aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/language/Catalan/strings.po
diff options
context:
space:
mode:
authoralanwww1 <attila.jakosa@gmail.com>2013-06-21 23:16:37 +0200
committeralanwww1 <attila.jakosa@gmail.com>2013-06-21 23:16:37 +0200
commit430fdef5c8eb6d9aa3eb2c674c183ff108e4f1b4 (patch)
tree5721d02e3c9d4430c488a3076e86207c4b9492de /language/Catalan/strings.po
parentcb9dce3ebf475461a39dbf0133e65e78fb47b03a (diff)
[lang] update of core language files
Diffstat (limited to 'language/Catalan/strings.po')
-rw-r--r--language/Catalan/strings.po581
1 files changed, 152 insertions, 429 deletions
diff --git a/language/Catalan/strings.po b/language/Catalan/strings.po
index 6630d4556e..afdfda8c63 100644
--- a/language/Catalan/strings.po
+++ b/language/Catalan/strings.po
@@ -1,13 +1,12 @@
# XBMC Media Center language file
-# XBMC-core v12.0
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n"
+"Project-Id-Version: XBMC Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
-"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/ca/)\n"
+"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -870,10 +869,6 @@ msgctxt "#253"
msgid "Number of channels"
msgstr "Número de canals"
-msgctxt "#254"
-msgid "- DTS capable receiver"
-msgstr "- Descodificador compatible DTS"
-
msgctxt "#255"
msgid "CDDB"
msgstr "CDDB"
@@ -1011,8 +1006,8 @@ msgid "Font"
msgstr "Font"
msgctxt "#289"
-msgid "- Size"
-msgstr "- Mida"
+msgid "Size"
+msgstr "Mida"
msgctxt "#290"
msgid "Dynamic range compression"
@@ -1046,22 +1041,6 @@ msgctxt "#298"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadors"
-msgctxt "#299"
-msgid "- AAC capable receiver"
-msgstr "- Receptor compatible AAC"
-
-msgctxt "#300"
-msgid "- MP1 capable receiver"
-msgstr "- Receptor compatible MP1"
-
-msgctxt "#301"
-msgid "- MP2 capable receiver"
-msgstr "- Receptor compatible MP2"
-
-msgctxt "#302"
-msgid "- MP3 capable receiver"
-msgstr "- Receptor compatible MP3"
-
msgctxt "#303"
msgid "Delay"
msgstr "Retard"
@@ -1226,18 +1205,6 @@ msgctxt "#346"
msgid "Boost volume level on downmix"
msgstr "Augmenta el volum al fer un downmix"
-msgctxt "#347"
-msgid "- DTS-HD capable receiver"
-msgstr "- Receptor compatible DTS-HD"
-
-msgctxt "#348"
-msgid "- Multichannel LPCM capable receiver"
-msgstr "- Receptor compatible LPCM multicanal"
-
-msgctxt "#349"
-msgid "- TrueHD capable receiver"
-msgstr "- Receptor compatible TrueHD"
-
msgctxt "#350"
msgid "Programs"
msgstr "Programes"
@@ -1294,10 +1261,6 @@ msgctxt "#363"
msgid "Sort by: File"
msgstr "Ordena per: Fitxer"
-msgctxt "#364"
-msgid "- Dolby Digital (AC3) capable receiver"
-msgstr "- Receptor compatible amb Dolby Digital (AC3)"
-
msgctxt "#365"
msgid "Sort by: Name"
msgstr "Ordena per: Nom"
@@ -1618,10 +1581,6 @@ msgctxt "#447"
msgid "Autorun media"
msgstr "Executa automàticament els suports"
