diff options
author | txtranslation <transifex.translator@gmail.com> | 2017-01-14 21:36:06 +0000 |
---|---|---|
committer | txtranslation <transifex.translator@gmail.com> | 2017-01-14 21:36:06 +0000 |
commit | 3616844537e13df7d48a9546f3d231ea706031ab (patch) | |
tree | 1b12a1ea9f59cbe98cc49ff41ec06798b3837705 /addons | |
parent | cd393cc4a7caa773d87c004fcefd1aa8b9051c1e (diff) |
[lang][skin.estouchy] updated language files from Transifex
Diffstat (limited to 'addons')
5 files changed, 191 insertions, 29 deletions
diff --git a/addons/skin.estouchy/addon.xml b/addons/skin.estouchy/addon.xml index d15c7e71a6..08439c1589 100644 --- a/addons/skin.estouchy/addon.xml +++ b/addons/skin.estouchy/addon.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> -<addon id="skin.estouchy" version="1.1.5" name="Estouchy" provider-name="Team Kodi"> +<addon id="skin.estouchy" version="1.1.6" name="Estouchy" provider-name="Team Kodi"> <requires> <import addon="xbmc.gui" version="5.12.0"/> </requires> @@ -12,7 +12,7 @@ <summary lang="am_ET">ለ ተችስክሪን አካሎች ቆዳ</summary> <summary lang="bg_BG">Облик за устройства с екран чувствителен на допир</summary> <summary lang="ca_ES">Aparença per als dispositius amb pantalla tàctil</summary> - <summary lang="cs_CZ">Skin pro dotyková zařízení</summary> + <summary lang="cs_CZ">Vzhled pro zařízení s dotykovou obrazovkou</summary> <summary lang="de_DE">Skin für Touchscreen-Geräte</summary> <summary lang="el_GR">Κέλυφος για συσκευές με οθόνη αφής</summary> <summary lang="en_GB">Skin for touchscreen devices</summary> @@ -25,6 +25,7 @@ <summary lang="fr_FR">Habillage pour les appareils à écran tactile</summary> <summary lang="gl_ES">Pel para dispositivos táctiles</summary> <summary lang="he_IL">מעטפת עבור התקני מסך מגע</summary> + <summary lang="hr_HR">Presvlaka za uređaje s dodirom na zaslon</summary> <summary lang="hu_HU">Felület érintőképernyős eszközöknek</summary> <summary lang="it_IT">Skin per dispositivi touchscreen</summary> <summary lang="ko_KR">터치 스크린 기기를 위한 스킨</summary> @@ -49,7 +50,7 @@ <description lang="af_ZA">Oortreksel ontwerp om op raakskerm toestelle soos tablette en slimfone te gebruik</description> <description lang="bg_BG">Обликът е разработен за ползване на устройства, с екран чувствителен на допир като таблет или телефон.</description> <description lang="ca_ES">Aparença dissenyada perquè s'utilitzi en dispositius amb pantalla tàctil com taules i telèfons intel·ligents</description> - <description lang="cs_CZ">Skin navržený pro zařízení s dotykovou obrazovkou, jako jsou tablety a smartphony.</description> + <description lang="cs_CZ">Vzhled navržený pro použití na zařízeních s dotykovou obrazovkou, jako jsou tablety a chytré telefony</description> <description lang="de_DE">Dieses Skin wurde für die Benutzung mit Touchscreen-Geräten wie Tablets und Handys entworfen</description> <description lang="el_GR">Κέλυφος σχεδιασμένο για να χρησιμοποιηθεί σε συσκευές με οθόνη αφής όπως ταμπλέτες και έξυπνα κινητά.</description> <description lang="en_GB">Skin designed to be used on touchscreen devices like tablets and smartphones</description> @@ -62,6 +63,7 @@ <description lang="fr_FR">Habillage conçu pour les appareils à écran tactile comme les tablettes et les téléphones</description> <description lang="gl_ES">Pel deseñada para se empregar en dispositivos táctiles como tabletas e móbiles</description> <description lang="he_IL">מעטפת מיועדת לשימוש בהתקני מסך מגע כגון טאבלט וסמארטפון</description> + <description lang="hr_HR">Presvlaka dizajnirana za korištenje na uređajima s dodirom na zaslon poput tableta i pametnih telefona</description> <description lang="hu_HU">Egy érintőképernyős eszközökre, például táblagépekre és