aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons
diff options
context:
space:
mode:
authortxtranslation <transifex.translator@gmail.com>2014-03-11 20:47:30 +0000
committertxtranslation <transifex.translator@gmail.com>2014-03-11 22:14:50 +0000
commitef4d0c812bcc5ffcecd8921b19f68169222b8da6 (patch)
treec4b052a0241789321f018d6b1b1e9501a099d556 /addons
parente386d1ea4e4212abda74bbf4661a08b8ee8f127b (diff)
[lang] update of skin.confluence language files
Diffstat (limited to 'addons')
-rw-r--r--addons/skin.confluence/addon.xml8
-rw-r--r--addons/skin.confluence/changelog.txt4
-rw-r--r--addons/skin.confluence/language/Amharic/strings.po84
-rw-r--r--addons/skin.confluence/language/Bulgarian/strings.po24
-rw-r--r--addons/skin.confluence/language/Dutch/strings.po54
-rw-r--r--addons/skin.confluence/language/French (Canada)/strings.po132
-rw-r--r--addons/skin.confluence/language/Georgian/strings.po25
-rw-r--r--addons/skin.confluence/language/German/strings.po6
-rw-r--r--addons/skin.confluence/language/Indonesian/strings.po396
-rw-r--r--addons/skin.confluence/language/Latvian/strings.po34
-rw-r--r--addons/skin.confluence/language/Malay/strings.po4
-rw-r--r--addons/skin.confluence/language/Swedish/strings.po2
12 files changed, 643 insertions, 130 deletions
diff --git a/addons/skin.confluence/addon.xml b/addons/skin.confluence/addon.xml
index b95317089b..b8531a330d 100644
--- a/addons/skin.confluence/addon.xml
+++ b/addons/skin.confluence/addon.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<addon
id="skin.confluence"
- version="2.2.10"
+ version="2.2.11"
name="Confluence"
provider-name="Jezz_X, Team XBMC">
<requires>
@@ -68,7 +68,7 @@
<summary lang="ta_IN">கான்புலுஎன்சு தோலுடை - தயாரிப்பு : Jezz_X (XBMC உடைய கொடாநிலை தோலுடை)</summary>
<summary lang="tg">Пӯсти ҳамҷараёнӣ аз ҷониби Jezz_X. (Пӯсти пешфарзи XBMC)</summary>
<summary lang="th">ชุดตกแต่ง Confluence โดย Jezz_X (สกินเริ่มต้นของ XBMC)</summary>
- <summary lang="tr">Jezz_X tarafından Confluence dış görünümü. (XBMC varsayılan dış görünüm)</summary>
+ <summary lang="tr">Jezz_X tarafından Confluence dış görünümü. (XBMC'nin varsayılan dış görünümü)</summary>
<summary lang="uk">Обкладинка Confluence (стандартна обкладинка XBMC). Автор: Jezz_X.</summary>
<summary lang="vi">Giao diện Confluence bởi Jezz_X. (Giao diện mặc định của XBMC)</summary>
<summary lang="zh">Jezz_X 开发的 Confluence 皮肤(XBMC 的默认皮肤)。</summary>
@@ -108,10 +108,10 @@
<description lang="km">Confluence គឺ ជាស្គីនចំបងរបស់ XBMC 9.11 and about. It is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time XBMC users to understand and use.</description>
<description lang="ko">Confluence 는 XBMC 9.11 이상의 기본 스킨입니다. 많은 인기 스킨의 컨셉과 좋은 아이디어를 모아서 하나의 스킨으로 만들었으며 초보자도 사용하기 쉽습니다.</description>
<description lang="lt">Confluence yra numatytoji teminė išvaizda pradedant XBMC 9.11 versija. Tai daugelio populiarių teminų išvaizdų derinys. Bandymas priimti ir integruoti vartotojų idėjas į teminę išvaizdą katra turėtų būti lengvai suprantama pirmą kartą naudojantiems XBMC</description>
- <description lang="lv">Confluence ir pamatāda XBMC 9.11 un jaunākām versijām. Tā ir dažādu populāru ādu konceptu kombinācija un cenšas pieņemt un integrēt to labās idejas ādā, kas būtu jauniem XBMC lietotājiem viegli saprotama un lietojama.</description>
+ <description lang="lv">Confluence ir XBMC 9.11 un jaunāku versiju noklusētais apvalks. Tajā apvienota daudzu populāru apvalku koncepcija un centieni pieņemt un integrēt labākās idejas, lai jaunajiem XBMC ietotājiem to būtu viegli izprast un lietot.</description>
<description lang="mk">Confluence е подразбирачки изглед за XBMC 9.11 па нагоре. Тој е комбинација на концепти од повеќе популарни изгледи, и настојува да ги обедини и истакне нивните добри идеи во еден изглед разбирлив за корисници почетници</description>
<description lang="ms">Penyatuan ialah kulit lalai untuk XBMC 9.11 dan ke atas. Ia merupakan gabungan konsep dari pelbagai kulit terkenal, dan berusaha untuk merangkumkan dan menyepadukan idea baik kulit-kulit tersebut menjadi satu kulit yang mudah difahami dan digunakan oleh pengguna baru XBMC .</description>
- <description lang="nl">Confluence is de standaard skin voor XBMC 9.11 en hoger. Het combineert de concepten van andere populaire skins, waarbij het tracht hun goede ideëen te integreren in een skin die gemakkelijk in gebruik is.</description>
+ <description lang="nl">Confluence is de standaard skin voor XBMC 9.11 en hoger. Het combineert de concepten van andere populaire skins, waarbij het tracht hun goede ideeën te integreren in een skin die gemakkelijk in gebruik is.</description>
<description lang="no">Confluence er standardskallet for XBMC 9.11 og oppover. Det er en kombinasjon av konseptene fra mange populære skall, og prøver å omfavne og integrere de gode idéene i et skall som bør være lett å forstå og benytte seg av for nye XBMC-brukere.</description>
<description lang="pl">Confluence jest domyślną skórą dla XBMC 9.11 i nowszych. To kombinacja wielu popularnych pomysłów i próba zawarcia tego co w nich najlepsze w skórze, która będzie łatwa do opanowania dla początkującego użytkownika.</description>
<description lang="pt">O tema Confluence é o tema padrão do XBMC 9.11 e superior. É uma mistura de conceitos de muitos temas populares e tenta integrar as boas ideias destes num tema que deve ser fácil de entender e manusear para novos utilizadores do XBMC.</description>
diff --git a/addons/skin.confluence/changelog.txt b/addons/skin.confluence/changelog.txt
index 8207f100d8..17866125e4 100644
--- a/addons/skin.confluence/changelog.txt
+++ b/addons/skin.confluence/changelog.txt
@@ -1,3 +1,7 @@
+[B]2.2.11[/B]
+
+- Updated language files from Transifex
+
[B]2.2.10[/B]
- Updated language files from Transifex
diff --git a/addons/skin.confluence/language/Amharic/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Amharic/strings.po
index b7518d7962..634820e5cd 100644
--- a/addons/skin.confluence/language/Amharic/strings.po
+++ b/addons/skin.confluence/language/Amharic/strings.po
@@ -80,6 +80,10 @@ msgctxt "#31033"
msgid "Info"
msgstr "መረጃ"
+msgctxt "#31039"
+msgid "Actions"
+msgstr "ተግባሮች"
+
msgctxt "#31040"
msgid "Now Playing"
msgstr "አሁን የሚጫወተው"
@@ -100,6 +104,10 @@ msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "ወደ ኋላ ማሳለፊያ"
+msgctxt "#31046"
+msgid "SEEKING"
+msgstr "በ መፈለግ ላይ"
+
msgctxt "#31049"
msgid "End Time"
msgstr "መጨረሻው ጊዜ"
@@ -196,6 +204,10 @@ msgctxt "#31141"
msgid "Video OSD"
msgstr "ቪዲዮ OSD"
+msgctxt "#31142"
+msgid "Settings level"
+msgstr "የማሰናጃ ደረጃዎች"
+
msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
msgstr "አቋራጮች"
@@ -256,6 +268,10 @@ msgctxt "#31320"
msgid "Last Logged In"
msgstr "መጨረሻ የገባው"
+msgctxt "#31322"
+msgid "Aired"
+msgstr "የተላለፈ"
+
msgctxt "#31325"
msgid "Playlist Options"
msgstr "የሚያጫውቱት ምርጫዎች "
@@ -304,6 +320,14 @@ msgctxt "#31356"
msgid "Download Subtitles"
msgstr "ንዑስ አርእስቶች ማውረጃ "
+msgctxt "#31360"
+msgid "Watch as 2D"
+msgstr "እንደ 2ዲ መመልከቻ"
+
+msgctxt "#31361"
+msgid "Change mode"
+msgstr "መቀየሪያ ዘዴ"
+
msgctxt "#31362"
msgid "Enabled"
msgstr "ተችሏል"
@@ -316,6 +340,22 @@ msgctxt "#31392"
msgid "Arial based"
msgstr "Arial based"
+msgctxt "#31411"
+msgid "First run help...."
