diff options
author | alanwww1 <attila.jakosa@gmail.com> | 2012-10-28 23:52:38 +0100 |
---|---|---|
committer | alanwww1 <attila.jakosa@gmail.com> | 2012-10-28 23:52:38 +0100 |
commit | 0ba6d6aeab4a096dcda40554c6b206bbf4e8b34d (patch) | |
tree | a04ce7a3736a71d7d5d153b6d6d675b5d969923f /addons | |
parent | 1aff84f38296005f1363de6ea9994bb3e00f0706 (diff) |
[lang] October update of skin.confluence language files
Diffstat (limited to 'addons')
44 files changed, 1399 insertions, 852 deletions
diff --git a/addons/skin.confluence/addon.xml b/addons/skin.confluence/addon.xml index caabe7733e..a9f1a16ea0 100644 --- a/addons/skin.confluence/addon.xml +++ b/addons/skin.confluence/addon.xml @@ -15,6 +15,7 @@ <res width="1280" height="720" aspect="16:9" default="true" folder="720p" /> </extension> <extension point="xbmc.addon.metadata"> + <summary lang="ar">غلاف حشد من Jezz_X. (هو الغلاف الافتراضي لـXBMC)</summary> <summary lang="bg">Облик от Jezz_X. (стандартния за XBMC)</summary> <summary lang="ca">Aparença Confluence, per Jezz_X. (Aparença per defecte de l'XBMC)</summary> <summary lang="cs">Vzhled Confluence od Jezz_X. (XBMC výchozí vzhled)</summary> @@ -26,23 +27,23 @@ <summary lang="es_MX">Skin confluende por Jezz_X. (skin por defecto de XMC)</summary> <summary lang="et">Confluence rüü autorilt Jezz_X. (XBMC vaikerüü)</summary> <summary lang="fi">Confluence-ulkoasu Jezz_X:ltä. (XBMC:n oletus ulkoasu)</summary> - <summary lang="fr">Thème Confluence par Jezz_X. (skin par défaut)</summary> + <summary lang="fr">Thème Confluence par Jezz_X. (thème par défaut)</summary> <summary lang="gl">Pel Confluence por Jezz_Z. (Pel predeterminada de XBMC)</summary> <summary lang="he">Confluence skin by Jezz_X. (XBMC's default skin)</summary> <summary lang="hr">Confluence izgled autor Jezz_X. (XBMC-ov podrazumijevani izgled)</summary> - <summary lang="hu">Confluence felszín. Készítő: Jezz_X (XBMC alapértelmezett arculat)</summary> + <summary lang="hu">Confluence felszín. Készítő: Jezz_X (XBMC alapértelmezett felszín)</summary> <summary lang="is">Confluence eftir Jezz_X. (Sjálfgefið útlit XBMC)</summary> <summary lang="it">Skin Confluence da Jezz_X. (skin predefinita di XBMC)</summary> <summary lang="ja">Confluence スキン by Jezz_X. (XBMC デフォルトスキン)</summary> <summary lang="ko">Confluence 스킨 Jezz_X 만듦 (XBMC 기본 스킨)</summary> - <summary lang="lt">Confluence viršelis sukūrtas Jezz_X.(XBMC's numatytasis viršelis)</summary> + <summary lang="lt">Teminė išvaizda Confluence sukūrta Jezz_X.(XBMC numatytoji teminė išvaizda)</summary> <summary lang="nl">Confluence skin door Jezz_X</summary> <summary lang="no">Confluence tema av Jezz_X. (XBMC standardtema)</summary> <summary lang="pl">Confluence autorstwa Jezz_X</summary> <summary lang="pt">Tema Confluence desenvolvido por Jezz_X. (Tema padrão do XBMC)</summary> <summary lang="pt_BR">Skin Confluence por Jexx_X (Skin padrão do XBMC)</summary> <summary lang="ro">Costum Confluence de Jezz_X. (costum implicit)</summary> - <summary lang="ru">Обложка Confluence (стандартная для XBMC). Автор: Jezz_X.</summary> + <summary lang="ru">Обложка Confluence (стандартная обложка XBMC). Автор: Jezz_X.</summary> <summary lang="sk">Confluence skin od Jezz_X. (predvolený skin XBMC)</summary> <summary lang="sl">Preobleka Confluence avtorja Jezz_X. (Privzeta)</summary> <summary lang="sv">Confluence, ett skal av Jezz_X. (XBMC standardskal)</summary> @@ -52,6 +53,7 @@ <summary lang="vi">Confluence skin by Jezz_X. (XBMC's default skin)</summary> <summary lang="zh">Jezz_X开发的Confluence皮肤</summary> <summary lang="zh_TW">Jezz_X 製作的佈景主題(XBMC的預設佈景主題)</summary> + <description lang="ar">حشد هو الغلاف الافتراضي لـXBMC 9.11 و ما فوق. إنه مزيج من مفاهيم من أغلفة شعبية, و يحاول ضم و مزج إفكارهم الجيدة في غلاف يسهل فهمه و استخدامه لمستخدم XBMC الجديد.