgctxt "#19228"
msgid "Recording deleted"
msgstr "Opname verwijderd"
-msgctxt "19229"
+msgctxt "#19229"
msgid "Close channel OSD after switching channels"
msgstr "Sluit kanelen OSD na wijzigen kanaal"
-msgctxt "19230"
+msgctxt "#19230"
msgid "Prevent EPG updates while playing a TV stream"
msgstr "Geen EPG updates tijdens het afspelen van een TV stream"
-msgctxt "19231"
+msgctxt "#19231"
msgid "Always use the channel order from the backend(s)"
msgstr "Gebruik altijd de volgorde van kanalen van backend(s)"
-msgctxt "19232"
+msgctxt "#19232"
msgid "Clear search results"
msgstr "Zoekresultaten wissen"
-msgctxt "19233"
+msgctxt "#19233"
msgid "Display a notification on timer updates"
msgstr "Toon een melding bij timer updates"
-msgctxt "19234"
+msgctxt "#19234"
msgid "Use backend channels numbers (only works with 1 enabled PVR addon)"
msgstr "Gebruik kanaalnummers van de backend (werkt alleen als 1 PVR addon actief is)"
-msgctxt "19235"
+msgctxt "#19235"
msgid "PVR manager is starting up"
msgstr "PVR manager is starting up"
-msgctxt "19236"
-msgid "importing channels"
-msgstr "importing channels"
+msgctxt "#19236"
+msgid "Loading channels from clients"
+msgstr ""
-msgctxt "19237"
-msgid "importing timers"
-msgstr "importing timers"
+msgctxt "#19237"
+msgid "Loading timers from clients"
+msgstr ""
-msgctxt "19238"
-msgid "importing recordings"
-msgstr "importing recordings"
+msgctxt "#19238"
+msgid "Loading recordings from clients"
+msgstr ""
-msgctxt "19239"
-msgid "starting background threads"
-msgstr "starting background threads"
+msgctxt "#19239"
+msgid "Starting background threads"
+msgstr ""
-msgctxt "19240"
+msgctxt "#19240"
msgid "No PVR add-on enabled"
msgstr "No PVR add-on enabled"
-msgctxt "19241"
+msgctxt "#19241"
msgid "The PVR manager has been enabled without any"
msgstr "The PVR manager has been enabled without any"
-msgctxt "19242"
+msgctxt "#19242"
msgid "enabled PVR add-on. Enable at least one add-on"
msgstr "enabled PVR add-on. Enable at least one add-on"
-msgctxt "19243"
+msgctxt "#19243"
msgid "in order to use the PVR functionality."
msgstr "in order to use the PVR functionality."
-msgctxt "19244"
+msgctxt "#19244"
msgid "Backend idle time"
msgstr "Backend idle time"
-msgctxt "19245"
-msgid "Set wakup command (cmd [timestamp])"
-msgstr "Set wakup command (cmd [timestamp])"
+msgctxt "#19245"
+msgid "Set wakeup command (cmd [timestamp])"
+msgstr ""
-msgctxt "19246"
-msgid "Wakup before recording"
-msgstr "Wakup before recording"
+msgctxt "#19246"
+msgid "Wakeup before recording"
+msgstr ""
-msgctxt "19247"
+msgctxt "#19247"
msgid "Daily wakeup"
msgstr "Daily wakeup"
-msgctxt "19248"
+msgctxt "#19248"
msgid "Daily wakeup time (HH:MM:SS)"
msgstr "Daily wakeup time (HH:MM:SS)"
-msgctxt "19249"
+msgctxt "#19249"
msgid "Filter channels"
msgstr "Filter channels"
-msgctxt "19250"
+msgctxt "#19250"
msgid "Loading EPG from database"
msgstr "Loading EPG from database"
-msgctxt "19251"
+msgctxt "#19251"
msgid "Update EPG information"
msgstr "Update EPG information"
-msgctxt "19252"
+msgctxt "#19252"
msgid "Schedule EPG update for this channel?"
msgstr "Schedule EPG update for this channel?"