+msgstr "እርዳታ መጀመሪያ ጊዜ ሲያስኬዱ...."
+
+msgctxt "#31420"
+msgid "Login"
+msgstr "መግቢያ"
+
+msgctxt "#31421"
+msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue"
+msgstr "ይምረጡ የ እርስዎን XBMC ተጠቃሚ ገጽታ[CR]ለ መግባት እና ለመቀጠል"
+
+msgctxt "#31422"
+msgid "Show or hide the login screen at startup."
+msgstr "የመግቢያ መመልከቻውን በሚጀምር ጊዜ ማሳያ ወይንም መደበቂያ"
+
msgctxt "#31502"
msgid "Live TV"
msgstr "ቲቪ በቀጥታ "
@@ -340,6 +380,10 @@ msgctxt "#31509"
msgid "Channel Group"
msgstr "የ ጣቢያ ቡድን"
+msgctxt "#31510"
+msgid "Timer Set"
+msgstr "ሰአት ማሰናጃ"
+
msgctxt "#31511"
msgid "Channel Options"
msgstr "የጣቢያ ምርጫዎች "
@@ -371,3 +415,43 @@ msgstr "ግምት በመፈለግ ላይ..."
msgctxt "#31910"
msgid "Map & Alerts"
msgstr "ካርታ & ማስጠንቀቂያ"
+
+msgctxt "#31950"
+msgid "WEATHER"
+msgstr "የ አየር ንብረት"
+
+msgctxt "#31951"
+msgid "PICTURES"
+msgstr "ስእሎች"
+
+msgctxt "#31952"
+msgid "LIVE TV"
+msgstr "በቀጥታ የሚሰራጭ ቲቪ"
+
+msgctxt "#31953"
+msgid "VIDEOS"
+msgstr "ቪዲዮዎች"
+
+msgctxt "#31954"
+msgid "MOVIES"
+msgstr "ሙቪዎች"
+
+msgctxt "#31955"
+msgid "TV SHOWS"
+msgstr "የ ቲቪ ትእይንቶች"
+
+msgctxt "#31956"
+msgid "MUSIC"
+msgstr "ሙዚቃ"
+
+msgctxt "#31957"
+msgid "PROGRAMS"
+msgstr "ፕሮግራሞች"
+
+msgctxt "#31958"
+msgid "PLAY DISC"
+msgstr "ዲስክ ማጫወቻ"
+
+msgctxt "#31959"
+msgid "SYSTEM"
+msgstr "ስርአቱ"
diff --git a/addons/skin.confluence/language/Bulgarian/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Bulgarian/strings.po
index 12dfc2c614..21aae2d7a6 100644
--- a/addons/skin.confluence/language/Bulgarian/strings.po
+++ b/addons/skin.confluence/language/Bulgarian/strings.po
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Плакати"
msgctxt "#31029"
msgid "Fanart"
-msgstr "Fanart"
+msgstr "Фанарт"
msgctxt "#31031"
msgid "Pic Thumbs"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Подменю на елемента \"Програми\", от нача
msgctxt "#31119"
msgid "Hide Background Fanart"
-msgstr "Скривай фоновия Fanart"
+msgstr "Скривай фоновия фанарт"
msgctxt "#31124"
msgid "Show Background \"Now Playing\" Video"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Лирики"
msgctxt "#31129"
msgid "Hide Fanart in full screen visualisation"
-msgstr "Без Fanart при визуализация на цял екран"
+msgstr "Без фанарт при визуализация на цял екран"
msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics Add-on"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Текуща температура"
msgctxt "#31301"
msgid "Last Updated"
-msgstr "Последна актуализация"
+msgstr "Последно обновяване"
msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Доставчик на данни"
msgctxt "#31307"
msgid "Hide Fanart"
-msgstr "Скрий Fanart-а"
+msgstr "Скрий фанарта"
msgctxt "#31308"
msgid "Movie Details"
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Аудио запис №"
msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
-msgstr "Не е зададено[CR][CR]Fanart изображение[CR][CR]Натиснете бутона, за да изберете"
+msgstr "Не е зададено[CR][CR]фанарт изображение[CR][CR]Натиснете бутона, за да изберете"
msgctxt "#31312"
msgid "Current Scraper"
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Настройки за сканиране на съдържанието
msgctxt "#31317"
msgid "Set Fanart Path"
-msgstr "Задай път до Fanart-а"
+msgstr "Задай път до фанарта"
msgctxt "#31319"
msgid "Selected Profile"
@@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "[B]КОНФИГУРИРАЙТЕ ПРОГНОЗАТА ЗА ВРЕМЕТО
msgctxt "#31406"
msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
-msgstr "[B]КОНФИГУРИРАЙТЕ СИСТЕМАТА[/B][CR][CR]Настройте и калибрирайте екраните · Настройте компютъра да пести енергия[CR]Настройте дистанционните · Конфигурирайте аудио изхода · Включете Debug режима · Задайте код за заключване"
+msgstr "[B]КОНФИГУРИРАЙТЕ СИСТЕМАТА[/B][CR][CR]Настройте и калибрирайте екраните · Настройте компютъра да пести енергия[CR]Настройте дистанционните · Конфигурирайте аудио изхода · Включете режима \"дебъг\" · Задайте код за заключване"
msgctxt "#31408"
msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings"
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "[B]КОНФИГУРИРАЙТЕ ТЕЛЕВИЗИЯТА[/B][CR][CR]Change
msgctxt "#31410"
msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
-msgstr "[B]КОНФИГУРИРАЙТЕ УСЛУГИТЕ[/B][CR][CR]Настройте контролирането на XBMC през UPnP и HTTP · Настройте споделянето на файлове[CR]Включете Zeroconf · Настройте AirPlay"
+msgstr "[B]КОНФИГУРИРАЙТЕ УСЛУГИТЕ[/B][CR][CR]Настройте контрола над XBMC чрез UPnP и HTTP · Настройте споделянето на файлове[CR]Включете Zeroconf · Настройте AirPlay"
msgctxt "#31411"
msgid "First run help...."
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Налични са локални субтитри"
msgctxt "#31420"
msgid "Login"
-msgstr "Вписване"
+msgstr "Влизане"
msgctxt "#31421"
msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue"
@@ -494,11 +494,11 @@ msgstr "Изберете потребителски профил,[CR]за да
msgctxt "#31422"
msgid "Show or hide the login screen at startup."
