diff options
author | alanwww1 <attila.jakosa@gmail.com> | 2013-06-21 23:16:37 +0200 |
---|---|---|
committer | alanwww1 <attila.jakosa@gmail.com> | 2013-06-21 23:16:37 +0200 |
commit | 430fdef5c8eb6d9aa3eb2c674c183ff108e4f1b4 (patch) | |
tree | 5721d02e3c9d4430c488a3076e86207c4b9492de /language/Catalan/strings.po | |
parent | cb9dce3ebf475461a39dbf0133e65e78fb47b03a (diff) |
[lang] update of core language files
Diffstat (limited to 'language/Catalan/strings.po')
-rw-r--r-- | language/Catalan/strings.po | 581 |
1 files changed, 152 insertions, 429 deletions
diff --git a/language/Catalan/strings.po b/language/Catalan/strings.po index 6630d4556e..afdfda8c63 100644 --- a/language/Catalan/strings.po +++ b/language/Catalan/strings.po @@ -1,13 +1,12 @@ # XBMC Media Center language file -# XBMC-core v12.0 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n" +"Project-Id-Version: XBMC Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: XBMC Translation Team\n" -"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/ca/)\n" +"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -870,10 +869,6 @@ msgctxt "#253" msgid "Number of channels" msgstr "Número de canals" -msgctxt "#254" -msgid "- DTS capable receiver" -msgstr "- Descodificador compatible DTS" - msgctxt "#255" msgid "CDDB" msgstr "CDDB" @@ -1011,8 +1006,8 @@ msgid "Font" msgstr "Font" msgctxt "#289" -msgid "- Size" -msgstr "- Mida" +msgid "Size" +msgstr "Mida" msgctxt "#290" msgid "Dynamic range compression" @@ -1046,22 +1041,6 @@ msgctxt "#298" msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadors" -msgctxt "#299" -msgid "- AAC capable receiver" -msgstr "- Receptor compatible AAC" - -msgctxt "#300" -msgid "- MP1 capable receiver" -msgstr "- Receptor compatible MP1" - -msgctxt "#301" -msgid "- MP2 capable receiver" -msgstr "- Receptor compatible MP2" - -msgctxt "#302" -msgid "- MP3 capable receiver" -msgstr "- Receptor compatible MP3" - msgctxt "#303" msgid "Delay" msgstr "Retard" @@ -1226,18 +1205,6 @@ msgctxt "#346" msgid "Boost volume level on downmix" msgstr "Augmenta el volum al fer un downmix" -msgctxt "#347" -msgid "- DTS-HD capable receiver" -msgstr "- Receptor compatible DTS-HD" - -msgctxt "#348" -msgid "- Multichannel LPCM capable receiver" -msgstr "- Receptor compatible LPCM multicanal" - -msgctxt "#349" -msgid "- TrueHD capable receiver" -msgstr "- Receptor compatible TrueHD" - msgctxt "#350" msgid "Programs" msgstr "Programes" @@ -1294,10 +1261,6 @@ msgctxt "#363" msgid "Sort by: File" msgstr "Ordena per: Fitxer" -msgctxt "#364" -msgid "- Dolby Digital (AC3) capable receiver" -msgstr "- Receptor compatible amb Dolby Digital (AC3)" - msgctxt "#365" msgid "Sort by: Name" msgstr "Ordena per: Nom" @@ -1618,10 +1581,6 @@ msgctxt "#447" msgid "Autorun media" msgstr "Executa automàticament els suports" -msgctxt "#448" -msgid "LCD" -msgstr "LCD" - msgctxt "#449" msgid "Enabled" msgstr "Activat" @@ -2206,6 +2165,10 @@ msgctxt "#612" msgid "Bits/sample" msgstr "Bits/Mostra" +msgctxt "#613" +msgid "Sample rate" +msgstr "Freqüència de mostreig" + msgctxt "#620" msgid "Audio CDs" msgstr "Els CD d'àudio" @@ -2398,10 +2361,6 @@ msgctxt "#705" msgid "Network" msgstr "Xarxa" -msgctxt "#706" -msgid "- Server" -msgstr "- Servidor" - msgctxt "#708" msgid "Use an HTTP proxy server to access the internet" msgstr "Utilitza un servidor proxy HTTP per accedir a internet" @@ -2418,10 +2377,6 @@ msgctxt "#713" msgid "HTTP proxy" msgstr "Proxy HTTP" -msgctxt "#715" -msgid "- Assignment" -msgstr "- Assignació" - msgctxt "#716" msgid "Automatic (DHCP)" msgstr "Automàtica (DHCP)" @@ -2431,20 +2386,8 @@ msgid "Manual (Static)" msgstr "Manual (Estàtica)" msgctxt "#719" -msgid "- IP address" -msgstr "- Adreça IP" - -msgctxt "#720" -msgid "- Netmask" -msgstr "- Màscara de xarxa" - -msgctxt "#721" -msgid "- Default gateway" -msgstr "- Porta d'enllaç per defecte" - -msgctxt "#722" -msgid "- DNS server" -msgstr "- Servidor DNS" +msgid "IP address" +msgstr "Adreça IP" msgctxt "#723" msgid "Save & restart" @@ -2471,32 +2414,24 @@ msgid "FTP server" msgstr "Servidor FTP" msgctxt "#730" -msgid "- Port" -msgstr "- Port" +msgid "Port" +msgstr "Port" msgctxt "#732" msgid "Save & apply" msgstr "Desa i aplica" msgctxt "#733" -msgid "- Password" -msgstr "- Contrasenya" +msgid "Password" +msgstr "Contrasenya" msgctxt "#734" msgid "No pass" msgstr "Sense contrasenya" msgctxt "#735" -msgid "- Character set" -msgstr "- Joc de caràcters" - -msgctxt "#736" -msgid "- Style" -msgstr "- Estil" - -msgctxt "#737" -msgid "- Colour" -msgstr "- Color" +msgid "Character set" +msgstr "Joc de caràcters" msgctxt "#738" msgid "Normal" @@ -2627,16 +2562,8 @@ msgid "Network interface" msgstr "Interfície de xarxa" msgctxt "#776" -msgid "- Wireless network name (ESSID)" -msgstr "- Nom de la xarxa sense fils (ESSID)" - -msgctxt "#777" -msgid "- Wireless password" -msgstr "- Contrasenya de la xarxa sense fils" - -msgctxt "#778" -msgid "- Wireless security" -msgstr "- Seguretat de la xarxa sense fils" +msgid "Wireless network name (ESSID)" +msgstr "Nom de la xarxa sense fils (ESSID)" msgctxt "#779" msgid "Save and apply network interface settings" @@ -2722,10 +2649,6 @@ msgctxt "#799" msgid "Library Update" msgstr "Actualització de biblioteca" -msgctxt "#800" -msgid "Music library needs to rescan art from tags" -msgstr "La llibreria de música necessita re-escanejar art des de les etiquetes" - msgctxt "#801" msgid "Would you like to scan now?" msgstr "Voleu escanejar ara?" @@ -2750,10 +2673,6 @@ msgctxt "#999" msgid "Add Videos..." msgstr "Afegeix vídeos..." -msgctxt "#1000" -msgid "- Preview" -msgstr "- Previsualització" - msgctxt "#1001" msgid "Unable to connect" msgstr "No es pot connectar" @@ -2939,8 +2858,8 @@ msgid "Other..." msgstr "Altres..." msgctxt "#1048" -msgid "- Username" -msgstr "- Nom d'usuari" +msgid "Username" +msgstr "Nom d'usuari" msgctxt "#1049" msgid "Script settings" @@ -3090,10 +3009,6 @@ msgctxt "#1271" msgid "Device name" msgstr "Nom del dispositiu" -msgctxt "#1272" -msgid "- Use password protection" -msgstr "- Utilitza protecció amb contrasenya" - msgctxt "#1273" msgid "AirPlay" msgstr "AirPlay" @@ -3226,6 +3141,10 @@ msgctxt "#1424" msgid "Overcast" msgstr "Cobert" +msgctxt "#1425" +msgid "Pellets" +msgstr "Pedres" + msgctxt "#1426" msgid "Hail" msgstr "Calamarsa" @@ -3254,6 +3173,10 @@ msgctxt "#1432" msgid "Sand" msgstr "Sorra" +msgctxt "#1433" +msgid "Spray" +msgstr "Plovisqueig" + msgctxt "#1434" msgid "Whirls" msgstr "Remolins" @@ -3262,6 +3185,14 @@ msgctxt "#1435" msgid "Sandstorm" msgstr "Tempesta de sorra" +msgctxt "#1436" +msgid "Blowing" +msgstr "Bufant" + +msgctxt "#1437" +msgid "Pellet" +msgstr "Pedra" + msgctxt "#1438" msgid "Small" msgstr "Petit" @@ -3286,6 +3217,10 @@ msgctxt "#1443" msgid "of" msgstr "de" +msgctxt "#1444" +msgid "Funnel" +msgstr "Embut" + msgctxt "#1445" msgid "Cloud" msgstr "Núvol" @@ -3294,6 +3229,10 @@ msgctxt "#1446" msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" +msgctxt "#1447" +msgid "Squals" +msgstr "Ràfegues" + msgctxt "#1448" msgid "Precipitation" msgstr "Precipitació" @@ -3314,6 +3253,10 @@ msgctxt "#2080" msgid "Empty list" msgstr "Llista buida" +msgctxt "#2081" +msgid "Went back to parent list because the active list has been emptied" +msgstr "S'ha tornat a la llista superior perquè la llista activa s'ha buidat" + msgctxt "#2100" msgid "Script failed! : %s" msgstr "L'script ha fallat : %s" @@ -3322,10 +3265,6 @@ msgctxt "#2101" msgid "Newer version needed - See log" msgstr "Es necessita un versió més recent - Veure el registre" -msgctxt "#4501" -msgid "Enable LCD/VFD" -msgstr "Activa l'LCD/VFD" - msgctxt "#10000" msgid "Home" msgstr "Inici" @@ -3442,6 +3381,18 @@ msgctxt "#10101" msgid "Progress dialog" msgstr "Diàleg de progrés" +msgctxt "#10131" +msgid "Lock settings" +msgstr "Bloqueja la configuració" + +msgctxt "#10134" +msgid "Favourites" +msgstr "Preferits" + +msgctxt "#10140" +msgid "Add-on settings" +msgstr "Configuració del complement" + msgctxt "#10210" msgid "Looking for subtitles..." msgstr "S'estan cercant els subtítols..." @@ -3726,10 +3677,18 @@ msgctxt "#12348" msgid "Item locked" msgstr "Element bloquejat" +msgctxt "#12349" +msgid "Updating video library art" +msgstr "S'està actualitzant l'art de la videoteca." + msgctxt "#12350" msgid "Processing %s" msgstr "S'està processant %s" +msgctxt "#12351" +msgid "The art cache in your video library needs updating." +msgstr "La memòria cau d'art a la seva biblioteca de vídeo necessita actualitzar-se." + msgctxt "#12352" msgid "No downloading is needed." msgstr "No es necessita descarregar res." @@ -4130,6 +4089,10 @@ msgctxt "#13211" msgid "Alarm!" msgstr "Alarma!" +msgctxt "#13212" +msgid "Cancelled with %im%is left" +msgstr "Cancel·lat quan quedava %im%is" + msgctxt "#13213" msgid "%2.0fm" msgstr "%2.0fm" @@ -4250,10 +4213,6 @@ msgctxt "#13302" msgid "Fan speed override" msgstr "Fan speed override" -msgctxt "#13303" -msgid "- Fonts" -msgstr "- Fonts" - msgctxt "#13304" msgid "Enable flipping bi-directional strings" msgstr "Activa invertir cadenes bidireccionals" @@ -4758,6 +4717,26 @@ msgctxt "#13510" msgid "Sync playback to display" msgstr "Sync playback to display" +msgctxt "#13511" +msgid "Choose art" +msgstr "Escull l'art" + +msgctxt "#13512" +msgid "Current art" +msgstr "Art actual" + +msgctxt "#13513" +msgid "Remote art" +msgstr "Art remot" + +msgctxt "#13514" +msgid "Local art" +msgstr "Art local" + +msgctxt "#13515" +msgid "No art" +msgstr "Sense art" + msgctxt "#13550" msgid "Pause during refresh rate change" msgstr "Pause during refresh rate change" @@ -4910,34 +4889,22 @@ msgctxt "#14026" msgid "Video cache - DVD-ROM" msgstr "Memòria cau del vídeo - DVD-ROM" -msgctxt "#14027" -msgid "- Local Network" -msgstr "- Xarxa local" - msgctxt "#14028" -msgid "- Internet" -msgstr "- Internet" +msgid "Internet" +msgstr "Internet" msgctxt "#14030" msgid "Audio cache - DVD-ROM" msgstr "Memòria cau de l'àudio - DVD-ROM" -msgctxt "#14031" -msgid "- Local Network" -msgstr "- Xarxa local" - msgctxt "#14032" -msgid "- Internet" -msgstr "- Internet" +msgid "Internet" +msgstr "Internet" msgctxt "#14034" msgid "DVD cache - DVD-ROM" msgstr "Memòria cau del DVD - DVD-ROM" -msgctxt "#14035" -msgid "- Local Network" -msgstr "- Xarxa local" - msgctxt "#14036" msgid "Services" msgstr "Serveis" @@ -5086,10 +5053,6 @@ msgctxt "#14077" msgid "Remove from favourites" msgstr "Elimina de preferits" -msgctxt "#14078" -msgid "- Colours" -msgstr "- Colors" - msgctxt "#14079" msgid "Timezone country" msgstr "País de la zona horària" @@ -5170,6 +5133,10 @@ msgctxt "#14099" msgid "Eject disc when CD ripping is complete" msgstr "Expulsa el disc quan s'hagi completat l'extracció del CD" +msgctxt "#14100" +msgid "Stop ripping CD" +msgstr "Atura l'extracció del CD" + msgctxt "#15015" msgid "Remove" msgstr "Suprimeix" @@ -5222,10 +5189,6 @@ msgctxt "#15109" msgid "Skin default" msgstr "Aparença per defecte" -msgctxt "#15111" -msgid "- Theme" -msgstr "- Tema" - msgctxt "#15112" msgid "Default theme" msgstr "Tema per defecte" @@ -5234,30 +5197,6 @@ msgctxt "#15200" msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -msgctxt "#15201" -msgid "Submit songs to Last.fm" -msgstr "Envia les cançons a Last.fm" - -msgctxt "#15202" -msgid "Last.fm username" -msgstr "Nom d'usuari de Last.fm" - -msgctxt "#15203" -msgid "Last.fm password" -msgstr "Contrasenya de Last.fm" - -msgctxt "#15204" -msgid "Unable to handshake: sleeping..." -msgstr "No s'ha pogut negociar: dormint..." - -msgctxt "#15205" -msgid "Please update XBMC" -msgstr "Actualitzeu l'XBMC" - -msgctxt "#15206" -msgid "Bad authorization: Check username and password" -msgstr "Autorització incorrecta: comprovi l'usuari i la contrasenya" - msgctxt "#15207" msgid "Connected" msgstr "Connectat" @@ -5266,22 +5205,6 @@ msgctxt "#15208" msgid "Not connected" msgstr "No està connectat" -msgctxt "#15209" -msgid "Submit interval %i" -msgstr "Envia l'interval %i" - -msgctxt "#15210" -msgid "Cached %i songs" -msgstr "Cached %i cançons" - -msgctxt "#15211" -msgid "Submitting..." -msgstr "S'està enviant..." - -msgctxt "#15212" -msgid "Submitting in %i secs" -msgstr "S'està enviant en %i segons" - msgctxt "#15213" msgid "Play using..." msgstr "Reprodueix utilitzant..." @@ -5298,218 +5221,6 @@ msgctxt "#15216" msgid "Play in party mode" msgstr "Reprodueix en mode festa" -msgctxt "#15217" -msgid "Submit songs to Libre.fm" -msgstr "Envia les cançons a Libre.fm" - -msgctxt "#15218" -msgid "Libre.fm username" -msgstr "Nom d'usuari de Libre.fm" - -msgctxt "#15219" -msgid "Libre.fm password" -msgstr "Contrasenya de Libre.fm" - -msgctxt "#15220" -msgid "Libre.fm" -msgstr "Libre.fm" - -msgctxt "#15221" -msgid "Song submission" -msgstr "Enviament de cançó" - -msgctxt "#15250" -msgid "Submit Last.fm radio to Last.fm" -msgstr "Envia la ràdio de Last.fm a Last.fm" - -msgctxt "#15251" -msgid "Connecting to Last.fm..." -msgstr "S'està connectant a Last.fm..." - -msgctxt "#15252" -msgid "Selecting station..." -msgstr "S'està seleccionant emisora..." - -msgctxt "#15253" -msgid "Search similar artists..." -msgstr "Cerca artistes semblants..." - -msgctxt "#15254" -msgid "Search similar tags..." -msgstr "Cerca etiquetes semblants..." - -msgctxt "#15255" -msgid "Your profile (%name%)" -msgstr "El vostre perfil (%name%)" - -msgctxt "#15256" -msgid "Overall top tags" -msgstr "Etiquetes globals" - -msgctxt "#15257" -msgid "Top artists for tag %name%" -msgstr "Artistes més populars amb l'etiqueta %name%" - -msgctxt "#15258" -msgid "Top albums for tag %name%" -msgstr "Àlbums més populars amb l'etiqueta %name%" - -msgctxt "#15259" -msgid "Top tracks for tag %name%" -msgstr "Pistes més populars amb l'etiqueta %name%" - -msgctxt "#15260" -msgid "Listen to tag %name% Last.fm radio" -msgstr "Escolta la ràdio de Last.fm amb l'etiqueta %name%" - -msgctxt "#15261" -msgid "Similar artists as %name%" -msgstr "Artistes semblants com %name%" - -msgctxt "#15262" -msgid "Top %name% albums" -msgstr "Top %name% àlbums" - -msgctxt "#15263" -msgid "Top %name% tracks" -msgstr "Top %name% pistes" - -msgctxt "#15264" -msgid "Top %name% tags" -msgstr "Top %name% etiquetes" - -msgctxt "#15265" -msgid "Biggest fans of %name%" -msgstr "Majors fans de %name%" - -msgctxt "#15266" -msgid "Listen to %name% fans Last.fm radio" -msgstr "Escolta els %name% fans" - -msgctxt "#15267" -msgid "Listen to %name% similar artists Last.fm radio" -msgstr "Escolta artistes similars de %name% " - -msgctxt "#15268" -msgid "Top artists for user %name%" -msgstr "Artistes preferits de l'usuari %name%" - -msgctxt "#15269" -msgid "Top albums for user %name%" -msgstr "Àlbums preferits de l'usuari %name%" - -msgctxt "#15270" -msgid "Top tracks for user %name%" -msgstr "Pistes preferides de l'usuari %name%" - -msgctxt "#15271" -msgid "Friends of user %name%" -msgstr "Amics de l'usuari %name%" - -msgctxt "#15272" -msgid "Neighbours of user %name%" -msgstr "Veïns de l'usuari %name%" - -msgctxt "#15273" -msgid "Weekly artist chart for %name%" -msgstr "Taula d'artistes setmanals per %name%" - -msgctxt "#15274" -msgid "Weekly album chart for %name%" -msgstr "Taula d'àlbums setmanals per %name%" - -msgctxt "#15275" -msgid "Weekly track chart for %name%" -msgstr "Taula de pistes setmanals per %name%" - -msgctxt "#15276" -msgid "Listen to %name%'s neighbours Last.fm radio" -msgstr "Escolta veïns de %name%" - -msgctxt "#15277" -msgid "Listen to %name%'s personal Last.fm radio" -msgstr "Escolta personal %name%" - -msgctxt "#15278" -msgid "Listen to %name%'s mix Last.fm radio" -msgstr "Escolta les més estimades de %name%" - -msgctxt "#15279" -msgid "Retrieving list from Last.fm..." -msgstr "S'està obtenint la llista desde Last.fm..." - -msgctxt "#15280" -msgid "Can't retrieve list from Last.fm..." -msgstr "No s'ha pogut obtenir la llista desde Last.fm..." - -msgctxt "#15281" -msgid "Enter an artist name to find related ones" -msgstr "Introduïu un nom d'artista per trobar-ne de similars" - -msgctxt "#15282" -msgid "Enter a tag name to find similar ones" -msgstr "Introduïu un nom d'etiqueta per trobar-ne de similars" - -msgctxt "#15283" -msgid "Tracks recently listened by %name%" -msgstr "Pistes escoltades recentment per %name%" - -msgctxt "#15284" -msgid "Listen to %name%'s recommendations Last.fm radio" -msgstr "Listen to %name%'s recommendations Last.fm radio" - -msgctxt "#15285" -msgid "Top tags for user %name%" -msgstr "Etiquetes preferides per l'usuari %name%" - -msgctxt "#15287" -msgid "Do you want to add the current track to your loved tracks?" -msgstr "Voleu afegir la pista actual a la llista de cançons preferides?" - -msgctxt "#15288" -msgid "Do you want to ban the current track?" -msgstr "Voleu prohibir la pista actual?" - -msgctxt "#15289" -msgid "Added to your loved tracks: '%s'." -msgstr "Added to your loved tracks: '%s'." - -msgctxt "#15290" -msgid "Could not add '%s' to your loved tracks." -msgstr "Could not add '%s' to your loved tracks." - -msgctxt "#15291" -msgid "Banned: '%s'." -msgstr "Vetada: '%s'." - -msgctxt "#15292" -msgid "Could not ban '%s'." -msgstr "Could not ban '%s'." - -msgctxt "#15293" -msgid "Tracks recently loved by %name%" -msgstr "Tracks recently loved by %name%" - -msgctxt "#15294" -msgid "Tracks recently banned by %name%" -msgstr "Tracks recently banned by %name%" - -msgctxt "#15295" -msgid "Remove from loved tracks" -msgstr "Elimina de la llista de preferides" - -msgctxt "#15296" -msgid "Un-ban" -msgstr "Desbloca" - -msgctxt "#15297" -msgid "Do you want to remove this track from your loved tracks?" -msgstr "Do you want to remove this track from your loved tracks?" - -msgctxt "#15298" -msgid "Do you want to un-ban this track?" -msgstr "Do you want to un-ban this track?" - msgctxt "#15300" msgid "Path not found or invalid" msgstr "Path not found or invalid" @@ -5998,10 +5709,6 @@ msgctxt "#19034" msgid "Already started recording on this channel" msgstr "Ja s'esta enregistrant aquest canal" -msgctxt "#19035" -msgid "This channel cannot be played. Check the log for details." -msgstr "Aquest canal no es pot reproduir. Comprovau els registres per detalls." - msgctxt "#19036" msgid "This recording cannot be played. Check the log for details." msgstr "Aquest enregistrament no es pot reproduir. Comprovau els registres per detalls." @@ -6918,6 +6625,18 @@ msgctxt "#19278" msgid "Recording error" msgstr "Error d'enregistrament" +msgctxt "#19279" +msgid "Client specific" +msgstr "Específic del client" + +msgctxt "#19280" +msgid "Client specific settings" +msgstr "Configuració específica del client" + +msgctxt "#19281" +msgid "Confirm channel switches by pressing OK" +msgstr "Confirma el canvi de canal prement OK" + msgctxt "#19499" msgid "Other/Unknown" msgstr "Un altre / Desconegut" @@ -7647,8 +7366,8 @@ msgid "Root" msgstr "Arrel" msgctxt "#20109" -msgid "- Zoom" -msgstr "- Zoom" +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" msgctxt "#20110" msgid "UPnP settings" @@ -7958,6 +7677,10 @@ msgctxt "#20187" msgid "UPnP" msgstr "UPnP" +msgctxt "#20188" +msgid "Announce library updates via UPnP" +msgstr "Anuncia les actualitzacions de la biblioteca via UPnP" + msgctxt "#20189" msgid "Enable auto scrolling for plot & review" msgstr "Enable auto scrolling for plot & review" @@ -8102,18 +7825,10 @@ msgctxt "#20309" msgid "Make new folder" msgstr "Crea una carpeta" -msgctxt "#20310" -msgid "Dim LCD on playback" -msgstr "Dim LCD on playback" - msgctxt "#20311" msgid "Unknown or onboard (protected)" msgstr "Unknown or onboard (protected)" -msgctxt "#20312" -msgid "Dim LCD on paused" -msgstr "Dim LCD on paused" - msgctxt "#20314" msgid "Videos - Library" msgstr "Vídeos - Biblioteca" @@ -8122,6 +7837,26 @@ msgctxt "#20316" msgid "Sort by: ID" msgstr "Ordena per: ID" +msgctxt "#20317" +msgid "Scanning movies using %s" +msgstr "S'estan escanejant les pel·lícules utilitzant %s" + +msgctxt "#20318" +msgid "Scanning music videos using %s" +msgstr "S'estan escanejant els vídeos de música utilitzant %s" + +msgctxt "#20319" +msgid "Scanning tvshows using %s" +msgstr "S'estan escanejant les sèries de televisió utilitzant %s" + +msgctxt "#20320" +msgid "Scanning artists using %s" +msgstr "S'estan escanejant els artistes utilitzant %s" + +msgctxt "#20321" +msgid "Scanning albums using %s" +msgstr "S'estan escanejant els àlbums utilitzant %s" + msgctxt "#20324" msgid "Play part..." msgstr "Play part..." @@ -8919,8 +8654,8 @@ msgid "Default music video scraper" msgstr "Default music video scraper" msgctxt "#21417" -msgid "- Settings" -msgstr "- Configuració" +msgid "Settings" +msgstr "Configuració" msgctxt "#21418" msgid "Multilingual" @@ -9051,8 +8786,8 @@ msgid "Remote control sends keyboard presses" msgstr "El control remot envia pulsacions de teclat" msgctxt "#21450" -msgid "- Edit" -msgstr "- Edita" +msgid "Edit" +msgstr "Edita" msgctxt "#21451" msgid "Internet connection required." @@ -9078,6 +8813,10 @@ msgctxt "#21456" msgid "External storage" msgstr "Emmagatzemament extern" +msgctxt "#21457" +msgid "Watched episode count" +msgstr "Comptador d'episodis vistos" + msgctxt "#21460" msgid "Subtitle location" msgstr "Subtitle location" @@ -9318,10 +9057,6 @@ msgctxt "#21877" msgid "Date created" msgstr "Data de creació" -msgctxt "#21878" -msgid "Copyright flag" -msgstr "Marca dels drets d'autor" - msgctxt "#21879" msgid "Country code" msgstr "Codi del país" @@ -9418,10 +9153,6 @@ msgctxt "#22001" msgid "Hide progress of library updates" msgstr "Amaga el progrés d'actualització de la biblioteca" -msgctxt "#22002" -msgid "- DNS suffix" -msgstr "- Sufix del DNS" - msgctxt "#22003" msgid "%2.3fs" msgstr "%2.3fs" @@ -9515,16 +9246,8 @@ msgid "Font" msgstr "Font" msgctxt "#22031" -msgid "- Size" -msgstr "- Mida" - -msgctxt "#22032" -msgid "- Colours" -msgstr "- Colors" - -msgctxt "#22033" -msgid "- Charset" -msgstr "- Joc de caràcters" +msgid "Size" +msgstr "Mida" msgctxt "#22034" msgid "Export karaoke titles as HTML" @@ -10386,10 +10109,6 @@ msgctxt "#34202" msgid "Can't find a previous item to play" msgstr "No s'ha pogut trobar l'anterior element a reproduir" -msgctxt "#34300" -msgid "Failed to start zeroconf" -msgstr "No s'ha pogut iniciar el zeroconf" - msgctxt "#34301" msgid "Is Apple's Bonjour Service installed? See log for more info." msgstr "Està instal·lat el servei Apple Bonjour? Consulteu el registre per obtenir més informació." @@ -10641,3 +10360,7 @@ msgstr "TV i dispositiu AVR (explícit)" msgctxt "#36040" msgid "Unsupported libCEC interface version. %x is lower than the version XBMC supports (%x)" msgstr "La versió d'interfície de libCEC no està suportada. %x és menor que la versió que XBMC suporta (%x)" + +msgctxt "#36041" +msgid "* Item folder" +msgstr "* Carpeta d'elements" |