-msgctxt "#448"
-msgid "LCD"
-msgstr "LCD"
-
msgctxt "#449"
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
@@ -2206,6 +2165,10 @@ msgctxt "#612"
msgid "Bits/sample"
msgstr "Bits/Mostra"
+msgctxt "#613"
+msgid "Sample rate"
+msgstr "Freqüència de mostreig"
+
msgctxt "#620"
msgid "Audio CDs"
msgstr "Els CD d'àudio"
@@ -2398,10 +2361,6 @@ msgctxt "#705"
msgid "Network"
msgstr "Xarxa"
-msgctxt "#706"
-msgid "- Server"
-msgstr "- Servidor"
-
msgctxt "#708"
msgid "Use an HTTP proxy server to access the internet"
msgstr "Utilitza un servidor proxy HTTP per accedir a internet"
@@ -2418,10 +2377,6 @@ msgctxt "#713"
msgid "HTTP proxy"
msgstr "Proxy HTTP"
-msgctxt "#715"
-msgid "- Assignment"
-msgstr "- Assignació"
-
msgctxt "#716"
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "Automàtica (DHCP)"
@@ -2431,20 +2386,8 @@ msgid "Manual (Static)"
msgstr "Manual (Estàtica)"
msgctxt "#719"
-msgid "- IP address"
-msgstr "- Adreça IP"
-
-msgctxt "#720"
-msgid "- Netmask"
-msgstr "- Màscara de xarxa"
-
-msgctxt "#721"
-msgid "- Default gateway"
-msgstr "- Porta d'enllaç per defecte"
-
-msgctxt "#722"
-msgid "- DNS server"
-msgstr "- Servidor DNS"
+msgid "IP address"
+msgstr "Adreça IP"
msgctxt "#723"
msgid "Save & restart"
@@ -2471,32 +2414,24 @@ msgid "FTP server"
msgstr "Servidor FTP"
msgctxt "#730"
-msgid "- Port"
-msgstr "- Port"
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
msgctxt "#732"
msgid "Save & apply"
msgstr "Desa i aplica"
msgctxt "#733"
-msgid "- Password"
-msgstr "- Contrasenya"
+msgid "Password"
+msgstr "Contrasenya"
msgctxt "#734"
msgid "No pass"
msgstr "Sense contrasenya"
msgctxt "#735"
-msgid "- Character set"
-msgstr "- Joc de caràcters"
-
-msgctxt "#736"
-msgid "- Style"
-msgstr "- Estil"
-
-msgctxt "#737"
-msgid "- Colour"
-msgstr "- Color"
+msgid "Character set"
+msgstr "Joc de caràcters"
msgctxt "#738"
msgid "Normal"
@@ -2627,16 +2562,8 @@ msgid "Network interface"
msgstr "Interfície de xarxa"
msgctxt "#776"
-msgid "- Wireless network name (ESSID)"
-msgstr "- Nom de la xarxa sense fils (ESSID)"
-
-msgctxt "#777"
-msgid "- Wireless password"
-msgstr "- Contrasenya de la xarxa sense fils"
-
-msgctxt "#778"
-msgid "- Wireless security"
-msgstr "- Seguretat de la xarxa sense fils"
+msgid "Wireless network name (ESSID)"
+msgstr "Nom de la xarxa sense fils (ESSID)"
msgctxt "#779"
msgid "Save and apply network interface settings"
@@ -2722,10 +2649,6 @@ msgctxt "#799"
msgid "Library Update"
msgstr "Actualització de biblioteca"
-msgctxt "#800"
-msgid "Music library needs to rescan art from tags"
-msgstr "La llibreria de música necessita re-escanejar art des de les etiquetes"
-
msgctxt "#801"
msgid "Would you like to scan now?"
msgstr "Voleu escanejar ara?"
@@ -2750,10 +2673,6 @@ msgctxt "#999"
msgid "Add Videos..."
msgstr "Afegeix vídeos..."