-msgstr "Определя да се ползва или не, екрана за вписване"
+msgstr "Определя да се ползва или не, екрана за влизане"
msgctxt "#31423"
msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
-msgstr "Определя кой профил да се ползва за вписване, когато екрана за вписване е изключен"
+msgstr "Определя кой профил да се ползва за влизане, когато екрана за вписване е изключен"
msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled Time"
diff --git a/addons/skin.confluence/language/Dutch/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Dutch/strings.po
index 5a1c16fa27..97ece3e687 100644
--- a/addons/skin.confluence/language/Dutch/strings.po
+++ b/addons/skin.confluence/language/Dutch/strings.po
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Info verbergen"
msgctxt "#31006"
msgid "View Options"
-msgstr "Weergave Opties"
+msgstr "Weergave opties"
msgctxt "#31008"
msgid "Full screen"
@@ -78,11 +78,11 @@ msgstr "Fanart"
msgctxt "#31031"
msgid "Pic Thumbs"
-msgstr "Foto miniaturen"
+msgstr "Afbeelding miniaturen"
msgctxt "#31032"
msgid "Image Wrap"
-msgstr "Image Wrap"
+msgstr "Afbeelding Wrap"
msgctxt "#31033"
msgid "Info"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Acties"
msgctxt "#31040"
msgid "Now Playing"
-msgstr "Afspelen"
+msgstr "Huidig spelende"
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "PAUZE"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
-msgstr "VOORUITSPOELEN"
+msgstr "VOORUIT SPOELEN"
msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Afspeellijst sluiten"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
-msgstr "Muziekbestanden systeem"
+msgstr "Systeem muziekbestanden"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Dit bestand bestaat uit meerdere delen, selecteer het deel dat u wilt af
msgctxt "#31061"
msgid "Current Selected"
-msgstr "Nu geselecteerd"
+msgstr "Huidig geselecteerde"
msgctxt "#31101"
msgid "Home screen options"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Beginschermopties"
msgctxt "#31102"
msgid "Background"
-msgstr "Achtergronden"
+msgstr "Achtergrond"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Verberg markeringen uit bestandennaam [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/CO
msgctxt "#31108"
msgid "Hide Main Menu Buttons"
-msgstr "Verberg knoppen hoofdmenu"
+msgstr "Verberg knoppen in het hoofdmenu"
msgctxt "#31109"
msgid "Enable Custom Background"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Toon recent toegevoegde albums"
msgctxt "#31117"
msgid "Show Recently added Videos"
-msgstr "Laat onlangs toegevoegde video's zien"
+msgstr "Toon recent toegevoegde video's"
msgctxt "#31118"
msgid "Home Page Programs Sub-menu"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Fanart achtergronden verbergen"
msgctxt "#31124"
msgid "Show Background \"Now Playing\" Video"
-msgstr "Laat achtergrond \"Nu Afspelen\" zien voor video"
+msgstr "Toon achtergrond bij \"Huidig spelende\" video"
msgctxt "#31125"
msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualisation"
@@ -326,15 +326,15 @@ msgstr "Tracknummer"
msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
-msgstr "Fanartafbeelding[CR][CR]niet beschikbaar[CR][CR] klik hier om in te stellen"
+msgstr "Fanart afbeelding[CR][CR]niet beschikbaar[CR][CR] klik hier om in te stellen"
msgctxt "#31312"
msgid "Current Scraper"
-msgstr "Huidige scraper"
+msgstr "Huidige scanner"
msgctxt "#31313"
msgid "Choose a Scraper"
-msgstr "Scraper kiezen"
+msgstr "Scanner kiezen"
msgctxt "#31314"
msgid "Content Scanning Options"
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Onlangs toegevoegd"
msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
-msgstr "[B]Timer geconfigureerd![/B] [COLOR=grey2] - Systeem schakelt automatisch uit in[/COLOR]"
+msgstr "[B]Timer geconfigureerd![/B] [COLOR=grey2] - Systeem schakelt automatisch uit over[/COLOR]"
msgctxt "#31330"
msgid "Click button to play[CR][CR]Movie trailer"
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "Klik op de knop om af te spelen[CR][CR]Filmtrailer"
msgctxt "#31331"
msgid "Album Details"
-msgstr "Album Details"
+msgstr "Album details"
msgctxt "#31351"
msgid "Pause"
@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Gebaseerd op Arial"
msgctxt "#31400"
msgid "[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR][CR]Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]Set up a screensaver"
-msgstr "[B]INSTELLINGEN UITERLIJK CONFIGUREREN[/B][CR][CR]Wijzig skin · Stel taal en regio in · Configureer bestandslijstopties en schermbeveiliging"
+msgstr "[B]UITERLIJK INSTELLINGEN CONFIGUREREN[/B][CR][CR]Wijzig skin · Stel taal en regio in · Configureer bestandslijstopties en schermbeveiliging"
msgctxt "#31401"
msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts"
@@ -454,15 +454,15 @@ msgstr "[B]FOTO-INSTELLINGEN CONFIGUREREN[/B][CR][CR]Configureer fotobestandslij
msgctxt "#31404"
msgid "[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR][CR]Set three cities to collect weather information"
-msgstr "[B]WEERINSTELLINGEN CONFIGUREREN[/B][CR][CR]Geef drie locaties op voor weersverwachtingen."
+msgstr "[B]WEER INSTELLINGEN CONFIGUREREN[/B][CR][CR]Geef drie locaties op voor weersverwachtingen."
msgctxt "#31406"
msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
-msgstr "[B]SYSTEEMINSTELLINGEN CONFIGUREREN[/B][CR][CR]Configureer en kalibreer schermen · Configureer geluidsuitgang · Configureer invoerapparaten en energiebeheeropties · Schakel debugging in · Configureer vergrendelopties"
+msgstr "[B]SYSTEEMINSTELLINGEN CONFIGUREREN[/B][CR][CR]Configureer en kalibreer schermen · Configureer geluidsuitgang · Configureer invoerapparaten en energiebeheeropties · Schakel debugging in · Configureer vergrendelingsopties"
msgctxt "#31408"
msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings"
-msgstr "[B]ADD-ONS CONFIGUREREN[/B][CR][CR]Beheer uw geïnstalleerde Add-ons · Zoek en installeer Add-ons via xbmc.org · Wijzig Add-oninstellingen"
+msgstr "[B]ADD-ONS CONFIGUREREN[/B][CR][CR]Beheer uw geïnstalleerde Add-ons · Zoek en installeer Add-ons via xbmc.org · Wijzig Add-on instellingen"
msgctxt "#31409"
msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change full screen info · Manage EPG data settings"
@@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Opname starttijd"
msgctxt "#31502"
msgid "Live TV"
-msgstr "Televisie"
+msgstr "Live TV"
msgctxt "#31503"
msgid "Add Group"
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Beschikbare[CR]Groepen"
msgctxt "#31509"
msgid "Channel Group"
-msgstr "Kanaal Groep"
+msgstr "Kanaal groep"
msgctxt "#31510"
msgid "Timer Set"
@@ -542,15 +542,15 @@ msgstr "36 Uurs Voorspelling"
msgctxt "#31902"
msgid "Hourly Forecast"
-msgstr "Uurs Voorspelling"
+msgstr "Uur voorspelling"
msgctxt "#31903"
msgid "Weekend Forecast"
-msgstr "Weekend Voorspelling"
+msgstr "Weekend voorspelling"
msgctxt "#31904"
msgid "10 Day Forecast"
-msgstr "10 Dagen Voorspelling"
+msgstr "10 Dagen voorspelling"
msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Voorspelling"
msgctxt "#31908"
msgid "Chance of Precipitation"
-msgstr "Kans Op Neerslag"
+msgstr "Kans op neerslag"
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
@@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "Weersvoorspelling ophalen..."
