aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/language/Chinese (Traditional)
diff options
context:
space:
mode:
authoralanwww1 <attila.jakosa@gmail.com>2013-10-07 22:15:34 +0200
committeralanwww1 <attila.jakosa@gmail.com>2013-10-07 22:15:34 +0200
commit3b5f7952a222d488185af7a28fc063fc03b97bd0 (patch)
tree60fd23c10ad6f2229ff91ae7dba889bafde5ce03 /language/Chinese (Traditional)
parentf0b394f0f35d4a582ebf4c342999606a3c468a9c (diff)
[lang] update of core language files
Diffstat (limited to 'language/Chinese (Traditional)')
-rw-r--r--language/Chinese (Traditional)/strings.po274
1 files changed, 71 insertions, 203 deletions
diff --git a/language/Chinese (Traditional)/strings.po b/language/Chinese (Traditional)/strings.po
index b27df28d78..8b8805bb41 100644
--- a/language/Chinese (Traditional)/strings.po
+++ b/language/Chinese (Traditional)/strings.po
@@ -857,10 +857,6 @@ msgctxt "#249"
msgid "Music"
msgstr "音樂"
-msgctxt "#250"
-msgid "Visualization"
-msgstr "視覺效果"
-
msgctxt "#251"
msgid "Select destination directory"
msgstr "選擇目的目錄"
@@ -1193,10 +1189,6 @@ msgctxt "#337"
msgid "Audio output"
msgstr "音效輸出"
-msgctxt "#338"
-msgid "Analog"
-msgstr "類比"
-
msgctxt "#339"
msgid "Optical/Coax"
msgstr "光纖/同軸電纜"
@@ -1589,10 +1581,6 @@ msgctxt "#439"
msgid "Cache"
msgstr "快取"
-msgctxt "#440"
-msgid "Harddisk"
-msgstr "硬碟"
-
msgctxt "#441"
msgid "UDF"
msgstr "UDF"
@@ -1829,10 +1817,6 @@ msgctxt "#507"
msgid "Sort by: Usage"
msgstr "排序:使用次數"
-msgctxt "#510"
-msgid "Enable visualizations"
-msgstr "啟用 視覺效果"
-
msgctxt "#511"
msgid "Enable video mode switching"
msgstr "啟用 切換視訊模式"
@@ -2085,6 +2069,10 @@ msgctxt "#576"
msgid "Times played"
msgstr "已播放時間"
+msgctxt "#577"
+msgid "Date Taken"
+msgstr "已花費日期"
+
msgctxt "#580"
msgid "Sort direction"
msgstr "排序方向"
@@ -2269,14 +2257,6 @@ msgctxt "#636"
msgid "Custom"
msgstr "自訂"
-msgctxt "#637"
-msgid "Replay gain"
-msgstr "重覆播放"
-
-msgctxt "#638"
-msgid "Replaygain volume adjustments"
-msgstr "重覆播放模式"
-
msgctxt "#639"
msgid "Use track levels"
msgstr "依曲目重覆播放"
@@ -2285,18 +2265,6 @@ msgctxt "#640"
msgid "Use album levels"
msgstr "依專輯重覆播放"
-msgctxt "#641"
-msgid "PreAmp Level - Replay gained files"
-msgstr "音量 - 重覆播放的檔案"
-
-msgctxt "#642"
-msgid "PreAmp Level - Non replay gained files"
-msgstr "音量 - 不重覆播放的檔案"
-
-msgctxt "#643"
-msgid "Avoid clipping on replay gained files"
-msgstr "重覆播放時忽略消波失真"
-
msgctxt "#644"
msgid "Crop black bars"
msgstr "修剪黑邊"
@@ -2725,6 +2693,10 @@ msgctxt "#799"
msgid "Library Update"
msgstr "資料庫更新"
+msgctxt "#800"
+msgid "Music library needs to rescan tags from files."