-msgctxt "#1000"
-msgid "- Preview"
-msgstr "- Previsualització"
-
msgctxt "#1001"
msgid "Unable to connect"
msgstr "No es pot connectar"
@@ -2939,8 +2858,8 @@ msgid "Other..."
msgstr "Altres..."
msgctxt "#1048"
-msgid "- Username"
-msgstr "- Nom d'usuari"
+msgid "Username"
+msgstr "Nom d'usuari"
msgctxt "#1049"
msgid "Script settings"
@@ -3090,10 +3009,6 @@ msgctxt "#1271"
msgid "Device name"
msgstr "Nom del dispositiu"
-msgctxt "#1272"
-msgid "- Use password protection"
-msgstr "- Utilitza protecció amb contrasenya"
-
msgctxt "#1273"
msgid "AirPlay"
msgstr "AirPlay"
@@ -3226,6 +3141,10 @@ msgctxt "#1424"
msgid "Overcast"
msgstr "Cobert"
+msgctxt "#1425"
+msgid "Pellets"
+msgstr "Pedres"
+
msgctxt "#1426"
msgid "Hail"
msgstr "Calamarsa"
@@ -3254,6 +3173,10 @@ msgctxt "#1432"
msgid "Sand"
msgstr "Sorra"
+msgctxt "#1433"
+msgid "Spray"
+msgstr "Plovisqueig"
+
msgctxt "#1434"
msgid "Whirls"
msgstr "Remolins"
@@ -3262,6 +3185,14 @@ msgctxt "#1435"
msgid "Sandstorm"
msgstr "Tempesta de sorra"
+msgctxt "#1436"
+msgid "Blowing"
+msgstr "Bufant"
+
+msgctxt "#1437"
+msgid "Pellet"
+msgstr "Pedra"
+
msgctxt "#1438"
msgid "Small"
msgstr "Petit"
@@ -3286,6 +3217,10 @@ msgctxt "#1443"
msgid "of"
msgstr "de"
+msgctxt "#1444"
+msgid "Funnel"
+msgstr "Embut"
+
msgctxt "#1445"
msgid "Cloud"
msgstr "Núvol"
@@ -3294,6 +3229,10 @@ msgctxt "#1446"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
+msgctxt "#1447"
+msgid "Squals"
+msgstr "Ràfegues"
+
msgctxt "#1448"
msgid "Precipitation"
msgstr "Precipitació"
@@ -3314,6 +3253,10 @@ msgctxt "#2080"
msgid "Empty list"
msgstr "Llista buida"
+msgctxt "#2081"
+msgid "Went back to parent list because the active list has been emptied"
+msgstr "S'ha tornat a la llista superior perquè la llista activa s'ha buidat"
+
msgctxt "#2100"
msgid "Script failed! : %s"
msgstr "L'script ha fallat : %s"
@@ -3322,10 +3265,6 @@ msgctxt "#2101"
msgid "Newer version needed - See log"
msgstr "Es necessita un versió més recent - Veure el registre"
-msgctxt "#4501"
-msgid "Enable LCD/VFD"
-msgstr "Activa l'LCD/VFD"
-
msgctxt "#10000"
msgid "Home"
msgstr "Inici"
@@ -3442,6 +3381,18 @@ msgctxt "#10101"
msgid "Progress dialog"
msgstr "Diàleg de progrés"
+msgctxt "#10131"
+msgid "Lock settings"
+msgstr "Bloqueja la configuració"
+
+msgctxt "#10134"
+msgid "Favourites"
+msgstr "Preferits"
+
+msgctxt "#10140"
+msgid "Add-on settings"
+msgstr "Configuració del complement"
+
msgctxt "#10210"
msgid "Looking for subtitles..."
msgstr "S'estan cercant els subtítols..."
@@ -3726,10 +3677,18 @@ msgctxt "#12348"
msgid "Item locked"
msgstr "Element bloquejat"
+msgctxt "#12349"
+msgid "Updating video library art"
+msgstr "S'està actualitzant l'art de la videoteca."
+
msgctxt "#12350"
msgid "Processing %s"
msgstr "S'està processant %s"
+msgctxt "#12351"
+msgid "The art cache in your video library needs updating."
