diff options
author | alanwww1 <attila.jakosa@gmail.com> | 2013-06-21 23:16:37 +0200 |
---|---|---|
committer | alanwww1 <attila.jakosa@gmail.com> | 2013-06-21 23:16:37 +0200 |
commit | 430fdef5c8eb6d9aa3eb2c674c183ff108e4f1b4 (patch) | |
tree | 5721d02e3c9d4430c488a3076e86207c4b9492de /language/Czech | |
parent | cb9dce3ebf475461a39dbf0133e65e78fb47b03a (diff) |
[lang] update of core language files
Diffstat (limited to 'language/Czech')
-rw-r--r-- | language/Czech/strings.po | 483 |
1 files changed, 51 insertions, 432 deletions
diff --git a/language/Czech/strings.po b/language/Czech/strings.po index 1e5dbbec25..80e77fb59c 100644 --- a/language/Czech/strings.po +++ b/language/Czech/strings.po @@ -1,13 +1,12 @@ # XBMC Media Center language file -# XBMC-core v12.0 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n" +"Project-Id-Version: XBMC Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: XBMC Translation Team\n" -"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/cs/)\n" +"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -866,10 +865,6 @@ msgctxt "#253" msgid "Number of channels" msgstr "Počet kanálů" -msgctxt "#254" -msgid "- DTS capable receiver" -msgstr "- DTS kompatibilní přijímač" - msgctxt "#255" msgid "CDDB" msgstr "CDDB" @@ -1007,8 +1002,8 @@ msgid "Font" msgstr "Písmo" msgctxt "#289" -msgid "- Size" -msgstr "- Velikost" +msgid "Size" +msgstr "Velikost" msgctxt "#290" msgid "Dynamic range compression" @@ -1042,22 +1037,6 @@ msgctxt "#298" msgid "Bookmarks" msgstr "Záložky" -msgctxt "#299" -msgid "- AAC capable receiver" -msgstr "- AAC kompatibilní přijímač" - -msgctxt "#300" -msgid "- MP1 capable receiver" -msgstr "- MP1 kompatibilní přijímač" - -msgctxt "#301" -msgid "- MP2 capable receiver" -msgstr "- MP2 kompatibilní přijímač" - -msgctxt "#302" -msgid "- MP3 capable receiver" -msgstr "- MP3 kompatibilní přijímač" - msgctxt "#303" msgid "Delay" msgstr "Zpoždění" @@ -1222,18 +1201,6 @@ msgctxt "#346" msgid "Boost volume level on downmix" msgstr "Zvyšovat hlasitost při downmixu" -msgctxt "#347" -msgid "- DTS-HD capable receiver" -msgstr "DTS-HD kompatibilní přijímač" - -msgctxt "#348" -msgid "- Multichannel LPCM capable receiver" -msgstr "- Vícekanálový kompatibilní přijímač LPCM" - -msgctxt "#349" -msgid "- TrueHD capable receiver" -msgstr "TrueHD kompatibilní přijímač" - msgctxt "#350" msgid "Programs" msgstr "Programy" @@ -1290,10 +1257,6 @@ msgctxt "#363" msgid "Sort by: File" msgstr "Řazení: soubor" -msgctxt "#364" -msgid "- Dolby Digital (AC3) capable receiver" -msgstr "- Dolby Digital (AC3) kompatibilní přijímač" - msgctxt "#365" msgid "Sort by: Name" msgstr "Řazení: název" @@ -1614,10 +1577,6 @@ msgctxt "#447" msgid "Autorun media" msgstr "Automaticky přehrávat média" -msgctxt "#448" -msgid "LCD" -msgstr "LCD" - msgctxt "#449" msgid "Enabled" msgstr "Povoleno" @@ -2398,10 +2357,6 @@ msgctxt "#705" msgid "Network" msgstr "Síť" -msgctxt "#706" -msgid "- Server" -msgstr "- Server" - msgctxt "#708" msgid "Use an HTTP proxy server to access the internet" msgstr "Použít k přístupu na internet HTTP proxy server" @@ -2418,10 +2373,6 @@ msgctxt "#713" msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP Proxy" -msgctxt "#715" -msgid "- Assignment" -msgstr "- Přiřazení" - msgctxt "#716" msgid "Automatic (DHCP)" msgstr "Automatické (DHCP)" @@ -2431,20 +2382,8 @@ msgid "Manual (Static)" msgstr "Manuálně (Statická IP)" msgctxt "#719" -msgid "- IP address" -msgstr "- IP adresa" - -msgctxt "#720" -msgid "- Netmask" -msgstr "- Maska sítě" - -msgctxt "#721" -msgid "- Default gateway" -msgstr "- Výchozí brána" - -msgctxt "#722" -msgid "- DNS server" -msgstr "- DNS server" +msgid "IP address" +msgstr "IP adresa" msgctxt "#723" msgid "Save & restart" @@ -2471,32 +2410,24 @@ msgid "FTP server" msgstr "FTP server" msgctxt "#730" -msgid "- Port" -msgstr "- Port" +msgid "Port" +msgstr "Port" msgctxt "#732" msgid "Save & apply" msgstr "Uložit a použít" msgctxt "#733" -msgid "- Password" -msgstr "- Heslo" +msgid "Password" +msgstr "Heslo" msgctxt "#734" msgid "No pass" msgstr "Bez hesla" msgctxt "#735" -msgid "- Character set" -msgstr "- Znaková sada" - -msgctxt "#736" -msgid "- Style" -msgstr "- Styl" - -msgctxt "#737" -msgid "- Colour" -msgstr "- Barva" +msgid "Character set" +msgstr "Znaková sada" msgctxt "#738" msgid "Normal" @@ -2627,16 +2558,8 @@ msgid "Network interface" msgstr "Síťové rozhraní" msgctxt "#776" -msgid "- Wireless network name (ESSID)" -msgstr "- Název bezdrátové sítě (ESSID)" - -msgctxt "#777" -msgid "- Wireless password" -msgstr "- Heslo bezdrátové sítě" - -msgctxt "#778" -msgid "- Wireless security" -msgstr "- Bezdrátové zabezpečení" +msgid "Wireless network name (ESSID)" +msgstr "Název bezdrátové sítě (ESSID)" msgctxt "#779" msgid "Save and apply network interface settings" @@ -2722,10 +2645,6 @@ msgctxt "#799" msgid "Library Update" msgstr "Aktualizace knihovny" -msgctxt "#800" -msgid "Music library needs to rescan art from tags" -msgstr "Knihovna hudby potřebuje znovu prohledat art na základě značek" - msgctxt "#801" msgid "Would you like to scan now?" msgstr "Chcete začít prohledávat nyní?" @@ -2750,10 +2669,6 @@ msgctxt "#999" msgid "Add Videos..." msgstr "Přidat video..." -msgctxt "#1000" -msgid "- Preview" -msgstr "- Náhled" - msgctxt "#1001" msgid "Unable to connect" msgstr "Nelze se připojit" @@ -2939,8 +2854,8 @@ msgid "Other..." msgstr "Jiné..." msgctxt "#1048" -msgid "- Username" -msgstr "- Uživatelské jméno" +msgid "Username" +msgstr "Uživatelské jméno" msgctxt "#1049" msgid "Script settings" @@ -3090,10 +3005,6 @@ msgctxt "#1271" msgid "Device name" msgstr "Název zařízení" -msgctxt "#1272" -msgid "- Use password protection" -msgstr "- Použít ochranu heslem" - msgctxt "#1273" msgid "AirPlay" msgstr "AirPlay" @@ -3242,6 +3153,10 @@ msgctxt "#1435" msgid "Sandstorm" msgstr "Písečná bouře" +msgctxt "#1438" +msgid "Small" +msgstr "Malá" + msgctxt "#1439" msgid "and" msgstr "a" @@ -3250,6 +3165,14 @@ msgctxt "#1440" msgid "Sleet" msgstr "Plískanice" +msgctxt "#1441" +msgid "with" +msgstr "s" + +msgctxt "#1443" +msgid "of" +msgstr "z" + msgctxt "#1445" msgid "Cloud" msgstr "Mrak" @@ -3286,10 +3209,6 @@ msgctxt "#2101" msgid "Newer version needed - See log" msgstr "Je vyžadována novější verze - Viz záznam" -msgctxt "#4501" -msgid "Enable LCD/VFD" -msgstr "Povolit LCD/VFD" - msgctxt "#10000" msgid "Home" msgstr "Domů" @@ -3406,6 +3325,18 @@ msgctxt "#10101" msgid "Progress dialog" msgstr "Dialog s průběhem stavu" +msgctxt "#10131" +msgid "Lock settings" +msgstr "Uzamknout nastavení" + +msgctxt "#10134" +msgid "Favourites" +msgstr "Oblíbené" + +msgctxt "#10140" +msgid "Add-on settings" +msgstr "Nastavení doplňků" + msgctxt "#10210" msgid "Looking for subtitles..." msgstr "Vyhledávám titulky..." @@ -4226,10 +4157,6 @@ msgctxt "#13302" msgid "Fan speed override" msgstr "Manuální nastavení rychlosti chladiče" -msgctxt "#13303" -msgid "- Fonts" -msgstr "- Písma" - msgctxt "#13304" msgid "Enable flipping bi-directional strings" msgstr "Aktivovat převrácené zobrazení bi-di řetězců" @@ -4906,34 +4833,22 @@ msgctxt "#14026" msgid "Video cache - DVD-ROM" msgstr "Vyrovnávací paměť videa - DVDROM" -msgctxt "#14027" -msgid "- Local Network" -msgstr "- Místní síť" - msgctxt "#14028" -msgid "- Internet" -msgstr "- Internet" +msgid "Internet" +msgstr "Internet" msgctxt "#14030" msgid "Audio cache - DVD-ROM" msgstr "Vyrovnávací paměť zvuku - DVDROM" -msgctxt "#14031" -msgid "- Local Network" -msgstr "- Místní síť" - msgctxt "#14032" -msgid "- Internet" -msgstr "- Internet" +msgid "Internet" +msgstr "Internet" msgctxt "#14034" msgid "DVD cache - DVD-ROM" msgstr "Vyrovnávací paměť DVD - DVDROM" -msgctxt "#14035" -msgid "- Local Network" -msgstr "- Místní síť" - msgctxt "#14036" msgid "Services" msgstr "Služby" @@ -5082,10 +4997,6 @@ msgctxt "#14077" msgid "Remove from favourites" msgstr "Odebrat z oblíbených" -msgctxt "#14078" -msgid "- Colours" -msgstr "- Barvy" - msgctxt "#14079" msgid "Timezone country" msgstr "Časové pásmo země" @@ -5222,10 +5133,6 @@ msgctxt "#15109" msgid "Skin default" msgstr "Výchozí hodnoty motivu" -msgctxt "#15111" -msgid "- Theme" -msgstr "- Motiv" - msgctxt "#15112" msgid "Default theme" msgstr "Výchozí motiv" @@ -5234,30 +5141,6 @@ msgctxt "#15200" msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -msgctxt "#15201" -msgid "Submit songs to Last.fm" -msgstr "Odesílat skladby na Last.fm" - -msgctxt "#15202" -msgid "Last.fm username" -msgstr "Uživatelské jméno Last.fm" - -msgctxt "#15203" -msgid "Last.fm password" -msgstr "Heslo Last.fm" - -msgctxt "#15204" -msgid "Unable to handshake: sleeping..." -msgstr "Nelze provést handshake: vyčkávám..." - -msgctxt "#15205" -msgid "Please update XBMC" -msgstr "Aktualizujte prosím XBMC" - -msgctxt "#15206" -msgid "Bad authorization: Check username and password" -msgstr "Neplatné ověření: Zkontrolujte uživatelské jméno a heslo" - msgctxt "#15207" msgid "Connected" msgstr "Připojeno" @@ -5266,22 +5149,6 @@ msgctxt "#15208" msgid "Not connected" msgstr "Nepřipojeno" -msgctxt "#15209" -msgid "Submit interval %i" -msgstr "Interval odesílání %i" - -msgctxt "#15210" -msgid "Cached %i songs" -msgstr "V mezipaměti %i skladeb" - -msgctxt "#15211" -msgid "Submitting..." -msgstr "Odesílám..." - -msgctxt "#15212" -msgid "Submitting in %i secs" -msgstr "Odesílám za %i sekund" - msgctxt "#15213" msgid "Play using..." msgstr "Přehrát pomocí..." @@ -5298,218 +5165,6 @@ msgctxt "#15216" msgid "Play in party mode" msgstr "Přehrát v režimu \"párty\"" -msgctxt "#15217" -msgid "Submit songs to Libre.fm" -msgstr "Odesílat skladby na Libre.fm" - -msgctxt "#15218" -msgid "Libre.fm username" -msgstr "Uživatelské jméno Libre.fm" - -msgctxt "#15219" -msgid "Libre.fm password" -msgstr "Heslo Libre.fm" - -msgctxt "#15220" -msgid "Libre.fm" -msgstr "Libre.fm" - -msgctxt "#15221" -msgid "Song submission" -msgstr "Odesílání skladeb" - -msgctxt "#15250" -msgid "Submit Last.fm radio to Last.fm" -msgstr "Odesílat Last.fm rádio na Last.fm" - -msgctxt "#15251" -msgid "Connecting to Last.fm..." -msgstr "Připojuji k Last.fm..." - -msgctxt "#15252" -msgid "Selecting station..." -msgstr "Volím stanici..." - -msgctxt "#15253" -msgid "Search similar artists..." -msgstr "Vyhledat podobné umělce..." - -msgctxt "#15254" -msgid "Search similar tags..." -msgstr "Vyhledat podobné značky..." - -msgctxt "#15255" -msgid "Your profile (%name%)" -msgstr "Váš profil (%name%)" - -msgctxt "#15256" -msgid "Overall top tags" -msgstr "Celkově nejpopulárnější značky" - -msgctxt "#15257" -msgid "Top artists for tag %name%" -msgstr "Nejlepší umělci pro značku %name%" - -msgctxt "#15258" -msgid "Top albums for tag %name%" -msgstr "Nejlepší alba pro značku %name%" - -msgctxt "#15259" -msgid "Top tracks for tag %name%" -msgstr "Nejlepší skladby pro značku %name%" - -msgctxt "#15260" -msgid "Listen to tag %name% Last.fm radio" -msgstr "Poslouchat značku %name% na Last.fm radiu" - -msgctxt "#15261" -msgid "Similar artists as %name%" -msgstr "Podobní umělci jako %name%" - -msgctxt "#15262" -msgid "Top %name% albums" -msgstr "Nejlepší alba %name%" - -msgctxt "#15263" -msgid "Top %name% tracks" -msgstr "Nejlepší skladby %name%" - -msgctxt "#15264" -msgid "Top %name% tags" -msgstr "Nejlepší značky %name%" - -msgctxt "#15265" -msgid "Biggest fans of %name%" -msgstr "Největší fanoušci %name%" - -msgctxt "#15266" -msgid "Listen to %name% fans Last.fm radio" -msgstr "Poslouchat fanoušky %name% na Last.fm radiu" - -msgctxt "#15267" -msgid "Listen to %name% similar artists Last.fm radio" -msgstr "Poslouchat umělce podobné %name% na Last.fm radiu" - -msgctxt "#15268" -msgid "Top artists for user %name%" -msgstr "Nejlepší umělci uživatele %name%" - -msgctxt "#15269" -msgid "Top albums for user %name%" -msgstr "Nejlepší alba uživatele %name%" - -msgctxt "#15270" -msgid "Top tracks for user %name%" -msgstr "Nejlepší skladby uživatele %name%" - -msgctxt "#15271" -msgid "Friends of