aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/language/Basque/strings.po
diff options
context:
space:
mode:
authoralanwww1 <attila.jakosa@gmail.com>2013-10-07 22:15:34 +0200
committeralanwww1 <attila.jakosa@gmail.com>2013-10-07 22:15:34 +0200
commit3b5f7952a222d488185af7a28fc063fc03b97bd0 (patch)
tree60fd23c10ad6f2229ff91ae7dba889bafde5ce03 /language/Basque/strings.po
parentf0b394f0f35d4a582ebf4c342999606a3c468a9c (diff)
[lang] update of core language files
Diffstat (limited to 'language/Basque/strings.po')
-rw-r--r--language/Basque/strings.po176
1 files changed, 0 insertions, 176 deletions
diff --git a/language/Basque/strings.po b/language/Basque/strings.po
index 7c4a30fe4e..180832e4fe 100644
--- a/language/Basque/strings.po
+++ b/language/Basque/strings.po
@@ -853,10 +853,6 @@ msgctxt "#249"
msgid "Music"
msgstr "Musika"
-msgctxt "#250"
-msgid "Visualization"
-msgstr "Bisualizazioa"
-
msgctxt "#251"
msgid "Select destination directory"
msgstr "Hautatu helburuko direktorioa"
@@ -1169,10 +1165,6 @@ msgctxt "#337"
msgid "Audio output"
msgstr "Audio irteera"
-msgctxt "#338"
-msgid "Analog"
-msgstr "Analogikoa"
-
msgctxt "#339"
msgid "Optical/Coax"
msgstr "Optikoa/Coax"
@@ -1545,10 +1537,6 @@ msgctxt "#439"
msgid "Cache"
msgstr "Katxea"
-msgctxt "#440"
-msgid "Harddisk"
-msgstr "Disko gogorra"
-
msgctxt "#441"
msgid "UDF"
msgstr "UDF"
@@ -1785,10 +1773,6 @@ msgctxt "#507"
msgid "Sort by: Usage"
msgstr "Ordenatu: Erabilera"
-msgctxt "#510"
-msgid "Enable visualizations"
-msgstr "Gaitu bisualizazioak"
-
msgctxt "#511"
msgid "Enable video mode switching"
msgstr "Gaitu bideo modua aldatzea"
@@ -2217,14 +2201,6 @@ msgctxt "#636"
msgid "Custom"
msgstr "Pertsonalizatua"
-msgctxt "#637"
-msgid "Replay gain"
-msgstr "Replay gain-a"
-
-msgctxt "#638"
-msgid "Replaygain volume adjustments"
-msgstr "Replaygainen bolumenaren doiketa"
-
msgctxt "#639"
msgid "Use track levels"
msgstr "Erabili pistaren maila"
@@ -2233,18 +2209,6 @@ msgctxt "#640"
msgid "Use album levels"
msgstr "Erabili albumaren maila"
-msgctxt "#641"
-msgid "PreAmp Level - Replay gained files"
-msgstr "PreAmp Level - Replay gain egindako fitxategiak"
-
-msgctxt "#642"
-msgid "PreAmp Level - Non replay gained files"
-msgstr "PreAmp Level - Replay gain egin gabeko fitxategiak"
-
-msgctxt "#643"
-msgid "Avoid clipping on replay gained files"
-msgstr "Saihestu mozketa replay gain egindako fitxategietan"
-
msgctxt "#644"
msgid "Crop black bars"
msgstr "Kendu barra beltzak"
@@ -3357,10 +3321,6 @@ msgctxt "#10039"
msgid "Level: Expert"
msgstr "Maila: Aditua"
-msgctxt "#10040"
-msgid "Addon browser"
-msgstr "Addon zerrenda"
-
msgctxt "#10043"
msgid "Help"
msgstr "Laguntza"
@@ -3369,14 +3329,6 @@ msgctxt "#10044"
msgid "No help available"
msgstr "Ez dago laguntzarik"
-msgctxt "#10100"
-msgid "Yes/No dialog"
-msgstr "Bai/Ez elkarrizketa"
-
-msgctxt "#10101"
-msgid "Progress dialog"
-msgstr "Aurrerapen elkarrizketa"
-
msgctxt "#10126"
msgid "File browser"
msgstr "Fitxategi kudeatzailea"
@@ -3497,18 +3449,10 @@ msgctxt "#10524"
msgid "Movie info"
msgstr "Filmaren info"
-msgctxt "#12000"
-msgid "Select dialog"
-msgstr "Hautatu elkarrizketa"
-
msgctxt "#12001"
msgid "Music/Info"
msgstr "Musika/Info"
-msgctxt "#12002"
-msgid "Dialog OK"
-msgstr "Elkarrizketa Ados"
-
msgctxt "#12003"
msgid "Videos/Info"
msgstr "Bideoak/Info"
@@ -3521,14 +3465,6 @@ msgctxt "#12005"
msgid "Fullscreen video"
msgstr "Pantaila osoko bideoa"
-msgctxt "#12006"
-msgid "Audio visualization"
-msgstr "Audioaren bisualizazioa"
-
-msgctxt "#12008"
-msgid "File stacking dialog"
-msgstr "Fitxategi lotzearen elkarrizketa"
-
msgctxt "#12009"
msgid "Rebuild index..."
msgstr "Berreraiki indizea..."
