aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/language/Arabic
diff options
context:
space:
mode:
authoralanwww1 <attila.jakosa@gmail.com>2013-06-21 23:16:37 +0200
committeralanwww1 <attila.jakosa@gmail.com>2013-06-21 23:16:37 +0200
commit430fdef5c8eb6d9aa3eb2c674c183ff108e4f1b4 (patch)
tree5721d02e3c9d4430c488a3076e86207c4b9492de /language/Arabic
parentcb9dce3ebf475461a39dbf0133e65e78fb47b03a (diff)
[lang] update of core language files
Diffstat (limited to 'language/Arabic')
-rw-r--r--language/Arabic/strings.po555
1 files changed, 127 insertions, 428 deletions
diff --git a/language/Arabic/strings.po b/language/Arabic/strings.po
index cd0e9e7600..d27bd14e02 100644
--- a/language/Arabic/strings.po
+++ b/language/Arabic/strings.po
@@ -1,13 +1,12 @@
# XBMC Media Center language file
-# XBMC-core v12.0
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n"
+"Project-Id-Version: XBMC Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
-"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/ar/)\n"
+"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -274,6 +273,22 @@ msgctxt "#87"
msgid "VAR"
msgstr "VAR"
+msgctxt "#88"
+msgid "South"
+msgstr "جنوب"
+
+msgctxt "#89"
+msgid "North"
+msgstr "شمال"
+
+msgctxt "#90"
+msgid "West"
+msgstr "غرب"
+
+msgctxt "#91"
+msgid "East"
+msgstr "شرق"
+
msgctxt "#98"
msgid "View: Auto"
msgstr "عرض: تلقائية"
@@ -846,10 +861,6 @@ msgctxt "#253"
msgid "Number of channels"
msgstr "عدد القنوات"
-msgctxt "#254"
-msgid "- DTS capable receiver"
-msgstr "- DTS قدرة استقبال"
-
msgctxt "#255"
msgid "CDDB"
msgstr "CDDB"
@@ -987,8 +998,8 @@ msgid "Font"
msgstr "الخط"
msgctxt "#289"
-msgid "- Size"
-msgstr "- الحجم"
+msgid "Size"
+msgstr "الحجم"
msgctxt "#290"
msgid "Dynamic range compression"
@@ -1022,22 +1033,6 @@ msgctxt "#298"
msgid "Bookmarks"
msgstr "العلامات"
-msgctxt "#299"
-msgid "- AAC capable receiver"
-msgstr "-- AAC قدرة استقبال "
-
-msgctxt "#300"
-msgid "- MP1 capable receiver"
-msgstr "-- MP1 قدرة استقبال "
-
-msgctxt "#301"
-msgid "- MP2 capable receiver"
-msgstr "-- MP2 قدرة استقبال "
-
-msgctxt "#302"
-msgid "- MP3 capable receiver"
-msgstr "-- MP3 قدرة استقبال "
-
msgctxt "#303"
msgid "Delay"
msgstr "تأخير"
@@ -1202,18 +1197,6 @@ msgctxt "#346"
msgid "Boost volume level on downmix"
msgstr "دفع مستوى الصوت على downmix"
-msgctxt "#347"
-msgid "- DTS-HD capable receiver"
-msgstr "مستقبل - DTS-HD مؤهل"
-
-msgctxt "#348"
-msgid "- Multichannel LPCM capable receiver"
-msgstr "مستقبل قنوات LPCM مستقبل مؤهل"
-
-msgctxt "#349"
-msgid "- TrueHD capable receiver"
-msgstr "مستقبل HD حقيقي مؤهل"
-
msgctxt "#350"
msgid "Programs"
msgstr "برامج"
@@ -1270,10 +1253,6 @@ msgctxt "#363"
msgid "Sort by: File"
msgstr "ترتيب حسب: ملف"
-msgctxt "#364"
-msgid "- Dolby Digital (AC3) capable receiver"
-msgstr "-Dolby Digital (AC3) قدرة استقبال"
-
msgctxt "#365"
msgid "Sort by: Name"
msgstr "ترتيب حسب : الإسم"
@@ -1594,10 +1573,6 @@ msgctxt "#447"
msgid "Autorun media"
msgstr "وسائط تشغيل تلقائية"
-msgctxt "#448"
-msgid "LCD"
-msgstr "LCD"
-
msgctxt "#449"
msgid "Enabled"
msgstr "ممكن"
@@ -2370,10 +2345,6 @@ msgctxt "#705"
msgid "Network"
msgstr "الشبكة"
-msgctxt "#706"
-msgid "- Server"
-msgstr "- الخادم"
-
msgctxt "#708"
msgid "Use an HTTP proxy server to access the internet"
msgstr "استخدام وكيل HTTP للوصول الإنترنت"
@@ -2390,10 +2361,6 @@ msgctxt "#713"
msgid "HTTP proxy"
msgstr "وكيل HTTP"
-msgctxt "#715"
-msgid "- Assignment"
-msgstr "إحالة"
-
msgctxt "#716"
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "التلقائي (DHCP)"
@@ -2403,20 +2370,8 @@ msgid "Manual (Static)"
msgstr "يدوي (ثابت)"
msgctxt "#719"
-msgid "- IP address"
-msgstr "عنوان IP"
-
-msgctxt "#720"
-msgid "- Netmask"
-msgstr "قناع الشبكة"
-
-msgctxt "#721"
-msgid "- Default gateway"
-msgstr "البوابة الإفتراضية"
-
-msgctxt "#722"
-msgid "- DNS server"
-msgstr "خادم DNS"
+msgid "IP address"
+msgstr "عنوان الآي بي IP"
msgctxt "#723"
msgid "Save & restart"
@@ -2443,32 +2398,24 @@ msgid "FTP server"
msgstr "FTP خادم"
msgctxt "#730"
-msgid "- Port"
-msgstr "- المنفذ"
+msgid "Port"
+msgstr "المنفذ"
msgctxt "#732"
msgid "Save & apply"
msgstr "حفظ وتطبيق"
msgctxt "#733"
-msgid "- Password"
-msgstr "- كلمة المرور"
+msgid "Password"
+msgstr "كلمة المرور"
msgctxt "#734"
msgid "No pass"
msgstr "لا مرور"
msgctxt "#735"
-msgid "- Character set"
-msgstr "-وضع الأحرف"
-
-msgctxt "#736"
-msgid "- Style"
-msgstr "- النمط"
-
-msgctxt "#737"
-msgid "- Colour"
-msgstr "- اللون"
+msgid "Character set"
+msgstr "تعيين الأحرف"
msgctxt "#738"
msgid "Normal"
@@ -2599,16 +2546,8 @@ msgid "Network interface"
msgstr "واجهة شبكة الاتصال"
msgctxt "#776"
-msgid "- Wireless network name (ESSID)"
-msgstr "- اسم الشبكة اللاسلكية (ESSID)"
-
-msgctxt "#777"
-msgid "- Wireless password"
-msgstr "- كلمة مرور الشبكة اللاسلكية"
-
-msgctxt "#778"
-msgid "- Wireless security"
-msgstr "- حماية الشبكة اللاسلكية"
+msgid "Wireless network name (ESSID)"
+msgstr "اسم الشبكة اللاسلكية (ESSID)"
msgctxt "#779"
msgid "Save and apply network interface settings"
@@ -2694,10 +2633,6 @@ msgctxt "#799"
msgid "Library Update"
msgstr "تحديق المكتبة"
-msgctxt "#800"
-msgid "Music library needs to rescan art from tags"
-msgstr "مكتبة الموسيقى تحتاج لإعادة مسح الفن من العلامات"
-
msgctxt "#801"
msgid "Would you like to scan now?"
msgstr "هل ترغب بالمسح الان؟"
@@ -2722,10 +2657,6 @@ msgctxt "#999"
msgid "Add Videos..."
msgstr "إضافة فيديو..."
-msgctxt "#1000"
-msgid "- Preview"
-msgstr "معاينة"
-
msgctxt "#1001"
msgid "Unable to connect"
msgstr "غير قادر على الاتصال"
@@ -2911,8 +2842,8 @@ msgid "Other..."
msgstr "أخرى..."
msgctxt "#1048"
-msgid "- Username"
-msgstr "- اسم المستخدم"
+msgid "Username"
+msgstr "اسم المستخدم"
msgctxt "#1049"
msgid "Script settings"
@@ -3062,10 +2993,6 @@ msgctxt "#1271"
msgid "Device name"
msgstr "اسم الجهاز"
-msgctxt "#1272"
-msgid "- Use password protection"
-msgstr "-- استخدام حماية كلمة المرور"
-
msgctxt "#1273"
msgid "AirPlay"
msgstr "البث"
@@ -3186,6 +3113,18 @@ msgctxt "#1438"
msgid "Small"
msgstr "صغير"
+msgctxt "#1439"
+msgid "and"
+msgstr "و"
+
+msgctxt "#1441"
+msgid "with"
+msgstr "مع"
+
+msgctxt "#1443"
+msgid "of"
+msgstr "من"
+
msgctxt "#1446"
msgid "Unknown"
msgstr "غير معروف"
@@ -3210,10 +3149,6 @@ msgctxt "#2101"
msgid "Newer version needed - See log"
msgstr "بحاجة إلى نسخة جديدة - انظر السجل"
-msgctxt "#4501"
-msgid "Enable LCD/VFD"
-msgstr "تشغيل LCD / VFD"
-
msgctxt "#10000"
msgid "Home"
msgstr "الرئيسية"
@@ -3330,6 +3265,18 @@ msgctxt "#10101"
msgid "Progress dialog"
msgstr "تقدم الحوار"
+msgctxt "#10131"
+msgid "Lock settings"
+msgstr "إعدادات القفل"
+
+msgctxt "#10134"
+msgid "Favourites"
+msgstr "المفضلات"
+
+msgctxt "#10140"
+msgid "Add-on settings"
+msgstr "إعدادت الملحق"
+
msgctxt "#10210"
msgid "Looking for subtitles..."
msgstr "يبحث عن الترجمات..."
@@ -4122,10 +4069,6 @@ msgctxt "#13302"
msgid "Fan speed override"
msgstr "السيطرة على سرعة المروحة"
-msgctxt "#13303"
-msgid "- Fonts"
-msgstr "الخطوط"
-
msgctxt "#13304"
msgid "Enable flipping bi-directional strings"
msgstr "مكن جعل الأحرف"
@@ -4774,34 +4717,22 @@ msgctxt "#14026"
msgid "Video cache - DVD-ROM"
msgstr "التخزين المؤقت للفيديو - DVD-ROM"
-msgctxt "#14027"
-msgid "- Local Network"
-msgstr "- الشبكة المحلية"
-
msgctxt "#14028"
-msgid "- Internet"
-msgstr "- الإنترنت"
+msgid "Internet"
+msgstr "الإنترنت"
msgctxt "#14030"
msgid "Audio cache - DVD-ROM"
msgstr "التخزين المؤقت للصوت - DVD-ROM "
-msgctxt "#14031"
-msgid "- Local Network"
-msgstr "- الشبكة المحلية"
-
msgctxt "#14032"
-msgid "- Internet"
-msgstr "- الإنترنت"
+msgid "Internet"
+msgstr "الإنترنت"
msgctxt "#14034"
msgid "DVD cache - DVD-ROM"
msgstr "DVD التخزين المؤقت لـ - DVD-ROM"
-msgctxt "#14035"
-msgid "- Local Network"
-msgstr "- الشبكة المحلية"
-
msgctxt "#14036"
msgid "Services"
msgstr "الخدمات"
@@ -4950,10 +4881,6 @@ msgctxt "#14077"
msgid "Remove from favourites"
msgstr "إزالة من المفضلة"
-msgctxt "#14078"
-msgid "- Colours"
-msgstr "الألوان"
-
msgctxt "#14079"
msgid "Timezone country"
msgstr "دولة المنطقة الزمنية"
@@ -5086,10 +5013,6 @@ msgctxt "#15109"
msgid "Skin default"
msgstr "الغلاف الافتراضي"
-msgctxt "#15111"
-msgid "- Theme"
-msgstr "السمات"
-
msgctxt "#15112"
msgid "Default theme"
msgstr "السمة الافتراضية"
@@ -5098,30 +5021,6 @@ msgctxt "#15200"
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
-msgctxt "#15201"
-msgid "Submit songs to Last.fm"
-msgstr "Last.fm إرسال الأغاني إلى"
-
-msgctxt "#15202"
-msgid "Last.fm username"
-msgstr "Last.fm اسم مستخدم"
-
-msgctxt "#15203"
-msgid "Last.fm password"
-msgstr "Last.fm كلمة مرور"
-
-msgctxt "#15204"
-msgid "Unable to handshake: sleeping..."
-msgstr "يستعد :غير قادر للتبادل..."
-
-msgctxt "#15205"
-msgid "Please update XBMC"
-msgstr "XBMC يرجى تحديث"
-
-msgctxt "#15206"
-msgid "Bad authorization: Check username and password"
-msgstr "ترخيص سيئ: تحقق من اسم المستخدم وكلمة السر"
-
msgctxt "#15207"
msgid "Connected"
msgstr "متصل"
@@ -5130,22 +5029,6 @@ msgctxt "#15208"
msgid "Not connected"
msgstr "غير متصل"
-msgctxt "#15209"
-msgid "Submit interval %i"
-msgstr "%i إرسال التأخير"
-
-msgctxt "#15210"
-msgid "Cached %i songs"
-msgstr "الأغاني %i المخزنة مؤقتا"
-
-msgctxt "#15211"
-msgid "Submitting..."
-msgstr "إرسال..."
-
-msgctxt "#15212"
-msgid "Submitting in %i secs"
-msgstr "ثواني %i إرسال في"
-
msgctxt "#15213"
msgid "Play using..."
msgstr "التشغيل باستخدام..."
@@ -5162,218 +5045,6 @@ msgctxt "#15216"
msgid "Play in party mode"
msgstr "تشغيل في وضع الطرف"
-msgctxt "#15217"
-msgid "Submit songs to Libre.fm"
-msgstr "Libre.fm إرسال الأغاني إلى"
-
-msgctxt "#15218"
-msgid "Libre.fm username"
-msgstr "Libre.fm اسم مستخدم"
-
-msgctxt "#15219"
-msgid "Libre.fm password"
-msgstr "Libre.fm كلمة مرور"
-
-msgctxt "#15220"
-msgid "Libre.fm"
-msgstr "Libre.fm"
-
-msgctxt "#15221"
-msgid "Song submission"
-msgstr "إرسال الأغاني..."
-
-msgctxt "#15250"
-msgid "Submit Last.fm radio to Last.fm"
-msgstr "...Last.fm إلى إذاعة Last.fm إرسال"
-
-msgctxt "#15251"
-msgid "Connecting to Last.fm..."
-msgstr "Last.fm يتصل..."
-
-msgctxt "#15252"
-msgid "Selecting station..."
-msgstr "اختيار المحطة..."
-
-msgctxt "#15253"
-msgid "Search similar artists..."
-msgstr "البحث عن فنانين مماثلين..."
-
-msgctxt "#15254"
-msgid "Search similar tags..."
-msgstr "البحث عن شعارات مماثلة..."
-
-msgctxt "#15255"
-msgid "Your profile (%name%)"
-msgstr "(%name%) ملفك الشخصي"
-
-msgctxt "#15256"
-msgid "Overall top tags"
-msgstr "المراكز الأولى"
-
-msgctxt "#15257"
-msgid "Top artists for tag %name%"
-msgstr "%name% علامة أفضل المغنين"
-
-msgctxt "#15258"
-msgid "Top albums for tag %name%"
-msgstr "%name% علامة أفضل الألبومات"
-
-msgctxt "#15259"
-msgid "Top tracks for tag %name%"
-msgstr "%name% علامة أفضل المسارات"
-
-msgctxt "#15260"
-msgid "Listen to tag %name% Last.fm radio"
-msgstr "Last.fm في اذاعة %name% استمع الى علامة"
-
-msgctxt "#15261"
-msgid "Similar artists as %name%"
-msgstr "%name% فنانين ممثالين مثل"
-
-msgctxt "#15262"
-msgid "Top %name% albums"
-msgstr "البومات %name% أفضل"
-
-msgctxt "#15263"
-msgid "Top %name% tracks"
-msgstr "مسارات %name% أفضل"
-
-msgctxt "#15264"
-msgid "Top %name% tags"
-msgstr "شعارات %name% أفضل"
-
-msgctxt "#15265"
-msgid "Biggest fans of %name%"
-msgstr "%name% أكبر المعجبين من"
-
-msgctxt "#15266"
-msgid "Listen to %name% fans Last.fm radio"
-msgstr "Last.fm المعجبين في اذاعة %name% استمع الى"
-
-msgctxt "#15267"
-msgid "Listen to %name% similar artists Last.fm radio"
-msgstr "Last.fm فنانين مماثلين في اذاعة %name% استمع الى"
-
-msgctxt "#15268"
-msgid "Top artists for user %name%"
-msgstr "%name% أفضل الفنانين للمستخدم"
-
-msgctxt "#15269"
-msgid "Top albums for user %name%"
-msgstr "%name% أفضل الألبومات"
-
-msgctxt "#15270"
-msgid "Top tracks for user %name%"
-msgstr "%name% أفضل المسارات للمستخدم"
-
-msgctxt "#15271"
-msgid "Friends of user %name%"
-msgstr "%name% أصدقاء للمستخدم"
-
-msgctxt "#15272"
-msgid "Neighbours of user %name%"
-msgstr "%name% جيران للمستخدم"
-
-msgctxt "#15273"
-msgid "Weekly artist chart for %name%"
-msgstr "%name% خريطة الفنان الاسبوعية"
-
-msgctxt "#15274"
-msgid "Weekly album chart for %name%"
-msgstr "%name% خريطة الألبوم الاسبوعية"
-
-msgctxt "#15275"
-msgid "Weekly track chart for %name%"
-msgstr "%name% خريطة المسار الاسبوعية"
-
-msgctxt "#15276"
-msgid "Listen to %name%'s neighbours Last.fm radio"
-msgstr "Last.fm الجيران في اذاعة %name%'s استمع الى"
-
-msgctxt "#15277"
-msgid "Listen to %name%'s personal Last.fm radio"
-msgstr "Last.fm الشخصية في اذاعة %name%'s استمع الى"
-
-msgctxt "#15278"
-msgid "Listen to %name%'s mix Last.fm radio"
-msgstr "Last.fm ميكس في اذاعة %name%'s استمع الى"
-
-msgctxt "#15279"
-msgid "Retrieving list from Last.fm..."
-msgstr "Last.fm حصول القائمة من..."
-
-msgctxt "#15280"
-msgid "Can't retrieve list from Last.fm..."
-msgstr "Last.fm لا يمكن حصول القائمة من..."
-
-msgctxt "#15281"
-msgid "Enter an artist name to find related ones"
-msgstr "إدخال اسم فنان للعثورعلى افنانين مماثلين"
-
-msgctxt "#15282"
-msgid "Enter a tag name to find similar ones"
-msgstr "إدخال علامة للعثور على أغاني مشابهة"
-
-msgctxt "#15283"
-msgid "Tracks recently listened by %name%"
-msgstr "%name% اخر المسارات استمعت بواسطة"
-
-msgctxt "#15284"
-msgid "Listen to %name%'s recommendations Last.fm radio"
-msgstr "Last.fm التوصيات في اذاعة %name%'s استمع الى"
-
-msgctxt "#15285"
-msgid "Top tags for user %name%"
-msgstr "أعلى كلمات دلالية للمستخدم %name%"
-
-msgctxt "#15287"
-msgid "Do you want to add the current track to your loved tracks?"
-msgstr "هل تريد إضافة القائمة الحالية للمسارات المفضلة؟"
-
-msgctxt "#15288"
-msgid "Do you want to ban the current track?"
-msgstr "هل تريد مقاطعة الأغنية الحالية؟"
-
-msgctxt "#15289"
-msgid "Added to your loved tracks: '%s'."
-msgstr ".'%s' أضيفت الى الأغاني المفضلة"
-
-msgctxt "#15290"
-msgid "Could not add '%s' to your loved tracks."
-msgstr ".لمساراتك المفضلة '%s' لا يمكن إضافة"
-
-msgctxt "#15291"
-msgid "Banned: '%s'."
-msgstr "'%s' :حظر"
-
-msgctxt "#15292"
-msgid "Could not ban '%s'."
-msgstr ".'%s' لا يمكن حظر"
-
-msgctxt "#15293"
-msgid "Tracks recently loved by %name%"
-msgstr "%name% اخر المسارات مفضلة بواسطة"
-
-msgctxt "#15294"
-msgid "Tracks recently banned by %name%"
-msgstr "%name% اخر المسارات حظرت بواسطة"
-
-msgctxt "#15295"
-msgid "Remove from loved tracks"
-msgstr "ازالة مة المسارات المفضلة"
-
-msgctxt "#15296"
-msgid "Un-ban"
-msgstr "الغاء الحظر"
-
-msgctxt "#15297"
-msgid "Do you want to remove this track from your loved tracks?"
-msgstr "هل تريد إزالة المسار من الأغاني المفضلة لديك؟"
-
-msgctxt "#15298"
-msgid "Do you want to un-ban this track?"
-msgstr "هل تريد إلغاء حظر الأغنية؟"
-
msgctxt "#15300"
msgid "Path not found or invalid"
msgstr "لم يتم العثور على المسار أو غير صالح"
@@ -5850,10 +5521,6 @@ msgctxt "#19034"
msgid "Already started recording on this channel"
msgstr "بدء التسجيل على هذه المحطة"
-msgctxt "#19035"
-msgid "This channel cannot be played. Check the log for details."
-msgstr "لا يمكن تشغيل هذه المحطة. افحص السجل للتفاصيل."
-
msgctxt "#19036"
msgid "This recording cannot be played. Check the log for details."
msgstr "لا يمكن تشغيل هذا التسجيل. افحص السجل للتفاصيل."
@@ -6846,6 +6513,14 @@ msgctxt "#19567"
msgid "Entertainment Programmes for 10 to 16"
msgstr "برامج مسلية للاعمار 10 الى 16"
+msgctxt "#19568"
+msgid "Informational/Educational/School Programme"
+msgstr "البرامج الاخبارية/التربوية/المدرسية"
+
+msgctxt "#19569"
+msgid "Cartoons/Puppets"
+msgstr "الرسوم المتحركة/الكراكيز"
+
msgctxt "#19580"
msgid "Music/Ballet/Dance"
msgstr "موسيقى/باليه/رقص"
@@ -6878,10 +6553,18 @@ msgctxt "#19597"
msgid "Performing Arts"
msgstr "فنون استعراضية"
+msgctxt "#19598"
+msgid "Fine Arts"
+msgstr "الفنون الجميلة"
+
msgctxt "#19599"
msgid "Religion"
msgstr "الدين"
+msgctxt "#19600"
+msgid "Popular Culture/Traditional Arts"
+msgstr "الثقافة الشعبية/الفنون التقليدية"
+
msgctxt "#19601"
msgid "Literature"
msgstr "ادب"
@@ -6890,6 +6573,10 @@ msgctxt "#19602"
msgid "Film/Cinema"
msgstr "فيلم سينمائي"
+msgctxt "#19603"
+msgid "Experimental Film/Video"
+msgstr "الفلام و الفيديوهات الاختبارية"
+
msgctxt "#19606"
msgid "Arts/Culture Magazines"
msgstr "مجلات فنون/ثقافة"
@@ -6898,10 +6585,34 @@ msgctxt "#19607"
msgid "Fashion"
msgstr "الموضة"
+msgctxt "#19612"
+msgid "Social/Political/Economics"
+msgstr "المجتمع/السياية/الاقتصاد"
+
+msgctxt "#19615"
+msgid "Remarkable People"
+msgstr "المشاهير"
+
+msgctxt "#19628"
+msgid "Education/Science/Factual"
+msgstr "التربية/العلوم/"
+
+msgctxt "#19629"
+msgid "Nature/Animals/Environment"
+msgstr "الطبيعة/الحيوانات/البيئة"
+
msgctxt "#19630"
msgid "Technology/Natural Sciences"
msgstr "علوم الطبيعع/التكنولوجيا"
+msgctxt "#19632"
+msgid "Foreign Countries/Expeditions"
+msgstr "البلدان الاجنبية/البعثات"
+
+msgctxt "#19633"
+msgid "Social/Spiritual Sciences"
+msgstr "العلوم الاجتماعية و الروحية"
+
msgctxt "#19635"
msgid "Languages"
msgstr "لغات"
@@ -6918,10 +6629,22 @@ msgctxt "#19650"
msgid "Advertisement/Shopping"
msgstr "إعلان/تسوق"
+msgctxt "#19660"
+msgid "Special Characteristics"
+msgstr "الخاصيات الخاصة"
+
+msgctxt "#19661"
+msgid "Original Language"
+msgstr "اللغة الاصلية"
+
msgctxt "#19663"
msgid "Unpublished"
msgstr "غير منشور"
+msgctxt "#19664"
+msgid "Live Broadcast"
+msgstr "نقل مباشر"
+
msgctxt "#19676"
msgid "Drama"
msgstr "دراما"
@@ -7323,8 +7046,8 @@ msgid "Root"
msgstr "الجذر"
msgctxt "#20109"
-msgid "- Zoom"
-msgstr "التكبير"
+msgid "Zoom"
+msgstr "تكبير"
msgctxt "#20110"
msgid "UPnP settings"
@@ -7778,18 +7501,10 @@ msgctxt "#20309"
msgid "Make new folder"
msgstr "انشأ مجلد جديد"
-msgctxt "#20310"
-msgid "Dim LCD on playback"
-msgstr "عند التشغيل LCD تبهيت"
-
msgctxt "#20311"
msgid "Unknown or onboard (protected)"
msgstr "غير معروف أو على لوحة (محمية)"
-msgctxt "#20312"
-msgid "Dim LCD on paused"
-msgstr "عند التوقف LCD تبهيت"
-
msgctxt "#20314"
msgid "Videos - Library"
msgstr "الفيديو - المكتبة"
@@ -8595,8 +8310,8 @@ msgid "Default music video scraper"
msgstr "كاشط الموسيقى الافتراضي"
msgctxt "#21417"
-msgid "- Settings"
-msgstr "الإعدادت"
+msgid "Settings"
+msgstr "الإعدادات"
msgctxt "#21418"
msgid "Multilingual"
@@ -8727,8 +8442,8 @@ msgid "Remote control sends keyboard presses"
msgstr "التحكم عن بعد لإرسال قيم لوحة المفاتيح"
msgctxt "#21450"
-msgid "- Edit"
-msgstr "تعديل"
+msgid "Edit"
+msgstr "- تعديل"
msgctxt "#21451"
msgid "Internet connection required."
@@ -8982,10 +8697,6 @@ msgctxt "#21877"
msgid "Date created"
msgstr "تاريخ الإنشاء"
-msgctxt "#21878"
-msgid "Copyright flag"
-msgstr "علم حقوق المؤلف"
-
msgctxt "#21879"
msgid "Country code"
msgstr "رمز البلد"
@@ -9082,10 +8793,6 @@ msgctxt "#22001"
msgid "Hide progress of library updates"
msgstr "إخفاء تحديث المكتبة في الخلفية"
-msgctxt "#22002"
-msgid "- DNS suffix"
-msgstr "لاحقة DNS"
-
msgctxt "#22003"
msgid "%2.3fs"
msgstr "%2.3fs"
@@ -9179,17 +8886,9 @@ msgid "Font"
msgstr "الخط"
msgctxt "#22031"
-msgid "- Size"
+msgid "Size"
msgstr "الحجم"
-msgctxt "#22032"
-msgid "- Colours"
-msgstr "الألوان"
-
-msgctxt "#22033"
-msgid "- Charset"
-msgstr "تعيين الأحرف"
-
msgctxt "#22034"
msgid "Export karaoke titles as HTML"
msgstr "HTML تصدير عناوين الكاريوكي مثل"
@@ -10042,10 +9741,6 @@ msgctxt "#34202"
msgid "Can't find a previous item to play"
msgstr "لا يمكن العثور على العنصر السابق للتشغيل"
-msgctxt "#34300"
-msgid "Failed to start zeroconf"
-msgstr "فشل تشغيل zeroconf"
-
msgctxt "#34301"
msgid "Is Apple's Bonjour Service installed? See log for more info."
msgstr "هل تم تنصيب خدمة ابل بونجور؟ راجع السجل لمزيد من المعلومات."
@@ -10150,6 +9845,10 @@ msgctxt "#35504"
msgid "Product ID"
msgstr "معرف المنتج"
+msgctxt "#36004"
+msgid "Press \"user\" button command"
+msgstr "اضغط على الزر \"user\""
+
msgctxt "#36006"
msgid "Could not open the adapter"
msgstr "لم يتمكن من فتح المحول"