aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/language/Czech
diff options
context:
space:
mode:
authoralanwww1 <attila.jakosa@gmail.com>2013-06-21 23:16:37 +0200
committeralanwww1 <attila.jakosa@gmail.com>2013-06-21 23:16:37 +0200
commit430fdef5c8eb6d9aa3eb2c674c183ff108e4f1b4 (patch)
tree5721d02e3c9d4430c488a3076e86207c4b9492de /language/Czech
parentcb9dce3ebf475461a39dbf0133e65e78fb47b03a (diff)
[lang] update of core language files
Diffstat (limited to 'language/Czech')
-rw-r--r--language/Czech/strings.po483
1 files changed, 51 insertions, 432 deletions
diff --git a/language/Czech/strings.po b/language/Czech/strings.po
index 1e5dbbec25..80e77fb59c 100644
--- a/language/Czech/strings.po
+++ b/language/Czech/strings.po
@@ -1,13 +1,12 @@
# XBMC Media Center language file
-# XBMC-core v12.0
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n"
+"Project-Id-Version: XBMC Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
-"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/cs/)\n"
+"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -866,10 +865,6 @@ msgctxt "#253"
msgid "Number of channels"
msgstr "Počet kanálů"
-msgctxt "#254"
-msgid "- DTS capable receiver"
-msgstr "- DTS kompatibilní přijímač"
-
msgctxt "#255"
msgid "CDDB"
msgstr "CDDB"
@@ -1007,8 +1002,8 @@ msgid "Font"
msgstr "Písmo"
msgctxt "#289"
-msgid "- Size"
-msgstr "- Velikost"
+msgid "Size"
+msgstr "Velikost"
msgctxt "#290"
msgid "Dynamic range compression"
@@ -1042,22 +1037,6 @@ msgctxt "#298"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Záložky"
-msgctxt "#299"
-msgid "- AAC capable receiver"
-msgstr "- AAC kompatibilní přijímač"
-
-msgctxt "#300"
-msgid "- MP1 capable receiver"
-msgstr "- MP1 kompatibilní přijímač"
-
-msgctxt "#301"
-msgid "- MP2 capable receiver"
-msgstr "- MP2 kompatibilní přijímač"
-
-msgctxt "#302"
-msgid "- MP3 capable receiver"
-msgstr "- MP3 kompatibilní přijímač"
-
msgctxt "#303"
msgid "Delay"
msgstr "Zpoždění"
@@ -1222,18 +1201,6 @@ msgctxt "#346"
msgid "Boost volume level on downmix"
msgstr "Zvyšovat hlasitost při downmixu"
-msgctxt "#347"
-msgid "- DTS-HD capable receiver"
-msgstr "DTS-HD kompatibilní přijímač"
-
-msgctxt "#348"
-msgid "- Multichannel LPCM capable receiver"
-msgstr "- Vícekanálový kompatibilní přijímač LPCM"
-
-msgctxt "#349"
-msgid "- TrueHD capable receiver"
-msgstr "TrueHD kompatibilní přijímač"
-
msgctxt "#350"
msgid "Programs"
msgstr "Programy"
@@ -1290,10 +1257,6 @@ msgctxt "#363"
msgid "Sort by: File"
msgstr "Řazení: soubor"
-msgctxt "#364"
-msgid "- Dolby Digital (AC3) capable receiver"
-msgstr "- Dolby Digital (AC3) kompatibilní přijímač"
-
msgctxt "#365"
msgid "Sort by: Name"
msgstr "Řazení: název"
@@ -1614,10 +1577,6 @@ msgctxt "#447"