@@ -3861,10 +3797,6 @@ msgctxt "#13013"
msgid "Reboot"
msgstr "Berrabiarazi"
-msgctxt "#13014"
-msgid "Minimize"
-msgstr "Minimizatu"
-
msgctxt "#13015"
msgid "Power button action"
msgstr "Power botoiaren ekintza"
@@ -3993,10 +3925,6 @@ msgctxt "#13121"
msgid "VDPAU HQ Upscaling level"
msgstr "VDPAU HQ Upscaling maila"
-msgctxt "#13122"
-msgid "VDPAU Studio level color conversion"
-msgstr "VDPAU Estudioare mailaren kolore konbertsioa"
-
msgctxt "#13130"
msgid "Blank other displays"
msgstr "Zuritu beste pantailak"
@@ -4049,10 +3977,6 @@ msgctxt "#13161"
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS Primarioa"
-msgctxt "#13162"
-msgid "Initialize failed"
-msgstr "Abiarazteak huts egin du"
-
msgctxt "#13170"
msgid "Never"
msgstr "Inoiz ez"
@@ -4297,10 +4221,6 @@ msgctxt "#13318"
msgid "Recursive slideshow"
msgstr "Aurkezpen errekurtsiboa"
-msgctxt "#13319"
-msgid "Randomize"
-msgstr "Ausaz"
-
msgctxt "#13320"
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
@@ -4513,22 +4433,10 @@ msgctxt "#13388"
msgid "Preset"
msgstr "Aurrezarritakoa"
-msgctxt "#13389"
-msgid "There are no presets available\nfor this visualization"
-msgstr "Ez dago aurrezarpenik eskuragarri \nbisualizazio honetarako"
-
-msgctxt "#13390"
-msgid "There are no settings available\nfor this visualization"
-msgstr "Ez dago ezarpenik eskuragarri \nbisualizazio honetarako"
-
msgctxt "#13391"
msgid "Eject/Load"
msgstr "Egotzi/Kargatu"
-msgctxt "#13392"
-msgid "Use visualization if playing audio"
-msgstr "Erabili bisualizazioa audioa erreproduzitzen badago"
-
msgctxt "#13393"
msgid "Calculate size"
msgstr "Kalkulatu tamaina"
@@ -4709,10 +4617,6 @@ msgctxt "#13503"
msgid "Video clock (Resample audio)"
msgstr "Bideoaren erlojua (Berriz lagindu audioa)"
-msgctxt "#13504"
-msgid "Maximum resample amount (%)"
-msgstr "Berriz lagindu gehienezko kopurua (%)"
-
msgctxt "#13505"
msgid "Resample quality"
msgstr "Berriz lagintzeko kalitatea"
@@ -4877,10 +4781,6 @@ msgctxt "#14024"
msgid "Enter the nearest large town"
msgstr "Sartu herri handi hurbilena"
-msgctxt "#14025"
-msgid "Video/Audio/DVD cache - Harddisk"
-msgstr "Bideoa/Audioa/DVD katxea - Disko gogorra"
-
msgctxt "#14026"
msgid "Video cache - DVD-ROM"
msgstr "Bideoaren katxea - DVD-ROM"
@@ -5221,10 +5121,6 @@ msgctxt "#15213"
msgid "Play using..."
msgstr "Erreproduzitu erabiliz..."
-msgctxt "#15214"
-msgid "Use smoothed A/V synchronization"
-msgstr "Erabili leundutako A/V sinkronizazioa"
-
msgctxt "#15215"
msgid "Hide file names in thumbs view"
msgstr "Ezkutatu fitxategi izenak argazkitxo ikuspegian"
@@ -5365,10 +5261,6 @@ msgctxt "#16031"
msgid "No matching songs in the library."
msgstr "Ez da liburutegian bat datorren abestirik aurkitu"
-msgctxt "#16032"
-msgid "Could not initialize database."
-msgstr "Ezin izan da datu-basea hasi."
-
msgctxt "#16033"
msgid "Could not open database."
msgstr "Ezin izan da datu-basea ireki."
