aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/language/Bulgarian
diff options
context:
space:
mode:
authortxtranslation <transifex.translator@gmail.com>2014-05-27 14:18:36 +0100
committertxtranslation <transifex.translator@gmail.com>2014-05-27 14:18:36 +0100
commitbe23b1a54ceef29a1d3bf3433b2f7f05e5f0e0fc (patch)
tree849ad27a5c24b148a91f2cbef31765919d26bfcf /language/Bulgarian
parent57aab5195c4acb4ee1bc04e642a6b00bb72fb261 (diff)
[lang] update of core language files
Diffstat (limited to 'language/Bulgarian')
-rw-r--r--language/Bulgarian/strings.po24
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
diff --git a/language/Bulgarian/strings.po b/language/Bulgarian/strings.po
index b36afa8601..f96a267f7e 100644
--- a/language/Bulgarian/strings.po
+++ b/language/Bulgarian/strings.po
@@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "Позициониране на субтитрите"
msgctxt "#275"
msgid "Pixel ratio adjustment"
-msgstr "Регулиране съотношението на пиксели"
+msgstr "Регулиране съотношението между пикселите"
msgctxt "#276"
msgid "Adjust the arrow to change the amount of overscan"
@@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "Конвертиране честотата на кадрите"
msgctxt "#337"
msgid "Output configuration"
-msgstr "Настройки на извеждането"
+msgstr "Настройки на изхода"
msgctxt "#338"
msgid "Fixed"
@@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr "Всички албуми"
msgctxt "#359"
msgid "Recently added albums"
-msgstr "Наскоро добавени албуми"
+msgstr "Последно добавени албуми"
msgctxt "#360"
msgid "Screensaver"
@@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr "Жанр"
msgctxt "#517"
msgid "Recently played albums"
-msgstr "Наскоро възпроизвеждани албуми"
+msgstr "Последно възпроизвеждани албуми"
msgctxt "#518"
msgid "Launch"
@@ -7907,7 +7907,7 @@ msgstr "Излезте"
msgctxt "#20128"
msgid "Go to root"
-msgstr "Към в основната папка"
+msgstr "Към основната папка"
msgctxt "#20129"
msgid "Weave"
@@ -8583,11 +8583,11 @@ msgstr "Премахни препратката към ТВ Сериал"
msgctxt "#20386"
msgid "Recently added movies"
-msgstr "Наскоро добавени филми"
+msgstr "Последно добавени филми"
msgctxt "#20387"
msgid "Recently added episodes"
-msgstr "Наскоро добавени епизоди"
+msgstr "Последно добавени епизоди"
msgctxt "#20388"
msgid "Studios"
@@ -8599,7 +8599,7 @@ msgstr "Музикални клипове"
msgctxt "#20390"
msgid "Recently added music videos"
-msgstr "Наскоро добавени музикални клипове"
+msgstr "Последно добавени музикални клипове"
msgctxt "#20391"
msgid "Music video"
@@ -9275,7 +9275,7 @@ msgstr "Начална папка"
msgctxt "#21441"
msgid "Watched count"
-msgstr "Брой гледани"
+msgstr "Брой изгледани"
msgctxt "#21442"
msgid "Episode title"
@@ -9339,7 +9339,7 @@ msgstr "Външна памет"
msgctxt "#21457"
msgid "Watched episode count"
-msgstr "Брой гледани епизода"
+msgstr "Брой изгледани епизода"
msgctxt "#21458"
msgid "Group by"
@@ -10371,7 +10371,7 @@ msgstr "Възпроизвеждането на Blu-ray е невъзможно"
msgctxt "#25009"
msgid "The menu of this Blu-ray is not supported"
-msgstr "Менюто на този Blu-ray не се поддържа"
+msgstr "Менюто на този Blu-ray диск не се поддържа"
msgctxt "#29800"
msgid "Library Mode"
@@ -12123,7 +12123,7 @@ msgstr "Елиминира вертикалното разкъсване на к
msgctxt "#36357"
msgid "Calibrate the user interface by adjusting the overscan. Use this tool if the image being displayed is too large or small for your display."
-msgstr "Калибрирайте потребителския интерфейс чрез коригиране на областта на изображението. Ползвайте този инструмент, ако изображението не се събира на екрана или е по-малко от размерите на вашия дисплей."
+msgstr "Калибрирайте потребителския интерфейс чрез коригиране на областта на изображението. Ползвайте инструмента, ако изображението не се събира на екрана или е по-малко от размерите на вашия дисплей."
msgctxt "#36358"
msgid "Test patterns for display hardware calibration."