+msgstr "音樂庫需要重新掃描檔案標籤"
+
msgctxt "#801"
msgid "Would you like to scan now?"
msgstr "你要現在就開始掃描嗎?"
@@ -3489,14 +3461,30 @@ msgctxt "#10035"
msgid "Reset"
msgstr "重置"
-msgctxt "#10040"
-msgid "Addon browser"
-msgstr "附加元件瀏覽器"
+msgctxt "#10036"
+msgid "Level: Basic"
+msgstr "層級:基本"
+
+msgctxt "#10037"
+msgid "Level: Standard"
+msgstr "層級:標準"
+
+msgctxt "#10038"
+msgid "Level: Advanced"
+msgstr "層級:進階"
+
+msgctxt "#10039"
+msgid "Level: Expert"
+msgstr "層級:專家"
msgctxt "#10041"
msgid "Reset settings"
msgstr "重置設定"
+msgctxt "#10042"
+msgid "Are you sure you want to reset the settings in this category?"
+msgstr "您確定要重設該類別下的設定嗎?"
+
msgctxt "#10043"
msgid "Help"
msgstr "說明"
@@ -3505,14 +3493,6 @@ msgctxt "#10044"
msgid "No help available"
msgstr "無說明內容"
-msgctxt "#10100"
-msgid "Yes/No dialog"
-msgstr "確認對話框"
-
-msgctxt "#10101"
-msgid "Progress dialog"
-msgstr "進度對話框"
-
msgctxt "#10126"
msgid "File browser"
msgstr "檔案瀏覽器"
@@ -3653,18 +3633,10 @@ msgctxt "#10524"
msgid "Movie info"
msgstr "電影資訊"
-msgctxt "#12000"
-msgid "Select dialog"
-msgstr "選擇對話"
-
msgctxt "#12001"
msgid "Music/Info"
msgstr "音樂/資訊"
-msgctxt "#12002"
-msgid "Dialog OK"
-msgstr "確認"
-
msgctxt "#12003"
msgid "Videos/Info"
msgstr "視訊/資訊"
@@ -3677,14 +3649,6 @@ msgctxt "#12005"
msgid "Fullscreen video"
msgstr "全螢幕視訊"
-msgctxt "#12006"
-msgid "Audio visualization"
-msgstr "音效視覺效果"
-
-msgctxt "#12008"
-msgid "File stacking dialog"
-msgstr "檔案堆疊對話框"
-
msgctxt "#12009"
msgid "Rebuild index..."
msgstr "重建目錄索引…"
@@ -4021,10 +3985,6 @@ msgctxt "#13013"
msgid "Reboot"
msgstr "重新啟動"
-msgctxt "#13014"
-msgid "Minimize"
-msgstr "最小化"
-
msgctxt "#13015"
msgid "Power button action"
msgstr "電源按鈕作用"
@@ -4065,6 +4025,50 @@ msgctxt "#13025"
msgid "Joystick unplugged"
msgstr "手把沒有連接"
+msgctxt "#13026"
+msgid "Try to wake remote servers on access"
+msgstr "嘗試在連入時喚醒遠端伺服器"
+
+msgctxt "#13027"
+msgid "Wake on Lan (%s)"
+msgstr "以區域網路喚醒 (%s)"
+
+msgctxt "#13028"
+msgid "Waiting for network to connect..."
+msgstr "等待網路連接..."
+
+msgctxt "#13029"
+msgid "Failed to execute Wake on Lan!"
+msgstr "執行網路喚醒失敗!"
+
+msgctxt "#13030"
+msgid "Waiting for server to wake up..."
+msgstr "等待伺服器開機..."
+
+msgctxt "#13031"
+msgid "Extended wait for server to wake up..."
+msgstr "延長等待伺服器開機..."
+
+msgctxt "#13032"
+msgid "Waiting for services to launch..."
+msgstr "等待服務啟動..."
