diff options
author | Martijn Kaijser <mcm.kaijser@gmail.com> | 2014-08-10 19:21:32 +0200 |
---|---|---|
committer | Martijn Kaijser <mcm.kaijser@gmail.com> | 2014-08-12 20:05:36 +0200 |
commit | 0b3eb43ca96135a58f5d1ab4e4aacf6233c539db (patch) | |
tree | af60e00872de901b84efc6699d7bcc7acda1e337 /language/Chinese (Traditional) | |
parent | 9f4b4ca027f275481367660bde2b6cefb660b0e6 (diff) |
[language] Rebrand other language files as well.
Diffstat (limited to 'language/Chinese (Traditional)')
-rw-r--r-- | language/Chinese (Traditional)/strings.po | 204 |
1 files changed, 102 insertions, 102 deletions
diff --git a/language/Chinese (Traditional)/strings.po b/language/Chinese (Traditional)/strings.po index 14da4c30c2..1bdcbfa377 100644 --- a/language/Chinese (Traditional)/strings.po +++ b/language/Chinese (Traditional)/strings.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# XBMC Media Center language file +# Kodi Media Center language file msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: XBMC Main\n" +"Project-Id-Version: Kodi Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: XBMC Translation Team\n" +"Last-Translator: Kodi Translation Team\n" "Language-Team: Chinese (Traditional) (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -38,8 +38,8 @@ msgid "Settings" msgstr "系統設定" msgctxt "#6" -msgid "XBMC SVN" -msgstr "XBMC SVN" +msgid "Kodi SVN" +msgstr "Kodi SVN" msgctxt "#7" msgid "File manager" @@ -910,8 +910,8 @@ msgid "Scripts output" msgstr "腳本輸出" msgctxt "#263" -msgid "Allow control of XBMC via HTTP" -msgstr "允許通過 HTTP 控制 XBMC" +msgid "Allow control of Kodi via HTTP" +msgstr "允許通過 HTTP 控制 Kodi" msgctxt "#264" msgid "Record" @@ -1738,8 +1738,8 @@ msgid "Audio options" msgstr "音效設定" msgctxt "#482" -msgid "About XBMC" -msgstr "關於 XBMC" +msgid "About Kodi" +msgstr "關於 Kodi" msgctxt "#485" msgid "Delete album" @@ -2702,8 +2702,8 @@ msgid "Remote control" msgstr "遠端遙控" msgctxt "#791" -msgid "Allow programs on this system to control XBMC" -msgstr "允許這個系統的程式控制XBMC" +msgid "Allow programs on this system to control Kodi" +msgstr "允許這個系統的程式控制Kodi" msgctxt "#792" msgid "Port" @@ -2714,7 +2714,7 @@ msgid "Port range" msgstr "遠端伺服器埠號範圍" msgctxt "#794" -msgid "Allow programs on other systems to control XBMC" +msgid "Allow programs on other systems to control Kodi" msgstr "允許其他電腦連接" msgctxt "#795" @@ -2778,8 +2778,8 @@ msgid "Unable to connect" msgstr "無法連線" msgctxt "#1002" -msgid "XBMC was unable to connect to the network location." -msgstr "XBMC 無法連線到網路。" +msgid "Kodi was unable to connect to the network location." +msgstr "Kodi 無法連線到網路。" msgctxt "#1003" msgid "This could be due to the network not being connected." @@ -3130,8 +3130,8 @@ msgid "Allow volume control" msgstr "允許音量控制" msgctxt "#1270" -msgid "Allow XBMC to receive AirPlay content" -msgstr "允許XBMC接收AirPlay內容" +msgid "Allow Kodi to receive AirPlay content" +msgstr "允許Kodi接收AirPlay內容" msgctxt "#1271" msgid "Device name" @@ -4254,12 +4254,12 @@ msgid "Active connections detected!" msgstr "主動偵測連接!" msgctxt "#13141" -msgid "If you proceed, you might not be able to control XBMC" +msgid "If you proceed, you might not be able to control Kodi" msgstr "如果繼續此操作,你也許會再也不能控制" msgctxt "#13142" msgid "any longer. Are you sure you want to stop the Event server?" -msgstr "XBMC。