@@ -5513,10 +5405,6 @@ msgctxt "#16314"
msgid "Inverse Telecine"
msgstr "Alderantzizko Telezinea"
-msgctxt "#16315"
-msgid "Lanczos3 optimized"
-msgstr "Lanczos3 optimizatua"
-
msgctxt "#16316"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
@@ -5545,10 +5433,6 @@ msgctxt "#16322"
msgid "Spline36"
msgstr "Spline36"
-msgctxt "#16323"
-msgid "Spline36 optimized"
-msgstr "optimizatutako Spline36"
-
msgctxt "#16324"
msgid "Software Blend"
msgstr "Software nahastea"
@@ -6097,10 +5981,6 @@ msgctxt "#19184"
msgid "Channel information duration"
msgstr "Kate argibide iraupena"
-msgctxt "#19190"
-msgid "Minimized"
-msgstr "Txikiturik"
-
msgctxt "#19191"
msgid "PVR service"
msgstr "PVR zerbitzua"
@@ -6853,14 +6733,6 @@ msgctxt "#20085"
msgid "Show system info"
msgstr "Erakutsi sistemaren info"
-msgctxt "#20086"
-msgid "Show available disc space C: E: F:"
-msgstr "Erakutsi diskoko espazio erabilgarria C: E: F:"
-
-msgctxt "#20087"
-msgid "Show available disc space E: F: G:"
-msgstr "Erakutsi diskoko espazio erabilgarria E: F: G:"
-
msgctxt "#20088"
msgid "Weather info"
msgstr "Eguraldiaren info"
@@ -7777,10 +7649,6 @@ msgctxt "#20413"
msgid "Get fanart"
msgstr "Lortu Fanart-a"
-msgctxt "#20414"
-msgid "Show Fanart in video and music libraries"
-msgstr "Erakutsi Fanart-a bideo eta musika liburutegian"
-
msgctxt "#20415"
msgid "Scanning for new content"
msgstr "Eskaneatzen eduki berriarentzat"
@@ -8797,10 +8665,6 @@ msgctxt "#22020"
msgid "Guide"
msgstr "Gida"
-msgctxt "#22021"
-msgid "Allowed error in aspect ratio to minimize black bars"
-msgstr "Onartutako aspektu erlazioaren errorea barra beltzetarako"
-
msgctxt "#22022"
msgid "Show video files in listings"
msgstr "Erakutsi bideo fitxategiak zerrendetan"
@@ -8957,10 +8821,6 @@ msgctxt "#24009"
msgid "Script"
msgstr "Script"
-msgctxt "#24010"
-msgid "Visualization"
-msgstr "Bisualizazioa"
-
msgctxt "#24011"
msgid "Add-on repository"
msgstr "Gehigarrien errepositoria"
@@ -9697,10 +9557,6 @@ msgctxt "#34400"
msgid "Video Rendering"
msgstr "Bideo errendatzea"
-msgctxt "#34402"
-msgid "Failed to initialize audio device"
-msgstr "Ezin da audio gailua abiarazi"
-
msgctxt "#34403"
msgid "Check your audiosettings"
msgstr "Egiaztatu gailu ezarpenak"
@@ -9713,10 +9569,6 @@ msgctxt "#35001"
msgid "Generic HID device"
msgstr "HID gailu generikoa"
-msgctxt "#35002"
-msgid "Generic network adapter"
-msgstr "Sare moldagailu generikoa"
-
msgctxt "#35003"
msgid "Generic disk"
msgstr "Disko generikoa"
@@ -9773,10 +9625,6 @@ msgctxt "#35504"
msgid "Product ID"
msgstr "ProduktuID"
-msgctxt "#36006"
-msgid "Could not open the adapter"
-msgstr "Ezin da moldagialua ireki"
-
msgctxt "#36015"
msgid "HDMI port number"
msgstr "HDMI ataka zenbakia"
@@ -9813,10 +9661,6 @@ msgctxt "#36030"
msgid "Connection lost"
msgstr "Konexioa galdua"
-msgctxt "#36031"
-msgid "This user does not have permissions to open the CEC adapter"
-msgstr "Erabiltzaile honek ez du CEC moldagailua irekitzeko baimenik"
-
msgctxt "#36035"
msgid "Always"
msgstr "Beti"
@@ -9937,14 +9781,6 @@ msgctxt "#36163"
msgid "No info available yet."
msgstr "Ez dago informazio erabilgarririk oraindik."
-msgctxt "#36168"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "Ez dago informazio erabilgarririk oraindik."
-
-msgctxt "#36169"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "Ez dago informazio erabilgarririk oraindik."
-
msgctxt "#36173"
msgid "No info available yet."
msgstr "Ez dago informazio erabilgarririk oraindik."
@@ -9961,14 +9797,6 @@ msgctxt "#36181"
msgid "No info available yet."
msgstr "Ez dago informazio erabilgarririk oraindik."
-msgctxt "#36182"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "Ez dago informazio erabilgarririk oraindik."
-
-msgctxt "#36183"
-msgid "No info available yet."
-msgstr "Ez dago informazio erabilgarririk oraindik."
-
msgctxt "#36184"
msgid "No info available yet."
msgstr "Ez dago informazio erabilgarririk oraindik."
@@ -10137,10 +9965,6 @@ msgctxt "#36296"
msgid "Select the size of the font used during karoake."
msgstr "Hautatu karaokean erabiliko den letra tamaina."
-msgctxt "#36297"
-msgid "Select the font color used during karoake."
-msgstr "Hautatu karaokean erabiliko den letra kolorea."
-
msgctxt "#36298"
msgid "Select the character set used during karoake."
msgstr "Hautatu karaokean erabiliko den letra-tipoa."