msgid "Autorun media"
msgstr "Automaticky přehrávat média"
-msgctxt "#448"
-msgid "LCD"
-msgstr "LCD"
-
msgctxt "#449"
msgid "Enabled"
msgstr "Povoleno"
@@ -2398,10 +2357,6 @@ msgctxt "#705"
msgid "Network"
msgstr "Síť"
-msgctxt "#706"
-msgid "- Server"
-msgstr "- Server"
-
msgctxt "#708"
msgid "Use an HTTP proxy server to access the internet"
msgstr "Použít k přístupu na internet HTTP proxy server"
@@ -2418,10 +2373,6 @@ msgctxt "#713"
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP Proxy"
-msgctxt "#715"
-msgid "- Assignment"
-msgstr "- Přiřazení"
-
msgctxt "#716"
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "Automatické (DHCP)"
@@ -2431,20 +2382,8 @@ msgid "Manual (Static)"
msgstr "Manuálně (Statická IP)"
msgctxt "#719"
-msgid "- IP address"
-msgstr "- IP adresa"
-
-msgctxt "#720"
-msgid "- Netmask"
-msgstr "- Maska sítě"
-
-msgctxt "#721"
-msgid "- Default gateway"
-msgstr "- Výchozí brána"
-
-msgctxt "#722"
-msgid "- DNS server"
-msgstr "- DNS server"
+msgid "IP address"
+msgstr "IP adresa"
msgctxt "#723"
msgid "Save & restart"
@@ -2471,32 +2410,24 @@ msgid "FTP server"
msgstr "FTP server"
msgctxt "#730"
-msgid "- Port"
-msgstr "- Port"
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
msgctxt "#732"
msgid "Save & apply"
msgstr "Uložit a použít"
msgctxt "#733"
-msgid "- Password"
-msgstr "- Heslo"
+msgid "Password"
+msgstr "Heslo"
msgctxt "#734"
msgid "No pass"
msgstr "Bez hesla"
msgctxt "#735"
-msgid "- Character set"
-msgstr "- Znaková sada"
-
-msgctxt "#736"
-msgid "- Style"
-msgstr "- Styl"
-
-msgctxt "#737"
-msgid "- Colour"
-msgstr "- Barva"
+msgid "Character set"
+msgstr "Znaková sada"
msgctxt "#738"
msgid "Normal"
@@ -2627,16 +2558,8 @@ msgid "Network interface"
msgstr "Síťové rozhraní"
msgctxt "#776"
-msgid "- Wireless network name (ESSID)"
-msgstr "- Název bezdrátové sítě (ESSID)"
-
-msgctxt "#777"
-msgid "- Wireless password"
-msgstr "- Heslo bezdrátové sítě"
-
-msgctxt "#778"
-msgid "- Wireless security"
-msgstr "- Bezdrátové zabezpečení"
+msgid "Wireless network name (ESSID)"
+msgstr "Název bezdrátové sítě (ESSID)"
msgctxt "#779"
msgid "Save and apply network interface settings"
@@ -2722,10 +2645,6 @@ msgctxt "#799"
msgid "Library Update"
msgstr "Aktualizace knihovny"
-msgctxt "#800"
-msgid "Music library needs to rescan art from tags"
-msgstr "Knihovna hudby potřebuje znovu prohledat art na základě značek"
-
msgctxt "#801"
msgid "Would you like to scan now?"
msgstr "Chcete začít prohledávat nyní?"
@@ -2750,10 +2669,6 @@ msgctxt "#999"
msgid "Add Videos..."
msgstr "Přidat video..."
-msgctxt "#1000"
-msgid "- Preview"
-msgstr "- Náhled"
-
msgctxt "#1001"
msgid "Unable to connect"
msgstr "Nelze se připojit"
@@ -2939,8 +2854,8 @@ msgid "Other..."
msgstr "Jiné..."