+msgstr "La memòria cau d'art a la seva biblioteca de vídeo necessita actualitzar-se."
+
msgctxt "#12352"
msgid "No downloading is needed."
msgstr "No es necessita descarregar res."
@@ -4130,6 +4089,10 @@ msgctxt "#13211"
msgid "Alarm!"
msgstr "Alarma!"
+msgctxt "#13212"
+msgid "Cancelled with %im%is left"
+msgstr "Cancel·lat quan quedava %im%is"
+
msgctxt "#13213"
msgid "%2.0fm"
msgstr "%2.0fm"
@@ -4250,10 +4213,6 @@ msgctxt "#13302"
msgid "Fan speed override"
msgstr "Fan speed override"
-msgctxt "#13303"
-msgid "- Fonts"
-msgstr "- Fonts"
-
msgctxt "#13304"
msgid "Enable flipping bi-directional strings"
msgstr "Activa invertir cadenes bidireccionals"
@@ -4758,6 +4717,26 @@ msgctxt "#13510"
msgid "Sync playback to display"
msgstr "Sync playback to display"
+msgctxt "#13511"
+msgid "Choose art"
+msgstr "Escull l'art"
+
+msgctxt "#13512"
+msgid "Current art"
+msgstr "Art actual"
+
+msgctxt "#13513"
+msgid "Remote art"
+msgstr "Art remot"
+
+msgctxt "#13514"
+msgid "Local art"
+msgstr "Art local"
+
+msgctxt "#13515"
+msgid "No art"
+msgstr "Sense art"
+
msgctxt "#13550"
msgid "Pause during refresh rate change"
msgstr "Pause during refresh rate change"
@@ -4910,34 +4889,22 @@ msgctxt "#14026"
msgid "Video cache - DVD-ROM"
msgstr "Memòria cau del vídeo - DVD-ROM"
-msgctxt "#14027"
-msgid "- Local Network"
-msgstr "- Xarxa local"
-
msgctxt "#14028"
-msgid "- Internet"
-msgstr "- Internet"
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
msgctxt "#14030"
msgid "Audio cache - DVD-ROM"
msgstr "Memòria cau de l'àudio - DVD-ROM"
-msgctxt "#14031"
-msgid "- Local Network"
-msgstr "- Xarxa local"
-
msgctxt "#14032"
-msgid "- Internet"
-msgstr "- Internet"
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
msgctxt "#14034"
msgid "DVD cache - DVD-ROM"
msgstr "Memòria cau del DVD - DVD-ROM"
-msgctxt "#14035"
-msgid "- Local Network"
-msgstr "- Xarxa local"
-
msgctxt "#14036"
msgid "Services"
msgstr "Serveis"
@@ -5086,10 +5053,6 @@ msgctxt "#14077"
msgid "Remove from favourites"
msgstr "Elimina de preferits"
-msgctxt "#14078"
-msgid "- Colours"
-msgstr "- Colors"
-
msgctxt "#14079"
msgid "Timezone country"
msgstr "País de la zona horària"
@@ -5170,6 +5133,10 @@ msgctxt "#14099"
msgid "Eject disc when CD ripping is complete"
msgstr "Expulsa el disc quan s'hagi completat l'extracció del CD"
+msgctxt "#14100"
+msgid "Stop ripping CD"
+msgstr "Atura l'extracció del CD"
+
msgctxt "#15015"
msgid "Remove"
msgstr "Suprimeix"
@@ -5222,10 +5189,6 @@ msgctxt "#15109"
msgid "Skin default"
msgstr "Aparença per defecte"
-msgctxt "#15111"
-msgid "- Theme"
-msgstr "- Tema"
-
msgctxt "#15112"
msgid "Default theme"
msgstr "Tema per defecte"
@@ -5234,30 +5197,6 @@ msgctxt "#15200"
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
-msgctxt "#15201"
-msgid "Submit songs to Last.fm"
-msgstr "Envia les cançons a Last.fm"
-
-msgctxt "#15202"
-msgid "Last.fm username"
-msgstr "Nom d'usuari de Last.fm"
-
-msgctxt "#15203"
-msgid "Last.fm password"
-msgstr "Contrasenya de Last.fm"
-
-msgctxt "#15204"
-msgid "Unable to handshake: sleeping..."