-msgctxt "19253"
+msgctxt "#19253"
msgid "EPG update scheduled for channel"
msgstr "EPG update scheduled for channel"
-msgctxt "19254"
+msgctxt "#19254"
msgid "EPG update failed for channel"
msgstr "EPG update failed for channel"
-msgctxt "19255"
+msgctxt "#19255"
msgid "Start recording"
msgstr "Start recording"
-msgctxt "19256"
+msgctxt "#19256"
msgid "Stop recording"
msgstr "Stop recording"
-msgctxt "19499"
+msgctxt "#19257"
+msgid "Lock channel"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#19258"
+msgid "Unlock channel"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#19259"
+msgid "Parental control"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#19260"
+msgid "Unlock duration"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#19261"
+msgid "Change PIN"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#19262"
+msgid "Parental control. Enter PIN:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#19263"
+msgid "Locked channel. Enter PIN:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#19264"
+msgid "Incorrect PIN"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#19265"
+msgid "The entered PIN number was incorrect."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#19266"
+msgid "Parental locked"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#19267"
+msgid "Parental locked:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#19268"
+msgid "Do not show 'no information available' labels"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#19269"
+msgid "Do not show 'connection lost' warnings"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#19270"
+msgid "* All recordings"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#19271"
+msgid "No PVR add-ons could be found"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#19272"
+msgid "You need a tuner, backend software, and an"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#19273"
+msgid "add-on for the backend to be able to use PVR."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#19274"
+msgid "Please visit xbmc.org/pvr to learn more."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#19499"
msgid "Other/Unknown"
msgstr "Anders/Onbekend"
-msgctxt "19500"
+msgctxt "#19500"
msgid "Movie/Drama"
msgstr "Film/Drama"
-msgctxt "19501"
+msgctxt "#19501"
msgid "Detective/Thriller"
msgstr "Detective/Thriller"
-msgctxt "19502"
+msgctxt "#19502"
msgid "Adventure/Western/War"
msgstr "Avontuur/Western/Oorlog"
-msgctxt "19503"
+msgctxt "#19503"
msgid "Science Fiction/Fantasy/Horror"
msgstr "Science Fiction/Fantasie/Horror"
-msgctxt "19504"
+msgctxt "#19504"
msgid "Comedy"
msgstr "Komedie"
-msgctxt "19505"
+msgctxt "#19505"
msgid "Soap/Melodrama/Folkloric"
msgstr "Soap/Melodrama/Folklore"
-msgctxt "19506"
+msgctxt "#19506"
msgid "Romance"
msgstr "Romantisch"
-msgctxt "19507"
+msgctxt "#19507"
msgid "Serious/Classical/Religious/Historical Movie/Drama"
msgstr "Serieus/Klassiek/Religie/Historische Film/Drama"
-msgctxt "19508"
+msgctxt "#19508"
msgid "Adult Movie/Drama"
msgstr "Volwassenen Film/Drama"