你是否確定停止事件伺服器?" +msgstr "Kodi。你是否確定停止事件伺服器?" msgctxt "#13144" msgid "Change Apple Remote mode?" @@ -4270,8 +4270,8 @@ msgid "If you are currently using the Apple Remote to control" msgstr "如果你正使用 Apple 遙控器來控制" msgctxt "#13146" -msgid "XBMC, changing this setting might affect your ability" -msgstr "XBMC,更改此設定可能會影響到你" +msgid "Kodi, changing this setting might affect your ability" +msgstr "Kodi,更改此設定可能會影響到你" msgctxt "#13147" msgid "to continue controlling it. Do you want to proceed?" @@ -4498,8 +4498,8 @@ msgid "Do you wish to reboot your system" msgstr "你要將系統重新啟動" msgctxt "#13309" -msgid "instead of just XBMC?" -msgstr "以重新啟動 XBMC 嗎?" +msgid "instead of just Kodi?" +msgstr "以重新啟動 Kodi 嗎?" msgctxt "#13310" msgid "Zoom effect" @@ -5082,8 +5082,8 @@ msgid "Apple remote" msgstr "Apple 遙控器" msgctxt "#13602" -msgid "Allow start of XBMC using the remote" -msgstr "允許用遙控器啟動 XBMC" +msgid "Allow start of Kodi using the remote" +msgstr "允許用遙控器啟動 Kodi" msgctxt "#13603" msgid "Sequence delay time" @@ -5254,8 +5254,8 @@ msgid "Network settings changed" msgstr "網路設定已改變" msgctxt "#14039" -msgid "XBMC requires to restart to change your" -msgstr "XBMC 需要重新啟動以改變你的" +msgid "Kodi requires to restart to change your" +msgstr "Kodi 需要重新啟動以改變你的" msgctxt "#14040" msgid "network setup. Would you like to restart now?" @@ -6726,8 +6726,8 @@ msgid "Enter the name of the new channel" msgstr "輸入新頻道的名稱" msgctxt "#19209" -msgid "XBMC virtual backend" -msgstr "XBMC 虛擬後端" +msgid "Kodi virtual backend" +msgstr "Kodi 虛擬後端" msgctxt "#19210" msgid "Client" @@ -7418,8 +7418,8 @@ msgid "Screenshots" msgstr "螢幕擷圖" msgctxt "#20009" -msgid "Use XBMC" -msgstr "使用 XBMC" +msgid "Use Kodi" +msgstr "使用 Kodi" msgctxt "#20011" msgid "Music playlists" @@ -8322,7 +8322,7 @@ msgid "Do you want to remove all items within" msgstr "你要從資料庫中" msgctxt "#20341" -msgid "this path from the XBMC library?" +msgid "this path from the Kodi library?" msgstr "移除此路徑內所有項目?" msgctxt "#20342" @@ -9530,8 +9530,8 @@ msgid "Reference service" msgstr "參考服務" msgctxt "#21881" -msgid "Allow control of XBMC via UPnP" -msgstr "允許通過 UPnP 控制 XBMC" +msgid "Allow control of Kodi via UPnP" +msgstr "允許通過 UPnP 控制 Kodi" msgctxt "#21882" msgid "Attempt to skip introduction before DVD menu" @@ -10550,12 +10550,12 @@ msgid "This version of %s requires an" msgstr "運行此版本的 %s 需要" msgctxt "#33075" -msgid "XBMC revision of %s or greater to run." -msgstr "XBMC 為 %s 或更高版本。" +msgid "Kodi revision of %s or greater to run." +msgstr "Kodi 為 %s 或更高版本。" msgctxt "#33076" -msgid "Please update XBMC." -msgstr "請更新 XBMC。" +msgid "Please update Kodi." +msgstr "請更新 Kodi。" msgctxt "#33077" msgid "No data found!" @@ -10886,12 +10886,12 @@ msgid "Could not open the adaptor" msgstr "無法開啟配接器" msgctxt "#36007" -msgid "Devices to power on when starting XBMC" -msgstr "開啟 XBMC 時打開這台電視" +msgid "Devices to power on when starting Kodi" +msgstr "開啟 Kodi 時打開這台電視" msgctxt "#36008" -msgid "Devices to power off when stopping XBMC" -msgstr "當停止 XBMC 時關閉裝置" +msgid "Devices to power off when stopping Kodi" +msgstr "當停止 Kodi 時關閉裝置" msgctxt "#36009" msgid "Put devices in standby mode when activating screensaver" @@ -10930,8 +10930,8 @@ msgid "Connected to HDMI device" msgstr "已連接到 HDMI 裝置" msgctxt "#36020" -msgid "Make XBMC the active source when starting" -msgstr "啟動時讓 XBMC 變成作用中的來源" +msgid "Make Kodi the active source when starting" +msgstr "啟動時讓 Kodi 變成作用中的來源" msgctxt "#36021" msgid "Physical address (overrules HDMI port)" @@ -10950,8 +10950,8 @@ msgid "Failed to set the new configuration. Please check your settings." msgstr "無法套用新的設定。請檢查你的設定。" msgctxt "#36025" -msgid "Send 'inactive source' command when stopping XBMC" -msgstr "關閉 XBMC 時送出 \"非作用中來源\" 的命令" +msgid "Send 'inactive source' command when stopping Kodi" +msgstr "關閉 Kodi 時送出 \"非作用中來源\" 的命令" msgctxt "#36026" msgid "Put devices in standby mode when putting the PC in standby" @@ -11006,8 +11006,8 @@ msgid "TV and AVR device (explicit)" msgstr "電視和 AVR 裝置 (外接式)" msgctxt "#36040" -msgid "Unsupported libCEC interface version. %x is lower than the version XBMC supports (%x)" -msgstr "未支援的 libECE 介面版本。版本 %x 小於 XBMC 所支援的版本(%x)" +msgid "Unsupported libCEC interface version. %x is lower than the version Kodi supports (%x)" +msgstr "未支援的 libECE 介面版本。版本 %x 小於 Kodi 所支援的版本(%x)" msgctxt "#36041" msgid "* Item folder" @@ -11042,8 +11042,8 @@ msgid "Resize the view of the user interface." msgstr "重新調整使用者介面的外觀。" msgctxt "#36109" -msgid "Select the media window that XBMC displays on startup." -msgstr "選擇XBMC啟動時要顯示的媒體視窗" +msgid "Select the media window that Kodi displays on startup." +msgstr "選擇Kodi啟動時要顯示的媒體視窗" msgctxt "#36111" msgid "Turn this off to remove the scrolling RSS news ticker." @@ -11118,8 +11118,8 @@ msgid "Set the amount of idle time required before displaying the screensaver." msgstr "設定螢幕保護程式啟動前的待機時間" msgctxt "#36130" -msgid "Select the screensaver. XBMC will force the 'Dim' screensaver when fullscreen video playback is paused or a dialogue box is active." -msgstr "選擇螢幕保護程式。 當以全螢幕播放影片時,影片被暫停或對話盒被啟動的話, XBMC 會強制啟動 'Dim' 螢幕保護程式。" +msgid "Select the screensaver. Kodi will force the 'Dim' screensaver when fullscreen video playback is paused or a dialogue box is active." +msgstr "選擇螢幕保護程式。 