-msgstr "No s'ha pogut negociar: dormint..."
-
-msgctxt "#15205"
-msgid "Please update XBMC"
-msgstr "Actualitzeu l'XBMC"
-
-msgctxt "#15206"
-msgid "Bad authorization: Check username and password"
-msgstr "Autorització incorrecta: comprovi l'usuari i la contrasenya"
-
msgctxt "#15207"
msgid "Connected"
msgstr "Connectat"
@@ -5266,22 +5205,6 @@ msgctxt "#15208"
msgid "Not connected"
msgstr "No està connectat"
-msgctxt "#15209"
-msgid "Submit interval %i"
-msgstr "Envia l'interval %i"
-
-msgctxt "#15210"
-msgid "Cached %i songs"
-msgstr "Cached %i cançons"
-
-msgctxt "#15211"
-msgid "Submitting..."
-msgstr "S'està enviant..."
-
-msgctxt "#15212"
-msgid "Submitting in %i secs"
-msgstr "S'està enviant en %i segons"
-
msgctxt "#15213"
msgid "Play using..."
msgstr "Reprodueix utilitzant..."
@@ -5298,218 +5221,6 @@ msgctxt "#15216"
msgid "Play in party mode"
msgstr "Reprodueix en mode festa"
-msgctxt "#15217"
-msgid "Submit songs to Libre.fm"
-msgstr "Envia les cançons a Libre.fm"
-
-msgctxt "#15218"
-msgid "Libre.fm username"
-msgstr "Nom d'usuari de Libre.fm"
-
-msgctxt "#15219"
-msgid "Libre.fm password"
-msgstr "Contrasenya de Libre.fm"
-
-msgctxt "#15220"
-msgid "Libre.fm"
-msgstr "Libre.fm"
-
-msgctxt "#15221"
-msgid "Song submission"
-msgstr "Enviament de cançó"
-
-msgctxt "#15250"
-msgid "Submit Last.fm radio to Last.fm"
-msgstr "Envia la ràdio de Last.fm a Last.fm"
-
-msgctxt "#15251"
-msgid "Connecting to Last.fm..."
-msgstr "S'està connectant a Last.fm..."
-
-msgctxt "#15252"
-msgid "Selecting station..."
-msgstr "S'està seleccionant emisora..."
-
-msgctxt "#15253"
-msgid "Search similar artists..."
-msgstr "Cerca artistes semblants..."
-
-msgctxt "#15254"
-msgid "Search similar tags..."
-msgstr "Cerca etiquetes semblants..."
