diff options
author | alanwww1 <attila.jakosa@gmail.com> | 2014-01-03 12:49:58 +0100 |
---|---|---|
committer | alanwww1 <attila.jakosa@gmail.com> | 2014-01-03 12:49:58 +0100 |
commit | 7a473cfd48481ebcb5958de71ef5c2db25120456 (patch) | |
tree | a9937e9a9c06bebdbc2e6270372f6972453c3b81 /language/Danish | |
parent | 4d479d25861ea9801dfa2e23fe39fef7feb1b8c3 (diff) |
[lang] update of core language files
Diffstat (limited to 'language/Danish')
-rw-r--r-- | language/Danish/strings.po | 84 |
1 files changed, 66 insertions, 18 deletions
diff --git a/language/Danish/strings.po b/language/Danish/strings.po index 61d5ef4872..d8d397397e 100644 --- a/language/Danish/strings.po +++ b/language/Danish/strings.po @@ -5787,7 +5787,7 @@ msgstr "Kommende optagelser" msgctxt "#19026" msgid "Add timer..." -msgstr "Tilføj timer..." +msgstr "Tilføj optagelse..." msgctxt "#19027" msgid "No search results" @@ -5843,7 +5843,7 @@ msgstr "Er du sikker på, at du vil skjule denne kanal?" msgctxt "#19040" msgid "Timer" -msgstr "Timer" +msgstr "Optagelse" msgctxt "#19041" msgid "Are you sure you want to rename this recording?" @@ -5851,7 +5851,7 @@ msgstr "Er du sikker på, at du vil omdøbe denne optagelse?" msgctxt "#19042" msgid "Are you sure you want to rename this timer?" -msgstr "Er du sikker på, at du vil omdøbe denne timer?" +msgstr "Er du sikker på, at du vil omdøbe denne optagelse?" msgctxt "#19043" msgid "Recording" @@ -5907,15 +5907,15 @@ msgstr "Ingen information tilgængelig" msgctxt "#19056" msgid "New timer" -msgstr "Ny timer" +msgstr "Ny optagelse" msgctxt "#19057" msgid "Edit timer" -msgstr "Rediger timer" +msgstr "Rediger optagelse" msgctxt "#19058" msgid "Timer enabled" -msgstr "Timer aktiveret" +msgstr "Optagelse aktiveret" msgctxt "#19059" msgid "Stop recording" @@ -5923,11 +5923,11 @@ msgstr "Stop optagelse" msgctxt "#19060" msgid "Delete timer" -msgstr "Slet timer" +msgstr "Slet optagelse" msgctxt "#19061" msgid "Add timer" -msgstr "Tilføj timer" +msgstr "Tilføj optagelse" msgctxt "#19062" msgid "Sort by: Channel" @@ -6079,7 +6079,7 @@ msgstr "Indtast navn på mappen til optagelsen" msgctxt "#19106" msgid "Next timer on" -msgstr "Næste timer aktiveret" +msgstr "Næste optagelse kl. " msgctxt "#19107" msgid "at" @@ -6087,7 +6087,7 @@ msgstr "på" msgctxt "#19109" msgid "Couldn't save timer. Check the log for details." -msgstr "Kunne ikke gemme timeren. Se log'en for detaljer." +msgstr "Kunne ikke gemme optagelsen. Se log'en for detaljer." msgctxt "#19110" msgid "An unexpected error occurred. Try again later or check the log for details." @@ -6131,7 +6131,7 @@ msgstr "Undgå gentagelser" msgctxt "#19122" msgid "This timer is still recording. Are you sure you want to delete this timer?" -msgstr "Denne timer optager stadig. Er du sikker på, at du vil slette denne timer?" +msgstr "Denne optagelse optager stadig. Er du sikker på, at du vil slette denne optagelse?" msgctxt "#19123" msgid "Free to air channels only" @@ -6139,7 +6139,7 @@ msgstr "Kun ukodede kanaler" msgctxt "#19124" msgid "Ignore present timers" -msgstr "Ignorer nuværende timere" +msgstr "Ignorer nuværende optagelser" msgctxt "#19125" msgid "Ignore present recordings" @@ -6479,7 +6479,7 @@ msgstr "Indtast en gyldig web-adresse til den nye kanal" msgctxt "#19215" msgid "The PVR backend does not support timers." -msgstr "PVR backend'en understøtter ikke timere." +msgstr "PVR backend'en understøtter ikke optagelser." msgctxt "#19216" msgid "All radio channels" @@ -6543,7 +6543,7 @@ msgstr "Ryd søgeresultater" msgctxt "#19233" msgid "Display a notification on timer updates" -msgstr "Vis en besked ved opdatering af timer" +msgstr "Vis en besked ved opdatering af optagelser" msgctxt "#19235" msgid "PVR manager is starting up" @@ -6555,7 +6555,7 @@ msgstr "Indlæser kanaler fra klienter" msgctxt "#19237" msgid "Loading timers from clients" -msgstr "Indlæser timere fra klienter" +msgstr "Indlæser optagelser fra klienter" msgctxt "#19238" msgid "Loading recordings from clients" @@ -7575,7 +7575,7 @@ msgstr "Indtast adganskode til" msgctxt "#20144" msgid "Shutdown