aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/language/Chinese (Simple)
diff options
context:
space:
mode:
authoralanwww1 <attila.jakosa@gmail.com>2013-12-16 23:12:23 +0100
committeralanwww1 <attila.jakosa@gmail.com>2013-12-16 23:12:23 +0100
commitfcc3bd734ca703803be8ed6172b79d753e8025fe (patch)
tree2932f92036c001d68f9e5e3086b92777ecd43e62 /language/Chinese (Simple)
parentbe02f26ccb1c2828573053e397518260fd8385c4 (diff)
[lang] update of core language files
Diffstat (limited to 'language/Chinese (Simple)')
-rw-r--r--language/Chinese (Simple)/strings.po58
1 files changed, 57 insertions, 1 deletions
diff --git a/language/Chinese (Simple)/strings.po b/language/Chinese (Simple)/strings.po
index 57b840c5cc..5f98289f00 100644
--- a/language/Chinese (Simple)/strings.po
+++ b/language/Chinese (Simple)/strings.po
@@ -5477,6 +5477,18 @@ msgctxt "#14100"
msgid "Stop ripping CD"
msgstr "停止抓取 CD"
+msgctxt "#15012"
+msgid "Unavailable source"
+msgstr "无效源"
+
+msgctxt "#15013"
+msgid "What would you like to do with media items from"
+msgstr "如何处置媒体项目于"
+
+msgctxt "#15014"
+msgid "Keep"
+msgstr "保留"
+
msgctxt "#15015"
msgid "Remove"
msgstr "移除"
@@ -6313,6 +6325,10 @@ msgctxt "#19099"
msgid "Service"
msgstr "服务"
+msgctxt "#19100"
+msgid "Mux"
+msgstr "复用器"
+
msgctxt "#19101"
msgid "Provider"
msgstr "提供者"
@@ -10185,6 +10201,22 @@ msgctxt "#24115"
msgid "Save subtitles to movie folder"
msgstr "字幕保存到电影文件夹"
+msgctxt "#24116"
+msgid "Default TV Service"
+msgstr "默认剧集服务"
+
+msgctxt "#24117"
+msgid "Select service that will be used as default to search for TV Show subtitles"
+msgstr "选择用于搜索剧集字幕的默认服务"
+
+msgctxt "#24118"
+msgid "Default Movie Service"
+msgstr "默认电影服务"
+
+msgctxt "#24119"
+msgid "Select service that will be used as default to search for Movie subtitles"
+msgstr "选择用于搜索电影字幕的默认服务"
+
msgctxt "#25000"
msgid "Notifications"
msgstr "提示信息"
@@ -10613,6 +10645,10 @@ msgctxt "#34110"
msgid "7.1"
msgstr "7.1"
+msgctxt "#34111"
+msgid "Select the behaviour when no sound is required for either playback or GUI sounds. [Always] - continuous inaudible signal is output, this keeps the receiving audio device alive for any new sounds, however this might also block sound from other applications. [1- 10 Minutes] - same as Always except that after the selected period of time audio enters a suspended state [Off] - audio output enters a suspended state. Note - sounds can be missed if audio enters suspended state."
+msgstr "选择在音频播放和界面音效都没有时的动作。[总是] - 持续输出无声信号,使功放保持激活随时处理声音,但也可能会阻断其它应用程序的声音。[1-10分] - 类似总是选项,过了持续期限后音频进入暂停状态。[关] - 音频输出进入暂停状态。注意 - 音频进入暂停状态可能造成声音丢失。"
+
msgctxt "#34120"
msgid "Play GUI sounds"
msgstr "播放用户界面音效"
@@ -10761,6 +10797,10 @@ msgctxt "#35102"
msgid "Disable joystick when this device is present"
msgstr "当此设备接入时禁用游戏杆"
+msgctxt "#35103"
+msgid "Enable system keys in fullscreen"
+msgstr "全屏画面启用系统键"
+
msgctxt "#35500"
msgid "Location"
msgstr "位置"
@@ -11213,6 +11253,10 @@ msgctxt "#36168"
msgid "Maximum video speed adjust to match actual screen refresh rate."
msgstr "最大视频速度调节以适应实际的屏幕刷新率。"
+msgctxt "#36169"
+msgid "Select the quality of resampling for cases where the audio output needs to be at a different sampling rate from that used by the source. [Low] is fast and will have minimal impact on system resources such as the use of the CPU, [Medium] & [High] will use progressively more system resources."
+msgstr "设置音频输出需要与音源采样率不同时的重采样质量。[低] 快速而对系统资源如 CPU 占用少,[中] 和 [高] 需要占用更多的系统资源。"
+
msgctxt "#36170"
msgid "Allow video player to ignoring aspect ratio by a certain amount to fill a larger amount of the screen with video."
msgstr "允许视频播放器为尽可能将视频满屏显示而在一定程度上忽略宽高比。"
@@ -11555,7 +11599,7 @@ msgstr "无可用信息。"
msgctxt "#36255"
msgid "Determine if artists that appear only on compilations are shown in the library artist view."
-msgstr "决定仅在合集中出现的歌手是否显示在资料库歌手视图。"
+msgstr "决定仅在合辑中出现的歌手是否显示在资料库歌手视图。"
msgctxt "#36256"
msgid "Automatically fetch album and artist information via scrapers during scan."
@@ -11977,6 +12021,10 @@ msgctxt "#36360"
msgid "No info available yet."
msgstr "无可用信息。"
+msgctxt "#36361"
+msgid "Select how the properties of the audio output are set: [Fixed] - output properties are set to the specified sampling rate & speaker configuration at all times; [Best Match] - output properties are set to always be as close a match to the source properties as possible; [Optimized] - output properties are set at the start of playback and will not change if the properties of the source changes."
+msgstr "选择音频输出特性设置:[固定] - 输出特性总是为指定采样率和扬声器配置;[最佳匹配] - 输出特性总是尽可能匹配音源特性;[优化] - 输出特性在播放开始时设定而忽略之后音源特性的变化。"
+
msgctxt "#36362"
msgid "Select the maximum number of audio channels/speakers available for audio decoded."
msgstr "选择解码音频可用的最大声道/扬声器数。"
@@ -12277,6 +12325,10 @@ msgctxt "#36522"
msgid "Use preferred mode"
msgstr "使用首选模式"
+msgctxt "#36523"
+msgid "Maximum sampling rate for spdif or sampling rate for fixed output configuration"
+msgstr "spdif 或固定输出设置的最大采样率"
+
msgctxt "#36524"
msgid "Preferred mode"
msgstr "首选模式"
@@ -12400,3 +12452,7 @@ msgstr "双音频输出"
msgctxt "#37018"
msgid "Boost centre channel when downmixing"
msgstr "混缩时增大中置声道音量"
+
+msgctxt "#37019"
+msgid "Enables system keys like printscreen, alt-tab and volume keys when in fullscreen"
+msgstr "在全屏画面启用 printscreen、alt-tab 和音量等系统键"