-
-msgctxt "#15255"
-msgid "Your profile (%name%)"
-msgstr "El vostre perfil (%name%)"
-
-msgctxt "#15256"
-msgid "Overall top tags"
-msgstr "Etiquetes globals"
-
-msgctxt "#15257"
-msgid "Top artists for tag %name%"
-msgstr "Artistes més populars amb l'etiqueta %name%"
-
-msgctxt "#15258"
-msgid "Top albums for tag %name%"
-msgstr "Àlbums més populars amb l'etiqueta %name%"
-
-msgctxt "#15259"
-msgid "Top tracks for tag %name%"
-msgstr "Pistes més populars amb l'etiqueta %name%"
-
-msgctxt "#15260"
-msgid "Listen to tag %name% Last.fm radio"
-msgstr "Escolta la ràdio de Last.fm amb l'etiqueta %name%"
-
-msgctxt "#15261"
-msgid "Similar artists as %name%"
-msgstr "Artistes semblants com %name%"
-
-msgctxt "#15262"
-msgid "Top %name% albums"
-msgstr "Top %name% àlbums"
-
-msgctxt "#15263"
-msgid "Top %name% tracks"
-msgstr "Top %name% pistes"
-
-msgctxt "#15264"
-msgid "Top %name% tags"
-msgstr "Top %name% etiquetes"
-
-msgctxt "#15265"
-msgid "Biggest fans of %name%"
-msgstr "Majors fans de %name%"
-
-msgctxt "#15266"
-msgid "Listen to %name% fans Last.fm radio"
-msgstr "Escolta els %name% fans"
-
-msgctxt "#15267"
-msgid "Listen to %name% similar artists Last.fm radio"
-msgstr "Escolta artistes similars de %name% "
-
-msgctxt "#15268"
-msgid "Top artists for user %name%"
-msgstr "Artistes preferits de l'usuari %name%"
-
-msgctxt "#15269"
-msgid "Top albums for user %name%"
-msgstr "Àlbums preferits de l'usuari %name%"
-
-msgctxt "#15270"
-msgid "Top tracks for user %name%"
-msgstr "Pistes preferides de l'usuari %name%"
-
-msgctxt "#15271"
-msgid "Friends of user %name%"
-msgstr "Amics de l'usuari %name%"
-
-msgctxt "#15272"
-msgid "Neighbours of user %name%"
-msgstr "Veïns de l'usuari %name%"
-
-msgctxt "#15273"
-msgid "Weekly artist chart for %name%"
-msgstr "Taula d'artistes setmanals per %name%"
-
-msgctxt "#15274"
-msgid "Weekly album chart for %name%"
-msgstr "Taula d'àlbums setmanals per %name%"
-
-msgctxt "#15275"
-msgid "Weekly track chart for %name%"
-msgstr "Taula de pistes setmanals per %name%"
-
-msgctxt "#15276"
-msgid "Listen to %name%'s neighbours Last.fm radio"
-msgstr "Escolta veïns de %name%"
-
-msgctxt "#15277"
-msgid "Listen to %name%'s personal Last.fm radio"
-msgstr "Escolta personal %name%"
-
-msgctxt "#15278"
-msgid "Listen to %name%'s mix Last.fm radio"
-msgstr "Escolta les més estimades de %name%"
-
-msgctxt "#15279"
-msgid "Retrieving list from Last.fm..."
-msgstr "S'està obtenint la llista desde Last.fm..."
-
-msgctxt "#15280"
-msgid "Can't retrieve list from Last.fm..."
-msgstr "No s'ha pogut obtenir la llista desde Last.fm..."
-
-msgctxt "#15281"
-msgid "Enter an artist name to find related ones"
-msgstr "Introduïu un nom d'artista per trobar-ne de similars"
-
-msgctxt "#15282"
-msgid "Enter a tag name to find similar ones"
-msgstr "Introduïu un nom d'etiqueta per trobar-ne de similars"
-
-msgctxt "#15283"
-msgid "Tracks recently listened by %name%"
-msgstr "Pistes escoltades recentment per %name%"
-
-msgctxt "#15284"
-msgid "Listen to %name%'s recommendations Last.fm radio"
-msgstr "Listen to %name%'s recommendations Last.fm radio"
-
-msgctxt "#15285"
-msgid "Top tags for user %name%"
-msgstr "Etiquetes preferides per l'usuari %name%"
-
-msgctxt "#15287"
-msgid "Do you want to add the current track to your loved tracks?"
-msgstr "Voleu afegir la pista actual a la llista de cançons preferides?"
-
-msgctxt "#15288"
-msgid "Do you want to ban the current track?"
-msgstr "Voleu prohibir la pista actual?"
-
-msgctxt "#15289"
-msgid "Added to your loved tracks: '%s'."
-msgstr "Added to your loved tracks: '%s'."