-msgctxt "19516"
+msgctxt "#19516"
msgid "News/Current Affairs"
msgstr "Nieuws/Actualiteiten"
-msgctxt "19517"
+msgctxt "#19517"
msgid "News/Weather Report"
msgstr "Nieuws/Weer"
-msgctxt "19518"
+msgctxt "#19518"
msgid "News Magazine"
msgstr "Nieuws magazine"
-msgctxt "19519"
+msgctxt "#19519"
msgid "Documentary"
msgstr "Documentaire"
-msgctxt "19520"
+msgctxt "#19520"
msgid "Discussion/Interview/Debate"
msgstr "Discussie/Interview/Debat"
-msgctxt "19532"
+msgctxt "#19532"
msgid "Show/Game Show"
msgstr "Show/Spelshow"
-msgctxt "19533"
+msgctxt "#19533"
msgid "Game Show/Quiz/Contest"
msgstr "Spelshow/Quiz/Wedstrijd"
-msgctxt "19534"
+msgctxt "#19534"
msgid "Variety Show"
msgstr "Variété"
-msgctxt "19535"
+msgctxt "#19535"
msgid "Talk Show"
msgstr "Praatprogramma"
-msgctxt "19548"
+msgctxt "#19548"
msgid "Sports"
msgstr "Sport"
-msgctxt "19549"
+msgctxt "#19549"
msgid "Special Event"
msgstr "Speciaal"
-msgctxt "19550"
+msgctxt "#19550"
msgid "Sport Magazine"
msgstr "Sport Magazine"
-msgctxt "19551"
+msgctxt "#19551"
msgid "Football"
msgstr "Voetbal"
-msgctxt "19552"
+msgctxt "#19552"
msgid "Tennis/Squash"
msgstr "Tennis/Squash"
-msgctxt "19553"
+msgctxt "#19553"
msgid "Team Sports"
msgstr "Team Sport"
-msgctxt "19554"
+msgctxt "#19554"
msgid "Athletics"
msgstr "Atletiek"
-msgctxt "19555"
+msgctxt "#19555"
msgid "Motor Sport"
msgstr "Motorsport"
-msgctxt "19556"
+msgctxt "#19556"
msgid "Water Sport"
msgstr "Watersport"
-msgctxt "19557"
+msgctxt "#19557"
msgid "Winter Sports"
msgstr "Wintersport"
-msgctxt "19558"
+msgctxt "#19558"
msgid "Equestrian"
msgstr "Ruitersport"
-msgctxt "19559"
+msgctxt "#19559"
msgid "Martial Sports"
msgstr "Vechtsport"
-msgctxt "19564"
+msgctxt "#19564"
msgid "Children's/Youth Programmes"
msgstr "Kinderen/jeugdprogramma's"
-msgctxt "19565"
+msgctxt "#19565"
msgid "Pre-school Children's Programmes"
msgstr "Peuter programma's"
-msgctxt "19566"
+msgctxt "#19566"
msgid "Entertainment Programmes for 6 to 14"
msgstr "Entertainment programma's voor 6 tot 14"
-msgctxt "19567"
+msgctxt "#19567"
msgid "Entertainment Programmes for 10 to 16"
msgstr "Entertainment programma's voor 10 tot 16"
-msgctxt "19568"
+msgctxt "#19568"
msgid "Informational/Educational/School Programme"
msgstr "Informatie/Educatie/School programma's"
-msgctxt "19569"
+msgctxt "#19569"
msgid "Cartoons/Puppets"
msgstr "Tekenfilms/Marionetten"
-msgctxt "19580"
+msgctxt "#19580"
msgid "Music/Ballet/Dance"
msgstr "Muziek/Ballet/Dans"
-msgctxt "19581"
+msgctxt "#19581"
msgid "Rock/Pop"
msgstr "Rock/Pop"
-msgctxt "19582"
+msgctxt "#19582"
msgid "Serious/Classical Music"
msgstr "Serieus/Klassieke muziek"
-msgctxt "19583"
+msgctxt "#19583"
msgid "Folk/Traditional Music"
msgstr "Folklore/Tradionele muziek"
-msgctxt "19584"
+msgctxt "#19584"
msgid "Musical/Opera"
msgstr "Muziek/Opera"
-msgctxt "19585"
+msgctxt "#19585"
msgid "Ballet"
msgstr "Ballet"
-msgctxt "19596"
+msgctxt "#19596"
msgid "Arts/Culture"
msgstr "Kunst/Cultuur"
-msgctxt "19597"
+msgctxt "#19597"
msgid "Performing Arts"
msgstr "Uitvoerende kunsten"
-msgctxt "19598"