msgctxt "#31910"
msgid "Map & Alerts"
-msgstr "Kaart & Waarschuwingen"
+msgstr "Kaart & waarschuwingen"
msgctxt "#31950"
msgid "WEATHER"
diff --git a/addons/skin.confluence/language/French (Canada)/strings.po b/addons/skin.confluence/language/French (Canada)/strings.po
index b0bbd541f6..5bf217981a 100644
--- a/addons/skin.confluence/language/French (Canada)/strings.po
+++ b/addons/skin.confluence/language/French (Canada)/strings.po
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Page"
msgctxt "#31025"
msgid "Items"
-msgstr "Objets"
+msgstr "Éléments"
msgctxt "#31026"
msgid "Misc Options"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Emplacement"
msgctxt "#31028"
msgid "Poster Wrap"
-msgstr "Galerie d'affiches"
+msgstr "Défilement d'affiches"
msgctxt "#31029"
msgid "Fanart"
@@ -78,15 +78,15 @@ msgstr "Fanart"
msgctxt "#31031"
msgid "Pic Thumbs"
-msgstr "Vignettes"
+msgstr "Imagettes"
msgctxt "#31032"
msgid "Image Wrap"
-msgstr "Galerie d'images"
+msgstr "Défilement d'images"
msgctxt "#31033"
msgid "Info"
-msgstr "Info"
+msgstr "Infos"
msgctxt "#31039"
msgid "Actions"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "LECTURE"
msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
-msgstr "PAUSE"
+msgstr "EN PAUSE"
msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
@@ -122,35 +122,35 @@ msgstr "Préréglages de visualisation"
msgctxt "#31049"
msgid "End Time"
-msgstr "Échéance"
+msgstr "Heure de fin"
msgctxt "#31050"
msgid "Sort: Ascending"
-msgstr "Tri : Ascendant"
+msgstr "Tri : ascendant"
msgctxt "#31051"
msgid "Sort: Descending"
-msgstr "Tri : Descendant"
+msgstr "Tri : descendant"
msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
-msgstr "Ouvrir une playliste"
+msgstr "Ouvrir une liste de lecture"
msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
-msgstr "Sauvegarder la playliste"
+msgstr "Enregistrer la liste de lecture"
msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
-msgstr "Fermer la playliste"
+msgstr "Fermer la liste de lecture"
msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
-msgstr "Fichiers musique du système"
+msgstr "Fichiers audio du système"
msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
-msgstr "Playliste actuelle"
+msgstr "Liste de lecture actuelle"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
@@ -170,11 +170,11 @@ msgstr "Arrière-plan"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
-msgstr "Afficher « Pause » dans le diaporama d'images"
+msgstr "Afficher « En pause » dans le diaporama d'images"
msgctxt "#31104"
msgid "Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialogue Only)[/COLOR]"
-msgstr "Lire les bandes annonces dans une fenêtre [COLOR=grey3](Ecran d'information sur la vidéo uniquement)[/COLOR]"
+msgstr "Lire les bandes-annonces dans une fenêtre [COLOR=grey3]Boîte d'informations sur la vidéo uniquement)[/COLOR]"
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Options diverses"
msgctxt "#31107"
msgid "Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
-msgstr "Masquer l'indicateur de fichiers vidéo déjà vus [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
+msgstr "Masquer l'indicateur déjà vu des noms de fichiers des vidéos [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
msgctxt "#31108"
msgid "Hide Main Menu Buttons"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Afficher les vidéos récemment ajoutées"
msgctxt "#31118"
msgid "Home Page Programs Sub-menu"
-msgstr "Page d'accueil du sous menu Programmes"
+msgstr "Page d'accueil - Sous-menu Programmes"
msgctxt "#31119"
msgid "Hide Background Fanart"
@@ -226,11 +226,11 @@ msgstr "Afficher la vidéo en cours de lecture en arrière-plan"
msgctxt "#31125"
msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualisation"
-msgstr "Afficher la visualisation en cours de lecture en arrière-plan"
+msgstr "Afficher la visualisation d'arrière-plan « Lecture en cours »"
msgctxt "#31126"
msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
-msgstr "Jouer les génériques TV de vidéothèque (addiciel TvTunes)"
+msgstr "Jouer les indicatifs musicaux de la télé dans la vidéothèque (addiciel TvTunes)"
msgctxt "#31127"
msgid "TvTunes"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Paroles"
msgctxt "#31129"
msgid "Hide Fanart in full screen visualisation"
-msgstr "Cacher Fanart en mode plein ecran"
+msgstr "Cacher le Fanart en mode plein écran"
msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics Add-on"
@@ -250,23 +250,23 @@ msgstr "Addiciel de paroles"
msgctxt "#31134"
msgid "Home Page Videos Sub-menu"
-msgstr "Page d'accueil du sous menu Vidéos"
+msgstr "Page d'accueil - Sous-menu Vidéos"
msgctxt "#31135"
msgid "Home Page Music Sub-menu"
-msgstr "Page d'accueil du sous menu Musiques"
+msgstr "Page d'accueil - Sous-menu Musique"
msgctxt "#31136"
msgid "Home Page Pictures Sub-menu"
-msgstr "Page d'accueil du sous menu Images"
+msgstr "Page d'accueil - Sous-menu Images"
msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
-msgstr "Menu à l'écran Musique"
+msgstr "Affichage à l'écran Musique"
msgctxt "#31141"
msgid "Video OSD"
-msgstr "Menu à l'écran Vidéo"
+msgstr "Affichage à l'écran Vidéo"
msgctxt "#31142"
msgid "Settings level"
@@ -278,11 +278,11 @@ msgstr "Raccourcis"
msgctxt "#31203"
msgid "Choose Your Song"
-msgstr "Choisissez votre chanson"
+msgstr "Choisissez votre morceau"
msgctxt "#31205"
msgid "Lyrics Source"
-msgstr "Source pour les paroles"
+msgstr "Source des paroles"
msgctxt "#31206"
msgid "Found"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Trouver plus d'éléments"
msgctxt "#31208"
msgid "Upcoming Episodes"
-msgstr "Prochains épisodes"
+msgstr "Épisodes à venir"
msgctxt "#31300"
msgid "Current Temp"
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Fournisseur de données"
msgctxt "#31307"
msgid "Hide Fanart"
-msgstr "Sans Fanart"
+msgstr "Masquer le fanart"
msgctxt "#31308"
msgid "Movie Details"
@@ -330,19 +330,19 @@ msgstr "Image Fanart[CR][CR]Indisponible[CR][CR] Cliquer sur le bouton pour déf
msgctxt "#31312"
msgid "Current Scraper"
-msgstr "Scraper actuel"
+msgstr "Extracteur de contenu actuel"
msgctxt "#31313"
msgid "Choose a Scraper"
-msgstr "Choisissez un scraper"
+msgstr "Choisir un extracteur de contenu"
msgctxt "#31314"
msgid "Content Scanning Options"
-msgstr "Options de scan de contenu"
+msgstr "Options de balayage de contenu"
msgctxt "#31317"
msgid "Set Fanart Path"
-msgstr "Définir le chemin du Fanart"
+msgstr "Définir le chemin du fanart"
msgctxt "#31319"
msgid "Selected Profile"
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "Dernière connexion"
msgctxt "#31321"
msgid "Karaoke Song Selector"
-msgstr "Sélecteur chanson karaoké"
+msgstr "Sélecteur de chanson karaoké"
msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "Diffusé"
msgctxt "#31325"
msgid "Playlist Options"
-msgstr "Options de playliste"
+msgstr "Options de liste de lecture"
msgctxt "#31326"
msgid "Created"
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "Pause"
msgctxt "#31352"
msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
+msgstr "Arrêt"
msgctxt "#31353"
msgid "Fast Forward"
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Retour rapide"
msgctxt "#31355"
msgid "Movie menu"
-msgstr "Menu film"
+msgstr "Menu du film"
msgctxt "#31356"
msgid "Download Subtitles"
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Télécharger les sous-titres"
msgctxt "#31360"
msgid "Watch as 2D"
-msgstr "Voir en 2D"
+msgstr "Regarder en 2D"
msgctxt "#31361"
msgid "Change mode"
@@ -442,43 +442,43 @@ msgstr "[B]CONFIGURER LES PARAMÈTRES D'APPARENCE[/B][CR][CR]Changer l'habillage
msgctxt "#31401"
msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts"
-msgstr "[B]CONFIGURATION DES PARAMÈTRES VIDÉO[/B][CR][CR]Gérer votre vidéothèque · Définir les options de lecture · Changer les options des listes de vidéos[CR]Définir la police des sous-titres"
+msgstr "[B]CONFIGURER LES PARAMÈTRES DES VIDÉOS[/B][CR][CR]Gérer votre vidéothèque · Définir les options de lecture · Changer les options des listes de vidéos[CR]Définir la police des sous-titres"
msgctxt "#31402"
msgid "[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options[CR]Setup song submission · Set karaoke options"