-
-msgctxt "#15290"
-msgid "Could not add '%s' to your loved tracks."
-msgstr "Could not add '%s' to your loved tracks."
-
-msgctxt "#15291"
-msgid "Banned: '%s'."
-msgstr "Vetada: '%s'."
-
-msgctxt "#15292"
-msgid "Could not ban '%s'."
-msgstr "Could not ban '%s'."
-
-msgctxt "#15293"
-msgid "Tracks recently loved by %name%"
-msgstr "Tracks recently loved by %name%"
-
-msgctxt "#15294"
-msgid "Tracks recently banned by %name%"
-msgstr "Tracks recently banned by %name%"
-
-msgctxt "#15295"
-msgid "Remove from loved tracks"
-msgstr "Elimina de la llista de preferides"
-
-msgctxt "#15296"
-msgid "Un-ban"
-msgstr "Desbloca"
-
-msgctxt "#15297"
-msgid "Do you want to remove this track from your loved tracks?"
-msgstr "Do you want to remove this track from your loved tracks?"
-
-msgctxt "#15298"
-msgid "Do you want to un-ban this track?"
-msgstr "Do you want to un-ban this track?"
-
msgctxt "#15300"
msgid "Path not found or invalid"
msgstr "Path not found or invalid"
@@ -5998,10 +5709,6 @@ msgctxt "#19034"
msgid "Already started recording on this channel"
msgstr "Ja s'esta enregistrant aquest canal"
-msgctxt "#19035"
-msgid "This channel cannot be played. Check the log for details."
-msgstr "Aquest canal no es pot reproduir. Comprovau els registres per detalls."
-
msgctxt "#19036"
msgid "This recording cannot be played. Check the log for details."
msgstr "Aquest enregistrament no es pot reproduir. Comprovau els registres per detalls."
@@ -6918,6 +6625,18 @@ msgctxt "#19278"
msgid "Recording error"
msgstr "Error d'enregistrament"
+msgctxt "#19279"
+msgid "Client specific"
+msgstr "Específic del client"
+
+msgctxt "#19280"
+msgid "Client specific settings"
+msgstr "Configuració específica del client"
+
+msgctxt "#19281"
+msgid "Confirm channel switches by pressing OK"
+msgstr "Confirma el canvi de canal prement OK"
+
msgctxt "#19499"
msgid "Other/Unknown"
msgstr "Un altre / Desconegut"
@@ -7647,8 +7366,8 @@ msgid "Root"
msgstr "Arrel"
msgctxt "#20109"
-msgid "- Zoom"
-msgstr "- Zoom"
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
msgctxt "#20110"
msgid "UPnP settings"
@@ -7958,6 +7677,10 @@ msgctxt "#20187"
msgid "UPnP"
msgstr "UPnP"
+msgctxt "#20188"
+msgid "Announce library updates via UPnP"
+msgstr "Anuncia les actualitzacions de la biblioteca via UPnP"
+
msgctxt "#20189"
msgid "Enable auto scrolling for plot & review"
msgstr "Enable auto scrolling for plot & review"
@@ -8102,18 +7825,10 @@ msgctxt "#20309"
msgid "Make new folder"
msgstr "Crea una carpeta"
-msgctxt "#20310"
-msgid "Dim LCD on playback"
-msgstr "Dim LCD on playback"
-
msgctxt "#20311"
msgid "Unknown or onboard (protected)"
msgstr "Unknown or onboard (protected)"
-msgctxt "#20312"
-msgid "Dim LCD on paused"
-msgstr "Dim LCD on paused"
-
msgctxt "#20314"
msgid "Videos - Library"
msgstr "Vídeos - Biblioteca"
@@ -8122,6 +7837,26 @@ msgctxt "#20316"
msgid "Sort by: ID"
msgstr "Ordena per: ID"
+msgctxt "#20317"
+msgid "Scanning movies using %s"
+msgstr "S'estan escanejant les pel·lícules utilitzant %s"
+
+msgctxt "#20318"
+msgid "Scanning music videos using %s"
+msgstr "S'estan escanejant els vídeos de música utilitzant %s"
+
+msgctxt "#20319"
+msgid "Scanning tvshows using %s"
+msgstr "S'estan escanejant les sèries de televisió utilitzant %s"
+
+msgctxt "#20320"
+msgid "Scanning artists using %s"
+msgstr "S'estan escanejant els artistes utilitzant %s"
+
+msgctxt "#20321"
+msgid "Scanning albums using %s"
+msgstr "S'estan escanejant els àlbums utilitzant %s"
+
msgctxt "#20324"
msgid "Play part..."