+msgctxt "#19598"
msgid "Fine Arts"
msgstr "Fijne kunsten"
-msgctxt "19599"
+msgctxt "#19599"
msgid "Religion"
msgstr "Religie"
-msgctxt "19600"
+msgctxt "#19600"
msgid "Popular Culture/Traditional Arts"
msgstr "Populaire cultuur/Tradionele kunst"
-msgctxt "19601"
+msgctxt "#19601"
msgid "Literature"
msgstr "Literatuur"
-msgctxt "19602"
+msgctxt "#19602"
msgid "Film/Cinema"
msgstr "Film/Cinema"
-msgctxt "19603"
+msgctxt "#19603"
msgid "Experimental Film/Video"
msgstr "Experimentele film/Video"
-msgctxt "19604"
+msgctxt "#19604"
msgid "Broadcasting/Press"
msgstr "Uitzending/Pers"
-msgctxt "19605"
+msgctxt "#19605"
msgid "New Media"
msgstr "Nieuwe media"
-msgctxt "19606"
+msgctxt "#19606"
msgid "Arts/Culture Magazines"
msgstr "Kunst/Cultuur magazines"
-msgctxt "19607"
+msgctxt "#19607"
msgid "Fashion"
msgstr "Mode"
-msgctxt "19612"
+msgctxt "#19612"
msgid "Social/Political/Economics"
msgstr "Sociaal/Politiek/Economisch"
-msgctxt "19613"
+msgctxt "#19613"
msgid "Magazines/Reports/Documentary"
msgstr "Magazines/Verslagen/Documentaires"
-msgctxt "19614"
+msgctxt "#19614"
msgid "Economics/Social Advisory"
msgstr "Economisch/Maatschappelijk advies"
-msgctxt "19615"
+msgctxt "#19615"
msgid "Remarkable People"
msgstr "Opmerkelijke personen"
-msgctxt "19628"
+msgctxt "#19628"
msgid "Education/Science/Factual"
msgstr "Educatie/Wetenschap/Feiten"
-msgctxt "19629"
+msgctxt "#19629"
msgid "Nature/Animals/Environment"
msgstr "Natuur/Dieren/Milieu"
-msgctxt "19630"
+msgctxt "#19630"
msgid "Technology/Natural Sciences"
msgstr "Technologie/Natuurwetenschappen"
-msgctxt "19631"
+msgctxt "#19631"
msgid "Medicine/Physiology/Psychology"
msgstr "Geneeskunde/Physiologie/Psychologie"
-msgctxt "19632"
+msgctxt "#19632"
msgid "Foreign Countries/Expeditions"
msgstr "Buitenland/Expedities"
-msgctxt "19633"
+msgctxt "#19633"
msgid "Social/Spiritual Sciences"
msgstr "Sociale/Spirituele wetenschap"
-msgctxt "19634"
+msgctxt "#19634"
msgid "Further Education"
msgstr "Verder leren"
-msgctxt "19635"
+msgctxt "#19635"
msgid "Languages"
msgstr "Talen"
-msgctxt "19644"
+msgctxt "#19644"
msgid "Leisure/Hobbies"
msgstr "Vrije tijd/Hobbies"
-msgctxt "19645"
+msgctxt "#19645"
msgid "Tourism/Travel"
msgstr "Tourisme/Reizen"
-msgctxt "19646"
+msgctxt "#19646"
msgid "Handicraft"
msgstr "Handwerk"
-msgctxt "19647"
+msgctxt "#19647"
msgid "Motoring"
msgstr "Autorijden"
-msgctxt "19648"
+msgctxt "#19648"
msgid "Fitness &amp; Health"
msgstr "Fitness &amp; Gezondheid"
-msgctxt "19649"
+msgctxt "#19649"
msgid "Cooking"
msgstr "Koken"
-msgctxt "19650"
+msgctxt "#19650"
msgid "Advertisement/Shopping"
msgstr "Reclame/Winkelen"
-msgctxt "19651"
+msgctxt "#19651"
msgid "Gardening"
msgstr "Tuinieren"
-msgctxt "19660"
+msgctxt "#19660"
msgid "Special Characteristics"
msgstr "Bijzondere kenmerken"
-msgctxt "19661"
+msgctxt "#19661"
msgid "Original Language"
msgstr "Oude talen"
-msgctxt "19662"
+msgctxt "#19662"
msgid "Black &amp; White"
msgstr "Zwart/Wit"
-msgctxt "19663"
+msgctxt "#19663"
msgid "Unpublished"
msgstr "Niet gepubliceerd"
-msgctxt "19664"
+msgctxt "#19664"