當以全螢幕播放影片時,影片被暫停或對話盒被啟動的話, Kodi 會強制啟動 'Dim' 螢幕保護程式。" msgctxt "#36131" msgid "Change specific screensaver settings. The available options are dependent on the screensaver used." @@ -11130,8 +11130,8 @@ msgid "Preview the selected screensaver." msgstr "預覽選擇的螢幕保護程式。" msgctxt "#36133" -msgid "If music is being played, XBMC will start the selected visualisation instead of displaying the screensaver." -msgstr "如果正在撥放音樂,XBMC 將會啟動所選的視覺效果來取代原本的螢幕保護程式。" +msgid "If music is being played, Kodi will start the selected visualisation instead of displaying the screensaver." +msgstr "如果正在撥放音樂,Kodi 將會啟動所選的視覺效果來取代原本的螢幕保護程式。" msgctxt "#36134" msgid "Dim the display when media is paused. Not valid for the 'Dim' screensaver mode." @@ -11170,8 +11170,8 @@ msgid "Remove the TV show season node, toggles between 'If only one season' (def msgstr "移除電視節目的季度節點,可以在 '如果只有一季' (預設值)、'總是' 和 '永不' 之間切換。" msgctxt "#36146" -msgid "Check for new media files on XBMC startup." -msgstr "XBMC 啟動時檢查新的媒體檔案。" +msgid "Check for new media files on Kodi startup." +msgstr "Kodi 啟動時檢查新的媒體檔案。" msgctxt "#36147" msgid "Hide the library scanning progress bar during scans." @@ -11338,16 +11338,16 @@ msgid "Default scraper used for adding music videos to your library." msgstr "新增音樂錄影帶時要使用的預設站台。" msgctxt "#36203" -msgid "Enable the Personal Video Recorder (PVR) features in XBMC. This requires that at least one PVR Add-on is installed." -msgstr "啟用 XBMC 中的個人影片錄影機 (Personal Video Recorder, PVR)功能。需要至少安裝一個 PVR 附加元件。" +msgid "Enable the Personal Video Recorder (PVR) features in Kodi. This requires that at least one PVR Add-on is installed." +msgstr "啟用 Kodi 中的個人影片錄影機 (Personal Video Recorder, PVR)功能。需要至少安裝一個 PVR 附加元件。" msgctxt "#36204" msgid "Import channel groups from the PVR backend (if supported). Will delete user created groups if they're not found on the backend." msgstr "從 PVR 後端匯入頻道群組 (如果支援的話)。 如果使用者建立的頻道群組在後端找不到的話將會被刪除。" msgctxt "#36206" -msgid "Use numbering from the backend, instead of configuring them manually over XBMC." -msgstr "使用後端的頻道號碼而非透過 XBMC 手動設定的頻道號碼。" +msgid "Use numbering from the backend, instead of configuring them manually over Kodi." +msgstr "使用後端的頻道號碼而非透過 Kodi 手動設定的頻道號碼。" msgctxt "#36207" msgid "Open the channel manager, which allows modifying the channel order, channel name, icon, etc." @@ -11394,8 +11394,8 @@ msgid "Do not import EPG data while playing TV to minimise CPU usage." msgstr "當播放電視時不要匯入電子節目表以節省 CPU 資源。" msgctxt "#36223" -msgid "By default, EPG data is stored in a local database to speed up importing when XBMC is restarted." -msgstr "為了加快 XBMC 重新啟動的速度,電子節目表的資料預設存放在本地的資料庫。" +msgid "By default, EPG data is stored in a local database to speed up importing when Kodi is restarted." +msgstr "為了加快 Kodi 重新啟動的速度,電子節目表的資料預設存放在本地的資料庫。" msgctxt "#36224" msgid "Hide \"no information available\" labels when no EPG data can be retrieved for a channel." @@ -11450,8 +11450,8 @@ msgid "Select the default artist information source. See the Add-ons Manager for msgstr "選擇預設的專輯資訊來源。