msgctxt "#1048"
-msgid "- Username"
-msgstr "- Uživatelské jméno"
+msgid "Username"
+msgstr "Uživatelské jméno"
msgctxt "#1049"
msgid "Script settings"
@@ -3090,10 +3005,6 @@ msgctxt "#1271"
msgid "Device name"
msgstr "Název zařízení"
-msgctxt "#1272"
-msgid "- Use password protection"
-msgstr "- Použít ochranu heslem"
-
msgctxt "#1273"
msgid "AirPlay"
msgstr "AirPlay"
@@ -3242,6 +3153,10 @@ msgctxt "#1435"
msgid "Sandstorm"
msgstr "Písečná bouře"
+msgctxt "#1438"
+msgid "Small"
+msgstr "Malá"
+
msgctxt "#1439"
msgid "and"
msgstr "a"
@@ -3250,6 +3165,14 @@ msgctxt "#1440"
msgid "Sleet"
msgstr "Plískanice"
+msgctxt "#1441"
+msgid "with"
+msgstr "s"
+
+msgctxt "#1443"
+msgid "of"
+msgstr "z"
+
msgctxt "#1445"
msgid "Cloud"
msgstr "Mrak"
@@ -3286,10 +3209,6 @@ msgctxt "#2101"
msgid "Newer version needed - See log"
msgstr "Je vyžadována novější verze - Viz záznam"
-msgctxt "#4501"
-msgid "Enable LCD/VFD"
-msgstr "Povolit LCD/VFD"
-
msgctxt "#10000"
msgid "Home"
msgstr "Domů"
@@ -3406,6 +3325,18 @@ msgctxt "#10101"
msgid "Progress dialog"
msgstr "Dialog s průběhem stavu"
+msgctxt "#10131"
+msgid "Lock settings"
+msgstr "Uzamknout nastavení"
+
+msgctxt "#10134"
+msgid "Favourites"
+msgstr "Oblíbené"
+
+msgctxt "#10140"
+msgid "Add-on settings"
+msgstr "Nastavení doplňků"
+
msgctxt "#10210"
msgid "Looking for subtitles..."
msgstr "Vyhledávám titulky..."
@@ -4226,10 +4157,6 @@ msgctxt "#13302"
msgid "Fan speed override"
msgstr "Manuální nastavení rychlosti chladiče"
-msgctxt "#13303"
-msgid "- Fonts"
-msgstr "- Písma"
-
msgctxt "#13304"
msgid "Enable flipping bi-directional strings"
msgstr "Aktivovat převrácené zobrazení bi-di řetězců"
@@ -4906,34 +4833,22 @@ msgctxt "#14026"
msgid "Video cache - DVD-ROM"
msgstr "Vyrovnávací paměť videa - DVDROM"
-msgctxt "#14027"
-msgid "- Local Network"
-msgstr "- Místní síť"
-
msgctxt "#14028"
-msgid "- Internet"
-msgstr "- Internet"
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
msgctxt "#14030"
msgid "Audio cache - DVD-ROM"
msgstr "Vyrovnávací paměť zvuku - DVDROM"
-msgctxt "#14031"
-msgid "- Local Network"
-msgstr "- Místní síť"
-
msgctxt "#14032"
-msgid "- Internet"
-msgstr "- Internet"
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
msgctxt "#14034"
msgid "DVD cache - DVD-ROM"
msgstr "Vyrovnávací paměť DVD - DVDROM"
-msgctxt "#14035"
-msgid "- Local Network"
-msgstr "- Místní síť"
-
msgctxt "#14036"
msgid "Services"
msgstr "Služby"
@@ -5082,10 +4997,6 @@ msgctxt "#14077"
msgid "Remove from favourites"
msgstr "Odebrat z oblíbených"
-msgctxt "#14078"
-msgid "- Colours"
-msgstr "- Barvy"
-
msgctxt "#14079"
msgid "Timezone country"
msgstr "Časové pásmo země"
@@ -5222,10 +5133,6 @@ msgctxt "#15109"
msgid "Skin default"
msgstr "Výchozí hodnoty motivu"
-msgctxt "#15111"
-msgid "- Theme"
-msgstr "- Motiv"
-
msgctxt "#15112"
msgid "Default theme"
msgstr "Výchozí motiv"
@@ -5234,30 +5141,6 @@ msgctxt "#15200"
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
-msgctxt "#15201"
-msgid "Submit songs to Last.fm"
-msgstr "Odesílat skladby na Last.fm"
-
-msgctxt "#15202"
-msgid "Last.fm username"
-msgstr "Uživatelské jméno Last.fm"
-
-msgctxt "#15203"
-msgid "Last.fm password"
-msgstr "Heslo Last.fm"
-
-msgctxt "#15204"
-msgid "Unable to handshake: sleeping..."
-msgstr "Nelze provést handshake: vyčkávám..."