msgid "Live Broadcast"
msgstr "Live uitzending"
-msgctxt "19676"
+msgctxt "#19676"
msgid "Drama"
msgstr "Drama"
-msgctxt "19677"
+msgctxt "#19677"
msgid "Detective/Thriller"
msgstr "Detective/Thriller"
-msgctxt "19678"
+msgctxt "#19678"
msgid "Adventure/Western/War"
msgstr "Avontuur/Western/Oorlog"
-msgctxt "19679"
+msgctxt "#19679"
msgid "Science Fiction/Fantasy/Horror"
msgstr "Science Fiction/Fantasie/Horror"
-msgctxt "19680"
+msgctxt "#19680"
msgid "Comedy"
msgstr "Comedy"
-msgctxt "19681"
+msgctxt "#19681"
msgid "Soap/Melodrama/Folkloric"
msgstr "Soap/Melodrama/Folklore"
-msgctxt "19682"
+msgctxt "#19682"
msgid "Romance"
msgstr "Romantisch"
-msgctxt "19683"
+msgctxt "#19683"
msgid "Serious/ClassicalReligion/Historical"
msgstr "Serieus/Klassiek-Regionaal/Historisch"
-msgctxt "19684"
+msgctxt "#19684"
msgid "Adult"
msgstr "Volwassenen"
-msgctxt "20000"
+msgctxt "#20000"
msgid "Saved music folder"
msgstr "Opgeslagen muziek map..."
@@ -7237,7 +7290,7 @@ msgstr "Begin met standaardinstellingen"
msgctxt "#20049"
msgid "Best available"
-msgstr "Beste beschikbaar"
+msgstr "Best beschikbare"
msgctxt "#20050"
msgid "Auto-switch between 16x9 and 4x3"
@@ -7321,7 +7374,7 @@ msgstr "Profiellocatie"
msgctxt "#20071"
msgid "Start with fresh media sources"
-msgstr "Met verse mediabronnen beginnen"
+msgstr "Met verse medialocaties beginnen"
msgctxt "#20072"
msgid "Make sure the selected folder is writable"
@@ -7413,7 +7466,7 @@ msgstr "Profielnaam"
msgctxt "#20094"
msgid "Media sources"
-msgstr "Mediabronnen"
+msgstr "Medialocaties"
msgctxt "#20095"
msgid "Enter profile lock code"
@@ -7461,7 +7514,7 @@ msgstr "Wilt u deze gebruiken?"
msgctxt "#20106"
msgid "Old media sources found."
-msgstr "Oude mediabronnen gevonden."
+msgstr "Oude medialocaties gevonden."
msgctxt "#20107"
msgid "Separate (locked)"
@@ -7477,11 +7530,11 @@ msgstr "- Verschalen "
msgctxt "#20110"
msgid "UPnP settings"
-msgstr "UPnP-client"
+msgstr "UPnP instellingen"
msgctxt "#20111"
msgid "Autostart UPnP client"
-msgstr "Automatisch starten"
+msgstr "UPnP automatisch starten"
msgctxt "#20112"
msgid "Last login: %s"
@@ -7797,7 +7850,7 @@ msgstr "Foutregistratie inschakelen"
msgctxt "#20192"
msgid "Download additional information during updates"
-msgstr "Extra albuminformatie downloaden tijdens het scannen"
+msgstr "Extra informatie downloaden tijdens het scannen"
msgctxt "#20193"
msgid "Default service for album information"
@@ -7827,6 +7880,26 @@ msgctxt "#20199"
msgid "Downloading artist info failed"
msgstr "Downloaden van artiestinformatie mislukt"
+msgctxt "#20240"
+msgid "Android music"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20241"
+msgid "Android videos"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20242"
+msgid "Android pictures"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20243"
+msgid "Android photos"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20244"
+msgid "Android Apps"
+msgstr ""
+
msgctxt "#20250"
msgid "Party on! (videos)"
msgstr "Feesten maar! (video's)"
@@ -7933,7 +8006,7 @@ msgstr "Afspelen deel..."