附加元件管理員中有更多選項。" msgctxt "#36259" -msgid "Check for new and removed media files on XBMC startup." -msgstr "在 XBMC 啟動時檢查新增或被移除的媒體檔案。" +msgid "Check for new and removed media files on Kodi startup." +msgstr "在 Kodi 啟動時檢查新增或被移除的媒體檔案。" msgctxt "#36260" msgid "No info available yet." @@ -11470,8 +11470,8 @@ msgid "Category containing settings for how music playback is handled." msgstr "此分類包含如何處理音樂播放的設定。" msgctxt "#36267" -msgid "XBMC will read the ReplayGain information encoded in your audio files by a program such as MP3Gain and normalise the sound levels accordingly." -msgstr "XBMC 會讀取音樂檔案中經過如 MP3Gain 等程式編碼過的回放增益資訊,並依此來調整輸出的音量。" +msgid "Kodi will read the ReplayGain information encoded in your audio files by a program such as MP3Gain and normalise the sound levels accordingly." +msgstr "Kodi 會讀取音樂檔案中經過如 MP3Gain 等程式編碼過的回放增益資訊,並依此來調整輸出的音量。" msgctxt "#36270" msgid "Reduce the volume of the file if clipping will occur." @@ -11522,8 +11522,8 @@ msgid "Category containing the settings for how karaoke is handled." msgstr "此分類包含如何處理卡啦 OK 的設定。" msgctxt "#36293" -msgid "When playing any music file, XBMC will look for a matching .cdg file and display its graphics." -msgstr "當播放音樂的時候,XBMC 會尋找符合的 .cdg 檔案,並顯示它的圖片。" +msgid "When playing any music file, Kodi will look for a matching .cdg file and display its graphics." +msgstr "當播放音樂的時候,Kodi 會尋找符合的 .cdg 檔案,並顯示它的圖片。" msgctxt "#36295" msgid "Select the font type used during karaoke." @@ -11606,8 +11606,8 @@ msgid "Category containing settings used for all services." msgstr "此分類包含全部服務相關的設定。" msgctxt "#36321" -msgid "Display name of the XBMC installation when using various network services." -msgstr "當使用各種網路服務時,用來表示這個 XBMC 的名稱。" +msgid "Display name of the Kodi installation when using various network services." +msgstr "當使用各種網路服務時,用來表示這個 Kodi 的名稱。" msgctxt "#36322" msgid "Category containing settings for how the UPnP service is handled." @@ -11626,16 +11626,16 @@ msgid "Enable the UPnP client. This allows you to stream media from any UPnP ser msgstr "啟用 UPnP 客戶端。這將允許你從任何 UPnP 伺服器串流媒體且包含播放控制的功能。" msgctxt "#36326" -msgid "Enable the UPnP control point. This allows you to stream media to any UPnP client and control playback from XBMC." -msgstr "啟用 UPnP 控制點。這將允許你從任何 UPnP 伺服器串流媒體且可以從 XBMC 做播放控制。" +msgid "Enable the UPnP control point. This allows you to stream media to any UPnP client and control playback from Kodi." +msgstr "啟用 UPnP 控制點。這將允許你從任何 UPnP 伺服器串流媒體且可以從 Kodi 做播放控制。" msgctxt "#36327" msgid "Category containing settings for how the webserver service is handled." msgstr "此分類包含如何處理網頁伺服器服務的設定。" msgctxt "#36328" -msgid "Enable remote users to control XBMC through the built-in webserver." -msgstr "讓遠端使用者可以透過內建的網頁伺服器控制 XBMC" +msgid "Enable remote users to control Kodi through the built-in webserver." +msgstr "讓遠端使用者可以透過內建的網頁伺服器控制 Kodi" msgctxt "#36329" msgid "Define the webserver port." @@ -11658,8 +11658,8 @@ msgid "Category containing settings for how the remote control service is handle msgstr "此分類包含如何處理遠端遙控服務的設定。" msgctxt "#36334" -msgid "Allow programs on this computer to control XBMC via the Web Interface or the JSON-RPC interface protocol." -msgstr "允許這個電腦上的程式透過網路介面或者 JSON-RPC 介面協定控制 XBMC。" +msgid "Allow programs on this computer to control Kodi via the Web Interface or the JSON-RPC interface protocol." +msgstr "允許這個電腦上的程式透過網路介面或者 JSON-RPC 介面協定控制 Kodi。" msgctxt "#36335" msgid "Define the remote control port." @@ -11674,8 +11674,8 @@ msgid "Define the maximum number of clients that can connect." msgstr "設定客戶端連線數的最大值。" msgctxt "#36338" -msgid "Allow programs on the network to control XBMC." -msgstr "允許網路上的程式控制XBMC" +msgid "Allow programs on the network to control Kodi." +msgstr "允許網路上的程式控制Kodi" msgctxt "#36339" msgid "Initial repeat delay (ms)." @@ -11690,12 +11690,12 @@ msgid "Category containing settings for how the zeroconf network discovery servi msgstr "此分類包含如何處理 AirPlay 所需要的 zeroconf 網路發現服務的設定。" msgctxt "#36342" -msgid "Allows applications on the network to discover XBMC's running services." -msgstr "允許網路上的應用程式發現 XBMC 正在執行的服務。" +msgid "Allows applications on the network to discover Kodi's running services." +msgstr "允許網路上的應用程式發現 Kodi 正在執行的服務。" msgctxt "#36343" -msgid "Allows XBMC to receive content from other AirPlay devices or applications." -msgstr "允許 XBMC 接收其他 AirPlay 裝置或應用程式的內容。" +msgid "Allows Kodi to receive content from other AirPlay devices or applications." +msgstr "允許 Kodi 接收其他 AirPlay 裝置或應用程式的內容。" msgctxt "#36344" msgid "Enable AirPlay password protection." @@ -11718,20 +11718,20 @@ msgid "If a WINS server is running on the network, enter its workgroup name here msgstr "如果網路上有 WINS 伺服器,在這裡輸入它的工作群組名稱,否則維持空白。" msgctxt "#36351" -msgid "Display XBMC in a window, or fullscreen on the selected screen." -msgstr "在所選的螢幕上以視窗或全螢幕顯示 XBMC。" +msgid "Display Kodi in a window, or fullscreen on the selected screen." +msgstr "在所選的螢幕上以視窗或全螢幕顯示 Kodi。" msgctxt "#36352" msgid "Changes the resolution that the user interface is displayed in." msgstr "修改顯示使用者介面的解析度。" msgctxt "#36354" -msgid "Display XBMC in a fullscreen window. The main benefit is for multi-screen configurations, so that XBMC can be used without minimising other applications. This uses more resources so playback may be less smooth." -msgstr "將 XBMC 顯示在一個全螢幕的視窗中。主要好處是在有多螢幕的情況下,不用將其他應用程式最小化就可以使用 XBMC。這會使用稍微多一點資源,且播放時可能會稍微不那麼流暢。" +msgid "Display Kodi in a fullscreen window. The main benefit is for multi-screen configurations, so that Kodi can be used without minimising other applications. This uses more resources so playback may be less smooth." +msgstr "將 Kodi 顯示在一個全螢幕的視窗中。主要好處是在有多螢幕的情況下,不用將其他應用程式最小化就可以使用 Kodi。這會使用稍微多一點資源,且播放時可能會稍微不那麼流暢。" msgctxt "#36355" -msgid "In a multi-screen configuration, the screens where XBMC is not displayed are blacked out." -msgstr "在多螢幕設置中,用來顯示 XBMC 以外的螢幕會變全黑。" +msgid "In a multi-screen configuration, the screens where Kodi is not displayed are blacked out." +msgstr "在多螢幕設置中,用來顯示 Kodi 以外的螢幕會變全黑。" msgctxt "#36359" msgid "Use limited colour range (16-235) instead of full colour range (0-255). Limited range should be used if your display is a regular HDMI TV and doesn't have a PC or other mode to display full range colour, however if your display is a PC monitor then leave this disabled to get proper blacks." @@ -11778,8 +11778,8 @@ msgid "Configure any attached peripheral devices." msgstr "設定已連接的週邊裝置。" msgctxt "#36378" -msgid "Use a joystick to control XBMC." -msgstr "使用遊戲手把控制 XBMC。" +msgid "Use a joystick to control Kodi." +msgstr "使用遊戲手把控制 Kodi。" msgctxt "#36379" msgid "Category containing settings for internet access." @@ -11818,12 +11818,12 @@ msgid "Turn off display when idle. Useful for TVs that turn off when there is no msgstr "閒置時關閉顯示器。當電視偵測不到訊號時,會自" msgctxt "#36389" -msgid "Define how long XBMC should idle before shutting down." -msgstr "設定 XBMC 要在閒置多久的時間之後關閉。" +msgid "Define how long Kodi should idle before shutting down." +msgstr "設定 Kodi 要在閒置多久的時間之後關閉。" msgctxt "#36390" -msgid "Define what action XBMC should do when it has been idle for a long period of time." -msgstr "設定 XBMC 在長時間閒置時要執行的動作。" +msgid "Define what action Kodi should do when it has been idle for a long period of time." +msgstr "設定 Kodi 在長時間閒置時要執行的動作。" msgctxt "#36391" msgid "Category containing settings for debugging functions." @@ -11834,8 +11834,8 @@ msgid "Turn debug logging on or off. Useful for troubleshooting." msgstr "開啟或關閉除厝訊息。找問題時很有用。" msgctxt "#36393" -msgid "Folder used to save screenshots taken within XBMC." -msgstr "用來存放 XBMC 截圖的資料夾。" +msgid "Folder used to save screenshots taken within Kodi." +msgstr "用來存放 Kodi 截圖的資料夾。" msgctxt "#36394" msgid "Specify additional libraries to be included in the debug log." @@ -11850,12 +11850,12 @@ msgid "Define the PIN code used for the master lock." msgstr "設定管理員密碼。" msgctxt "#36397" -msgid "If enabled, the master lock code is required to unlock XBMC on startup." -msgstr "如果啟用的話,當 XBMC 啟動時會要求輸入管理員密碼。" +msgid "If enabled, the master lock code is required to unlock Kodi on startup." +msgstr "如果啟用的話,當 Kodi 啟動時會要求輸入管理員密碼。" msgctxt "#36398" -msgid "Define the maximum number of retries before XBMC is closed down." -msgstr "設定最多重試次數,達到這個次數 XBMC 將會關閉。" +msgid "Define the maximum number of retries before Kodi is closed down." +msgstr "設定最多重試次數,達到這個次數 Kodi 將會關閉。" msgctxt "#36399" msgid "Category containing settings for the cache function." @@ -11930,8 +11930,8 @@ msgid "Specify the type of remote used." msgstr "指定使用的遙控器種類。" msgctxt "#36417" -msgid "Always run an XBMC helper so that the remote can be used to start XBMC." -msgstr "永遠在背景執行一個 XBMC 小幫手,讓遙控器可以被用來啟動 XBMC。" +msgid "Always run an Kodi helper so that the remote can be used to start Kodi." +msgstr "永遠在背景執行一個 Kodi 小幫手,讓遙控器可以被用來啟動 Kodi。" msgctxt "#36419" msgid "Define locations used for retrieving weather information." @@ -12091,7 +12091,7 @@ msgstr "設定 3D 立體影片中字幕的視覺深度。愈高的值字幕感 msgctxt "#36548" msgid "Limits resolution of GUI to save memory. Does not affect video playback. Use 1080 for unlimited. Requires restart." -msgstr "限制使用者介面的解析度以節省記憶體。這不會影響影片播放。使用 1080 為不限制。需要重新啟動 XBMC。" +msgstr "限制使用者介面的解析度以節省記憶體。這不會影響影片播放。使用 1080 為不限制。需要重新啟動 Kodi。" msgctxt "#36600" msgid "Category containing the settings for how the music library is handled." |