-
-msgctxt "#15205"
-msgid "Please update XBMC"
-msgstr "Aktualizujte prosím XBMC"
-
-msgctxt "#15206"
-msgid "Bad authorization: Check username and password"
-msgstr "Neplatné ověření: Zkontrolujte uživatelské jméno a heslo"
-
msgctxt "#15207"
msgid "Connected"
msgstr "Připojeno"
@@ -5266,22 +5149,6 @@ msgctxt "#15208"
msgid "Not connected"
msgstr "Nepřipojeno"
-msgctxt "#15209"
-msgid "Submit interval %i"
-msgstr "Interval odesílání %i"
-
-msgctxt "#15210"
-msgid "Cached %i songs"
-msgstr "V mezipaměti %i skladeb"
-
-msgctxt "#15211"
-msgid "Submitting..."
-msgstr "Odesílám..."
-
-msgctxt "#15212"
-msgid "Submitting in %i secs"
-msgstr "Odesílám za %i sekund"
-
msgctxt "#15213"
msgid "Play using..."
msgstr "Přehrát pomocí..."
@@ -5298,218 +5165,6 @@ msgctxt "#15216"
msgid "Play in party mode"
msgstr "Přehrát v režimu \"párty\""
-msgctxt "#15217"
-msgid "Submit songs to Libre.fm"
-msgstr "Odesílat skladby na Libre.fm"
-
-msgctxt "#15218"
-msgid "Libre.fm username"
-msgstr "Uživatelské jméno Libre.fm"
-
-msgctxt "#15219"
-msgid "Libre.fm password"
-msgstr "Heslo Libre.fm"
-
-msgctxt "#15220"
-msgid "Libre.fm"
-msgstr "Libre.fm"
-
-msgctxt "#15221"
-msgid "Song submission"
-msgstr "Odesílání skladeb"
-
-msgctxt "#15250"
-msgid "Submit Last.fm radio to Last.fm"
-msgstr "Odesílat Last.fm rádio na Last.fm"
-
-msgctxt "#15251"
-msgid "Connecting to Last.fm..."
-msgstr "Připojuji k Last.fm..."
-
-msgctxt "#15252"
-msgid "Selecting station..."
-msgstr "Volím stanici..."
-
-msgctxt "#15253"
-msgid "Search similar artists..."
-msgstr "Vyhledat podobné umělce..."
-
-msgctxt "#15254"
-msgid "Search similar tags..."
-msgstr "Vyhledat podobné značky..."
-
-msgctxt "#15255"
-msgid "Your profile (%name%)"
-msgstr "Váš profil (%name%)"
-
-msgctxt "#15256"
-msgid "Overall top tags"
-msgstr "Celkově nejpopulárnější značky"
-
-msgctxt "#15257"
-msgid "Top artists for tag %name%"
-msgstr "Nejlepší umělci pro značku %name%"
-
-msgctxt "#15258"
-msgid "Top albums for tag %name%"
-msgstr "Nejlepší alba pro značku %name%"
-
-msgctxt "#15259"
-msgid "Top tracks for tag %name%"
-msgstr "Nejlepší skladby pro značku %name%"
-
-msgctxt "#15260"
-msgid "Listen to tag %name% Last.fm radio"
-msgstr "Poslouchat značku %name% na Last.fm radiu"
-
-msgctxt "#15261"
-msgid "Similar artists as %name%"
-msgstr "Podobní umělci jako %name%"
-
-msgctxt "#15262"
-msgid "Top %name% albums"
-msgstr "Nejlepší alba %name%"
-
-msgctxt "#15263"
-msgid "Top %name% tracks"
-msgstr "Nejlepší skladby %name%"
-
-msgctxt "#15264"
-msgid "Top %name% tags"
-msgstr "Nejlepší značky %name%"
-
-msgctxt "#15265"
-msgid "Biggest fans of %name%"
-msgstr "Největší fanoušci %name%"
-
-msgctxt "#15266"
-msgid "Listen to %name% fans Last.fm radio"
-msgstr "Poslouchat fanoušky %name% na Last.fm radiu"
-
-msgctxt "#15267"
-msgid "Listen to %name% similar artists Last.fm radio"
-msgstr "Poslouchat umělce podobné %name% na Last.fm radiu"
-
-msgctxt "#15268"
-msgid "Top artists for user %name%"
-msgstr "Nejlepší umělci uživatele %name%"
-
-msgctxt "#15269"
-msgid "Top albums for user %name%"