+
+msgctxt "#13033"
+msgid "MAC Discovery"
+msgstr "搜尋 MAC"
+
+msgctxt "#13034"
+msgid "Updated for %s"
+msgstr "已更新 %s"
+
+msgctxt "#13035"
+msgid "Found for %s"
+msgstr "已發現 %s"
+
+msgctxt "#13036"
+msgid "Failed for %s"
+msgstr "已失敗 %s"
+
msgctxt "#13050"
msgid "Running low on battery"
msgstr "電池電量不足"
@@ -4145,10 +4149,6 @@ msgctxt "#13121"
msgid "VDPAU HQ Upscaling level"
msgstr "VDPAU 高品質倍線等級"
-msgctxt "#13122"
-msgid "VDPAU Studio level color conversion"
-msgstr "VDPAU 視聽室等級色彩轉換"
-
msgctxt "#13130"
msgid "Blank other displays"
msgstr "顯示空白"
@@ -4201,10 +4201,6 @@ msgctxt "#13161"
msgid "Primary DNS"
msgstr "主要的 DNS 位址"
-msgctxt "#13162"
-msgid "Initialize failed"
-msgstr "初始化失敗"
-
msgctxt "#13170"
msgid "Never"
msgstr "從不"
@@ -4449,10 +4445,6 @@ msgctxt "#13318"
msgid "Recursive slideshow"
msgstr "重覆圖片"
-msgctxt "#13319"
-msgid "Randomize"
-msgstr "隨機"
-
msgctxt "#13320"
msgid "Stereo"
msgstr "立體聲"
@@ -4665,22 +4657,10 @@ msgctxt "#13388"
msgid "Preset"
msgstr "預設"
-msgctxt "#13389"
-msgid "There are no presets available\nfor this visualization"
-msgstr "該視覺效果\n沒有預設值"
-
-msgctxt "#13390"
-msgid "There are no settings available\nfor this visualization"
-msgstr "該視覺效果\n沒有可用的設定"
-
msgctxt "#13391"
msgid "Eject/Load"
msgstr "托盤開/關"
-msgctxt "#13392"
-msgid "Use visualization if playing audio"
-msgstr "撥放音效時使用視覺效果"
-
msgctxt "#13393"
msgid "Calculate size"
msgstr "計算大小"
@@ -4865,10 +4845,6 @@ msgctxt "#13503"
msgid "Video clock (Resample audio)"
msgstr "視訊為主(重新取樣音效)"
-msgctxt "#13504"
-msgid "Maximum resample amount (%)"
-msgstr "最高重取樣速率(%)"
-
msgctxt "#13505"
msgid "Resample quality"
msgstr "重取樣品質"
@@ -5057,10 +5033,6 @@ msgctxt "#14024"
msgid "Enter the nearest large town"
msgstr "輸入最近的城市"
-msgctxt "#14025"
-msgid "Video/Audio/DVD cache - Harddisk"
-msgstr "視訊/音效/光碟緩衝區 - 硬碟"
-
msgctxt "#14026"
msgid "Video cache - DVD-ROM"
msgstr "視訊緩衝區 - 光碟機"
@@ -5405,10 +5377,6 @@ msgctxt "#15213"
msgid "Play using..."
msgstr "播放方式…"
-msgctxt "#15214"
-msgid "Use smoothed A/V synchronization"
-msgstr "使用平滑的影音同步"
-
msgctxt "#15215"
msgid "Hide file names in thumbs view"
msgstr "顯示縮圖時隱藏檔案名稱"
@@ -5549,10 +5517,6 @@ msgctxt "#16031"
msgid "No matching songs in the library."
msgstr "資料庫歌曲檔案不符。"
-msgctxt "#16032"
-msgid "Could not initialize database."
-msgstr "無法重建資料庫。"
-
msgctxt "#16033"
msgid "Could not open database."
msgstr "無法打開資料庫。"
@@ -5701,10 +5665,6 @@ msgctxt "#16314"
msgid "Inverse Telecine"
msgstr "填補為逐行信號"
-msgctxt "#16315"
-msgid "Lanczos3 optimized"
-msgstr "Lanczos3 最佳化"
-
msgctxt "#16316"
msgid "Auto"
msgstr "自動"
@@ -5733,18 +5693,10 @@ msgctxt "#16322"
msgid "Spline36"
msgstr "Spline36"
-msgctxt "#16323"
-msgid "Spline36 optimized"
-msgstr "最佳化的 Spline36"
-
msgctxt "#16324"
msgid "Software Blend"
msgstr "軟體混合"
-msgctxt "#16325"
-msgid "Auto - ION Optimized"
-msgstr "自動 - ION 最佳化"
-
msgctxt "#16400"
msgid "Post-processing"
msgstr "視訊後處理"
@@ -6393,10 +6345,6 @@ msgctxt "#19170"
msgid "Timeout when starting playback"
msgstr "開始播放時超時"
-msgctxt "#19171"
-msgid "Start playback minimized"
-msgstr "開始播放時最小化"
-
msgctxt "#19172"
msgid "Instant recording duration"
msgstr "即時錄影長度"
@@ -6465,10 +6413,6 @@ msgctxt "#19189"
msgid "Continue last channel on startup"
msgstr "啟動時切換到上次的頻道"
-msgctxt "#19190"
-msgid "Minimized"
-msgstr "最小化"
-
msgctxt "#19191"
msgid "PVR service"
msgstr "PVR 服務"
@@ -6625,10 +6569,6 @@ msgctxt "#19229"
msgid "Close channel OSD after switching channels"
msgstr "切換頻道後關閉頻道 OSD"
-msgctxt "#19230"
-msgid "Prevent EPG updates while playing a TV stream"
-msgstr "播放電視串流時禁止更新電子節目表"
-
msgctxt "#19231"
msgid "Always use the channel order from the backend(s)"
msgstr "永遠使用後端的頻道順序"
@@ -6641,10 +6581,6 @@ msgctxt "#19233"
msgid "Display a notification on timer updates"
msgstr "定時器更新時顯示通知"
-msgctxt "#19234"
-msgid "Use backend channels numbers (only works with 1 enabled PVR addon)"
-msgstr "使用後端頻道號碼(只適用於1個已啟用的 PVR 附加元件)"
-
msgctxt "#19235"
msgid "PVR manager is starting up"
msgstr "PVR 管理員啟動中"
@@ -7469,14 +7405,6 @@ msgctxt "#20085"
msgid "Show system info"
msgstr "顯示系統資訊"
-msgctxt "#20086"
-msgid "Show available disc space C: E: F:"
-msgstr "顯示可用的硬碟空間 C: E: F:"
-
-msgctxt "#20087"
-msgid "Show available disc space E: F: G:"
-msgstr "顯示可用的硬碟空間 E: F: G:"
-
msgctxt "#20088"
msgid "Weather info"
msgstr "天氣資訊"
@@ -8413,10 +8341,6 @@ msgctxt "#20413"
msgid "Get fanart"
msgstr "取得 Fanart"
-msgctxt "#20414"
-msgid "Show Fanart in video and music libraries"
-msgstr "在視訊和音樂資料庫顯示 Fanart"
-
msgctxt "#20415"
msgid "Scanning for new content"
msgstr "掃描新的內容"
@@ -9449,10 +9373,6 @@ msgctxt "#22020"
msgid "Guide"
msgstr "節目表"
-msgctxt "#22021"
-msgid "Allowed error in aspect ratio to minimize black bars"
-msgstr "為減少黑邊允許高寬比誤差"
-
msgctxt "#22022"
msgid "Show video files in listings"
msgstr "在清單中顯示視訊檔"
@@ -9613,10 +9533,6 @@ msgctxt "#24009"
msgid "Script"
msgstr "腳本"
-msgctxt "#24010"
-msgid "Visualization"
-msgstr "視覺效果"
-
msgctxt "#24011"
msgid "Add-on repository"
msgstr "附加元件庫"
@@ -10365,10 +10281,6 @@ msgctxt "#34401"
msgid "Failed to init video filters/scalers, falling back to bilinear scaling"
msgstr "影像濾鏡/放大器初始化失敗,改用預設的雙線性放大"
-msgctxt "#34402"
-msgid "Failed to initialize audio device"
-msgstr "初始化音訊裝置失敗"
-
msgctxt "#34403"
msgid "Check your audiosettings"
msgstr "檢查你的音訊設定"
@@ -10401,10 +10313,6 @@ msgctxt "#35001"
msgid "Generic HID device"
msgstr "通用 HID 裝置"
-msgctxt "#35002"
-msgid "Generic network adapter"
-msgstr "通用網路配接器"
-
msgctxt "#35003"
msgid "Generic disk"
msgstr "通用磁碟機"
@@ -10457,10 +10365,6 @@ msgctxt "#35504"
msgid "Product ID"
msgstr "產品 ID"
-msgctxt "#36000"
-msgid "Pulse-Eight CEC adapter"
-msgstr "Pulse-Eight CEC 配接器"
-
msgctxt "#36001"
msgid "Pulse-Eight Nyxboard"
msgstr "Pulse-Eight Nyxboard"
@@ -10481,10 +10385,6 @@ msgctxt "#36005"
msgid "Enable switch side commands"
msgstr "啟用命令模式切換"
-msgctxt "#36006"
-msgid "Could not open the adapter"
-msgstr "無法開啟配接器"
-
msgctxt "#36007"
msgid "Devices to power on when starting XBMC"
msgstr "開啟 XBMC 時打開這台電視"
@@ -10501,10 +10401,6 @@ msgctxt "#36011"
msgid "Could not detect the CEC com port. Set it up manually."
msgstr "無法偵測CEC連接埠。請手動設定。"
-msgctxt "#36012"
-msgid "Could not initialise the CEC adapter. Please check your settings."
-msgstr "無法偵測CEC配接器"
-
msgctxt "#36015"
msgid "HDMI port number"
msgstr "HDMI連接埠編號"
@@ -10513,10 +10409,6 @@ msgctxt "#36016"
msgid "Connected"
msgstr "已連接"
-msgctxt "#36017"
-msgid "Could not initialise the CEC adapter: libCEC was not found on your system."
-msgstr "找到配接器,但無法取得 libcec"
-
msgctxt "#36018"
msgid "Use the TV's language setting"
msgstr "使用這個電視的語言設定"
@@ -10569,14 +10461,6 @@ msgctxt "#36030"
msgid "Connection lost"
msgstr "失去連線"
-msgctxt "#36031"
-msgid "This user does not have permissions to open the CEC adapter"
-msgstr "這個使用者沒有開啟 CEC 配接器的權限"
-
-msgctxt "#36032"
-msgid "The port is busy. Only one program can access the CEC adapter"
-msgstr "連接埠忙碌中。同時只有一個程式可以使用 CEC 配接器。"
-
msgctxt "#36033"
msgid "Pause playback when switching to another source"
msgstr "切換到其他來源時暫停播放"
@@ -10713,14 +10597,6 @@ msgctxt "#36163"
msgid "No info available yet."
msgstr "無可用資訊。"
-msgctxt "#36168"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "無可用資訊。"
-
-msgctxt "#36169"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "無可用資訊。"
-
msgctxt "#36173"
msgid "No info available yet."
msgstr "無可用資訊。"
@@ -10737,14 +10613,6 @@ msgctxt "#36181"
msgid "No info available yet."
msgstr "無可用資訊。"
-msgctxt "#36182"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "無可用資訊。"
-
-msgctxt "#36183"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "無可用資訊。"
-
msgctxt "#36184"
msgid "No info available yet."
msgstr "無可用資訊。"