diff options
author | alanwww1 <attila.jakosa@gmail.com> | 2012-11-09 22:44:33 +0100 |
---|---|---|
committer | alanwww1 <attila.jakosa@gmail.com> | 2012-11-09 22:44:33 +0100 |
commit | 7a23bd00837f939d21c94559b2abe125e232e226 (patch) | |
tree | 8455314a9e508e571c8ff0a0f738227b0ae6d1c9 /language/Danish | |
parent | 1163d645deb3edc7ed2fae0fe93b7bad4e597395 (diff) |
[lang] November update of core language files
Diffstat (limited to 'language/Danish')
-rw-r--r-- | language/Danish/strings.po | 254 |
1 files changed, 123 insertions, 131 deletions
diff --git a/language/Danish/strings.po b/language/Danish/strings.po index 3254c6656e..f098f05fa8 100644 --- a/language/Danish/strings.po +++ b/language/Danish/strings.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-27 20:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-02 17:07+0000\n" "Last-Translator: XBMC Translation Team\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -276,23 +276,23 @@ msgstr "VAR" msgctxt "#88" msgid "South" -msgstr "" +msgstr "Syd" msgctxt "#89" msgid "North" -msgstr "" +msgstr "Nord" msgctxt "#90" msgid "West" -msgstr "" +msgstr "Vest" msgctxt "#91" msgid "East" -msgstr "" +msgstr "Øst" msgctxt "#92" msgid "Variable" -msgstr "" +msgstr "Varierende" msgctxt "#98" msgid "View: Auto" @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Skin" msgctxt "#167" msgid "Cancel file operations" -msgstr "" +msgstr "Annuller filoperationer" msgctxt "#169" msgid "Resolution" @@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "Indlæser filmdetaljer" msgctxt "#199" msgid "Web interface" -msgstr "Web-brugergrænseflade" +msgstr "Web-grænseflade" msgctxt "#202" msgid "Tagline" @@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr "Original strømsprog" msgctxt "#309" msgid "User Interface language" -msgstr "Brugergrænsefladesprog" +msgstr "Grænsefladesprog" msgctxt "#312" msgid "(0=auto)" @@ -2628,7 +2628,7 @@ msgstr "Mappe til diasshow" msgctxt "#775" msgid "Network interface" -msgstr "Netværksbrugergrænseflade" +msgstr "Netværksgrænseflade" msgctxt "#776" msgid "- Wireless network name (ESSID)" @@ -2644,7 +2644,7 @@ msgstr "- Sikkerhedssytem på trådløst netværk" msgctxt "#779" msgid "Save and apply network interface settings" -msgstr "Gem og anvend indstillinger til netværket" +msgstr "Gem og anvend indstillinger til netværksgrænsefladen" msgctxt "#780" msgid "No encryption" @@ -2664,15 +2664,15 @@ msgstr "WPA2" msgctxt "#784" msgid "Applying network interface settings. Please wait." -msgstr "Anvender netværksbrugergrænsefladeindstillingerne. Vent venligst." +msgstr "Anvender netværksgrænsefladeindstillingerne. Vent venligst." msgctxt "#785" msgid "Network interface restarted successfully." -msgstr "Netværksbrugergrænsefladen genstartet med succes." +msgstr "Netværksgrænsefladen genstartet med succes." msgctxt "#786" msgid "Network interface did not start successfully." -msgstr "Netværksbrugergrænsefladen kunne ikke startes." +msgstr "Netværksgrænsefladen kunne ikke startes." msgctxt "#787" msgid "Interface disabled" @@ -2680,7 +2680,7 @@ msgstr "Brugergrænsefladen er deaktiveret" msgctxt "#788" msgid "Network interface disabled successfully." -msgstr "Netværksbrugergrænseflade deaktiveret med succes." +msgstr "Netværksgrænseflade deaktiveret med succes." msgctxt "#789" msgid "Wireless network name (ESSID)" @@ -3104,7 +3104,7 @@ msgstr "Airplay" msgctxt "#1275" msgid "Filter %s" -msgstr "" +msgstr "Filtrer %s" msgctxt "#1300" msgid "Custom audio device" @@ -3124,7 +3124,7 @@ msgstr "og" msgctxt "#1398" msgid "Freezing" -msgstr "fryser" +msgstr "Fryser" msgctxt "#1399" msgid "Late" @@ -3184,7 +3184,7 @@ msgstr "blæsende" msgctxt "#1413" msgid "Patches" -msgstr "" +msgstr "pletter" msgctxt "#1414" msgid "Thunderstorm" @@ -3204,11 +3204,11 @@ msgstr "Korn" msgctxt "#1418" msgid "Thunderstorms" -msgstr "" +msgstr "Tordenvejr" msgctxt "#1419" msgid "Shallow" -msgstr "" +msgstr "overfladisk" msgctxt "#1420" msgid "Moderate" @@ -3228,107 +3228,107 @@ msgstr "Dis" msgctxt "#1424" msgid "Overcast" -msgstr "" +msgstr "overskyet" msgctxt "#1425" msgid "Pellets" -msgstr "" +msgstr "haglene" msgctxt "#1426" msgid "Hail" -msgstr "" +msgstr "hagl" msgctxt "#1427" msgid "Smoke" -msgstr "" +msgstr "røg" msgctxt "#1428" msgid "Volcanic" -msgstr "" +msgstr "vulkansk" msgctxt "#1429" msgid "Ash" -msgstr "" +msgstr "aske" msgctxt "#1430" msgid "Widespread" -msgstr "" +msgstr "udbredt" msgctxt "#1431" msgid "Dust" -msgstr "" +msgstr "støv" msgctxt "#1432" msgid "Sand" -msgstr "" +msgstr "sand" msgctxt "#1433" msgid "Spray" -msgstr "" +msgstr "skumsprøjt" msgctxt "#1434" msgid "Whirls" -msgstr "" +msgstr "hvirvler" msgctxt "#1435" msgid "Sandstorm" -msgstr "" +msgstr "sandstorm" msgctxt "#1436" msgid "Blowing" -msgstr "" +msgstr "blæsning" msgctxt "#1437" msgid "Pellet" -msgstr "" +msgstr "hagl" msgctxt "#1438" msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "Lille" msgctxt "#1439" msgid "and" -msgstr "" +msgstr "og" msgctxt "#1440" msgid "Sleet" -msgstr "" +msgstr "slud" msgctxt "#1441" msgid "with" -msgstr "" +msgstr "med" msgctxt "#1442" msgid "Chance" -msgstr "" +msgstr "chance" msgctxt "#1443" msgid "of" -msgstr "" +msgstr "for" msgctxt "#1444" msgid "Funnel" -msgstr "" +msgstr "tragt" msgctxt "#1445" msgid "Cloud" -msgstr "" +msgstr "sky" msgctxt "#1446" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Ukendt" msgctxt "#1447" msgid "Squals" -msgstr "" +msgstr "hvin" msgctxt "#1448" msgid "Precipitation" -msgstr "" +msgstr "Nedbør" msgctxt "#1449" msgid "Partial" -msgstr "" +msgstr "delvis" msgctxt "#1450" msgid "Put display to sleep when idle" @@ -3340,11 +3340,11 @@ msgstr "Spilletid" msgctxt "#2080" msgid "Empty list" -msgstr "" +msgstr "Tøm liste" msgctxt "#2081" msgid "Went back to parent list because the active list has been emptied" -msgstr "" +msgstr "Gik tilbage til standardlisten, da den aktive liste blev tømt" msgctxt "#2100" msgid "Script failed! : %s" @@ -3760,19 +3760,19 @@ msgstr "Låst element" msgctxt "#12349" msgid "Updating video library art" -msgstr "" +msgstr "Opdaterer videobibliotekskunst" msgctxt "#12350" msgid "Processing %s" -msgstr "" +msgstr "Behandler %s" msgctxt "#12351" msgid "The art cache in your video library needs updating." -msgstr "" +msgstr "Kunst cachen i dit videobibliotek har brug for at blive opdateres." msgctxt "#12352" msgid "No downloading is needed." -msgstr "" +msgstr "Det er