-msgstr "Nejlepší alba uživatele %name%"
-
-msgctxt "#15270"
-msgid "Top tracks for user %name%"
-msgstr "Nejlepší skladby uživatele %name%"
-
-msgctxt "#15271"
-msgid "Friends of user %name%"
-msgstr "Přátelé uživatele %name%"
-
-msgctxt "#15272"
-msgid "Neighbours of user %name%"
-msgstr "Sousedé uživatele %name%"
-
-msgctxt "#15273"
-msgid "Weekly artist chart for %name%"
-msgstr "Týdenní žebříček umělců pro %name%"
-
-msgctxt "#15274"
-msgid "Weekly album chart for %name%"
-msgstr "Týdenní žebříček alb pro %name%"
-
-msgctxt "#15275"
-msgid "Weekly track chart for %name%"
-msgstr "Týdenní žebříček skladeb pro %name%"
-
-msgctxt "#15276"
-msgid "Listen to %name%'s neighbours Last.fm radio"
-msgstr "Poslouchat rádio Last.fm sousedů %name%"
-
-msgctxt "#15277"
-msgid "Listen to %name%'s personal Last.fm radio"
-msgstr "Poslouchat osobní rádio %name% Last.fm"
-
-msgctxt "#15278"
-msgid "Listen to %name%'s mix Last.fm radio"
-msgstr "Poslouchat mix od %name% na Last.fm radiu"
-
-msgctxt "#15279"
-msgid "Retrieving list from Last.fm..."
-msgstr "Získávám seznam z Last.fm..."
-
-msgctxt "#15280"
-msgid "Can't retrieve list from Last.fm..."
-msgstr "Nelze získat seznam z Last.fm..."
-
-msgctxt "#15281"
-msgid "Enter an artist name to find related ones"
-msgstr "Zadejte jméno umělce pro vyhledání podobných"
-
-msgctxt "#15282"
-msgid "Enter a tag name to find similar ones"
-msgstr "Zadejte značku pro vyhledání podobných"
-
-msgctxt "#15283"
-msgid "Tracks recently listened by %name%"
-msgstr "Nedávno poslouchané skladby %name%"
-
-msgctxt "#15284"
-msgid "Listen to %name%'s recommendations Last.fm radio"
-msgstr "Poslouchám Last.fm rádio doporučené %name%"
-
-msgctxt "#15285"
-msgid "Top tags for user %name%"
-msgstr "Nejoblíbenější značky uživatele %name%"
-
-msgctxt "#15287"
-msgid "Do you want to add the current track to your loved tracks?"
-msgstr "Přejete si přidat aktuální skladbu k Vašim oblíbeným?"
-
-msgctxt "#15288"
-msgid "Do you want to ban the current track?"
-msgstr "Přejete si zablokovat aktuální skladbu?"
-
-msgctxt "#15289"
-msgid "Added to your loved tracks: '%s'."
-msgstr "Přidána do oblíbených: '%s'."
-
-msgctxt "#15290"
-msgid "Could not add '%s' to your loved tracks."
-msgstr "Nelze přidat '%s' do oblíbených."
-
-msgctxt "#15291"
-msgid "Banned: '%s'."
-msgstr "Zablokováno: '%s'."
-
-msgctxt "#15292"
-msgid "Could not ban '%s'."
-msgstr "Nelze zablokovat skladbu '%s'."
-
-msgctxt "#15293"
-msgid "Tracks recently loved by %name%"
-msgstr "Poslední oblíbené skladby uživatele %name%"
-
-msgctxt "#15294"
-msgid "Tracks recently banned by %name%"
-msgstr "Nedávno zakázané skladby %name%"
-
-msgctxt "#15295"
-msgid "Remove from loved tracks"
-msgstr "Odstranit z oblíbených skladeb"
-
-msgctxt "#15296"
-msgid "Un-ban"
-msgstr "Odblokovat"
-
-msgctxt "#15297"
-msgid "Do you want to remove this track from your loved tracks?"
-msgstr "Přejete si odebrat tuto skladbu z Vašich oblíbených?"
-
-msgctxt "#15298"
-msgid "Do you want to un-ban this track?"
-msgstr "Přejete si odblokovat tuto skladbu?"