msgctxt "#20325"
msgid "Calibration reset"
-msgstr "Kalibratie opnieuw instellen"
+msgstr "Kalibratie herstellen"
msgctxt "#20326"
msgid "This will reset the calibration values for %s"
@@ -7945,7 +8018,7 @@ msgstr "terug naar de standaardwaarden."
msgctxt "#20328"
msgid "Browse for destination"
-msgstr "een locatie om naar te kopiëren"
+msgstr "Bladeren naar een bestemming"
msgctxt "#20329"
msgid "Movies are in separate folders that match the movie title"
@@ -7977,7 +8050,7 @@ msgstr "Ook in onderliggende mappen zoeken?"
msgctxt "#20336"
msgid "Unlock sources"
-msgstr "Bronnen vrijgeven"
+msgstr "Locaties vrijgeven"
msgctxt "#20337"
msgid "Actor"
@@ -7993,11 +8066,11 @@ msgstr "Regisseur"
msgctxt "#20340"
msgid "Do you want to remove all items within"
-msgstr "Wilt u alle items in deze map"
+msgstr "Wilt u alle ingesloten items verwijderen"
msgctxt "#20341"
msgid "this path from the XBMC library?"
-msgstr "verwijderen uit de bibliotheek?"
+msgstr "deze locatie van de XBMC bibliotheek?"
msgctxt "#20342"
msgid "Movies"
@@ -8069,11 +8142,11 @@ msgstr "Seizoen %i"
msgctxt "#20359"
msgid "Episode"
-msgstr "Afl."
+msgstr "Aflevering"
msgctxt "#20360"
msgid "Episodes"
-msgstr "Afl."
+msgstr "Afleveringen"
msgctxt "#20361"
msgid "Loading episode details"
@@ -8105,11 +8178,11 @@ msgstr "Bekeken verbergen"
msgctxt "#20368"
msgid "Prod code"
-msgstr "Prod."
+msgstr "Prod. code"
msgctxt "#20369"
msgid "Show plot for unwatched items"
-msgstr "Plot van niet-bekeken video's weergeven"
+msgstr "Plot van niet bekeken video's weergeven"
msgctxt "#20370"
msgid "* Hidden to prevent spoilers *"
@@ -8333,7 +8406,7 @@ msgstr "Exporteer naar 1 bestand of meerdere"
msgctxt "#20427"
msgid "files per entry?"
-msgstr "bestanden per entry?"
+msgstr "bestanden per invoer?"
msgctxt "#20428"
msgid "Single file"
@@ -8341,7 +8414,7 @@ msgstr "Enkel bestand"
msgctxt "#20429"
msgid "Separate"
-msgstr "Apart"
+msgstr "Aparte"
msgctxt "#20430"
msgid "Export thumbnails and fanart?"
@@ -8459,6 +8532,30 @@ msgctxt "#20458"
msgid "Group movies in sets"
msgstr "Groepeer films in sets"
+msgctxt "#20459"
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20460"
+msgid "Add %s"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20461"
+msgid "Remove %s"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20462"
+msgid "New tag..."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20463"
+msgid "A tag with the name '%s' already exists."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20464"
+msgid "Select %s"
+msgstr ""
+
msgctxt "#21330"
msgid "Show hidden files and directories"
msgstr "Verborgen bestanden en mappen weergeven"
@@ -8477,7 +8574,7 @@ msgstr "De stream wordt gestopt!"
msgctxt "#21334"
msgid "Zap to channel: %s failed!"
-msgstr "Zappen naar kanaal %s mislukt!"
+msgstr "Schakelen naar kanaal %s mislukt!"
msgctxt "#21335"
msgid "Are you sure to start the stream?"
