diff options
author | alanwww1 <attila.jakosa@gmail.com> | 2013-11-23 09:28:15 +0100 |
---|---|---|
committer | alanwww1 <attila.jakosa@gmail.com> | 2013-11-23 09:28:15 +0100 |
commit | 60a6ca4ab7e22450b4f94af609edc77a85696305 (patch) | |
tree | ee38c9c2b23e9706a3109576eaf987fbc28ba571 /language/Catalan | |
parent | fa46c2eb816fc09c6611680ba9929b6c332edb7e (diff) |
[lang] update of core language files
Diffstat (limited to 'language/Catalan')
-rw-r--r-- | language/Catalan/strings.po | 160 |
1 files changed, 160 insertions, 0 deletions
diff --git a/language/Catalan/strings.po b/language/Catalan/strings.po index 2bccca59dd..c9e0430508 100644 --- a/language/Catalan/strings.po +++ b/language/Catalan/strings.po @@ -1189,6 +1189,18 @@ msgctxt "#336" msgid "Framerate conversion" msgstr "Conversió de les imatges per segon" +msgctxt "#337" +msgid "Output configuration" +msgstr "Configuració de sortida" + +msgctxt "#338" +msgid "Fixed" +msgstr "Fixed" + +msgctxt "#339" +msgid "Optimized" +msgstr "Optimitzat" + msgctxt "#340" msgid "Various artists" msgstr "Diversos artistes" @@ -1493,6 +1505,10 @@ msgctxt "#419" msgid "High" msgstr "Màx" +msgctxt "#420" +msgid "Best Match" +msgstr "Millor coincidència" + msgctxt "#422" msgid "Delete album info" msgstr "Esborra la informació de l'àlbum" @@ -2921,6 +2937,10 @@ msgctxt "#1043" msgid "Program Add-ons" msgstr "Complements de programes" +msgctxt "#1044" +msgid "Set plug-in thumb" +msgstr "Establir la miniatura del connector" + msgctxt "#1045" msgid "Add-on settings" msgstr "Configuració del complement" @@ -3485,10 +3505,30 @@ msgctxt "#10035" msgid "Reset" msgstr "Reinicialitza" +msgctxt "#10036" +msgid "Basic" +msgstr "Bàsic" + +msgctxt "#10037" +msgid "Standard" +msgstr "Estàndard" + +msgctxt "#10038" +msgid "Advanced" +msgstr "Avançat" + +msgctxt "#10039" +msgid "Expert" +msgstr "Expert" + msgctxt "#10040" msgid "Add-on browser" msgstr "Cercador de complements" +msgctxt "#10041" +msgid "Reset above settings to default" +msgstr "Restableix els ajustos anteriors als per defecte" + msgctxt "#10042" msgid "Are you sure you want to reset the settings in this category?" msgstr "Esteu segur que voleu reinicialitzar la configuració en aquesta categoria?" @@ -3501,6 +3541,18 @@ msgctxt "#10044" msgid "No help available" msgstr "No hi ha ajuda disponible" +msgctxt "#10045" +msgid "Resets all the visible settings to their default values." +msgstr "Restableix tots els canvis visibles als seus valors per defecte." + +msgctxt "#10046" +msgid "No categories available" +msgstr "No hi ha categories disponibles" + +msgctxt "#10047" +msgid "Try changing the setting level to see additional categories and settings." +msgstr "Prova de canviar el nivell d'ajust per veure categories i valors addicionals." + msgctxt "#10100" msgid "Yes/No dialogue" msgstr "Diàleg Sí/No" @@ -3837,6 +3889,10 @@ msgctxt "#12346" msgid "Password retry limit exceeded." msgstr "S'ha excedit el límit d'intents." +msgctxt "#12347" +msgid "The system will now power down." +msgstr "Ara s'aturarà el sistema." + msgctxt "#12348" msgid "Item locked" msgstr "Element bloquejat" @@ -4137,6 +4193,10 @@ msgctxt "#13110" msgid "Save resolution?" msgstr "Voleu desar la resolució?" +msgctxt "#13111" +msgid "Would you like to keep this change?" +msgstr "Voleu mantenir aquest canvi?" + msgctxt "#13112" msgid "High quality upscaling" msgstr "Reescalat d'alta qualitat" @@ -4181,6 +4241,10 @@ msgctxt "#13122" msgid "VDPAU Studio level colour conversion" msgstr "VDPAU Studio level color conversion" +msgctxt "#13123" +msgid "Keep skin?" +msgstr "Mantenir la pell?" + msgctxt "#13130" msgid "Blank other displays" msgstr "Enfosqueix les altres pantalles" @@ -4985,6 +5049,14 @@ msgctxt "#13553" msgid "%.1f Seconds" msgstr "%.1f Segons" +msgctxt "#13554" +msgid "%d Minute" +msgstr "%d Minut" + +msgctxt "#13555" +msgid "%d Minutes" +msgstr "%d Minuts" + msgctxt "#13600" msgid "Apple remote" msgstr "Apple remote" @@ -5669,6 +5741,10 @@ msgctxt "#16105" msgid "Edit title" msgstr "Edita el títol" +msgctxt "#16106" +msgid "Manage..." +msgstr "Gestió..." + msgctxt "#16107" msgid "Edit sort title" msgstr "Edita l'ordre de títols" @@ -6213,6 +6289,18 @@ msgctxt "#19098" msgid "Warning" msgstr "Advertència" +msgctxt "#19099" +msgid "Service" +msgstr "Servei" + +msgctxt "#19100" +msgid "Mux" +msgstr "Mux" + +msgctxt "#19101" +msgid "Provider" +msgstr "Proveïdor" + msgctxt "#19102" msgid "Please switch to another channel." msgstr "canvieu a un altre canal" @@ -9145,6 +9233,10 @@ msgctxt "#21469" msgid "%s to %s" msgstr "%s a %s" +msgctxt "#21602" +msgid "(External)" +msgstr "(Extern)" + msgctxt "#21800" msgid "File name" msgstr "Nom del fitxer" @@ -9833,6 +9925,10 @@ msgctxt "#24048" msgid "Rollback" msgstr "Rollback" +msgctxt "#24049" +msgid "Incompatible" +msgstr "Incompatible" + msgctxt "#24050" msgid "Available Add-ons" msgstr "Complements disponibles" @@ -9937,6 +10033,10 @@ msgctxt "#24090" msgid "Lock Add-on manager" msgstr "Bloqueja l'Administrador de Complements" +msgctxt "#24091" +msgid "This Add-on cannot be disabled" +msgstr "No es pot desactivar aquest complement" + msgctxt "#24094" msgid "(current)" msgstr "(actual)" @@ -9973,6 +10073,38 @@ msgctxt "#24103" msgid "Skin is missing some files" msgstr "La pell manca d'alguns fitxers" +msgctxt "#24107" +msgid "Searching for subtitles ..." +msgstr "Cercant subtítols ..." + +msgctxt "#24108" +msgid "%d subtitles found" +msgstr "%d subtítols trobats" + +msgctxt "#24109" +msgid "No subtitles found" +msgstr "No s'han trobat subtítols" + +msgctxt "#24110" +msgid "Downloading subtitles ..." +msgstr "Baixant subtítols ..." + +msgctxt "#24111" +msgid "Languages to download subtitles for" +msgstr "Baixar els subtítols per als idiomes" + +msgctxt "#24113" +msgid "Failed to download subtitle" +msgstr "No s'han pogut descarregar els subtítols" + +msgctxt "#24114" +msgid "No subtitle services installed" +msgstr "No hi ha serveis de subtítols instal·lats" + +msgctxt "#24115" +msgid "Save subtitles to movie folder" +msgstr "Desa els subtítols a la carpeta de la pel·lícula" + msgctxt "#25000" msgid "Notifications" msgstr "Notificacions" @@ -10077,6 +10209,10 @@ msgctxt "#33016" msgid "Clips" msgstr "Clips" +msgctxt "#33017" +msgid "Restart plug-in to enable" +msgstr "Reinicialitza el plugin per habilitar-ho" + msgctxt "#33018" msgid "Tonight" msgstr "Aquesta nit" @@ -10413,6 +10549,26 @@ msgctxt "#34123" msgid "Never" msgstr "Mai" +msgctxt "#34124" +msgid "44.1" +msgstr "44.1" + +msgctxt "#34125" +msgid "48.0" +msgstr "48.0" + +msgctxt "#34126" +msgid "88.2" +msgstr "88.2" + +msgctxt "#34127" +msgid "96.0" +msgstr "96.0" + +msgctxt "#34128" +msgid "192.0" +msgstr "192.0" + msgctxt "#34201" msgid "Can't find a next item to play" msgstr "No s'ha pogut trobar el següent element a reproduir" @@ -10525,6 +10681,10 @@ msgctxt "#35102" msgid "Disable joystick when this device is present" msgstr "Desactivar el joystick quan aquest dispositiu estigui present" +msgctxt "#35103" +msgid "Enable system keys in fullscreen" +msgstr "Habilitar tecles de sistema en pantalla completa" + msgctxt "#35500" msgid "Location" msgstr "Ubicació" |