user %name%" -msgstr "Přátelé uživatele %name%" - -msgctxt "#15272" -msgid "Neighbours of user %name%" -msgstr "Sousedé uživatele %name%" - -msgctxt "#15273" -msgid "Weekly artist chart for %name%" -msgstr "Týdenní žebříček umělců pro %name%" - -msgctxt "#15274" -msgid "Weekly album chart for %name%" -msgstr "Týdenní žebříček alb pro %name%" - -msgctxt "#15275" -msgid "Weekly track chart for %name%" -msgstr "Týdenní žebříček skladeb pro %name%" - -msgctxt "#15276" -msgid "Listen to %name%'s neighbours Last.fm radio" -msgstr "Poslouchat rádio Last.fm sousedů %name%" - -msgctxt "#15277" -msgid "Listen to %name%'s personal Last.fm radio" -msgstr "Poslouchat osobní rádio %name% Last.fm" - -msgctxt "#15278" -msgid "Listen to %name%'s mix Last.fm radio" -msgstr "Poslouchat mix od %name% na Last.fm radiu" - -msgctxt "#15279" -msgid "Retrieving list from Last.fm..." -msgstr "Získávám seznam z Last.fm..." - -msgctxt "#15280" -msgid "Can't retrieve list from Last.fm..." -msgstr "Nelze získat seznam z Last.fm..." - -msgctxt "#15281" -msgid "Enter an artist name to find related ones" -msgstr "Zadejte jméno umělce pro vyhledání podobných" - -msgctxt "#15282" -msgid "Enter a tag name to find similar ones" -msgstr "Zadejte značku pro vyhledání podobných" - -msgctxt "#15283" -msgid "Tracks recently listened by %name%" -msgstr "Nedávno poslouchané skladby %name%" - -msgctxt "#15284" -msgid "Listen to %name%'s recommendations Last.fm radio" -msgstr "Poslouchám Last.fm rádio doporučené %name%" - -msgctxt "#15285" -msgid "Top tags for user %name%" -msgstr "Nejoblíbenější značky uživatele %name%" - -msgctxt "#15287" -msgid "Do you want to add the current track to your loved tracks?" -msgstr "Přejete si přidat aktuální skladbu k Vašim oblíbeným?" - -msgctxt "#15288" -msgid "Do you want to ban the current track?" -msgstr "Přejete si zablokovat aktuální skladbu?" - -msgctxt "#15289" -msgid "Added to your loved tracks: '%s'." -msgstr "Přidána do oblíbených: '%s'." - -msgctxt "#15290" -msgid "Could not add '%s' to your loved tracks." -msgstr "Nelze přidat '%s' do oblíbených." - -msgctxt "#15291" -msgid "Banned: '%s'." -msgstr "Zablokováno: '%s'." - -msgctxt "#15292" -msgid "Could not ban '%s'." -msgstr "Nelze zablokovat skladbu '%s'." - -msgctxt "#15293" -msgid "Tracks recently loved by %name%" -msgstr "Poslední oblíbené skladby uživatele %name%" - -msgctxt "#15294" -msgid "Tracks recently banned by %name%" -msgstr "Nedávno zakázané skladby %name%" - -msgctxt "#15295" -msgid "Remove from loved tracks" -msgstr "Odstranit z oblíbených skladeb" - -msgctxt "#15296" -msgid "Un-ban" -msgstr "Odblokovat" - -msgctxt "#15297" -msgid "Do you want to remove this track from your loved tracks?" -msgstr "Přejete si odebrat tuto skladbu z Vašich oblíbených?" - -msgctxt "#15298" -msgid "Do you want to un-ban this track?" -msgstr "Přejete si odblokovat tuto skladbu?" - msgctxt "#15300" msgid "Path not found or invalid" msgstr "Cesta nenalezena či neplatná" @@ -5998,10 +5653,6 @@ msgctxt "#19034" msgid "Already started recording on this channel" msgstr "Na tomto kanále již probíhá nahrávání" -msgctxt "#19035" -msgid "This channel cannot be played. Check the log for details." -msgstr "Kanál nelze přehrát. Zkontrolujte záznam pro více informací." - msgctxt "#19036" msgid "This recording cannot be played. Check the log for details." msgstr "Nahrávku nelze přehrát. Zkontrolujte záznam pro více informací." @@ -7659,8 +7310,8 @@ msgid "Root" msgstr "Kořen" msgctxt "#20109" -msgid "- Zoom" -msgstr "- Přiblížení" +msgid "Zoom" +msgstr "Přiblížení" msgctxt "#20110" msgid "UPnP settings" @@ -8118,18 +7769,10 @@ msgctxt "#20309" msgid "Make new folder" msgstr "Vytvořit novou složku" -msgctxt "#20310" -msgid "Dim LCD on playback" -msgstr "Ztmavit LCD při přehrávání" - msgctxt "#20311" msgid "Unknown or onboard (protected)" msgstr "Neznámé nebo integrované (chráněné)" -msgctxt "#20312" -msgid "Dim LCD on paused" -msgstr "Ztmavit LCD při pozastavení" - msgctxt "#20314" msgid "Videos - Library" msgstr "Video - Knihovna" @@ -8955,8 +8598,8 @@ msgid "Default music video scraper" msgstr "Výchozí stahovač pro hudební videoklipy" msgctxt "#21417" -msgid "- Settings" -msgstr "- Nastavení" +msgid "Settings" +msgstr "Nastavení" msgctxt "#21418" msgid "Multilingual" @@ -9087,7 +8730,7 @@ msgid "Remote control sends keyboard presses" msgstr "Dálkový ovladač zasílá stisky klávesnice" msgctxt "#21450" -msgid "- Edit" +msgid "Edit" msgstr "- Upravit" msgctxt "#21451" @@ -9358,10 +9001,6 @@ msgctxt "#21877" msgid "Date created" msgstr "Vytvořeno dne" -msgctxt "#21878" -msgid "Copyright flag" -msgstr "Copyright" - msgctxt "#21879" msgid "Country code" msgstr "Kód země" @@ -9458,10 +9097,6 @@ msgctxt "#22001" msgid "Hide progress of library updates" msgstr "Skrýt postup aktualizací knihovny" -msgctxt "#22002" -msgid "- DNS suffix" -msgstr "- Přípona DNS" - msgctxt "#22003" msgid "%2.3fs" msgstr "%2.3fs" @@ -9555,16 +9190,8 @@ msgid "Font" msgstr "Písmo" msgctxt "#22031" -msgid "- Size" -msgstr "- Velikost" - -msgctxt "#22032" -msgid "- Colours" -msgstr "- Barva" - -msgctxt "#22033" -msgid "- Charset" -msgstr "- Znaková sada" +msgid "Size" +msgstr "Velikost" msgctxt "#22034" msgid "Export karaoke titles as HTML" @@ -10426,10 +10053,6 @@ msgctxt "#34202" msgid "Can't find a previous item to play" msgstr "Nelze nalézt předchozí položku pro přehrání7" -msgctxt "#34300" -msgid "Failed to start zeroconf" -msgstr "Spouštění zeroconf selhalo" - msgctxt "#34301" msgid "Is Apple's Bonjour Service installed? See log for more info." msgstr "Je nainstalována služba Apple Bonjour? Pro více informací konzultujte soubor se záznamem." @@ -10514,10 +10137,6 @@ msgctxt "#35100" msgid "Enable joystick and gamepad support" msgstr "Povolit ovládání joystickem a gamepadem" -msgctxt "#35102" -msgid "Disable joystick when device is present" -msgstr "Zakázat joystick, pokud je zařízení dostupné" - msgctxt "#35500" msgid "Location" msgstr "Umístění" |