@@ -8497,7 +8594,7 @@ msgstr "Gedeelde media toevoegen..."
msgctxt "#21360"
msgid "Share video and music libraries through UPnP"
-msgstr "UPnP-server inschakelen"
+msgstr "Video en muziek delen met UPnP"
msgctxt "#21364"
msgid "Edit media share"
@@ -8609,23 +8706,23 @@ msgstr "Stroombeheerniveau"
msgctxt "#21391"
msgid "High power"
-msgstr "Hoog Energie"
+msgstr "Hoge energie"
msgctxt "#21392"
msgid "Low power"
-msgstr "Laag Energie"
+msgstr "Lage energie"
msgctxt "#21393"
msgid "High standby"
-msgstr "Hoog Standby"
+msgstr "Hoog standby"
msgctxt "#21394"
msgid "Low standby"
-msgstr "Laag Standby"
+msgstr "Laag standby"
msgctxt "#21395"
msgid "Unable to cache files bigger than 4GB"
-msgstr "Niet mogelijk bestanden groter dan 4 GiB te laden"
+msgstr "Niet mogelijk bestanden groter dan 4 GB te laden"
msgctxt "#21396"
msgid "Chapter"
@@ -8707,10 +8804,6 @@ msgctxt "#21415"
msgid "Default music video scraper"
msgstr "Standaard muziekvideo scraper"
-msgctxt "#21416"
-msgid "Enable fallback based on scraper language"
-msgstr "Alternatieven toestaan op basis van originele scraper taal"
-
msgctxt "#21417"
msgid "- Settings"
msgstr "- Instellingen"
@@ -8853,7 +8946,7 @@ msgstr "Internetverbinding vereist."
msgctxt "#21452"
msgid "Get More..."
-msgstr "Add-ons installeren"
+msgstr "Meer verkrijgen..."
msgctxt "#21453"
msgid "Root filesystem"
@@ -8867,6 +8960,10 @@ msgctxt "#21455"
msgid "Cache filled before reaching required amount for continous playback"
msgstr "Cache is vol voordat benodigde hoeveelheid is bereikt voor continu afspelen"
+msgctxt "#21456"
+msgid "External storage"
+msgstr ""
+
msgctxt "#21460"
msgid "Subtitle location"
msgstr "Plaats van de ondertitels"
@@ -9109,7 +9206,7 @@ msgstr "Brondiensten"
msgctxt "#21881"
msgid "Allow control of XBMC via UPnP"
-msgstr "UPnP-rendering inschakelen"
+msgstr "Besturing van XBMC via UPnP toestaan"
msgctxt "#21882"
msgid "Attempt to skip introduction before DVD menu"
@@ -9117,7 +9214,7 @@ msgstr "Direct naar het DVD-menu proberen te gaan"
msgctxt "#21883"
msgid "Saved music"
-msgstr "Geripte muziekalbums"
+msgstr "Opgeslagen muziek"
msgctxt "#21884"
msgid "Query info for all artists"
@@ -9153,7 +9250,7 @@ msgstr "Artiestinformatie"
msgctxt "#21892"
msgid "Instruments"
-msgstr "Instrumenten:"
+msgstr "Instrumenten"
msgctxt "#21893"
msgid "Born"
@@ -9173,11 +9270,11 @@ msgstr "Uit elkaar"
msgctxt "#21897"
msgid "Died"
-msgstr "Gestorven op:"
+msgstr "Gestorven op"
msgctxt "#21898"
msgid "Years active"
-msgstr "Periode:"
+msgstr "Periode"
msgctxt "#21899"
msgid "Label"
@@ -9197,7 +9294,7 @@ msgstr "Voortgang verbergen bij bibliotheek bijwerken"
msgctxt "#22002"
msgid "- DNS suffix"
-msgstr "- DNS-suffix"
+msgstr "- DNS-achtervoegsel"
msgctxt "#22003"
msgid "%2.3fs"
@@ -9417,7 +9514,7 @@ msgstr "Add-on informatie"
msgctxt "#24005"
msgid "Media sources"
-msgstr "Mediabronnen"
+msgstr "Medialocaties"
msgctxt "#24007"
msgid "Movie information"
@@ -9437,7 +9534,7 @@ msgstr "Visualisatie"
msgctxt "#24011"
msgid "Add-on repository"
-msgstr "Add-on repo"
+msgstr "Add-on opslagplaats"
msgctxt "#24012"
msgid "Subtitles"
@@ -9467,7 +9564,7 @@ msgctxt "#24018"
msgid "Services"
msgstr "Processen"
-msgctxt "24019"
+msgctxt "#24019"
msgid "PVR clients"
msgstr "PVR clients"
@@ -9541,7 +9638,7 @@ msgstr "(Huidige instellingen wissen)"
msgctxt "#24041"
msgid "Install from zip file"
-msgstr "Add-ons installeren mbv zipbestand"
+msgstr "Add-ons installeren m.b.v. zipbestand"
msgctxt "#24042"
msgid "Downloading %i%%"
@@ -9707,17 +9804,25 @@ msgctxt "#24101"
msgid "Would you like to download this Add-on?"
msgstr "Wil U deze add-on downloaden?"