-msgstr "[B]CONFIGURATION DES PARAMÈTRES MUSIQUE[/B][CR][CR]Gérer votre musithèque musique · Définir les options de lecture · Changer les options des listes de musique[CR]Paramétrer les soumissions de chansons · Définir les options karaoké"
+msgstr "[B]CONFIGURER LES PARAMÈTRES DE LA MUSIQUE[/B][CR][CR]Gérer votre musithèque · Définir les options de lecture · Changer les options de listage de la musique[CR]Paramétrer les envois de chansons · Définir les options de karaoké"
msgctxt "#31403"
msgid "[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR][CR]Set picture listing options · Configure slideshows"
-msgstr "[B]CONFIGURATION DES PARAMÈTRES IMAGE[/B][CR][CR]Définir les options de lecture · Configurer les diaporamas"
+msgstr "[B]CONFIGURER LES PARAMÈTRES DES IMAGES[/B][CR][CR]Définir les options de lecture · Configurer les diaporamas"
msgctxt "#31404"
msgid "[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR][CR]Set three cities to collect weather information"
-msgstr "[B]CONFIGURATION DES PARAMÈTRES MÉTÉO[/B][CR][CR]Choisir trois villes pour lesquelles recueillir les informations météorologiques"
+msgstr "[B]CONFIGURER LES PARAMÈTRES DE LA MÉTÉO[/B][CR][CR]Définir trois villes pour lesquelles recueillir les informations météorologiques"
msgctxt "#31406"
msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
-msgstr "[B]CONFIGURATION DES PARAMÈTRES SYSTÈME[/B][CR][CR]Configurer et calibrer les écrans · Configurer les sorties audio · Configurer les périphériques de contrôle[CR]Définir les options de gestion d'énergie · Activer le débogage · Configurer la sécurité"
+msgstr "[B]CONFIGURER LES PARAMÈTRES DU SYSTÈME[/B][CR][CR]Configurer et calibrer les écrans · Configurer les sorties audio · Configurer les télécommandes[CR]Régler les options de gestion d'énergie · Activer le débogage · Configurer le verrou maître"
msgctxt "#31408"
msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings"
-msgstr "[B]CONFIGURATION DES ADDICIELS[/B][CR][CR]Gérer vos addiciels installés · Rechercher et installer des addiciels depuis xbmc.org[CR]Modifier les paramètres des addiciels"
+msgstr "[B]CONFIGURER LES ADDICIELS[/B][CR][CR]Gérer vos addiciels installés · Rechercher et installer des addiciels depuis xbmc.org[CR]Modifier les paramètres des addiciels"
msgctxt "#31409"
msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change full screen info · Manage EPG data settings"
-msgstr "[B]CONFIGURER RÉGLAGES TV[/B][CR][CR]Changer les informations de plein écran · Gérer les données du Guide des Programmes"
+msgstr "[B]CONFIGURER LES RÉGLAGES DE TÉLÉ[/B][CR][CR]Changer les informations de plein écran · Gérer les données du GÉP"
msgctxt "#31410"
msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
-msgstr "[B]CONFIGURATION DES PARAMÈTRES DE SERVICE[/B][CR][CR]Configurer le contrôle de XBMC en UPnP et HTTP · Configurer le partage de fichiers[CR]Activer Zeroconf · Configurer AirPlay"
+msgstr "[B]CONFIGURER LES PARAMÈTRES DES SERVICES[/B][CR][CR]Configurer le contrôle de XBMC par UPnP et HTTP · Configurer le partage de fichiers[CR]Activer Zéroconf · Configurer AirPlay"
msgctxt "#31411"
msgid "First run help...."
-msgstr "Aide au démarrage"
+msgstr "Aide au premier démarrage..."
msgctxt "#31412"
msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialogue. It will not appear again."
-msgstr "Cet onglet signale un menu en côté de fenêtre contenant des options supplémentaires pour cette section. Pour accéder à ce menu, appuyez sur la flèche de gauche sur votre télécommande ou votre clavier ou placez votre souris au dessus de l'onglet. [CR][CR]Cliquez sur \"Ok\" pour fermer cette fenêtre. Elle n’apparaîtra plus."
+msgstr "Cet onglet signale qu'il y a un menu sur le côté de cette fenêtre contenant des options supplémentaires pour cette section. Pour accéder au menu, naviguez vers la gauche avec votre télécommande ou votre clavier ou placez le pointeur de votre souris sur l'onglet. [CR][CR]Cliquez sur Ok pour fermer cette boîte de dialogue. Elle n’apparaîtra plus."
msgctxt "#31413"
msgid "Local subtitle available"
@@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "Connexion"
msgctxt "#31421"
msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue"
-msgstr "Sélectionnez le profil d'utilisateur[CR]auquel vous connecter et continuer"
+msgstr "Choisissez votre profil d'utilisateur XBMC[CR]pour vous connecter et continuer"
msgctxt "#31422"
msgid "Show or hide the login screen at startup."
@@ -502,23 +502,23 @@ msgstr "Choisir le profil qui sera utilisé lors du démarrage quand l'écran de
msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled Time"
-msgstr "Heure prévue"
+msgstr "Heure planifiée"
msgctxt "#31502"
msgid "Live TV"
-msgstr "TV Direct"
+msgstr "Télé en direct"
msgctxt "#31503"
msgid "Add Group"
-msgstr "Ajouter un Groupe"
+msgstr "Ajouter un groupe"
msgctxt "#31504"
msgid "Rename Group"
-msgstr "Renommer le Groupe"
+msgstr "Renommer le groupe"
msgctxt "#31505"
msgid "Delete Group"
-msgstr "Supprimer le Groupe"
+msgstr "Supprimer le groupe"
msgctxt "#31506"
msgid "Available[CR]Groups"
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Groupes[CR]disponibles"
msgctxt "#31509"
msgid "Channel Group"
-msgstr "Groupe des Chaînes"
+msgstr "Groupe de chaînes"
msgctxt "#31510"
msgid "Timer Set"
@@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "Réglage de la minuterie"
msgctxt "#31511"
msgid "Channel Options"
-msgstr "Options des Chaînes"
+msgstr "Options des chaînes"
msgctxt "#31901"
msgid "36 Hour Forecast"
@@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "Prévisions heure par heure"
msgctxt "#31903"
msgid "Weekend Forecast"
-msgstr "Prévisions pour le weekend"
+msgstr "Prévisions pour la fin de semaine"
msgctxt "#31904"
msgid "10 Day Forecast"
@@ -558,11 +558,11 @@ msgstr "Prévisions"
msgctxt "#31908"
msgid "Chance of Precipitation"
-msgstr "Risque de pluie"
+msgstr "Risque de précipitations"
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
-msgstr "Récupération des prévisions météo…"
+msgstr "Récupération des infos de prévision…"
msgctxt "#31910"
msgid "Map & Alerts"
@@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "Carte & Alertes"
msgctxt "#31950"
msgid "WEATHER"
-msgstr "METEO"
+msgstr "MÉTÉO"
msgctxt "#31951"
msgid "PICTURES"
@@ -578,11 +578,11 @@ msgstr "IMAGES"
msgctxt "#31952"
msgid "LIVE TV"
-msgstr "TV DIRECT"
+msgstr "TÉLÉ EN DIRECT"
msgctxt "#31953"
msgid "VIDEOS"
-msgstr "VIDEOS"
+msgstr "VIDÉOS"
msgctxt "#31954"
msgid "MOVIES"
@@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "FILMS"
msgctxt "#31955"
msgid "TV SHOWS"
-msgstr "SERIES TV"
+msgstr "ÉMISSIONS TÉLÉ"
msgctxt "#31956"
msgid "MUSIC"
@@ -602,8 +602,8 @@ msgstr "PROGRAMMES"
msgctxt "#31958"
msgid "PLAY DISC"
-msgstr "LIRE LE DISQUE"
+msgstr "LIRE UN DISQUE"
msgctxt "#31959"
msgid "SYSTEM"
-msgstr "SYSTEME"
+msgstr "SYSTÈME"
diff --git a/addons/skin.confluence/language/Georgian/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Georgian/strings.po
new file mode 100644
index 0000000000..1ce9bdea18
--- /dev/null
+++ b/addons/skin.confluence/language/Georgian/strings.po
@@ -0,0 +1,25 @@
+# XBMC Media Center language file
+# Addon Name: Confluence
+# Addon id: skin.confluence
+# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: XBMC Main\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n"
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
+"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-main/language/ka/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ka\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+msgctxt "#31327"
+msgid "Resolution"
+msgstr "გარჩევადობა"
+
+msgctxt "#31362"
+msgid "Enabled"
+msgstr "ჩართულია"
diff --git a/addons/skin.confluence/language/German/strings.po b/addons/skin.confluence/language/German/strings.po
index cecb6957f9..e8f9df8986 100644
--- a/addons/skin.confluence/language/German/strings.po
+++ b/addons/skin.confluence/language/German/strings.po
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Zeige im Hintergrund \"Aktuell abgespielt\"-Visualisierung"
msgctxt "#31126"
msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
-msgstr "Spiele TV-Titelmusik in der Video-Bibliothek (TvTunes Ad-on)"
+msgstr "Spiele TV-Titelmusik in der Video-Bibliothek (TvTunes Addon)"
msgctxt "#31127"
msgid "TvTunes"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Fanart in Vollbild Visualisierung ausblenden."
msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics Add-on"
-msgstr "Songtext Add-on"
+msgstr "Songtext Addon"
msgctxt "#31134"
msgid "Home Page Videos Sub-menu"
@@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "[B]KONFIGURIERE SYSTEM EINSTELLUNGEN[/B][CR][CR]Konfiguriere und kalibri
msgctxt "#31408"
msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings"
-msgstr "[B]KONFIGURIERE ADD-ONS[/B][CR][CR]Organisiere die installierten Add-ons · Installiere Add-ons von xbmc.org[CR]Add-on Einstellungen anpassen"
+msgstr "[B]KONFIGURIERE ADDONS[/B][CR][CR]Organisiere die installierten Addons · Installiere Addons von xbmc.org[CR]Addon Einstellungen anpassen"
msgctxt "#31409"
msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change full screen info · Manage EPG data settings"
diff --git a/addons/skin.confluence/language/Indonesian/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Indonesian/strings.po
index 904464a4f1..5829d149e1 100644
--- a/addons/skin.confluence/language/Indonesian/strings.po
+++ b/addons/skin.confluence/language/Indonesian/strings.po
@@ -88,6 +88,10 @@ msgctxt "#31033"
msgid "Info"
msgstr "Info"
+msgctxt "#31039"
+msgid "Actions"
+msgstr "Aksi"
+
msgctxt "#31040"
msgid "Now Playing"
msgstr "Sedang Memainkan"
@@ -108,6 +112,14 @@ msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "PUTAR ULANG"
+msgctxt "#31046"
+msgid "SEEKING"
+msgstr "MENCARI"
+
+msgctxt "#31048"
+msgid "Visualisation Presets"
+msgstr "Preset visualisasi"
+
msgctxt "#31049"
msgid "End Time"
msgstr "Waktu Selesai"
@@ -160,6 +172,10 @@ msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
msgstr "Tampilkan \"jead\" pada slideshow citra"
+msgctxt "#31104"
+msgid "Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialogue Only)[/COLOR]"
+msgstr "Putar Trailer dalam sebuah jendela [COLOR=grey3](Hanya dialog informasi video Saja)[/COLOR]"
+
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Opsi Lainnya"
@@ -172,6 +188,14 @@ msgctxt "#31108"
msgid "Hide Main Menu Buttons"
msgstr "Sembunyikan Tombol Menu Utama"
+msgctxt "#31109"
+msgid "Enable Custom Background"
+msgstr "Aktifkan latar belakang suai"
+
+msgctxt "#31110"
+msgid "Background path:"
+msgstr "Path Latar belakang:"
+
msgctxt "#31111"
msgid "Hide"
msgstr "Sembunyikan"
@@ -188,22 +212,214 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show Recently added Videos"
msgstr "Tampilkan Video yang ditambahkan baru baru ini"
+msgctxt "#31118"
+msgid "Home Page Programs Sub-menu"
+msgstr "Laman Program Submenu"
+
msgctxt "#31119"
msgid "Hide Background Fanart"
msgstr "Sembunyikan Background Fanart"
+msgctxt "#31124"
+msgid "Show Background \"Now Playing\" Video"
+msgstr "Tampilkan Video latar belakang \"Sedang dimainkan\""
+
+msgctxt "#31125"
+msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualisation"
+msgstr "Tampilkan latar belakang visualisasi \"Sedang Memainkan\""
+
+msgctxt "#31126"
+msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
+msgstr "Putar lagu tema TV dalam pustaka video (Pengaya TvTunes)"
+
+msgctxt "#31127"
+msgid "TvTunes"
+msgstr "TvTunes"
+
msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics"
msgstr "Lirik"
+msgctxt "#31129"
+msgid "Hide Fanart in full screen visualisation"
+msgstr "Sembunyikan Fanart pada visualisasi layar penuh"
+
+msgctxt "#31132"
+msgid "Lyrics Add-on"
+msgstr "Pengaya Lirik"
+
+msgctxt "#31134"
+msgid "Home Page Videos Sub-menu"
+msgstr "Laman Video Submenu"
+
+msgctxt "#31135"
+msgid "Home Page Music Sub-menu"
+msgstr "Laman Musik Submenu"
+
+msgctxt "#31136"
+msgid "Home Page Pictures Sub-menu"
+msgstr "Laman Gambar submenu"
+
+msgctxt "#31140"
+msgid "Music OSD"
+msgstr "OSD Musik"
+
+msgctxt "#31141"
+msgid "Video OSD"
+msgstr "OSD Video"
+
+msgctxt "#31142"
+msgid "Settings level"
+msgstr "Tingkat Setelan"
+
msgctxt "#31200"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Bookmark"
+msgctxt "#31203"
+msgid "Choose Your Song"
+msgstr "Pilih lagu Anda"
+
+msgctxt "#31205"
+msgid "Lyrics Source"
+msgstr "Sumber lirik"
+
+msgctxt "#31206"
+msgid "Found"
+msgstr "Ditemukan"
+
+msgctxt "#31207"
+msgid "Find More Items"
+msgstr "Cari butir lebih banyak"
+
+msgctxt "#31208"
+msgid "Upcoming Episodes"
+msgstr "Episode mendatang"
+
+msgctxt "#31300"
+msgid "Current Temp"
+msgstr "Temp saat ini"
+
+msgctxt "#31301"
+msgid "Last Updated"
+msgstr "Terakhir diperbarui"
+
+msgctxt "#31303"
+msgid "Data provider"
+msgstr "Penyedia data"
+
+msgctxt "#31307"
+msgid "Hide Fanart"
+msgstr "Sembunyikan Fanart"
+
+msgctxt "#31308"
+msgid "Movie Details"
+msgstr "Detil Film"
+
+msgctxt "#31309"
+msgid "Memory Used:"
+msgstr "Memori Digunakan:"
+
+msgctxt "#31310"
+msgid "Track Number"
+msgstr "Nomor Trek"
+
+msgctxt "#31311"
+msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
+msgstr "Gambar Fanart[CR][CR]Tidak tersedia[CR][CR] Klik tombol untuk mengatur"
+
+msgctxt "#31312"
+msgid "Current Scraper"
+msgstr "Pengais saat ini"
+
+msgctxt "#31313"
+msgid "Choose a Scraper"
+msgstr "Pilih pengais"
+
+msgctxt "#31314"
+msgid "Content Scanning Options"
+msgstr "Pilih opsi pemindaian"
+
+msgctxt "#31317"
+msgid "Set Fanart Path"
+msgstr "Atur path Fanart"
+
+msgctxt "#31319"
+msgid "Selected Profile"
+msgstr "Profile terpilih"
+
+msgctxt "#31320"
+msgid "Last Logged In"
+msgstr "Login terakhir"
+
+msgctxt "#31321"
+msgid "Karaoke Song Selector"
+msgstr "Pemilih lagu karaoke"
+
+msgctxt "#31322"
+msgid "Aired"
+msgstr "Disiarkan"
+
+msgctxt "#31325"
+msgid "Playlist Options"
+msgstr "Opsi Daftar Main"
+
+msgctxt "#31326"
+msgid "Created"
+msgstr "Dibuat"
+
msgctxt "#31327"
msgid "Resolution"
msgstr "Resolusi"
+msgctxt "#31328"
+msgid "Recently Added"
+msgstr "yang baru saja ditambahkan"
+
+msgctxt "#31329"
+msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
+msgstr "[B]Atur Timer![/B] [COLOR=grey2] - Sistem dimatikan secara otomatis dalam[/COLOR]"
+
+msgctxt "#31330"
+msgid "Click button to play[CR][CR]Movie trailer"
+msgstr "Klik tombol untuk memutar[CR][CR]Trailer Film"
+
+msgctxt "#31331"
+msgid "Album Details"
+msgstr "Detil album"
+
+msgctxt "#31351"
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+msgctxt "#31352"
+msgid "Stop"
+msgstr "Berhenti"
+
+msgctxt "#31353"
+msgid "Fast Forward"
+msgstr "Majukan"
+
+msgctxt "#31354"
+msgid "Rewind"
+msgstr "Mundurkan"
+
+msgctxt "#31355"
+msgid "Movie menu"
+msgstr "Menu film"
+
+msgctxt "#31356"
+msgid "Download Subtitles"
+msgstr "Unduh subtitle"
+
+msgctxt "#31360"
+msgid "Watch as 2D"
+msgstr "Tonton sebagai 2D"
+
+msgctxt "#31361"
+msgid "Change mode"
+msgstr "Rubah Modus"
+
msgctxt "#31362"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktifkan"
@@ -211,3 +427,183 @@ msgstr "Aktifkan"
msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr "Kulit Standar"
+
+msgctxt "#31391"
+msgid "Skin default with no Caps"
+msgstr "Skin standar tanpa Caps"
+
+msgctxt "#31392"
+msgid "Arial based"
+msgstr "berbasis Arial"
+
+msgctxt "#31400"
+msgid "[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR][CR]Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]Set up a screensaver"
+msgstr "[B]KONFIGURASI SETELAN TAMPILAN[/B][CR][CR]Rubah skin - Atur bahasa dan region - Ubah opsi daftar berkas[CR]Atur screensaver"
+
+msgctxt "#31401"
+msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts"
+msgstr "[B]KONFIGURASI SETELAN VIDEO[/B][CR][CR]Kelola pustaka video Anda · Set opsi pemutaran video · Rubah opsi daftar video[CR]Atur font subtitle"
+
+msgctxt "#31402"
+msgid "[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options[CR]Setup song submission · Set karaoke options"
+msgstr "[B]KONFIGURASIKAN SETELAN MUSIK[/B][CR][CR]Kelola pustaka musik Anda · Atur opsi pemutaran musik · Rubah opsi daftar musik[CR]Setel submisi lagu · Setel opsi karaoke"
+
+msgctxt "#31403"
+msgid "[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR][CR]Set picture listing options · Configure slideshows"
+msgstr "[B]KONFIGURASIKAN SETELAN GAMBAR[/B][CR][CR]Atur opsi daftar gambar · Konfigurasikan slideshow"
+
+msgctxt "#31404"
+msgid "[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR][CR]Set three cities to collect weather information"
+msgstr "[B]KONFIGURASIKAN SETELAN CUACA[/B][CR][CR]Atur tiga kota untuk mengumpulkan informasi cuaca"
+
+msgctxt "#31406"
+msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
+msgstr "[B]KONFIGURASIKAN SETELAN SISTEM[/B][CR][CR]Setel dan kalibrasi tampilan · Konfigurasi keluaran audio · Setel remote control[CR]Atur opsi hemat daya · Aktifkan debugging · Setel kunci master"
+
+msgctxt "#31408"
+msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings"
+msgstr "[B]KONFIGURASIKAN PENGAYA[/B][CR][CR]Kelola Pengaya terpasang · Jelajah dan pasang Pengaya dari xbmc.org[CR]Rubah setelan Pengaya"
+
+msgctxt "#31409"
+msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change full screen info · Manage EPG data settings"
+msgstr "[B]KONFIGURASIKAN SETELAN TV[/B][CR][CR]Rubah info layar penuh · Kelola setelan data EPG"
+
+msgctxt "#31410"
+msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
+msgstr "[B]KONFIGURASIKAN SETELAN LAYANAN[/B][CR][CR]Setel kontrol XBMC melalui UPnP dan HTTP · Konfigurasikan layanan berbagi berkas[CR]Aktifkan Zeroconf · Konfigurasikan AirPlay"
+
+msgctxt "#31411"
+msgid "First run help...."
+msgstr "Bantuan pertama kali"
+
+msgctxt "#31412"
+msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialogue. It will not appear again."
+msgstr "Tab ini menunjukkan bahwa ada menu di sisi jendela yang berisi opsi tambahan untuk seksi tersebut. Untuk mengakses, navigasikan ke kiri dengan remote kontrol atau keyboard atau taruh pointer mouse di atasnya. [CR][CR]Klik \"Ok\" untuk menutup dialog ini. Ini tidak akan muncul lagi."
+
+msgctxt "#31413"
+msgid "Local subtitle available"
+msgstr "Subtitle lokal tersedia"
+
+msgctxt "#31420"
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
+
+msgctxt "#31421"
+msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue"
+msgstr "Pilih profil pengguna XBMC Anda [CR]untuk login dan meneruskan"
+
+msgctxt "#31422"
+msgid "Show or hide the login screen at startup."
+msgstr "Tampilkan atau sembunyikan layar login pada startup."
+
+msgctxt "#31423"
+msgid "Select the profile that will be used at startup when the login screen is disabled."
+msgstr "Pilih profil akan digunakan ketika startup apabila layar login dinonaktifkan."
+
+msgctxt "#31501"
+msgid "Scheduled Time"
+msgstr "Waktu terjadwal"
+
+msgctxt "#31502"
+msgid "Live TV"
+msgstr "Siaran TV Langsung"
+
+msgctxt "#31503"
+msgid "Add Group"
+msgstr "Tambahkan grup"
+
+msgctxt "#31504"
+msgid "Rename Group"
+msgstr "Namai ulang Grup"
+
+msgctxt "#31505"
+msgid "Delete Group"
+msgstr "Hapus Grup"
+
+msgctxt "#31506"
+msgid "Available[CR]Groups"
+msgstr "Grup[CR]Tersedia"
+
+msgctxt "#31509"
+msgid "Channel Group"
+msgstr "Grup Kanal"
+
+msgctxt "#31510"
+msgid "Timer Set"
+msgstr "Atur Timer"
+
+msgctxt "#31511"
+msgid "Channel Options"
+msgstr "Opsi Kanal"
+
+msgctxt "#31901"
+msgid "36 Hour Forecast"
+msgstr "Ramalan 36 Jam"
+
+msgctxt "#31902"
+msgid "Hourly Forecast"
+msgstr "Ramalan Perjam"
+
+msgctxt "#31903"
+msgid "Weekend Forecast"
+msgstr "Ramalan Akhir Minggu"
+
+msgctxt "#31904"
+msgid "10 Day Forecast"
+msgstr "Ramalan 10 hari"
+
+msgctxt "#31905"
+msgid "Forecast"
+msgstr "Ramalan"
+
+msgctxt "#31908"
+msgid "Chance of Precipitation"
+msgstr "Kemungkinan Presipitasi"
+
+msgctxt "#31909"
+msgid "Fetching forecast info..."