ikke nødvendigt at hente noget ned." msgctxt "#12353" msgid "Reactivate lock" @@ -3780,7 +3780,7 @@ msgstr "Genaktiver lås" msgctxt "#12354" msgid "Would you like to update it now?" -msgstr "" +msgstr "Har du lyst til at opdatere nu?" msgctxt "#12356" msgid "Change lock" @@ -3816,7 +3816,7 @@ msgstr "Indstillinger og filhåndtering" msgctxt "#12376" msgid "Set as default for all videos" -msgstr "" +msgstr "Sæt som standard for alle videoer." msgctxt "#12377" msgid "This will reset any previously saved values" @@ -4752,11 +4752,11 @@ msgstr "Tillad hardware acceleration (VideoToolbox)" msgctxt "#13433" msgid "Play the next video automatically" -msgstr "" +msgstr "Afspil den næste video automatisk" msgctxt "#13434" msgid "Play only this" -msgstr "" +msgstr "Afspil kun denne" msgctxt "#13500" msgid "A/V sync method" @@ -4804,23 +4804,23 @@ msgstr "Synkroniser afspilning til skærmen" msgctxt "#13511" msgid "Choose art" -msgstr "" +msgstr "Vælg kunst" msgctxt "#13512" msgid "Current art" -msgstr "" +msgstr "Nuværende kunst" msgctxt "#13513" msgid "Remote art" -msgstr "" +msgstr "Fjernkunst" msgctxt "#13514" msgid "Local art" -msgstr "" +msgstr "Lokal kunst" msgctxt "#13515" msgid "No art" -msgstr "" +msgstr "Ingen kunst" msgctxt "#13550" msgid "Pause during refresh rate change" @@ -5236,7 +5236,7 @@ msgstr "Skud disk ud, når cd-ripning er gennemført" msgctxt "#14100" msgid "Stop ripping CD" -msgstr "" +msgstr "Stop kopiering af CD'en" msgctxt "#15015" msgid "Remove" @@ -5940,7 +5940,7 @@ msgstr "eller brug sætninger til at finde et præcist resultat, f.eks. \"Troldm msgctxt "#19003" msgid "Find similar programs" -msgstr "" +msgstr "Find lignende programmer" msgctxt "#19004" msgid "Importing EPG from clients" @@ -5976,11 +5976,11 @@ msgstr "UNC" msgctxt "#19012" msgid "PVR Backend" -msgstr "PVR-motor" +msgstr "PVR backend" msgctxt "#19013" msgid "Free to air" -msgstr "Gratis" +msgstr "Ukodet" msgctxt "#19014" msgid "Fixed" @@ -5992,7 +5992,7 @@ msgstr "Kryptering" msgctxt "#19016" msgid "PVR Backend %i - %s" -msgstr "PVR-motor %i - %s" +msgstr "PVR backend %i - %s" msgctxt "#19017" msgid "TV recordings" @@ -6040,7 +6040,7 @@ msgstr "Ingen søgeresultater" msgctxt "#19028" msgid "No EPG entries" -msgstr "Ingen EPG-elementer" +msgstr "Ingen EPG-artikler" msgctxt "#19029" msgid "Channel" @@ -6080,7 +6080,7 @@ msgstr "Vis signalkvalitet" msgctxt "#19038" msgid "Not supported by the PVR backend." -msgstr "Ikke understøttet af PVR-motoren." +msgstr "Ikke understøttet af PVR backend." msgctxt "#19039" msgid "Are you sure you want to hide this channel?" @@ -6340,7 +6340,7 @@ msgstr "Der er sket en uventet fejl. Prøv igen senere eller kig i loggen for de msgctxt "#19111" msgid "PVR backend error. Check the log for details." -msgstr "PVR-motorfejl. Undersøg loggen for detaljer." +msgstr "PVR backend fejl. Undersøg loggen for detaljer." msgctxt "#19114" msgid "Version" @@ -6380,7 +6380,7 @@ msgstr "Denne timer optager stadig. Er du sikker på du vil slette denne timer?" msgctxt "#19123" msgid "Free to air channels only" -msgstr "Kun gratiskanaler" +msgstr "Kun ukodede kanaler" msgctxt "#19124" msgid "Ignore present timers" @@ -6472,7 +6472,7 @@ msgstr "Grupper" msgctxt "#19147" msgid "The PVR backend does not support this action. Check the log for details." -msgstr "PVR-motoren understøtter ikke denne handling. Undersøg loggen for detaljer." +msgstr "PVR backend understøtter ikke denne handling. Undersøg loggen for detaljer." msgctxt "#19148" msgid "Channel" @@ -6644,7 +6644,7 @@ msgstr "PVR-tjeneste" msgctxt "#19192" msgid "None of the connected PVR backends supports scanning for channels." -msgstr "Ingen af de tilsluttede PVR-motorer understøtter skanning af kanaler." +msgstr "Ingen af de tilsluttede PVR backend understøtter skanning af kanaler." msgctxt "#19193" msgid "The channel scan cannot be started. Check the log for details." @@ -6712,7 +6712,7 @@ msgstr "Indtast navnet på den nye kanal" msgctxt "#19209" msgid "XBMC virtual backend" -msgstr "XBMC virtuel motor" +msgstr "XBMC virtuel backend" msgctxt "#19210" msgid "Client" @@ -6728,7 +6728,7 @@ msgstr "Denne liste indeholder ændringer" msgctxt "#19213" msgid "Select backend" -msgstr "Vælg motor" +msgstr "Vælg backend" msgctxt "#19214" msgid "Enter a valid URL for the new channel" @@ -6736,7 +6736,7 @@ msgstr "Indtast en gyldig URL på den nye kanal" msgctxt "#19215" msgid "The PVR backend does not support timers." -msgstr "PVR-motoren understøtter ikke timere." +msgstr "PVR backend'en understøtter ikke timere." msgctxt "#19216" msgid "All radio channels" @@ -6760,7 +6760,7 @@ msgstr "Kanaler i" msgctxt "#19221" msgid "Synchronise channel groups with backends" -msgstr "Synkronisér kanalgrupper med motorer" +msgstr "Synkronisér kanalgrupper med backend'erne" msgctxt "#19222" msgid "EPG" @@ -6800,7 +6800,7 @@ msgstr "Undgå EPG-opdateringer under afspilning af tv-strøm" msgctxt "#19231" msgid "Always use the channel order from the backend(s)" -msgstr "Brug altid kanalrækkefølge fra motorer" +msgstr "Brug altid kanalrækkefølge fra backend('erne)" msgctxt "#19232" msgid "Clear search results" @@ -6812,7 +6812,7 @@ msgstr "Vis en påmindelse ved timeropdateringer" msgctxt "#19234" msgid "Use backend channels numbers (only works with 1 enabled PVR addon)" -msgstr "Brug motorkanalnumre (fungerer kun med 1 aktiveret PVR-add-on)" +msgstr "Brug backend kanalnumrene (fungerer kun med 1 aktiveret PVR add-on)" msgctxt "#19235" msgid "PVR manager is starting up" @@ -6852,7 +6852,7 @@ msgstr "for at gøre brug af PVR-funktionaliteten." msgctxt "#19244" msgid "Backend idle time" -msgstr "Motortomgangstid" +msgstr "Backend spildtid" msgctxt "#19245" msgid "Set wakeup command (cmd [timestamp])" @@ -6964,11 +6964,11 @@ msgstr "Ingen PVR-add-ons kunne findes" msgctxt "#19272" msgid "You need a tuner, backend software, and an" -msgstr "Du har brug for en tuner, motorsoftware og et" +msgstr "Du har brug for en tuner, backend software og et" msgctxt "#19273" msgid "add-on for the backend to be able to use PVR." -msgstr "add-on til motoren, for at kunne bruge PVR." +msgstr "add-on, for at backend'en er i stand til at bruge PVR." msgctxt "#19274" msgid "Please visit xbmc.org/pvr to learn more." @@ -6976,19 +6976,19 @@ msgstr "Besøg venligst xbmc.org/pvr for at lære mere." msgctxt "#19275" msgid "Conflict warning" -msgstr "" +msgstr "Advarselskonflikt" msgctxt "#19276" msgid "Conflict error" -msgstr "" +msgstr "Fejlkonflikt" msgctxt "#19277" msgid "Recording conflict" -msgstr "" +msgstr "Optagelseskonfikt" msgctxt "#19278" msgid "Recording error" -msgstr "" +msgstr "Optagelsesfejl" msgctxt "#19499" msgid "Other/Unknown" @@ -7016,7 +7016,7 @@ msgstr "Komedie" msgctxt "#19505" msgid "Soap/Melodrama/Folkloric" -msgstr "" +msgstr "sæbeopera/Melodrama/Folklore " msgctxt "#19506" msgid "Romance" @@ -7028,7 +7028,7 @@ msgstr "Seriøs/Klassisk/Religiøs/Historisk Film/Drama" msgctxt "#19508" msgid "Adult Movie/Drama" -msgstr "" +msgstr "Voksenfilm/drama" msgctxt "#19516" msgid "News/Current Affairs" @@ -7048,7 +7048,7 @@ msgstr "Dokumentar" msgctxt "#19520" msgid "Discussion/Interview/Debate" -msgstr "" +msgstr "Diskussion/Interview/Debat" msgctxt "#19532" msgid "Show/Game Show" @@ -7056,11 +7056,11 @@ msgstr "Show/tv-quiz" msgctxt "#19533" msgid "Game Show/Quiz/Contest" -msgstr "" +msgstr "TV-quiz/Quiz/Konkurrence" msgctxt "#19534" msgid "Variety Show" -msgstr "" +msgstr "Varieté show" msgctxt "#19535" msgid "Talk Show" @@ -7108,7 +7108,7 @@ msgstr "Vintersport" msgctxt "#19558" msgid "Equestrian" -msgstr "" +msgstr "Rideopvisning" msgctxt "#19559" msgid "Martial Sports" @@ -7120,7 +7120,7 @@ msgstr "Børne/Ungdomsprogrammer" msgctxt "#19565" msgid "Pre-school Children's Programmes" -msgstr "" +msgstr "Førskole \"0-5 år\" børneprogrammer" msgctxt "#19566" msgid "Entertainment Programmes for 6 to 14" @@ -7132,7 +7132,7 @@ msgstr "Underholdningsprogrammer for 10 til 16" msgctxt "#19568" msgid "Informational/Educational/School Programme" -msgstr "" +msgstr "Informationel/Undervisnings-/Skoleprogram" msgctxt "#19569" msgid "Cartoons/Puppets" @@ -7168,11 +7168,11 @@ msgstr "Kunst/kultur" msgctxt "#19597" msgid "Performing Arts" -msgstr "" +msgstr "Scenekunst" msgctxt "#19598" msgid "Fine Arts" -msgstr "" +msgstr "Kunst" msgctxt "#19599" msgid "Religion" @@ -7180,7 +7180,7 @@ msgstr "Religion" msgctxt "#19600" msgid "Popular Culture/Traditional Arts" -msgstr "" +msgstr "Populær Kultur/Traditionel kunst" msgctxt "#19601" msgid "Literature" @@ -7196,7 +7196,7 @@ msgstr "Experimental film/Video" msgctxt "#19604" msgid "Broadcasting/Press" -msgstr "" +msgstr "Udsendelser/Presse" msgctxt "#19605" msgid "New Media" @@ -7212,15 +7212,15 @@ msgstr "Mode" msgctxt "#19612" msgid "Social/Political/Economics" -msgstr "" +msgstr "Social/Politisk/Økonomi" msgctxt "#19613" msgid "Magazines/Reports/Documentary" -msgstr "" +msgstr "Magasiner/Rygter/Dokumentarisk" msgctxt "#19614" msgid "Economics/Social Advisory" -msgstr "" +msgstr "Økonomi/Socialrådgiver" msgctxt "#19615" msgid "Remarkable People" @@ -7228,27 +7228,27 @@ msgstr "Bemærkelsesværdige mnnesker" msgctxt "#19628" msgid "Education/Science/Factual" -msgstr "" +msgstr "Undervisning/Videnskab/Faglig" msgctxt "#19629" msgid "Nature/Animals/Environment" -msgstr "" +msgstr "Natur/Dyr/Miljø" msgctxt "#19630" msgid "Technology/Natural Sciences" -msgstr "" +msgstr "Teknologi/Naturvidenskab" msgctxt "#19631" msgid "Medicine/Physiology/Psychology" -msgstr "" +msgstr "Medicin/Fysiologi/Psykologi" msgctxt "#19632" msgid "Foreign Countries/Expeditions" -msgstr "" +msgstr "Fremmend lande/Ekspedition" msgctxt "#19633" msgid "Social/Spiritual Sciences" -msgstr "" +msgstr "Social/Spirituel videnskab" msgctxt "#19634" msgid "Further Education" @@ -7260,7 +7260,7 @@ msgstr "Sprog" msgctxt "#19644" msgid "Leisure/Hobbies" -msgstr "" +msgstr "Fritid/Hobbyer" msgctxt "#19645" msgid "Tourism/Travel" @@ -7272,11 +7272,11 @@ msgstr "Håndværk" msgctxt "#19647" msgid "Motoring" -msgstr "" +msgstr "Motorsport" msgctxt "#19648" msgid "Fitness & Health" -msgstr "" +msgstr "Fitness & Sundhed" msgctxt "#19649" msgid "Cooking" @@ -7284,7 +7284,7 @@ msgstr "Madlavning" msgctxt "#19650" msgid "Advertisement/Shopping" -msgstr "" +msgstr "Reklame/Shopping" msgctxt "#19651" msgid "Gardening" @@ -7292,7 +7292,7 @@ msgstr "Havearbejde" msgctxt "#19660" msgid "Special Characteristics" -msgstr "" +msgstr "Speciel karaktertræk" msgctxt "#19661" msgid "Original Language" @@ -7340,7 +7340,7 @@ msgstr "Romantik" msgctxt "#19683" msgid "Serious/ClassicalReligion/Historical" -msgstr "" +msgstr "Seriøs/Klassisk Religion/Historisk" msgctxt "#19684" msgid "Adult" @@ -8032,7 +8032,7 @@ msgstr "UPnP" msgctxt "#20188" msgid "Announce library updates via UPnP" -msgstr "" +msgstr "Meddel biblioteksopdatering ved hjælp af UPnP" msgctxt "#20189" msgid "Enable auto scrolling for plot & review" @@ -8634,10 +8634,6 @@ msgctxt "#20434" msgid "Sets" msgstr "Samlinger" -msgctxt "#20435" -msgid "Set movieset thumb" -msgstr "Vælg miniaturebillede til filmsamling" - msgctxt "#20436" msgid "Export actor thumbs?" msgstr "Eksporter skuespillerminiaturebilleder" @@ -8718,10 +8714,6 @@ msgctxt "#20455" msgid "Listeners" msgstr "Lyttere" -msgctxt "#20456" -msgid "Set movieset fanart" -msgstr "Vælg filmsamlingens fankunst" - msgctxt "#20457" msgid "Movie set" msgstr "FIlmsamling" @@ -9188,15 +9180,15 @@ msgstr "Over videoen" msgctxt "#21467" msgid "%.1f to %.1f" -msgstr "" +msgstr "%.1f ttil %.1f" msgctxt "#21468" msgid "%d to %d" -msgstr "" +msgstr "%d til %d" msgctxt "#21469" msgid "%s to %s" -msgstr "" +msgstr "%s til %s" msgctxt "#21800" msgid "File name" @@ -9696,7 +9688,7 @@ msgstr "Kører" msgctxt "#23055" msgid "Scale Teletext to 4:3" -msgstr "" +msgstr "Skaler Teletext til 4:3" msgctxt "#23100" msgid "External Player Active" @@ -9808,7 +9800,7 @@ msgstr "Weather.com (almindelig)" msgctxt "#24029" msgid "Service for weather information" -msgstr "" +msgstr "Vejrinformationstjeneste" msgctxt "#24030" msgid "This Add-on can not be configured" @@ -10560,7 +10552,7 @@ msgstr "Aktivér understøttelse af joystick og gamepad" msgctxt "#35101" msgid "Disable joystick when iMON is present" -msgstr "" +msgstr "Deaktiver joystick når iMON er til stede" msgctxt "#35500" msgid "Location" @@ -10716,16 +10708,16 @@ msgstr "Ved start/stop" msgctxt "#36037" msgid "TV" -msgstr "" +msgstr "Tv" msgctxt "#36038" msgid "Amplifier / AVR device" -msgstr "" +msgstr "Forstærker / AVR enhed" msgctxt "#36039" msgid "TV and AVR device (explicit)" -msgstr "" +msgstr "TV og AVR enhed (eksplicit)" msgctxt "#36040" msgid "Unsupported libCEC interface version. %x is lower than the version XBMC supports (%x)" -msgstr "" +msgstr "libCEC grænsefladeversionen er ikke understøttet. %x er lavere end den version XBMC understøtter (%x)" |