+msgctxt "#24102"
+msgid "Unable to load skin"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#24103"
+msgid "Skin is missing some files"
+msgstr ""
+
msgctxt "#25000"
msgid "Notifications"
msgstr "Mededelingen"
msgctxt "#25001"
msgid "Hide foreign"
-msgstr ""
+msgstr "Verberg onbekende"
msgctxt "#25002"
msgid "Select from all titles ..."
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer uit alle titels..."
msgctxt "#25003"
msgid "Show bluray menus"
@@ -10125,11 +10230,11 @@ msgstr "7.1"
msgctxt "#34120"
msgid "Play GUI sounds"
-msgstr ""
+msgstr "Interface geluiden afspelen"
msgctxt "#34121"
msgid "Only when playback stopped"
-msgstr ""
+msgstr "Alleen wanneer het afspelen gestopt is"
msgctxt "#34122"
msgid "Always"
@@ -10173,23 +10278,23 @@ msgstr "Controleer je audio-instellingen"
msgctxt "#34404"
msgid "Use gestures for navigation:"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik gebaren voor navigatie"
msgctxt "#34405"
msgid "1 finger swipe left,right,up,down for cursors"
-msgstr ""
+msgstr "Sleep met 1 vinger links,rechts,omhoog en naar beneden voor de cursor"
msgctxt "#34406"
msgid "2 finger swipe left for backspace"
-msgstr ""
+msgstr "Sleep met 2 vingers naar links voor backspace"
msgctxt "#34407"
msgid "1 finger single tap for enter"
-msgstr ""
+msgstr "Tik met 1 vinger voor enter"
msgctxt "#34408"
msgid "2 finger single tap or 1 finger long press for contextmenu"
-msgstr ""
+msgstr "Tik met 2 vingers kort of met 1 vinger lang voor het contextmenu"
msgctxt "#35000"
msgid "Peripherals"
@@ -10197,7 +10302,7 @@ msgstr "Randapparatuur"
msgctxt "#35001"
msgid "Generic HID device"
-msgstr "Generiek HID apparaat"
+msgstr "Generiek invoer apparaat"
msgctxt "#35002"
msgid "Generic network adapter"
@@ -10229,7 +10334,11 @@ msgstr "Keymap ingeschakeld"
msgctxt "#35009"
msgid "Do not use the custom keymap for this device"
-msgstr "Gebruik geen aangepaste keymap voor dit apparaat"
+msgstr "Maak voor dit apparaat geen gebruik van aangepaste keymap"
+
+msgctxt "#35100"
+msgid "Enable joystick and gamepad support"
+msgstr ""
msgctxt "#35500"
msgid "Location"
@@ -10261,11 +10370,11 @@ msgstr "Pulse-Eight Nyxboard"
msgctxt "#36002"
msgid "Switch to keyboard side command"
-msgstr "Wissel naar toetsenbord commando"
+msgstr "Wissel naar toetsenbord kant commando"
msgctxt "#36003"
msgid "Switch to remote side command"
-msgstr "Wissel naar afstandbediening commando"
+msgstr "Wissel naar afstandbediening kant commando"
msgctxt "#36004"
msgid "Press \"user\" button command"
@@ -10375,3 +10484,14 @@ msgctxt "#36032"
msgid "The port is busy. Only one program can access the CEC adapter"
msgstr ""
+msgctxt "#36033"
+msgid "Pause playback when switching to another source"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36035"
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36036"
+msgid "On start/stop"
+msgstr ""