diff options
author | alanwww1 <attila.jakosa@gmail.com> | 2013-06-21 23:16:37 +0200 |
---|---|---|
committer | alanwww1 <attila.jakosa@gmail.com> | 2013-06-21 23:16:37 +0200 |
commit | 430fdef5c8eb6d9aa3eb2c674c183ff108e4f1b4 (patch) | |
tree | 5721d02e3c9d4430c488a3076e86207c4b9492de /language/Bulgarian | |
parent | cb9dce3ebf475461a39dbf0133e65e78fb47b03a (diff) |
[lang] update of core language files
Diffstat (limited to 'language/Bulgarian')
-rw-r--r-- | language/Bulgarian/strings.po | 529 |
1 files changed, 104 insertions, 425 deletions
diff --git a/language/Bulgarian/strings.po b/language/Bulgarian/strings.po index e247e49b0e..2eeb610046 100644 --- a/language/Bulgarian/strings.po +++ b/language/Bulgarian/strings.po @@ -1,13 +1,12 @@ # XBMC Media Center language file -# XBMC-core v12.0 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n" +"Project-Id-Version: XBMC Main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: XBMC Translation Team\n" -"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/bg/)\n" +"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -274,6 +273,22 @@ msgctxt "#87" msgid "VAR" msgstr "Променливa" +msgctxt "#88" +msgid "South" +msgstr "юг" + +msgctxt "#89" +msgid "North" +msgstr "север" + +msgctxt "#90" +msgid "West" +msgstr "запад" + +msgctxt "#91" +msgid "East" +msgstr "изток" + msgctxt "#98" msgid "View: Auto" msgstr "Вид: Автоматичен" @@ -846,10 +861,6 @@ msgctxt "#253" msgid "Number of channels" msgstr "Брой на каналите" -msgctxt "#254" -msgid "- DTS capable receiver" -msgstr "- приемникът ми поддържа DTS" - msgctxt "#255" msgid "CDDB" msgstr "CDDB" @@ -987,8 +998,8 @@ msgid "Font" msgstr "Шрифт" msgctxt "#289" -msgid "- Size" -msgstr "- Размер" +msgid "Size" +msgstr "Размер" msgctxt "#290" msgid "Dynamic range compression" @@ -1022,22 +1033,6 @@ msgctxt "#298" msgid "Bookmarks" msgstr "Отметки" -msgctxt "#299" -msgid "- AAC capable receiver" -msgstr "- приемникът ми поддържа AAC" - -msgctxt "#300" -msgid "- MP1 capable receiver" -msgstr "- приемникът ми поддържа MP1" - -msgctxt "#301" -msgid "- MP2 capable receiver" -msgstr "- приемникът ми поддържа MP2" - -msgctxt "#302" -msgid "- MP3 capable receiver" -msgstr "- приемникът ми поддържа MP3" - msgctxt "#303" msgid "Delay" msgstr "Закъснение" @@ -1202,18 +1197,6 @@ msgctxt "#346" msgid "Boost volume level on downmix" msgstr "Усили звука при смесване за намаляване броя на каналите" -msgctxt "#347" -msgid "- DTS-HD capable receiver" -msgstr "- приемникът ми поддържа DTS-HD" - -msgctxt "#348" -msgid "- Multichannel LPCM capable receiver" -msgstr "- приемникът ми поддържа Multichannel LPCM" - -msgctxt "#349" -msgid "- TrueHD capable receiver" -msgstr "- приемникът ми поддържа TrueHD" - msgctxt "#350" msgid "Programs" msgstr "програми" @@ -1270,10 +1253,6 @@ msgctxt "#363" msgid "Sort by: File" msgstr "Сорт. по: Файл" -msgctxt "#364" -msgid "- Dolby Digital (AC3) capable receiver" -msgstr "- приемникът ми поддържа Dolby Digital (AC3)" - msgctxt "#365" msgid "Sort by: Name" msgstr "Сорт. по: Име" @@ -1594,10 +1573,6 @@ msgctxt "#447" msgid "Autorun media" msgstr "Автоматично възпроизвеждане" -msgctxt "#448" -msgid "LCD" -msgstr "LCD" - msgctxt "#449" msgid "Enabled" msgstr "Включено" @@ -2366,10 +2341,6 @@ msgctxt "#705" msgid "Network" msgstr "Мрежа" -msgctxt "#706" -msgid "- Server" -msgstr "- Сървър" - msgctxt "#708" msgid "Use an HTTP proxy server to access the internet" msgstr "Ползвай HTTP proxy сървър (посредник) за достъп до интернет" @@ -2386,10 +2357,6 @@ msgctxt "#713" msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP proxy" -msgctxt "#715" -msgid "- Assignment" -msgstr "- Задаване" - msgctxt "#716" msgid "Automatic (DHCP)" msgstr "Автоматично (DHCP) [динамично конфигуриране]" @@ -2399,20 +2366,8 @@ msgid "Manual (Static)" msgstr "Ръчно (Статично)" msgctxt "#719" -msgid "- IP address" -msgstr "- IP адрес" - -msgctxt "#720" -msgid "- Netmask" -msgstr "- Netmask" - -msgctxt "#721" -msgid "- Default gateway" -msgstr "- Стандартен gateway [шлюз]" - -msgctxt "#722" -msgid "- DNS server" -msgstr "- DNS сървър" +msgid "IP address" +msgstr "IP адрес" msgctxt "#723" msgid "Save & restart" @@ -2439,32 +2394,24 @@ msgid "FTP server" msgstr "FTP сървър" msgctxt "#730" -msgid "- Port" -msgstr "- Порт" +msgid "Port" +msgstr "Порт" msgctxt "#732" msgid "Save & apply" msgstr "Запиши и приложи" msgctxt "#733" -msgid "- Password" -msgstr "- Парола" +msgid "Password" +msgstr "Парола" msgctxt "#734" msgid "No pass" msgstr "Без парола" msgctxt "#735" -msgid "- Character set" -msgstr "- Набор от знаци" - -msgctxt "#736" -msgid "- Style" -msgstr "- Стил" - -msgctxt "#737" -msgid "- Colour" -msgstr "- Цвят" +msgid "Character set" +msgstr "Набор от знаци" msgctxt "#738" msgid "Normal" @@ -2595,16 +2542,8 @@ msgid "Network interface" msgstr "Мрежови интерфейс" msgctxt "#776" -msgid "- Wireless network name (ESSID)" -msgstr "- Име на безжичната мрежа (ESSID)" - -msgctxt "#777" -msgid "- Wireless password" -msgstr "- Парола за безжичната мрежа" - -msgctxt "#778" -msgid "- Wireless security" -msgstr "- Сигурност на безжичната мрежа" +msgid "Wireless network name (ESSID)" +msgstr "Име на безжичната мрежа (ESSID)" msgctxt "#779" msgid "Save and apply network interface settings" @@ -2714,10 +2653,6 @@ msgctxt "#999" msgid "Add Videos..." msgstr "Добави видео..." -msgctxt "#1000" -msgid "- Preview" -msgstr "- Преглед" - msgctxt "#1001" msgid "Unable to connect" msgstr "Не може да бъде осъществена връзка" @@ -2903,8 +2838,8 @@ msgid "Other..." msgstr "Други..." msgctxt "#1048" -msgid "- Username" -msgstr "- Потребителско име" +msgid "Username" +msgstr "Потребителско име" msgctxt "#1049" msgid "Script settings" @@ -3054,10 +2989,6 @@ msgctxt "#1271" msgid "Device name" msgstr "Име на устройството" -msgctxt "#1272" -msgid "- Use password protection" -msgstr "- Защита с парола" - msgctxt "#1273" msgid "AirPlay" msgstr "AirPlay" @@ -3170,6 +3101,26 @@ msgctxt "#1423" msgid "Mist" msgstr "Мъгла" +msgctxt "#1426" +msgid "Hail" +msgstr "Градушка" + +msgctxt "#1427" +msgid "Smoke" +msgstr "Дим" + +msgctxt "#1429" +msgid "Ash" +msgstr "Пепел" + +msgctxt "#1431" +msgid "Dust" +msgstr "Прах" + +msgctxt "#1432" +msgid "Sand" +msgstr "Пясък" + msgctxt "#1438" msgid "Small" msgstr "Малка" @@ -3186,6 +3137,10 @@ msgctxt "#1442" msgid "Chance" msgstr "Вероятност" +msgctxt "#1443" +msgid "of" +msgstr "от" + msgctxt "#1446" msgid "Unknown" msgstr "Непознат" @@ -3210,10 +3165,6 @@ msgctxt "#2101" msgid "Newer version needed - See log" msgstr "Необходима е по-нова версия. Вижте дневника" -msgctxt "#4501" -msgid "Enable LCD/VFD" -msgstr "Включи LCD/VFD" - msgctxt "#10000" msgid "Home" msgstr "Начален" @@ -3330,6 +3281,18 @@ msgctxt "#10101" msgid "Progress dialog" msgstr "Прозорец за напредъка" +msgctxt "#10131" +msgid "Lock settings" +msgstr "Заключи настройките" + +msgctxt "#10134" +msgid "Favourites" +msgstr "Любими" + +msgctxt "#10140" +msgid "Add-on settings" +msgstr "Настройки на добавката" + msgctxt "#10210" msgid "Looking for subtitles..." msgstr "Търсене на субтитри..." @@ -4146,10 +4109,6 @@ msgctxt "#13302" msgid "Fan speed override" msgstr "Замени скоростта на вентилатора" -msgctxt "#13303" -msgid "- Fonts" -msgstr "- Шрифтове" - msgctxt "#13304" msgid "Enable flipping bi-directional strings" msgstr "Включи обръщане на двупосочен низ" @@ -4826,34 +4785,22 @@ msgctxt "#14026" msgid "Video cache - DVD-ROM" msgstr "Видео кеш - DVD-ROM" -msgctxt "#14027" -msgid "- Local Network" -msgstr "- Локална мрежа" - msgctxt "#14028" -msgid "- Internet" -msgstr "- Интернет" +msgid "Internet" +msgstr "Интернет" msgctxt "#14030" msgid "Audio cache - DVD-ROM" msgstr "Аудио кеш - DVD-ROM" -msgctxt "#14031" -msgid "- Local Network" -msgstr "- Локална мрежа" - msgctxt "#14032" -msgid "- Internet" -msgstr "- Интернет" +msgid "Internet" +msgstr "Интернет" msgctxt "#14034" msgid "DVD cache - DVD-ROM" msgstr "DVD кеш - DVD-ROM" -msgctxt "#14035" -msgid "- Local Network" -msgstr "- Локална мрежа" - msgctxt "#14036" msgid "Services" msgstr "Услуги" @@ -5002,10 +4949,6 @@ msgctxt "#14077" msgid "Remove from favourites" msgstr "Премахни от любимите" -msgctxt "#14078" -msgid "- Colours" -msgstr "- Цветове" - msgctxt "#14079" msgid "Timezone country" msgstr "Часови пояс на държава" @@ -5142,10 +5085,6 @@ msgctxt "#15109" msgid "Skin default" msgstr "От облика" -msgctxt "#15111" -msgid "- Theme" -msgstr "- Тема" - msgctxt "#15112" msgid "Default theme" msgstr "Стандартна тема" @@ -5154,30 +5093,6 @@ msgctxt "#15200" msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -msgctxt "#15201" -msgid "Submit songs to Last.fm" -msgstr "Подаване на инф. за песните към Last.fm" - -msgctxt "#15202" -msgid "Last.fm username" -msgstr "Last.fm потребител" - -msgctxt "#15203" -msgid "Last.fm password" -msgstr "Last.fm парола" - -msgctxt "#15204" -msgid "Unable to handshake: sleeping..." -msgstr "Здрависването не е възможно: заспиване..." - -msgctxt "#15205" -msgid "Please update XBMC" -msgstr "Моля, актуализирайте XBMC" - -msgctxt "#15206" -msgid "Bad authorization: Check username and password" -msgstr "Невалидна оторизация: Проверете името и паролата" - msgctxt "#15207" msgid "Connected" msgstr "Свързан" @@ -5186,22 +5101,6 @@ msgctxt "#15208" msgid "Not connected" msgstr "Не сте свързан" -msgctxt "#15209" -msgid "Submit interval %i" -msgstr "Подаване на инф. през %i" - -msgctxt "#15210" -msgid "Cached %i songs" -msgstr "Кеширани са %i песни" - -msgctxt "#15211" -msgid "Submitting..." -msgstr "Подаване на информация..." - -msgctxt "#15212" -msgid "Submitting