-
msgctxt "#15300"
msgid "Path not found or invalid"
msgstr "Cesta nenalezena či neplatná"
@@ -5998,10 +5653,6 @@ msgctxt "#19034"
msgid "Already started recording on this channel"
msgstr "Na tomto kanále již probíhá nahrávání"
-msgctxt "#19035"
-msgid "This channel cannot be played. Check the log for details."
-msgstr "Kanál nelze přehrát. Zkontrolujte záznam pro více informací."
-
msgctxt "#19036"
msgid "This recording cannot be played. Check the log for details."
msgstr "Nahrávku nelze přehrát. Zkontrolujte záznam pro více informací."
@@ -7659,8 +7310,8 @@ msgid "Root"
msgstr "Kořen"
msgctxt "#20109"
-msgid "- Zoom"
-msgstr "- Přiblížení"
+msgid "Zoom"
+msgstr "Přiblížení"
msgctxt "#20110"
msgid "UPnP settings"
@@ -8118,18 +7769,10 @@ msgctxt "#20309"
msgid "Make new folder"
msgstr "Vytvořit novou složku"
-msgctxt "#20310"
-msgid "Dim LCD on playback"
-msgstr "Ztmavit LCD při přehrávání"
-
msgctxt "#20311"
msgid "Unknown or onboard (protected)"
msgstr "Neznámé nebo integrované (chráněné)"
-msgctxt "#20312"
-msgid "Dim LCD on paused"
-msgstr "Ztmavit LCD při pozastavení"
-
msgctxt "#20314"
msgid "Videos - Library"
msgstr "Video - Knihovna"
@@ -8955,8 +8598,8 @@ msgid "Default music video scraper"
msgstr "Výchozí stahovač pro hudební videoklipy"
msgctxt "#21417"
-msgid "- Settings"
-msgstr "- Nastavení"
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavení"
msgctxt "#21418"
msgid "Multilingual"
@@ -9087,7 +8730,7 @@ msgid "Remote control sends keyboard presses"
msgstr "Dálkový ovladač zasílá stisky klávesnice"
msgctxt "#21450"
-msgid "- Edit"
+msgid "Edit"
msgstr "- Upravit"
msgctxt "#21451"
@@ -9358,10 +9001,6 @@ msgctxt "#21877"
msgid "Date created"
msgstr "Vytvořeno dne"
-msgctxt "#21878"
-msgid "Copyright flag"
-msgstr "Copyright"
-
msgctxt "#21879"
msgid "Country code"
msgstr "Kód země"
@@ -9458,10 +9097,6 @@ msgctxt "#22001"
msgid "Hide progress of library updates"
msgstr "Skrýt postup aktualizací knihovny"
-msgctxt "#22002"
-msgid "- DNS suffix"
-msgstr "- Přípona DNS"
-
msgctxt "#22003"
msgid "%2.3fs"
msgstr "%2.3fs"
@@ -9555,16 +9190,8 @@ msgid "Font"
msgstr "Písmo"
msgctxt "#22031"
-msgid "- Size"
-msgstr "- Velikost"
-
-msgctxt "#22032"
-msgid "- Colours"
-msgstr "- Barva"
-
-msgctxt "#22033"
-msgid "- Charset"
-msgstr "- Znaková sada"
+msgid "Size"
+msgstr "Velikost"
msgctxt "#22034"
msgid "Export karaoke titles as HTML"
@@ -10426,10 +10053,6 @@ msgctxt "#34202"
msgid "Can't find a previous item to play"
msgstr "Nelze nalézt předchozí položku pro přehrání7"
-msgctxt "#34300"
-msgid "Failed to start zeroconf"
-msgstr "Spouštění zeroconf selhalo"
-
msgctxt "#34301"
msgid "Is Apple's Bonjour Service installed? See log for more info."
msgstr "Je nainstalována služba Apple Bonjour? Pro více informací konzultujte soubor se záznamem."
@@ -10514,10 +10137,6 @@ msgctxt "#35100"
msgid "Enable joystick and gamepad support"
msgstr "Povolit ovládání joystickem a gamepadem"
-msgctxt "#35102"
-msgid "Disable joystick when device is present"
-msgstr "Zakázat joystick, pokud je zařízení dostupné"
-
msgctxt "#35500"
msgid "Location"
msgstr "Umístění"