timer" -msgstr "Nedlukningstimer" +msgstr "Sluk nedtælling" msgctxt "#20145" msgid "Shutdown interval (in minutes)" @@ -7599,11 +7599,11 @@ msgstr "Luk ned om 120 minutter" msgctxt "#20150" msgid "Custom shutdown timer" -msgstr "Nedlukningstimer" +msgstr "Tilpasset sluk nedtælling" msgctxt "#20151" msgid "Cancel shutdown timer" -msgstr "Annuller nedlukningstimer" +msgstr "Annuller sluk nedtælling" msgctxt "#20152" msgid "Lock preferences for %s" @@ -10765,6 +10765,10 @@ msgctxt "#36179" msgid "When a file is scanned into the library it will display the metadata title instead of the file name." msgstr "Når en fil er skannet ind i biblioteket vil den vise metadata-titlen i stedet for filnavnet." +msgctxt "#36180" +msgid "Extract thumbnails and information, such as codecs and aspect ratio, to display in Library Mode." +msgstr "Udtræk miniaturebilleder og information om codecs og visningsformat, for visning i Biblioteks visning. " + msgctxt "#36181" msgid "No info available yet." msgstr "Ingen information tilgængelig endnu." @@ -10849,6 +10853,14 @@ msgctxt "#36204" msgid "Import channel groups from the PVR backend (if supported). Will delete user created groups if they're not found on the backend." msgstr "importere kanalgrupper fra PVR-backend (hvis det er supporteret). Det vil slette brugeroprettet grupper, hvis de ikke er fundet på backend." +msgctxt "#36205" +msgid "Sort the channels by channel number on the server, but uses XBMC's own numbering for channels." +msgstr "Sorter kanaler efter kanalnummer på backend, men vis XBMC's egene kanal numre." + +msgctxt "#36206" +msgid "Use numbering from the backend, instead of configuring them manually over XBMC." +msgstr "Anvend kanalnumre fra backend i stedet for at indstilel dem manuelt i XBMC." + msgctxt "#36210" msgid "No info available yet." msgstr "Ingen information tilgængelig endnu." @@ -10885,6 +10897,34 @@ msgctxt "#36218" msgid "No info available yet." msgstr "Ingen information tilgængelig endnu." +msgctxt "#36219" +msgid "Default EPG window to show. Defaults to Timeline." +msgstr "Standard EPG visning. Normal er Tidslinje" + +msgctxt "#36220" +msgid "Number of days of EPG data to import from backends. Defaults to 2 days." +msgstr "Antal dage af EPG data som importeres fra backend. Standard er 2 dage" + +msgctxt "#36221" +msgid "Time between EPG data imports from backends. Defaults to 120 minutes." +msgstr "Timer mellem EPG data import fra backend. Standard er 120 minutter." + +msgctxt "#36222" +msgid "Do not import EPG data while playing TV to minimise CPU usage." +msgstr "Importer ikke EPG data mens TV vises for at minimerer CPU forbrug." + +msgctxt "#36223" +msgid "By default, EPG data is stored in a local database to speed up importing when XBMC is restarted." +msgstr "Normalt er EPG data gemt i en lokal database for hurtig visning når XBMC genstartes." + +msgctxt "#36224" +msgid "Hide \"no information available\" labels when no EPG data can be retrieved for a channel." +msgstr "Skjul \"Ingen information tilgængelig\" beskeden når der ikke findes EPG data for kanal." + +msgctxt "#36225" +msgid "Delete the EPG database in xbmc and reimport the data afterwards from the backend." +msgstr "Set data i XBMC's lokale EPG database og genimporter data fra backend." + msgctxt "#36226" msgid "No info available yet." msgstr "Ingen information tilgængelig endnu." @@ -10901,6 +10941,14 @@ msgctxt "#36233" msgid "No info available yet." msgstr "Ingen information tilgængelig endnu." +msgctxt "#36234" +msgid "Duration of the recording when pressing the record button, or when creating a new manual timer. Defaults to 180 minutes." +msgstr "Varighed af optagelsen ved tryk på optag knappen eller ved oprettelse af en ny manuel optagelse. Standard er 180 minutter." + +msgctxt "#36239" +msgid "Display a notification when timers are added, finished or removed by the backend." +msgstr "Vis en besked når en optagelse er oprettet, færdig eller fjernet af backend." + msgctxt "#36240" msgid "No info available yet." msgstr "Ingen information tilgængelig endnu." |