in %i secs" -msgstr "Подаване на информация след %i секунди" - msgctxt "#15213" msgid "Play using..." msgstr "Възпроизведи чрез..." @@ -5218,218 +5117,6 @@ msgctxt "#15216" msgid "Play in party mode" msgstr "Възпроизведи в режим \"Парти\"" -msgctxt "#15217" -msgid "Submit songs to Libre.fm" -msgstr "Подаване на инф. за песните към Libre.fm" - -msgctxt "#15218" -msgid "Libre.fm username" -msgstr "Libre.fm потребител" - -msgctxt "#15219" -msgid "Libre.fm password" -msgstr "Libre.fm парола" - -msgctxt "#15220" -msgid "Libre.fm" -msgstr "Libre.fm" - -msgctxt "#15221" -msgid "Song submission" -msgstr "Подаване на инф. за песните" - -msgctxt "#15250" -msgid "Submit Last.fm radio to Last.fm" -msgstr "Подавай инф. от \"Last.fm Radio\" към Last.fm" - -msgctxt "#15251" -msgid "Connecting to Last.fm..." -msgstr "Свързване към Last.fm..." - -msgctxt "#15252" -msgid "Selecting station..." -msgstr "Избери станция..." - -msgctxt "#15253" -msgid "Search similar artists..." -msgstr "Търси подобни артисти..." - -msgctxt "#15254" -msgid "Search similar tags..." -msgstr "Търси подобни етикети..." - -msgctxt "#15255" -msgid "Your profile (%name%)" -msgstr "Вашият профил (%name%)" - -msgctxt "#15256" -msgid "Overall top tags" -msgstr "Топ етикети" - -msgctxt "#15257" -msgid "Top artists for tag %name%" -msgstr "Топ артисти за етикет \"%name%\"" - -msgctxt "#15258" -msgid "Top albums for tag %name%" -msgstr "Топ албуми за етикет \"%name%\"" - -msgctxt "#15259" -msgid "Top tracks for tag %name%" -msgstr "Топ песни за етикет \"%name%\"" - -msgctxt "#15260" -msgid "Listen to tag %name% Last.fm radio" -msgstr "Слушай етикет \"%name%\" от Last.fm Radio" - -msgctxt "#15261" -msgid "Similar artists as %name%" -msgstr "Артисти подобни на %name%" - -msgctxt "#15262" -msgid "Top %name% albums" -msgstr "Топ \"%name%\" албуми" - -msgctxt "#15263" -msgid "Top %name% tracks" -msgstr "Топ \"%name%\" песни" - -msgctxt "#15264" -msgid "Top %name% tags" -msgstr "Топ \"%name%\" етикети" - -msgctxt "#15265" -msgid "Biggest fans of %name%" -msgstr "Най-големите фенове на %name%" - -msgctxt "#15266" -msgid "Listen to %name% fans Last.fm radio" -msgstr "Слушай Last.fm Radio-то на феновете на \"%name%\"" - -msgctxt "#15267" -msgid "Listen to %name% similar artists Last.fm radio" -msgstr "Слушай Last.fm Radio-то на артисти подобни на %name%" - -msgctxt "#15268" -msgid "Top artists for user %name%" -msgstr "Топ артисти на потребител %name%" - -msgctxt "#15269" -msgid "Top albums for user %name%" -msgstr "Топ албуми на потребител %name%" - -msgctxt "#15270" -msgid "Top tracks for user %name%" -msgstr "Топ песни за потребител %name%" - -msgctxt "#15271" -msgid "Friends of user %name%" -msgstr "Приятели на потребител %name%" - -msgctxt "#15272" -msgid "Neighbours of user %name%" -msgstr "Съседи на потребител %name%" - -msgctxt "#15273" -msgid "Weekly artist chart for %name%" -msgstr "Седмична диаграма заа артистите на %name%" - -msgctxt "#15274" -msgid "Weekly album chart for %name%" -msgstr "Седмична диаграма за албумите на %name%" - -msgctxt "#15275" -msgid "Weekly track chart for %name%" -msgstr "Седмична диаграма за песните на %name%" - -msgctxt "#15276" -msgid "Listen