msgstr "Play part..."
@@ -8919,8 +8654,8 @@ msgid "Default music video scraper"
msgstr "Default music video scraper"
msgctxt "#21417"
-msgid "- Settings"
-msgstr "- Configuració"
+msgid "Settings"
+msgstr "Configuració"
msgctxt "#21418"
msgid "Multilingual"
@@ -9051,8 +8786,8 @@ msgid "Remote control sends keyboard presses"
msgstr "El control remot envia pulsacions de teclat"
msgctxt "#21450"
-msgid "- Edit"
-msgstr "- Edita"
+msgid "Edit"
+msgstr "Edita"
msgctxt "#21451"
msgid "Internet connection required."
@@ -9078,6 +8813,10 @@ msgctxt "#21456"
msgid "External storage"
msgstr "Emmagatzemament extern"
+msgctxt "#21457"
+msgid "Watched episode count"
+msgstr "Comptador d'episodis vistos"
+
msgctxt "#21460"
msgid "Subtitle location"
msgstr "Subtitle location"
@@ -9318,10 +9057,6 @@ msgctxt "#21877"
msgid "Date created"
msgstr "Data de creació"
-msgctxt "#21878"
-msgid "Copyright flag"
-msgstr "Marca dels drets d'autor"
-
msgctxt "#21879"
msgid "Country code"
msgstr "Codi del país"
@@ -9418,10 +9153,6 @@ msgctxt "#22001"
msgid "Hide progress of library updates"
msgstr "Amaga el progrés d'actualització de la biblioteca"
-msgctxt "#22002"
-msgid "- DNS suffix"
-msgstr "- Sufix del DNS"
-
msgctxt "#22003"
msgid "%2.3fs"
msgstr "%2.3fs"
@@ -9515,16 +9246,8 @@ msgid "Font"
msgstr "Font"
msgctxt "#22031"
-msgid "- Size"
-msgstr "- Mida"
-
-msgctxt "#22032"
-msgid "- Colours"
-msgstr "- Colors"
-
-msgctxt "#22033"
-msgid "- Charset"
-msgstr "- Joc de caràcters"
+msgid "Size"
+msgstr "Mida"
msgctxt "#22034"
msgid "Export karaoke titles as HTML"
@@ -10386,10 +10109,6 @@ msgctxt "#34202"
msgid "Can't find a previous item to play"
msgstr "No s'ha pogut trobar l'anterior element a reproduir"
-msgctxt "#34300"
-msgid "Failed to start zeroconf"
-msgstr "No s'ha pogut iniciar el zeroconf"
-
msgctxt "#34301"
msgid "Is Apple's Bonjour Service installed? See log for more info."
msgstr "Està instal·lat el servei Apple Bonjour? Consulteu el registre per obtenir més informació."
@@ -10641,3 +10360,7 @@ msgstr "TV i dispositiu AVR (explícit)"
msgctxt "#36040"
msgid "Unsupported libCEC interface version. %x is lower than the version XBMC supports (%x)"
msgstr "La versió d'interfície de libCEC no està suportada. %x és menor que la versió que XBMC suporta (%x)"
+
+msgctxt "#36041"
+msgid "* Item folder"
+msgstr "* Carpeta d'elements"