okostelefonokra tervezett felület</description> <description lang="it_IT">Skin progettata per essere usata su dispositivi touchscreen come tablet e smartphone</description> <description lang="ko_KR">태블릿이나 스마트폰과 같은 터치 스크린 기기에서 사용할 수 있게 디자인한 스킨</description> diff --git a/addons/skin.estouchy/language/resource.language.cs_cz/strings.po b/addons/skin.estouchy/language/resource.language.cs_cz/strings.po index ae34d41511..49d9e539c7 100644 --- a/addons/skin.estouchy/language/resource.language.cs_cz/strings.po +++ b/addons/skin.estouchy/language/resource.language.cs_cz/strings.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Možnosti vizualizace" msgctxt "#31006" msgid "Visualization Presets" -msgstr "Přednastavení vizualizace" +msgstr "Předvolby vizualizace" msgctxt "#31007" msgid "Context Menu" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Místní nabídka" msgctxt "#31009" msgid "Working..." -msgstr "Pracuji..." +msgstr "Zpracovávání..." msgctxt "#31011" msgid "Recent" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Filmy" msgctxt "#31014" msgid "Episodes" -msgstr "Epizod(y)" +msgstr "Epizody" msgctxt "#31016" msgid "Albums" @@ -94,11 +94,11 @@ msgstr "Čas ukončení" msgctxt "#31050" msgid "Sort: Ascending" -msgstr "Řazení: vzestupně" +msgstr "Řazení: Vzestupně" msgctxt "#31051" msgid "Sort: Descending" -msgstr "Řazení: sestupně" +msgstr "Řazení: Sestupně" msgctxt "#31055" msgid "Open playlist" @@ -144,6 +144,10 @@ msgctxt "#31303" msgid "Data provider" msgstr "Poskytovatel dat" +msgctxt "#31309" +msgid "System Memory Used:" +msgstr "Použitá systémová paměť:" + msgctxt "#31320" msgid "Last Logged In" msgstr "Naposledy přihlášen" @@ -154,7 +158,7 @@ msgstr "Vysíláno" msgctxt "#31355" msgid "Video Menu" -msgstr "Menu videa" +msgstr "Nabídka videa" msgctxt "#31356" msgid "Download Subtitles" @@ -166,23 +170,59 @@ msgstr "Teletext" msgctxt "#31390" msgid "Skin default" -msgstr "Výchozí vzhled" +msgstr "Výchozí nastavení vzhledu" msgctxt "#31391" msgid "Arial based" -msgstr "Písmo Arial" +msgstr "Založeno na Arial" msgctxt "#31400" msgid "Change the skin · Set language and region · Change file listing options · Set up a screensaver" -msgstr "Změnit vzhled · Nastavit jazyk a region · Změnit možnosti výpisu souborů · Nastavit spořič obrazovky" +msgstr "Změňte vzhled · Nastavte jazyk a region · Změňte možnosti výpisu souborů · Nastavte spořič obrazovky" + +msgctxt "#31405" +msgid "Configure & manage media sharing services · Configure & manage the weather service" +msgstr "Konfigurujte a spravujte služby sdílení médií · Konfigurujte a spravujte služby počasí" + +msgctxt "#31406" +msgid "Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging" +msgstr "Konfigurujte obrazovku · Konfigurujte zvuk · Konfigurujte přístup k internetu · Konfigurujte úsporu energie · Konfigurujte protokolování" msgctxt "#31407" msgid "Manage your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv · Modify add-on settings" -msgstr "Spravujte nainstalované doplňky · Procházejte a instalujte doplňky z kodi.tv · Upravujte nastavení doplňků" +msgstr "Spravujte nainstalované doplňky · Procházejte a instalujte doplňky z kodi.tv · Upravte nastavení doplňků" + +msgctxt "#31408" +msgid "Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played" +msgstr "Konfigurujte akce, které mohou být použity během přehrávání · Konfigurujte způsob přehrávání médií" + +msgctxt "#31409" +msgid "Configure library sources · Show the media lists display content · Configure how library lists are navigated" +msgstr "Konfigurujte zdroje knihovny · Upravte obsah zobrazení seznamu médií · Konfigurujte způsob navigace v seznamech knihovny" + +msgctxt "#31410" +msgid "Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock" +msgstr "Konfigurujte vzhled · Konfigurujte region · Konfigurujte ovládání · Konfigurujte spořič obrazovky · Konfigurujte hlavní zámek" + +msgctxt "#31411" +msgid "Configure your profiles · Set locking options · Enable login screen" +msgstr "Konfigurujte své profily · Nastavte možnosti uzamknutí · Povolte přihlašovací obrazovku" + +msgctxt "#31412" +msgid "Display system information · Hardware statistics · Check storage availability · View network configuration" +msgstr "Zobrazte informace o systému · Hardwarové statistiky · Zkontrolujte dostupnost úložiště · Zobrazte konfiguraci sítě" msgctxt "#31421" msgid "Select your Kodi user Profile[CR]to login and continue" -msgstr "Vyberte váš uživatelské profil Kodi[CR]pro přihlášení a pokračování" +msgstr "Vyberte svůj uživatelský profil Kodi[CR]pro přihlášení a pokračování" + +msgctxt "#31548" +msgid "Home menu" +msgstr "Domovská nabídka" + +msgctxt "#31549" +msgid "Home Add-ons" +msgstr "Doplňky na domovské obrazovce" msgctxt "#31550" msgid "Backgrounds" @@ -190,11 +230,11 @@ msgstr "Pozadí" msgctxt "#31551" msgid "Add-on Shortcut" -msgstr "Zkratka rozšíření" +msgstr "Klávesová zkratka doplňku" msgctxt "#31552" msgid "SYNC" -msgstr "SYNCHRONIZUJ" +msgstr "SYNCHRONIZOVAT" msgctxt "#31553" msgid "Use Custom Background" @@ -206,11 +246,11 @@ msgstr "Pozadí:" msgctxt "#31555" msgid "Configure TV settings · Change full screen info · Manage EPG data settings" -msgstr "Konfiguruj nastavení TV · Změň celoobrazovkové info · Spravuj nastaveni EPG" +msgstr "Konfigurujte nastavení TV · Změňte informace na celé obrazovce · Spravujte data televizního programu" msgctxt "#31556" msgid "Live TV" -msgstr "Televize" +msgstr "Živé vysílání" msgctxt "#31557" msgid "Hide video background" @@ -238,7 +278,7 @@ msgstr "Přejmenovat skupinu" msgctxt "#31563" msgid "Delete Group" -msgstr "Smazat skupinu" +msgstr "Odstranit skupinu" msgctxt "#31564" msgid "Show hidden" @@ -246,7 +286,7 @@ msgstr "Zobrazit skryté" msgctxt "#31565" msgid "Show deleted" -msgstr "Zobrazit smazané" +msgstr "Zobrazit odstraněné" msgctxt "#31900" msgid "First Run" @@ -254,16 +294,16 @@ msgstr "První spuštění" msgctxt "#31901" msgid "There are two things to know about navigating Estouchy" -msgstr "Měli byste vědět dvě věci o navigování v Estouchy" +msgstr "O navigování v Estouchy byste měli vědět dvě věci " msgctxt "#31902" msgid "The Kodi logo functions as a 'HOME' button. Whenever you touch it, you will be taken back to the home screen." -msgstr "Kodi logo slouží jako tlačítko 'DOMŮ'. Kdykoliv ho stisknete, přepnete se zpět na domovskou obrazovku." +msgstr "Logo Kodi slouží jako tlačítko 'DOMŮ'. Kdykoliv se ho dotknete, přepnete se zpět na domovskou obrazovku." msgctxt "#31903" msgid "When you are playing audio or video, the item title will appear at the top of the screen. Touching it will take you to the fullscreen visualization or video window." -msgstr "Kdykoliv přehrajete hudbu nebo video, název této položky se zobrazí na horním okraji obrazovky. Pokud na něj kliknete, zobrazí se video nebo vizualizace v celoobrazovkovém režimu." +msgstr "Když přehráváte hudbu nebo video, objeví se na horním okraji obrazovky název položky. Pokud se ho dotknete, přepnete se do okna vizualizace nebo videa na celou obrazovku." msgctxt "#31904" msgid "Now Playing Title..." -msgstr "Nyní přehrávám..." +msgstr "Nyní se přehrává..." diff --git a/addons/skin.estouchy/language/resource.language.hr_hr/strings.po b/addons/skin.estouchy/language/resource.language.hr_hr/strings.po index 167cb05624..fd8e41d57e 100644 --- a/addons/skin.estouchy/language/resource.language.hr_hr/strings.po +++ b/addons/skin.estouchy/language/resource.language.hr_hr/strings.po @@ -38,12 +38,16 @@ msgstr "Predlošci vizualizacije" msgctxt "#31007" msgid "Context Menu" -msgstr "Dodatni izbornik" +msgstr "Izbornik sadržaja" msgctxt "#31009" msgid "Working..." msgstr "Obrađivanje..." +msgctxt "#31011" +msgid "Recent" +msgstr "Nedavno" + msgctxt "#31013" msgid "Movies" msgstr "Filmovi" @@ -68,6 +72,10 @@ msgctxt "#31038" msgid "Login" msgstr "Prijava" +msgctxt "#31039" +msgid "Updated:" +msgstr "Nadopunjeno:" + msgctxt "#31044" msgid "FAST FORWARD" msgstr "PREMOTAVANJE UNAPRIJED" @@ -78,7 +86,7 @@ msgstr "PREMOTAVANJE UNAZAD" msgctxt "#31046" msgid "Play speed" -msgstr "Brzina izvođenja" +msgstr "Brzina reprodukcije" msgctxt "#31049" msgid "End Time" @@ -106,7 +114,7 @@ msgstr "Zatvori popis izvođenja" msgctxt "#31058" msgid "System music files" -msgstr "Glazbene datoteke sustava" +msgstr "Zvučne datoteke sustava" msgctxt "#31059" msgid "Current playlist" @@ -130,12 +138,16 @@ msgstr "Trenutna temp." msgctxt "#31301" msgid "Last Updated" -msgstr "Posljednje ažuriranje" +msgstr "Posljednja nadopuna" msgctxt "#31303" msgid "Data provider" msgstr "Pružatelj podataka" +msgctxt "#31309" +msgid "System Memory Used:" +msgstr "Korištenje memorije:" + msgctxt "#31320" msgid "Last Logged In" msgstr "Posljednji put prijavljeni" @@ -168,10 +180,50 @@ msgctxt "#31400" msgid "Change the skin · Set language and region · Change file listing options · Set up a screensaver" msgstr "Promijenite presvlaku · Postavite jezik i regiju · Izmijenite mogućnosti popisa datoteka · Postavite čuvara zaslona" +msgctxt "#31405" +msgid "Configure & manage media sharing services · Configure & manage the weather service" +msgstr "Prilagodite i upravljajte uslugama dijeljenja medija · Prilagodite i upravljajte uslugama vremenske prognoze" + +msgctxt "#31406" +msgid "Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging" +msgstr "Prilagodite zaslon · Prilagodite zvuk · Prilagodite pristup internetu · Prilagodite štednju energije · Prilagodite zapisivanje" + +msgctxt "#31407" +msgid "Manage your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv · Modify add-on settings" +msgstr "Prilagodite vaše instalirane dodatke · Pregledavajte i instalirajte dodatke s kodi.tv · Prilagodite postavke dodatka" + +msgctxt "#31408" +msgid "Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played" +msgstr "Prilagodite radnje koje se koriste tijekom reprodukcije · Prilagodite način reprodukcije medijskog sadržaja" + +msgctxt "#31409" +msgid "Configure library sources · Show the media lists display content · Configure how library lists are navigated" +msgstr "Prilagodite izvore zbirke · Prilagodite kako zbirka prikazuje medijski sadržaj · Prilagodite kako se upravlja prikazom zbirke" + +msgctxt "#31410" +msgid "Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock" +msgstr "Prilagodite presvlaku · Prilagodite lokalizaciju · Prilagodite upravljanje · Prilagodite čuvar zaslona · Prilagodite glavno zaključavanje" + +msgctxt "#31411" +msgid "Configure your profiles · Set locking options · Enable login screen" +msgstr "Prilagodite svoje profile · Postavite mogućnosti zaključavanja · Omogućite zaslon prijave" + +msgctxt "#31412" +msgid "Display system information · Hardware statistics · Check storage availability · View network configuration" +msgstr "Prikaz informacija sustava · Statistika hardvera · Provjera uređaja pohrane · Prikaz postavka mreže" + msgctxt "#31421" msgid "Select your Kodi user Profile[CR]to login and continue" msgstr "Odaberite svoj Kodi korisnički profil[CR]za prijavu i nastavite" +msgctxt "#31548" +msgid "Home menu" +msgstr "Početni izbornik" + +msgctxt "#31549" +msgid "Home Add-ons" +msgstr "Početni dodaci" + msgctxt "#31550" msgid "Backgrounds" msgstr "Pozadine" @@ -180,14 +232,38 @@ msgctxt "#31551" msgid "Add-on Shortcut" msgstr "Prečac dodataka" +msgctxt "#31552" +msgid "SYNC" +msgstr "USKLADI" + +msgctxt "#31553" +msgid "Use Custom Background" +msgstr "Koristi prilagođenu pozadinu" + +msgctxt "#31554" +msgid "Background:" +msgstr "Pozadina:" + +msgctxt "#31555" +msgid "Configure TV settings · Change full screen info · Manage EPG data settings" +msgstr "Prilagodite postavke televizije · Prilagodite cijelozaslonske informacije · Upravljajte postavkama EPG vodiča" + msgctxt "#31556" msgid "Live TV" -msgstr "TV uživo" +msgstr "Televizija" msgctxt "#31557" msgid "Hide video background" msgstr "Sakrij video pozadinu" +msgctxt "#31558" +msgid "Hide visualization background" +msgstr "Sakrij vizualizacije pozadine" + +msgctxt "#31559" +msgid "Channel settings" +msgstr "Postavke programa" + msgctxt "#31560" msgid "Available groups" msgstr "Dostupne grupe" @@ -203,3 +279,27 @@ msgstr "Preimenuj grupu" msgctxt "#31563" msgid "Delete Group" msgstr "Obriši grupu" + +msgctxt "#31564" +msgid "Show hidden" +msgstr "Prikaži skriveno" + +msgctxt "#31565" +msgid "Show deleted" +msgstr "Prikaži obrisano" + +msgctxt "#31901" +msgid "There are two things to know about navigating Estouchy" +msgstr "Postoje dvije stvari koje morate znati o upravljanju s Estouchyem" + +msgctxt "#31902" +msgid "The Kodi logo functions as a 'HOME' button. Whenever you touch it, you will be taken back to the home screen." +msgstr "Funkcija Kodi logotipa je poput 'HOME' tipke. Kada ju dodirnete, vratit ćete se natrag na početni zaslon." + +msgctxt "#31903" +msgid "When you are playing audio or video, the item title will appear at the top of the screen. Touching it will take you to the fullscreen visualization or video window." +msgstr "Kada reproducirate glazbu ili video snimku, naslov stavke će se pojaviti na vrhu zaslona. Dodir naslova će vas odvesti u prozor vizualizacije glazbe ili cijelozaslonski prikaz video snimke." + +msgctxt "#31904" +msgid "Now Playing Title..." +msgstr "Trenutno reproducirana stavka..." diff --git a/addons/skin.estouchy/language/resource.language.nl_nl/strings.po b/addons/skin.estouchy/language/resource.language.nl_nl/strings.po index 38ae1ce1b2..677a27152c 100644 --- a/addons/skin.estouchy/language/resource.language.nl_nl/strings.po +++ b/addons/skin.estouchy/language/resource.language.nl_nl/strings.po @@ -216,6 +216,14 @@ msgctxt "#31421" msgid "Select your Kodi user Profile[CR]to login and continue" msgstr "Kies je Kodi gebruikersprofiel[CR]om in te loggen en door te gaan" +msgctxt "#31548" +msgid "Home menu" +msgstr "Begin menu" + +msgctxt "#31549" +msgid "Home Add-ons" +msgstr "Begin Add-ons" + msgctxt "#31550" msgid "Backgrounds" msgstr "Achtergronden" diff --git a/addons/skin.estouchy/language/resource.language.pt_pt/strings.po b/addons/skin.estouchy/language/resource.language.pt_pt/strings.po index c861bf0afa..d3b654170c 100644 --- a/addons/skin.estouchy/language/resource.language.pt_pt/strings.po +++ b/addons/skin.estouchy/language/resource.language.pt_pt/strings.po @@ -144,6 +144,10 @@ msgctxt "#31303" msgid "Data provider" msgstr "Fornecedor de dados" +msgctxt "#31309" +msgid "System Memory Used:" +msgstr "Memória do sistema utilizada:" + msgctxt "#31320" msgid "Last Logged In" msgstr "Última Ligação" @@ -212,6 +216,14 @@ msgctxt "#31421" msgid "Select your Kodi user Profile[CR]to login and continue" msgstr "Escolha o seu perfil de utilizador do Kodi[CR]para iniciar sessão e continuar" +msgctxt "#31548" +msgid "Home menu" +msgstr "Menu de Início" + +msgctxt "#31549" +msgid "Home Add-ons" +msgstr "Add-ons de Início" + msgctxt "#31550" msgid "Backgrounds" msgstr "Fundos" |