to %name%'s neighbours Last.fm radio" -msgstr "Слушай Last.fm Radio-то на съседите на %name%" - -msgctxt "#15277" -msgid "Listen to %name%'s personal Last.fm radio" -msgstr "Слушай личното Last.fm Radio на %name%" - -msgctxt "#15278" -msgid "Listen to %name%'s mix Last.fm radio" -msgstr "Слушай любимите песни на %name% по Last.fm Radio" - -msgctxt "#15279" -msgid "Retrieving list from Last.fm..." -msgstr "Извличане на списък от Last.fm..." - -msgctxt "#15280" -msgid "Can't retrieve list from Last.fm..." -msgstr "Извличането на списък от Last.fm не е възможно..." - -msgctxt "#15281" -msgid "Enter an artist name to find related ones" -msgstr "Въведете име на артист, за да намерите сходните" - -msgctxt "#15282" -msgid "Enter a tag name to find similar ones" -msgstr "Въведете етикет за да намерите сходните" - -msgctxt "#15283" -msgid "Tracks recently listened by %name%" -msgstr "Наскоро слушани песни от %name%" - -msgctxt "#15284" -msgid "Listen to %name%'s recommendations Last.fm radio" -msgstr "Слушай препоръчаните от %name% по Last.fm Radio" - -msgctxt "#15285" -msgid "Top tags for user %name%" -msgstr "Топ етикетите на потребител %name%" - -msgctxt "#15287" -msgid "Do you want to add the current track to your loved tracks?" -msgstr "Желаете ли текущата песен да бъде добавена към любимите?" - -msgctxt "#15288" -msgid "Do you want to ban the current track?" -msgstr "Желаете ли текущата песен да бъде забранена?" - -msgctxt "#15289" -msgid "Added to your loved tracks: '%s'." -msgstr "Добавена към любимите: \"%s\"." - -msgctxt "#15290" -msgid "Could not add '%s' to your loved tracks." -msgstr "\"%s\" не може да бъде добавена към любимите." - -msgctxt "#15291" -msgid "Banned: '%s'." -msgstr "Забранена: \"%s\"." - -msgctxt "#15292" -msgid "Could not ban '%s'." -msgstr "\"%s\" не може да бъде забранена." - -msgctxt "#15293" -msgid "Tracks recently loved by %name%" -msgstr "Наскоро харесани песни от %name%" - -msgctxt "#15294" -msgid "Tracks recently banned by %name%" -msgstr "Наскоро забранени песни от %name%" - -msgctxt "#15295" -msgid "Remove from loved tracks" -msgstr "Премахни от любимите" - -msgctxt "#15296" -msgid "Un-ban" -msgstr "Премахни от забранените" - -msgctxt "#15297" -msgid "Do you want to remove this track from your loved tracks?" -msgstr "Желаете ли песента да бъде премахната от любимите?" - -msgctxt "#15298" -msgid "Do you want to un-ban this track?" -msgstr "Желаете ли песента да бъде премахната от забранените?" - msgctxt "#15300" msgid "Path not found or invalid" msgstr "Пътят не е намерен или не е валиден" @@ -5878,10 +5565,6 @@ msgctxt "#19034" msgid "Already started recording on this channel" msgstr "Каналът вече се записва" -msgctxt "#19035" -msgid "This channel cannot be played. Check the log for details." -msgstr "Каналът не може да бъде възпроизведен. Проверете лога." - msgctxt "#19036" msgid "This recording cannot be played. Check the log for details." msgstr "Записът не може да бъде възпроизведен.\nПроверете дневника за подробности." @@ -7179,8 +6862,8 @@ msgid "Root" msgstr "Основна" msgctxt "#20109" -msgid "- Zoom" -msgstr "- Приближаване" +msgid "Zoom" +msgstr "Приближаване" msgctxt "#20110" msgid "UPnP settings" @@ -7538,6 +7221,26 @@ msgctxt "#20199" msgid "Downloading artist info failed" msgstr "Свалянето на информация за артист се провали" +msgctxt "#20240" +msgid "Android music" +msgstr "Музика от Android" + +msgctxt "#20241" +msgid "Android videos" +msgstr "Видео от Android" + +msgctxt "#20242" +msgid "Android pictures" +msgstr "Картини от Android" + +msgctxt "#20243" +msgid "Android photos" +msgstr "Снимки от Android" + +msgctxt "#20244" +msgid "Android Apps" +msgstr "Приложения от Android" + msgctxt "#20250" msgid "Party on! (videos)" msgstr "Започва парти! (видео)" @@ -7618,18 +7321,10 @@ msgctxt "#20309" msgid "Make new folder" msgstr "Направи нова папка" -msgctxt "#20310" -msgid "Dim LCD on playback" -msgstr "Затъмни LCD при възпроизвеждане" - msgctxt "#20311" msgid "Unknown or onboard (protected)" msgstr "Непознат или вграден (защитен)" -msgctxt "#20312" -msgid "Dim LCD on paused" -msgstr "Затъмни LCD при пауза" - msgctxt "#20314" msgid "Videos - Library" msgstr "Видео - Библиотека" @@ -8431,8 +8126,8 @@ msgid "Default music video scraper" msgstr "Стандартен източник за музикалните клипове" msgctxt "#21417" -msgid "- Settings" -msgstr "- Настройки" +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" msgctxt "#21418" msgid "Multilingual" @@ -8563,8 +8258,8 @@ msgid "Remote control sends keyboard presses" msgstr "Дистанционното ми емулира клавиатура" msgctxt "#21450" -msgid "- Edit" -msgstr "- Редактиране" +msgid "Edit" +msgstr "Редактиране" msgctxt "#21451" msgid "Internet connection required." @@ -8818,10 +8513,6 @@ msgctxt "#21877" msgid "Date created" msgstr "Дата на създаване" -msgctxt "#21878" -msgid "Copyright flag" -msgstr "Флаг авторско право" - msgctxt "#21879" msgid "Country code" msgstr "Код на държавата" @@ -8918,10 +8609,6 @@ msgctxt "#22001" msgid "Hide progress of library updates" msgstr "Скривай напредъка при актуализиране на библиотеката" -msgctxt "#22002" -msgid "- DNS suffix" -msgstr "- DNS наставка" - msgctxt "#22003" msgid "%2.3fs" msgstr "%2.3fs" @@ -9015,16 +8702,8 @@ msgid "Font" msgstr "Шрифт" msgctxt "#22031" -msgid "- Size" -msgstr "- Размер" - -msgctxt "#22032" -msgid "- Colours" -msgstr "- Цветове" - -msgctxt "#22033" -msgid "- Charset" -msgstr "- Набор от знаци" +msgid "Size" +msgstr "Размер" msgctxt "#22034" msgid "Export karaoke titles as HTML" @@ -9874,10 +9553,6 @@ msgctxt "#34202" msgid "Can't find a previous item to play" msgstr "Не може да бъде намерен предходен елемент за възпроизвеждане" -msgctxt "#34300" -msgid "Failed to start zeroconf" -msgstr "Стартирането на zeroconf се провали" - msgctxt "#34301" msgid "Is Apple's Bonjour Service installed? See log for more info." msgstr "Инсталиурана ли е услугата Apple's Bonjour? Вижте дневника за допълнителна информация." @@ -10086,6 +9761,10 @@ msgctxt "#36030" msgid "Connection lost" msgstr "Връзката пропадна" +msgctxt "#36031" +msgid "This user does not have permissions to open the CEC adapter" +msgstr "Потребителят няма разрешение за ползване на CEC адаптора" + msgctxt "#36032" msgid "The port is busy. Only one program can access the CEC adapter" msgstr "Портът е зает. Само една програма може да има достъп до CEC адаптора" |