+msgstr "Mengambil info ramalan..."
+
+msgctxt "#31910"
+msgid "Map & Alerts"
+msgstr "Peta & Peringatan"
+
+msgctxt "#31950"
+msgid "WEATHER"
+msgstr "CUACA"
+
+msgctxt "#31951"
+msgid "PICTURES"
+msgstr "GAMBAR"
+
+msgctxt "#31952"
+msgid "LIVE TV"
+msgstr "SIARAN TV LANGSUNG"
+
+msgctxt "#31953"
+msgid "VIDEOS"
+msgstr "VIDEO"
+
+msgctxt "#31954"
+msgid "MOVIES"
+msgstr "FILM"
+
+msgctxt "#31955"
+msgid "TV SHOWS"
+msgstr "ACARA TV"
+
+msgctxt "#31956"
+msgid "MUSIC"
+msgstr "MUSIK"
+
+msgctxt "#31957"
+msgid "PROGRAMS"
+msgstr "PROGRAM"
+
+msgctxt "#31958"
+msgid "PLAY DISC"
+msgstr "MAINKAN DISK"
+
+msgctxt "#31959"
+msgid "SYSTEM"
+msgstr "SISTEM"
diff --git a/addons/skin.confluence/language/Latvian/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Latvian/strings.po
index 57a2ad0833..2bc3b72dbd 100644
--- a/addons/skin.confluence/language/Latvian/strings.po
+++ b/addons/skin.confluence/language/Latvian/strings.po
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Papildiespējas"
msgctxt "#31004"
msgid "Working..."
-msgstr "Apstrāde..."
+msgstr "Darbojas..."
msgctxt "#31005"
msgid "Hide Information"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Kopējais ilgums"
msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
-msgstr "Mūzika - Faili"
+msgstr "Mūzika - faili"
msgctxt "#31023"
msgid "Playing"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "ATTĪT ATPAKAĻ"
msgctxt "#31046"
msgid "SEEKING"
-msgstr "MEKLĒŠANA"
+msgstr "NOVIETOŠANA"
msgctxt "#31048"
msgid "Visualisation Presets"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Pašreizējais atskaņošanas saraksts"
msgctxt "#31060"
msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
-msgstr "Šis fails ir ielādēts, izvēlieties daļu, kuru vēlaties lai atskaņotu no."
+msgstr "Fails ir ielādēts, atlasiet daļu, no kuras atskaņot."
msgctxt "#31061"
msgid "Current Selected"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Fons"
msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
-msgstr "Rādīt \"Iepauzēts\" attēlu slīdrādē"
+msgstr "Rādīt \"Iepauzēts\" attēlu slīdītē"
msgctxt "#31104"
msgid "Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialogue Only)[/COLOR]"
@@ -178,11 +178,11 @@ msgstr "Atskaņot filmu reklāmas logā [COLOR=grey3](Video informācijas dialog
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
-msgstr "Dažādi uzstādijumi"
+msgstr "Dažādas opcijas"
msgctxt "#31107"
msgid "Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
-msgstr "Paslēpt Karodziņu lasīt video faila nosaukumus [COLOR = grey3] (Blu-ray, HD-DVD) [/ color]"
+msgstr "Paslēpt karogus, kas nolasīti no video failu nosaukumiem [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]"
msgctxt "#31108"
msgid "Hide Main Menu Buttons"
@@ -190,11 +190,11 @@ msgstr "Slēpt galvenās izvēlnes pogas"
msgctxt "#31109"
msgid "Enable Custom Background"
-msgstr "Iespējot savus fonus"
+msgstr "Ieslēgt pielāgotus fonus"
msgctxt "#31110"
msgid "Background path:"
-msgstr "Fona ceļš"
+msgstr "Fona ceļš:"
msgctxt "#31111"
msgid "Hide"
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Celiņa numurs"
msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
-msgstr "Fanart attēls [CR] [CR] Nav pieejams [CR] [CR] Klikšķiniet pogu, lai uzstādītu"
+msgstr "Fanumākslas attēls[CR][CR]Nav pieejams[CR][CR] Klišķis uz pogas, lai iestatītu"
msgctxt "#31312"
msgid "Current Scraper"
@@ -358,11 +358,11 @@ msgstr "Karaoke Dziesmu Atlasītājs"
msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
-msgstr "Translēts"
+msgstr "Ēterā"
msgctxt "#31325"
msgid "Playlist Options"
-msgstr "Atskaņošanas sarakstu uzstādijumi"
+msgstr "Spēļsaraksta opcijas"
msgctxt "#31326"
msgid "Created"
@@ -374,19 +374,19 @@ msgstr "Izšķirtspēja"
msgctxt "#31328"
msgid "Recently Added"
-msgstr "Nesen Pievienoti"
+msgstr "Nesen pievienots"
msgctxt "#31329"
msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]"
-msgstr "[B]Taimeris tiek iestatīts![/B] [COLOR=grey2] - Sistēmas automatiski izslēgsies pēc[/COLOR]"
+msgstr "[B]Taimeris iestatīts![/B] [COLOR=grey2] - Sistēmas auto izslēgšana pēc[/COLOR]"
msgctxt "#31330"
msgid "Click button to play[CR][CR]Movie trailer"
-msgstr "Spiediet pogu lai atskaņotu[CR][CR]filmu reklāmas"
+msgstr "Spiediet pogu, lai atskaņotu[CR][CR]filmas rullīti"
msgctxt "#31331"
msgid "Album Details"
-msgstr "Albūma Informācija"
+msgstr "Albuma detaļas"
msgctxt "#31351"
msgid "Pause"
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Attīt atpakaļ"
msgctxt "#31355"
msgid "Movie menu"
-msgstr "Filmu izvēlne"
+msgstr "Filmas izvēlne"
msgctxt "#31356"
msgid "Download Subtitles"
diff --git a/addons/skin.confluence/language/Malay/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Malay/strings.po
index 400a9fd83c..e8dc604526 100644
--- a/addons/skin.confluence/language/Malay/strings.po
+++ b/addons/skin.confluence/language/Malay/strings.po
@@ -219,3 +219,7 @@ msgstr "Perisisan tambahan Lirik"
msgctxt "#31327"
msgid "Resolution"
msgstr "Resolusi"
+
+msgctxt "#31362"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Dibenarkan"
diff --git a/addons/skin.confluence/language/Swedish/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Swedish/strings.po
index 222b942450..db7bf1b640 100644
--- a/addons/skin.confluence/language/Swedish/strings.po
+++ b/addons/skin.confluence/language/Swedish/strings.po
@@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "[B]KONFIGURERA TILLÄGG[/B][CR][CR]Hantera installerade tillägg · Visa
msgctxt "#31409"
msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change full screen info · Manage EPG data settings"
-msgstr "[B]KONFIGURERA TV-INSTÄLLNINGAR[/B][CR][CR]Ändra fullskärmsläge information · Hantera EPG data inställningar"
+msgstr "[B]KONFIGURERA TV-INSTÄLLNINGAR[/B][CR][CR]Ändra fullskärmslägesinformation · Hantera EPG-datainställningar"
msgctxt "#31410"
msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay"