diff options
author | txtranslation <transifex.translator@gmail.com> | 2014-12-02 13:17:00 +0000 |
---|---|---|
committer | txtranslation <transifex.translator@gmail.com> | 2014-12-02 13:17:00 +0000 |
commit | a563fc6e2470aebc0b8ef8a40b6f16ae1c8a9a8f (patch) | |
tree | 4e7199565e0864596e8bb2cd710212c89db3551b /language/Chinese (Simple) | |
parent | 92068fb2df2e519b926fb0c99133a6b793e60bc4 (diff) |
[lang] update of core language files
Diffstat (limited to 'language/Chinese (Simple)')
-rw-r--r-- | language/Chinese (Simple)/strings.po | 236 |
1 files changed, 236 insertions, 0 deletions
diff --git a/language/Chinese (Simple)/strings.po b/language/Chinese (Simple)/strings.po index 124235b426..98e6aa8ea6 100644 --- a/language/Chinese (Simple)/strings.po +++ b/language/Chinese (Simple)/strings.po @@ -1237,6 +1237,10 @@ msgctxt "#345" msgid "Year" msgstr "年份" +msgctxt "#346" +msgid "Maintain original volume on downmix" +msgstr "混缩时保持原始音量" + msgctxt "#347" msgid "DTS-HD capable receiver" msgstr "DTS-HD 兼容功放" @@ -2469,6 +2473,10 @@ msgctxt "#679" msgid "Verbose logging for CEC library" msgstr "CEC 库详细日志" +msgctxt "#680" +msgid "Verbose logging for VIDEO component" +msgstr "VIDEO 组件详细日志" + msgctxt "#700" msgid "Cleaning up library" msgstr "清理资料库" @@ -2817,6 +2825,10 @@ msgctxt "#801" msgid "Would you like to scan now?" msgstr "现在扫描吗?" +msgctxt "#802" +msgid "%s of %s available" +msgstr "%s个可用(共%s个)" + msgctxt "#850" msgid "Invalid port number entered" msgstr "输入了无效端口号" @@ -3197,6 +3209,10 @@ msgctxt "#1260" msgid "Announce these services to other systems via Zeroconf" msgstr "通过 Zeroconf 协议发布这些服务" +msgctxt "#1268" +msgid "iOS 8 compatibility mode" +msgstr "iOS 8 兼容模式" + msgctxt "#1269" msgid "Allow volume control" msgstr "允许音量控制" @@ -3241,6 +3257,22 @@ msgctxt "#1376" msgid "Pressure" msgstr "气压" +msgctxt "#1377" +msgid "Proximity" +msgstr "临近" + +msgctxt "#1378" +msgid "Intensity" +msgstr "强" + +msgctxt "#1379" +msgid "Ragged" +msgstr "夹杂" + +msgctxt "#1380" +msgid "Very" +msgstr "非常" + msgctxt "#1381" msgid "Extreme" msgstr "极好" @@ -3249,10 +3281,30 @@ msgctxt "#1382" msgid "Whirls" msgstr "旋风" +msgctxt "#1383" +msgid "Sky Is Clear" +msgstr "天空晴朗" + msgctxt "#1384" msgid "Broken" msgstr "已失效" +msgctxt "#1385" +msgid "Tornado" +msgstr "龙卷风" + +msgctxt "#1386" +msgid "Tropical" +msgstr "热带" + +msgctxt "#1387" +msgid "Hurricane" +msgstr "飓风" + +msgctxt "#1388" +msgid "Cold" +msgstr "云" + msgctxt "#1389" msgid "Windy" msgstr "有风" @@ -3261,6 +3313,26 @@ msgctxt "#1390" msgid "Settings" msgstr "设置" +msgctxt "#1391" +msgid "Breeze" +msgstr "微风" + +msgctxt "#1392" +msgid "Gentle" +msgstr "温和" + +msgctxt "#1393" +msgid "High wind, near gale" +msgstr "强风,七级风" + +msgctxt "#1394" +msgid "Severe" +msgstr "严重" + +msgctxt "#1395" +msgid "Violent" +msgstr "暴" + msgctxt "#1396" msgid "Drifting" msgstr "飘雪" @@ -5141,6 +5213,18 @@ msgctxt "#13456" msgid "Hardware accelerated" msgstr "硬件加速" +msgctxt "#13457" +msgid "Prefer VAAPI render method" +msgstr "首选 VAAPI 渲染模式" + +msgctxt "#13458" +msgid "Allow hardware acceleration (OMXPlayer)" +msgstr "允许硬件加速(OMXPlayer)" + +msgctxt "#13459" +msgid "Use OMXPlayer for decoding of video files." +msgstr "使用 OMXPlayer 解码视频文件。" + msgctxt "#13500" msgid "A/V sync method" msgstr "影音同步方式" @@ -5585,6 +5669,10 @@ msgctxt "#14086" msgid "Playback" msgstr "播放" +msgctxt "#14087" +msgid "Discs" +msgstr "光盘" + msgctxt "#14088" msgid "Play DVDs automatically" msgstr "自动播放 DVD" @@ -5641,6 +5729,18 @@ msgctxt "#14101" msgid "Acceleration" msgstr "加速" +msgctxt "#14102" +msgid "Blu-ray playback mode" +msgstr "蓝光播放模式" + +msgctxt "#14103" +msgid "Play main movie" +msgstr "播放主电影" + +msgctxt "#14104" +msgid "Show simplified menu" +msgstr "显示简单菜单" + msgctxt "#15012" msgid "Unavailable source" msgstr "无效源" @@ -6085,6 +6185,34 @@ msgctxt "#16326" msgid "DXVA-HD" msgstr "DXVA-HD" +msgctxt "#16327" +msgid "VAAPI Bob" +msgstr "VAAPI Bob" + +msgctxt "#16328" +msgid "VAAPI Motion Adaptive" +msgstr "VAAPI 运动自适应" + +msgctxt "#16329" +msgid "VAAPI Motion Compensated" +msgstr "VAAPI 运动补偿" + +msgctxt "#16330" +msgid "MMAL - Advanced" +msgstr "MMAL - 高级" + +msgctxt "#16331" +msgid "MMAL - Advanced (Half)" +msgstr "MMAL - 高级(半)" + +msgctxt "#16332" +msgid "MMAL - Bob" +msgstr "MMAL - Bob" + +msgctxt "#16333" +msgid "MMAL - Bob (Half)" +msgstr "MMAL - Bob(半)" + msgctxt "#16400" msgid "Post-processing" msgstr "后处理" @@ -8401,6 +8529,10 @@ msgctxt "#20261" msgid "Apple Filing Protocol (AFP)" msgstr "Apple 文件协议(AFP)" +msgctxt "#20262" +msgid "Zeroconf Browser" +msgstr "Zeroconf 浏览器" + msgctxt "#20300" msgid "Web server directory (HTTP)" msgstr "WEB 服务器目录(HTTP)" @@ -10501,6 +10633,18 @@ msgctxt "#24127" msgid "Automatically download first subtitle from the search result list" msgstr "自动下载搜索结果列表中的第一个字幕" +msgctxt "#24128" +msgid "Configuration has been moved" +msgstr "设置已被移动" + +msgctxt "#24129" +msgid "The configuration of XBMC has been moved to the new location for Kodi. Please refer to http://kodi.wiki/view/Migration - this message will not be shown again!" +msgstr "XBMC 的设置已移动到 Kodi 的新位置。参见 http://kodi.wiki/view/Migration - 本信息不会再次显示!" + +msgctxt "#24999" +msgid "Hide incompatible" +msgstr "隐藏不兼容" + msgctxt "#25000" msgid "Notifications" msgstr "提示信息" @@ -10513,6 +10657,10 @@ msgctxt "#25002" msgid "Select from all titles ..." msgstr "在所有标题中选择..." +msgctxt "#25003" +msgid "Show Blu-ray menu" +msgstr "显示蓝光菜单" + msgctxt "#25004" msgid "Play main title: %d" msgstr "播放主标题:%d" @@ -10701,6 +10849,14 @@ msgctxt "#33038" msgid "%s day" msgstr "%s 天" +msgctxt "#33039" +msgid "%s Streams" +msgstr "%s 媒体流" + +msgctxt "#33040" +msgid "%s Devices" +msgstr "%s 设备" + msgctxt "#33049" msgid "Alert" msgstr "警报" @@ -12565,6 +12721,26 @@ msgctxt "#36432" msgid "Select virtual keyboard layouts." msgstr "选择虚拟键盘布局。" +msgctxt "#36433" +msgid "If enabled VAAPI render method is prefered. This puts less load on the CPU but driver may hang!" +msgstr "如果启用将首选 VAAPI 渲染模式。这能降低 CPU 占用,但可能会驱动挂起!" + +msgctxt "#36434" +msgid "Allow hardware acceleration (MMAL)" +msgstr "允许硬件加速(MMAL)" + +msgctxt "#36435" +msgid "Use DVDPlayer for decoding of video files with MMAL acceleration." +msgstr "使用 DVDPlayer 用 MMAL 加速解码视频文件。" + +msgctxt "#36500" +msgid "Stereoscopic 3D mode (current)" +msgstr "立体模式(当前)" + +msgctxt "#36501" +msgid "Stereoscopic 3D mode" +msgstr "立体模式" + msgctxt "#36502" msgid "Disabled" msgstr "禁用" @@ -12593,6 +12769,14 @@ msgctxt "#36508" msgid "Hardware Based" msgstr "基于硬件" +msgctxt "#36509" +msgid "Monoscopic (2D)" +msgstr "平面(2D)" + +msgctxt "#36520" +msgid "Playback mode of stereoscopic 3D videos" +msgstr "立体视频播放模式" + msgctxt "#36521" msgid "Ask me" msgstr "询问" @@ -12609,6 +12793,18 @@ msgctxt "#36525" msgid "Same as movie (autodetect)" msgstr "同影片格式(自动检测)" +msgctxt "#36526" +msgid "Disable stereoscopic 3D mode when playback ended" +msgstr "播放停止时禁用立体模式" + +msgctxt "#36527" +msgid "Select playback mode" +msgstr "选择播放模式" + +msgctxt "#36528" +msgid "Select stereoscopic 3D mode" +msgstr "选择立体模式" + msgctxt "#36531" msgid "Select alternate mode..." msgstr "选择替代模式..." @@ -12617,14 +12813,38 @@ msgctxt "#36532" msgid "Same as movie" msgstr "同影片格式" +msgctxt "#36533" +msgid "Select how audio is downmixed, for example from 5.1 to 2.0: [Enabled] maintains volume level of the original audio source however the dynamic range is compressed. [Disabled] maintains the dynamic range of the original audio source when downmixed however volume will be lower. Note - Dynamic range is the difference between the quietest and loudest sounds in an audio source. Enable this setting if movie dialogues are barely audible." +msgstr "选择音频混缩方式,如从5.1到2.0:[启用] 保持原始音频源的音量级别,动态范围将被压缩。[禁用] 混缩时保持原始音频源的动态范围,音量将减小。注意 - 动态范围是音频源中最安静和最大声之间的差异。当电影中的对话几乎听不见时启用此设置。" + msgctxt "#36534" msgid "Specify additional libraries whose log messages are to be included in the log." msgstr "指定要包含到日志中的附加库调试信息。" +msgctxt "#36535" +msgid "Stereoscopic 3D mode of video" +msgstr "视频立体模式" + +msgctxt "#36536" +msgid "Invert Stereoscopic 3D mode (flip eyes)" +msgstr "反转立体模式" + +msgctxt "#36537" +msgid "Select in which mode stereoscopic 3D videos will be played. [Ask me] will show a dialog to select the desired mode for each playback. [Preferred mode] will use of the preferred mode specified in the 'System -> Video Hardware' section of the settings. [Monoscopic (2D)] will play the video in mono/2D. [Ignore] disables any stereoscopic 3D processing and handling" +msgstr "选择立体视频播放模式。[询问] 每次播放时弹出菜单选择模式。[首选模式] 使用在“系统 -> 视频输出”中设置的首选模式。[平面(2D)] 以2D模式播放视频。[忽略] 禁用立体处理。" + +msgctxt "#36538" +msgid "[Enabled] Switch GUI (and some TVs) back to 2D mode when playback ended. [Disabled] GUI and TV will stay in stereoscopic 3D mode. For video playlists the stereoscopic 3D mode won't change between videos, not even for non stereoscopic ones." +msgstr "[启用] 播放结束时切换图形用户界面(和某些电视)为 2D 模式。[禁用] 图形用户界面和电视保持在立体模式。对于视频播放列表,视频间不会变换立体模式,对于非立体视频也同样。" + msgctxt "#36539" msgid "Changes the stereoscopic 3D mode of the user interface." msgstr "改变用户界面的立体 3D 模式。" +msgctxt "#36540" +msgid "The preferred mode in which stereoscopic 3D media such as videos should be played." +msgstr "播放立体视频的首选模式。" + msgctxt "#36541" msgid "Allows volume control from AirPlay clients." msgstr "允许 AirPlay 客户端控制音量。" @@ -12641,6 +12861,10 @@ msgctxt "#36544" msgid "Enable hardware decoding of video files." msgstr "启用视频文件的硬解码。" +msgctxt "#36545" +msgid "Stereoscopic 3D depth of subtitles" +msgstr "字幕立体深度" + msgctxt "#36546" msgid "Sets the visual depth of subtitles for stereoscopic 3D videos. The higher the value, the closer the subtitles will appear to the viewer." msgstr "设置字幕在立体 3D 视频中的远近距离。数值越大则会感觉字幕离你越近。" @@ -12653,6 +12877,10 @@ msgctxt "#36548" msgid "Limits resolution of GUI to save memory. Does not affect video playback. Requires restart." msgstr "限制图形用户界面分辨率以节省内存。不影响视频播放。需要重新启动。" +msgctxt "#36549" +msgid "Use iOS8 compatible AirPlay support. If you have trouble with older iOS devices detecting Kodi as a valid target try switching this off. This option takes effect on the next restart of Kodi only!" +msgstr "使用 iOS8 兼容的 AirPlay 支持。如果你的旧 iOS 设备无法检测到 Kodi,请关闭此选项。此选项仅在 Kodi 重启后生效!" + msgctxt "#36600" msgid "Category containing the settings for how the music library is handled." msgstr "包含音乐资料库处理相关设置的功能区。" @@ -12844,3 +13072,11 @@ msgstr "900" msgctxt "#37030" msgid "Unlimited" msgstr "无限制" + +msgctxt "#37031" +msgid "Specifies how Blu-rays should be opened/played back. Disc menus are not fully supported yet and may cause problems." +msgstr "指定蓝光打开/播放方式。光盘菜单尚未完全支持,可能会出问题。" + +msgctxt "#38010" +msgid "GPU accelerated" +msgstr "GPU 加速" |