</description> <description lang="bg">Confluence е стандартният облик на XBMC 9.11 и по-новите версии. Представлява смесица от концепциите на много от популярните облици. Целта е да се интегрират тези добри идеи в подходящ и удобен вид за хора, които се сблъскват за първи път с XBMC.</description> <description lang="ca">Confluence és l'aparença per defecte de l'XBMC 9.11 i superior. És una combinació de conceptes de moltes aparences populars, i intenta adoptar i integrar les seves bones idees en una aparença que sigui senzilla d'entendre i utilitzar per els nous usuaris d'XBMC.</description> <description lang="cs">Confluence je výchozí vzhled pro XBMC 9.11 a novější. Jedná se o kombinaci konceptů z mnoha jiných populárních vzhledů, která se pokouší uchopit a integrovat jejich dobré nápady do vzhledu, který by měl být pro nového uživatele XBMC jednoduchý na pochopení a používání.</description> @@ -63,16 +65,16 @@ <description lang="es_MX">Confluence es el skin por defecto para XBMC 9.11 en adelante. Es una combinación de conceptos de varias skins populares, e intenta adoptar e integrar sus buenas ideas en un skin que debería ser fá de entender y usar para quienes usen XBMC por primera vez.</description> <description lang="et">Confluence on vaikerüü XBMC-le alates versioonist 9.11. Confluence on paljude populaarsete rüüde kombineerimise tulemus, mis üritab omavahel tööle panna teiste rüüde parimaid lahendusi, et saavutada rüü, mis oleks esmakasutajale ühtmoodi selge ja kerge kasutada.</description> <description lang="fi">Confluence on oletus ulkoasu XBMC:n versiosta 9.11 lähtien. Se on yhdistelmä useiden suosittujen ulkoasujen konsepteista, ja yritys omaksua ja integroida heidän hyvät ideat ulkoasuun, jonka pitäisi olla helppokäyttöinen ja -tajuinen kaikille XBMC:n käyttäjille.</description> - <description lang="fr">Confluence est le thème par défaut de XBMC 9.11 ou supérieur. C'est un condensé de concepts issus de plusieurs thèmes populaires, une tentative d'englober et d'intégrer ces bonnes idées afin que n'importe quel débutant puisse comprendre et utiliser XBMC facilement.</description> + <description lang="fr">Confluence est le thème par défaut à partir d'XBMC 9.11. Reprenant les concepts issus de plusieurs thèmes populaires, il est une tentative d'inclusion et d'intégration des meilleures idées afin d'en rendre la compréhension et l'utilisation faciles y compris par des débutants.</description> <description lang="gl">Confluence é a pel predeterminada para XBMC 9.11 e posteriores. É unha combinación de conceptos de algunhas peles populares, e tenta abranguer e integrar as súas mellores ideas nunha pel que sexa fácil de entender e utilizar para as usuarias que utilizan por primeira vez XBMC.</description> <description lang="he">Confluence הוא סקין ברירת המחדל של XBMC 9.11 ומעלה. זהו צירוף של קונספטים מסקינים פופולריים רבים, וניסיונות לאמץ ולסכם את הרעיונות הטובים שלהם לתוך סקין שיהיה פשוט להבנה ולשימוש עבור משתמשי XBMC חדשים.</description> <description lang="hr">Confluence je podrazumijevani izgled od verzije XBMC 9.11 naviše. To je mješavina ideja i zamisli iz drugih popularnih izgleda, pokušaj da se objedine njihove dobre osobine u izgledu lak za uporabu i razumijevanje od novih XMBC korisnika.</description> - <description lang="hu">A Confluence az alapértelmezett felszín az XBMC-hez a 9.11-es verziótól kezdődően. Merít sok sok népszerű arculat elképzeléséből, megpróbálva vegyíteni a jó ötleteket úgy, hogy az könnyen kezelhető legyen az XBMC-vel először találkozóknak is.</description> + <description lang="hu">A Confluence az alapértelmezett felszín az XBMC-hez a 9.11-es verziótól kezdődően. Merít sok sok népszerű felszín elképzeléséből, megpróbálva vegyíteni a jó ötleteket úgy, hogy az könnyen kezelhető legyen az XBMC-vel először találkozóknak is.</description> <description lang="is">Confluence er sjálfgefið útlit XBMC 9.11 og nýrra. Það er samsetning hugmynda frá mörgum vinsælum útlitum og er tilraun til að fanga og innlima þær góðu hugmyndir í útlit þar sem hugmyndin er að skuli vera einfalt fyrir fyrir nýja XBMC notendur að skilja og nota</description> <description lang="it">Confluence è la skin predefinita di XBMC dalla versione 9.11 in poi. E' una combinazione di elementi provenienti da altre skin popolari e cerca di integrare e coinvolgere tutte le loro grandi idee in una skin facile da usare e comprendere per l'utente inesperto di XBMC.</description> <description lang="ja">Confluence は XBMC 9.11 およびそれ以上のバージョンで標準のスキンです。さまざまな人気のスキンのコンセプトを組み合わせ、ユーザが初めて XBMC に触れる際に便利に使えるようにしてあります。</description> <description lang="ko">Confluence 는 XBMC 9.11 이상의 기본 스킨입니다. 많은 인기 스킨의 컨셉과 좋은 아이디어를 모아서 하나의 스킨으로 만들었으며 초보자도 사용하기 쉽습니다.</description> - <description lang="lt">Confluence yra numatytasis viršelis pradedant XBMC 9.11 ir toliau. Tai daugelio populiarių viršelių derinys. Bandymas priimti ir integruoti vartotojų idėjas į viršelį katras turėtų būti lengvai suprantamas pirmą kartą naudojantiems XBMC</description> + <description lang="lt">Confluence yra numatytoji teminė išvaizda pradedant XBMC 9.11. Tai daugelio populiarių teminų išvaizdų derinys. Bandymas priimti ir integruoti vartotojų idėjas į teminę išvaizdą katra turėtų būti lengvai suprantama pirmą kartą naudojantiems XBMC</description> <description lang="nl">Confluence is de standaard skin voor XBMC 9.11 en hoger. Het combineert de concepten van andere populaire skins, waarbij het tracht hun goede ideëen te integreren in een skin die gemakkelijk in gebruik is.</description> <description lang="no">Confluence er standard tema for XBMC 9.11 og oppover. Det er en kombinasjon av konseptene fra mange populære tema, og prøver å omfavne og integrere de gode idéene i et tema som bør være lett å forstå og benytte for nye XBMC-brukere.</description> <description lang="pl">Confluence jest domyślną skórą dla XBMC 9.11 i nowszych. To kombinacja wielu popularnych pomysłów i próba zawarcia tego co w nich najlepsze w skórze, która będzie łatwa do opanowania dla początkującego użytkownika.</description> @@ -89,6 +91,7 @@ <description lang="vi">Confluence is the default skin for XBMC 9.11 and above. It is a combination of concepts from many popular skins, and attempts to embrace and integrate their good ideas into a skin that should be easy for first time XBMC users to understand and use.</description> <description lang="zh">在XBMC 9.11之后的版本中Confluence是默认皮肤。它集合了许多流行皮肤的创意,力求把这些优点融合到一个皮肤中,使得首次使用XBMC的用户能更容易上手。</description> <description lang="zh_TW">Confluence 是從 XBMC 9.11 開始預設的佈景主題。它結合了許多受歡迎的佈景主題的概念,且試圖包含並整合它們的優點,使第一次使用 XBMC 的使用者可以簡單地上手。</description> + <disclaimer lang="ar">حشد هو الغلاف الافتراضي لـXBMC, إزلته قد تسبب مشاكل</disclaimer> <disclaimer lang="bg">Confluence е стандартният облик на XBMC. Премахването му може да предизвика проблеми</disclaimer> <disclaimer lang="ca">Confluence és l'aparença per defecte de l'XBMC, la seva eliminació pot causar problemes.</disclaimer> <disclaimer lang="cs">Confluence je výchozím vzhledem XBMC, jeho odstranění může způsobit problémy</disclaimer> @@ -109,7 +112,7 @@ <disclaimer lang="it">Confluence è la skin predefinita di XBMC, l'eliminazione potrebbe comportare dei problemi.</disclaimer> <disclaimer lang="ja">Confluence は XBMC のデフォルトスキンですので、これを削除するとうまく動かなくなる可能性があります</disclaimer> <disclaimer lang="ko">Confluence는 XBMC의 기본스킨으로 제거시 문제가 생길수 있습니다.</disclaimer> - <disclaimer lang="lt">Confluence yra numatytasis XBMC viršelis, jį panaikinus ar pakeitus gali kilti problemų</disclaimer> + <disclaimer lang="lt">Confluence yra numatytoji XBMC teminė išvaizda, ją panaikinus ar pakeitus gali kilti problemų</disclaimer> <disclaimer lang="nl">Confluence is de standaard XMBC skin, het verwijderen van Confluence kan leiden tot problemen.</disclaimer> <disclaimer lang="no">Confluence er standard tema for XBMC, å fjerne det kan skape problemer</disclaimer> <disclaimer lang="pl">Confluence jest domyślną skórą XBMC. Jej usunięcie może powodować problemy.</disclaimer> diff --git a/addons/skin.confluence/language/Afrikaans/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Afrikaans/strings.po index 22dd4bf701..168f393413 100644 --- a/addons/skin.confluence/language/Afrikaans/strings.po +++ b/addons/skin.confluence/language/Afrikaans/strings.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-28 23:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-17 13:07+0000\n" "Last-Translator: XBMC Translation Team\n" "Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/af/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -39,11 +39,11 @@ msgstr "" msgctxt "#31008" msgid "Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Volskerm" msgctxt "#31009" msgid "Total Duration" -msgstr "" +msgstr "Totale Tydsduur" msgctxt "#31022" msgid "Music - Files" @@ -119,11 +119,11 @@ msgstr "Eind Tyd" msgctxt "#31050" msgid "Sort: Ascending" -msgstr "" +msgstr "Sorteer: Stygende orde" msgctxt "#31051" msgid "Sort: Descending" -msgstr "" +msgstr "Sorteer: Dalende orde" msgctxt "#31055" msgid "Open playlist" @@ -217,10 +217,6 @@ msgctxt "#31122" msgid "Weather Page" msgstr "Weer Bladsy" -msgctxt "#31123" -msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows" -msgstr "Gebruik \"Plakate\" in plaas van \"Baniere\" vir TV vertonings" - msgctxt "#31124" msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" msgstr "Wys agtergrond \"Speel Nou\" video" @@ -287,11 +283,11 @@ msgstr "Lirieke Bron" msgctxt "#31206" msgid "Found" -msgstr "" +msgstr "Gevind" msgctxt "#31207" msgid "Find More Items" -msgstr "" +msgstr "Soek Meer Items" msgctxt "#31208" msgid "Upcoming Episodes" @@ -449,10 +445,6 @@ msgctxt "#31406" msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" msgstr "[B]KONFIGUREER STELSEL VERSTELLINGS[/B][CR][CR]Stel op en kalibreer vertone · Konfigureer audio uittree · Stel afstandbehere op[CR]Stel krag bespaar opsies · Stel ontfouting in staat · Stel hoof slot op" -msgctxt "#31407" -msgid "[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR][CR]Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]Change skin backgrounds" -msgstr "[B]KONFIGUREER OORTREKSEL VERSTELLINGS[/B][CR][CR]Stel die Confluence oortreksel op · Voeg by en verwyder tuis kieslys items[CR]Verander oortreksel agtergronde" - msgctxt "#31408" msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings" msgstr "[B]KONFIGUREER BYVOEGSELS[/B][CR][CR]Bestuur jou geïnstalleerde Byvoegsels · Soek en installeer Byvoegsels vanaf xbmc.org[CR]Verander Byvoeging verstellings" @@ -465,6 +457,14 @@ msgctxt "#31410" msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay" msgstr "" +msgctxt "#31411" +msgid "First run help...." +msgstr "" + +msgctxt "#31412" +msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again." +msgstr "" + msgctxt "#31421" msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue" msgstr "Selekteer jou XBMC gebruiker Profiel[CR]om in te log en voort te gaan" @@ -507,27 +507,27 @@ msgstr "" msgctxt "#31511" msgid "Channel Options" -msgstr "" +msgstr "Kanaal Opsies" msgctxt "#31901" msgid "36 Hour Forecast" -msgstr "" +msgstr "36 Uur Voorspelling" msgctxt "#31902" msgid "Hourly Forecast" -msgstr "" +msgstr "Uurlikse Voorspelling" msgctxt "#31903" msgid "Weekend Forecast" -msgstr "" +msgstr "Naweek Voorspelling" msgctxt "#31904" msgid "10 Day Forecast" -msgstr "" +msgstr "10 Dae Voorspelling" msgctxt "#31905" msgid "Forecast" -msgstr "" +msgstr "Voorspelling" msgctxt "#31906" msgid "Maps & Video" diff --git a/addons/skin.confluence/language/Albanian/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Albanian/strings.po new file mode 100644 index 0000000000..f1fcee26fb --- /dev/null +++ b/addons/skin.confluence/language/Albanian/strings.po @@ -0,0 +1,542 @@ +# XBMC Media Center language file +# Addon Name: Confluence +# Addon id: skin.confluence +# Addon version: 2.1.0 +# Addon Provider: Jezz_X, Team XBMC +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-23 14:22+0000\n" +"Last-Translator: XBMC Translation Team\n" +"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/sq/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sq\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgctxt "#31000" +msgid "Change Your" +msgstr "Ndrysho" + +msgctxt "#31003" +msgid "Power Options" +msgstr "" + +msgctxt "#31004" +msgid "Working..." +msgstr "Në Funksionim..." + +msgctxt "#31005" +msgid "Hide Information" +msgstr "" + +msgctxt "#31006" +msgid "View Options" +msgstr "" + +msgctxt "#31008" +msgid "Fullscreen" +msgstr "Ekran i Plotë" + +msgctxt "#31009" +msgid "Total Duration" +msgstr "" + +msgctxt "#31022" +msgid "Music - Files" +msgstr "Skeda - Muzikë" + +msgctxt "#31023" +msgid "Playing" +msgstr "" + +msgctxt "#31024" +msgid "Page" +msgstr "Faqe" + +msgctxt "#31025" +msgid "Items" +msgstr "Artikuj" + +msgctxt "#31026" +msgid "Misc Options" +msgstr "" + +msgctxt "#31027" +msgid "Location" +msgstr "Lokalizimi" + +msgctxt "#31028" +msgid "Poster Wrap" +msgstr "" + +msgctxt "#31029" +msgid "Fanart" +msgstr "" + +msgctxt "#31031" +msgid "Pic Thumbs" +msgstr "" + +msgctxt "#31032" +msgid "Image Wrap" +msgstr "" + +msgctxt "#31033" +msgid "Info" +msgstr "" + +msgctxt "#31040" +msgid "Now Playing" +msgstr "Duke Luajtur Tani" + +msgctxt "#31042" +msgid "PLAYING" +msgstr "DUKE LUAJTUR" + +msgctxt "#31043" +msgid "PAUSED" +msgstr "PAUZUAR" + +msgctxt "#31044" +msgid "FAST FORWARD" +msgstr "PËRSHPEJTO" + +msgctxt "#31045" +msgid "REWIND" +msgstr "RIKTHE" + +msgctxt "#31048" +msgid "Visualization Presets" +msgstr "Paracilësime të Vizualizimit" + +msgctxt "#31049" +msgid "End Time" +msgstr "Koha e Përfundimit" + +msgctxt "#31050" +msgid "Sort: Ascending" +msgstr "Rendit: Me Ngjitje" + +msgctxt "#31051" +msgid "Sort: Descending" +msgstr "Rendit: Me Zbritje" + +msgctxt "#31055" +msgid "Open playlist" +msgstr "Hap playlist’ën" + +msgctxt "#31056" +msgid "Save playlist" +msgstr "Ruaj playlist’ën " + +msgctxt "#31057" +msgid "Close playlist" +msgstr "Mbyll playlist’ën " + +msgctxt "#31058" +msgid "System music files" +msgstr "Skeda muzikore të sistemit" + +msgctxt "#31059" +msgid "Current playlist" +msgstr "Playlist’a aktuale" + +msgctxt "#31060" +msgid "This file is stacked, select the part you want to play from." +msgstr "Kjo skedë është grupuar, zgjidh pjesën, nga e cila doni të luani." + +msgctxt "#31061" +msgid "Current Selected" +msgstr "" + +msgctxt "#31101" +msgid "Home screen options" +msgstr "" + +msgctxt "#31102" +msgid "Background" +msgstr "" + +msgctxt "#31103" +msgid "Show \"Paused\" in picture slide show" +msgstr "" + +msgctxt "#31104" +msgid "Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog Only)[/COLOR]" +msgstr "" + +msgctxt "#31106" +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "" + +msgctxt "#31107" +msgid "Hide Flagging read from video filenames [COLOR=grey3](Blu-ray, HD-DVD)[/COLOR]" +msgstr "" + +msgctxt "#31108" +msgid "Hide Main Menu Buttons" +msgstr "" + +msgctxt "#31109" +msgid "Enable Custom Background" +msgstr "" + +msgctxt "#31110" +msgid "Background path:" +msgstr "" + +msgctxt "#31111" +msgid "Hide" +msgstr "" + +msgctxt "#31112" +msgid "Options" +msgstr "" + +msgctxt "#31116" +msgid "Show Recently added Albums" +msgstr "" + +msgctxt "#31117" +msgid "Show Recently added Videos" +msgstr "" + +msgctxt "#31118" +msgid "Home Page Programs Submenu" +msgstr "" + +msgctxt "#31119" +msgid "Hide Background Fanart" +msgstr "" + +msgctxt "#31122" +msgid "Weather Page" +msgstr "" + +msgctxt "#31124" +msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" +msgstr "" + +msgctxt "#31125" +msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization" +msgstr "" + +msgctxt "#31126" +msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)" +msgstr "" + +msgctxt "#31127" +msgid "TvTunes" +msgstr "" + +msgctxt "#31128" +msgid "Lyrics" +msgstr "" + +msgctxt "#31129" +msgid "Hide Fanart in full screen visualization" +msgstr "" + +msgctxt "#31132" +msgid "Lyrics Add-on" +msgstr "" + +msgctxt "#31133" +msgid "Subtitle Add-on" +msgstr "" + +msgctxt "#31134" +msgid "Home Page Videos Submenu" +msgstr "" + +msgctxt "#31135" +msgid "Home Page Music Submenu" +msgstr "" + +msgctxt "#31136" +msgid "Home Page Pictures Submenu" +msgstr "" + +msgctxt "#31140" +msgid "Music OSD" +msgstr "" + +msgctxt "#31141" +msgid "Video OSD" +msgstr "" + +msgctxt "#31200" +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +msgctxt "#31203" +msgid "Choose Your Song" +msgstr "" + +msgctxt "#31205" +msgid "Lyrics Source" +msgstr "" + +msgctxt "#31206" +msgid "Found" +msgstr "" + +msgctxt "#31207" +msgid "Find More Items" +msgstr "" + +msgctxt "#31208" +msgid "Upcoming Episodes" +msgstr "" + +msgctxt "#31300" +msgid "Current Temp" +msgstr "Temperatura Aktuale" + +msgctxt "#31301" +msgid "Last Updated" +msgstr "Azhornuar së Fundmi" + +msgctxt "#31303" +msgid "Data provider" +msgstr "Pajisës i të Dhënave" + +msgctxt "#31307" +msgid "Hide Fanart" +msgstr "" + +msgctxt "#31308" +msgid "Movie Details" +msgstr "" + +msgctxt "#31309" +msgid "Memory Used:" +msgstr "Memorje Përdorur" + +msgctxt "#31310" +msgid "Track Number" +msgstr "" + +msgctxt "#31311" +msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set" +msgstr "" + +msgctxt "#31312" +msgid "Current Scraper" +msgstr "" + +msgctxt "#31313" +msgid "Choose a Scraper" +msgstr "" + +msgctxt "#31314" +msgid "Content Scanning Options" +msgstr "Opsionet e Skanimit të Përmbajtjes" + +msgctxt "#31317" +msgid "Set Fanart Path" +msgstr "" + +msgctxt "#31319" +msgid "Selected Profile" +msgstr "" + +msgctxt "#31320" +msgid "Last Logged In" +msgstr "I Loguar së Fundmi" + +msgctxt "#31321" +msgid "Karaoke Song Selector" +msgstr "Përzgjedhës i Këngëve Karaoke" + +msgctxt "#31322" +msgid "Aired" +msgstr "Në Transmetim" + +msgctxt "#31325" +msgid "Playlist Options" +msgstr "" + +msgctxt "#31326" +msgid "Created" +msgstr "" + +msgctxt "#31327" +msgid "Resolution" +msgstr "" + +msgctxt "#31328" +msgid "Recently Added" +msgstr "" + +msgctxt "#31329" +msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]" +msgstr "" + +msgctxt "#31330" +msgid "Click button to play[CR][CR]Movie trailer" +msgstr "" + +msgctxt "#31331" +msgid "Album Details" +msgstr "" + +msgctxt "#31351" +msgid "Pause" +msgstr "Pauzo" + +msgctxt "#31352" +msgid "Stop" +msgstr "Ndalo" + +msgctxt "#31353" +msgid "Fast Forward" +msgstr "Përshpejto" + +msgctxt "#31354" +msgid "Rewind" +msgstr "Rikthe" + +msgctxt "#31355" +msgid "Movie menu" +msgstr "" + +msgctxt "#31356" +msgid "Download Subtitles" +msgstr "Shkarko Titra" + +msgctxt "#31390" +msgid "Skin default" +msgstr "Standarte e Maskës" + +msgctxt "#31391" +msgid "Skin default with no Caps" +msgstr "" + +msgctxt "#31392" +msgid "Arial based" +msgstr "Në Arial" + +msgctxt "#31400" +msgid "[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR][CR]Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]Set up a screensaver" +msgstr "" + +msgctxt "#31401" +msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts" +msgstr "" + +msgctxt "#31402" +msgid "[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options[CR]Setup song submission · Set karaoke options" +msgstr "" + +msgctxt "#31403" +msgid "[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR][CR]Set picture listing options · Configure slideshows" +msgstr "" + +msgctxt "#31404" +msgid "[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR][CR]Set three cities to collect weather information" +msgstr "" + +msgctxt "#31406" +msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" +msgstr "" + +msgctxt "#31408" +msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings" +msgstr "" + +msgctxt "#31409" +msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change fullscreen info · Manage EPG data settings" +msgstr "" + +msgctxt "#31410" +msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay" +msgstr "" + +msgctxt "#31411" +msgid "First run help...." +msgstr "" + +msgctxt "#31412" +msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again." +msgstr "" + +msgctxt "#31421" +msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue" +msgstr "" + +msgctxt "#31500" +msgid "Recording Timers" +msgstr "" + +msgctxt "#31501" +msgid "Scheduled Time" +msgstr "" + +msgctxt "#31502" +msgid "Live TV" +msgstr "" + +msgctxt "#31503" +msgid "Add Group" +msgstr "" + +msgctxt "#31504" +msgid "Rename Group" +msgstr "" + +msgctxt "#31505" +msgid "Delete Group" +msgstr "" + +msgctxt "#31506" +msgid "Available[CR]Groups" +msgstr "" + +msgctxt "#31509" +msgid "Channel Group" +msgstr "" + +msgctxt "#31510" +msgid "Timer Set" +msgstr "" + +msgctxt "#31511" +msgid "Channel Options" +msgstr "" + +msgctxt "#31901" +msgid "36 Hour Forecast" +msgstr "" + +msgctxt "#31902" +msgid "Hourly Forecast" +msgstr "" + +msgctxt "#31903" +msgid "Weekend Forecast" +msgstr "" + +msgctxt "#31904" +msgid "10 Day Forecast" +msgstr "" + +msgctxt "#31905" +msgid "Forecast" +msgstr "" + +msgctxt "#31906" +msgid "Maps & Video" +msgstr "" + +msgctxt "#31908" +msgid "Chance of Precipitation" +msgstr "" + +msgctxt "#31909" +msgid "Fetching forecast info..." +msgstr "" diff --git a/addons/skin.confluence/language/Arabic/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Arabic/strings.po index a068af4b8f..7f9ff36a5a 100644 --- a/addons/skin.confluence/language/Arabic/strings.po +++ b/addons/skin.confluence/language/Arabic/strings.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-28 23:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-01 12:36+0000\n" "Last-Translator: XBMC Translation Team\n" -"Language-Team: LANGUAGE\n" +"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "شاشة كاملة" msgctxt "#31009" msgid "Total Duration" -msgstr "" +msgstr "إجمالي المدة" msgctxt "#31022" msgid "Music - Files" @@ -183,11 +183,11 @@ msgstr "إخفاء أزرار القائمة الرئيسية" msgctxt "#31109" msgid "Enable Custom Background" -msgstr "" +msgstr "تمكين تخصيص الخلفية" msgctxt "#31110" msgid "Background path:" -msgstr "" +msgstr "خلفية مسار:" msgctxt "#31111" msgid "Hide" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "خيارات" msgctxt "#31116" msgid "Show Recently added Albums" -msgstr "" +msgstr "أظهر الألبومات المضافة مؤخرا" msgctxt "#31117" msgid "Show Recently added Videos" @@ -217,10 +217,6 @@ msgctxt "#31122" msgid "Weather Page" msgstr "صفحة الطقس" -msgctxt "#31123" -msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows" -msgstr "استخدام \"ملصقات\" بدلا من \"لافتات\" للمسلسلات التلفزيونية" - msgctxt "#31124" msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" msgstr "إظهار خلفية \"التشغيل الآن\" للفيديو" @@ -243,7 +239,7 @@ msgstr "كلمات الأغاني" msgctxt "#31129" msgid "Hide Fanart in full screen visualization" -msgstr "" +msgstr "إخفاء فانارت في تصوير ملء الشاشة" msgctxt "#31132" msgid "Lyrics Add-on" @@ -287,15 +283,15 @@ msgstr "مصدر كلمات الأغنية" msgctxt "#31206" msgid "Found" -msgstr "" +msgstr "وجد" msgctxt "#31207" msgid "Find More Items" -msgstr "" +msgstr "ايجاد المزيد من المواضيع" msgctxt "#31208" msgid "Upcoming Episodes" -msgstr "" +msgstr "الحلقات القادمة" msgctxt "#31300" msgid "Current Temp" @@ -449,20 +445,24 @@ msgctxt "#31406" msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" msgstr "[B]تكوين إعدادات النظام[/B][CR][CR]ضبط المعايرة والعرض· تكوين مخرج الصوت · ضبط التحكم عن بعد[CR]تعيين خيارات توفير الطاقة · تمكين التصحيح · ضبط القفل الرئيسي " -msgctxt "#31407" -msgid "[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR][CR]Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]Change skin backgrounds" -msgstr "[B]تكوين إعدادات الخلفيات [/B][CR][CR]Setup the Confluence skin · أضف وإزالة عناصر القائمة الرئيسية[CR]تغيير الخلفيات" - msgctxt "#31408" msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings" msgstr "[B]تكوين الملحقات [/B][CR][CR]xbmc.org إدارة الملحقات المثبتة · تصفح وتثبيت الملحقات من[CR] تعديل إعدادت الملحق" msgctxt "#31409" msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change fullscreen info · Manage EPG data settings" -msgstr "" +msgstr "[B] تكوين إعدادات تي في [/B][CR][CR] تغيير معلومات ملء الشاشة. إدارة إعدادات بينات EPG" msgctxt "#31410" msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay" +msgstr "تكوين إعدادات الخدمة [B/][CR][CR] إعداد التحكم بـXBMC عبر UPnP و HTTP. نكوين مشاركة ملف [CR] تمكن Zeroconf. تكوين التشغيل الحي " + +msgctxt "#31411" +msgid "First run help...." +msgstr "" + +msgctxt "#31412" +msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again." msgstr "" msgctxt "#31421" @@ -471,43 +471,43 @@ msgstr "للدخول والإستمرارا [CR]XBMC حدد ملفك الشخص msgctxt "#31500" msgid "Recording Timers" -msgstr "" +msgstr "تسجيل الأزمنة" msgctxt "#31501" msgid "Scheduled Time" -msgstr "" +msgstr "جدول الزمن" msgctxt "#31502" msgid "Live TV" -msgstr "" +msgstr "تي في مباشر" msgctxt "#31503" msgid "Add Group" -msgstr "" +msgstr "إضافة مجموعة" msgctxt "#31504" msgid "Rename Group" -msgstr "" +msgstr "إعادة تسمية مجموعة" msgctxt "#31505" msgid "Delete Group" -msgstr "" +msgstr "حذف مجموعة" msgctxt "#31506" msgid "Available[CR]Groups" -msgstr "" +msgstr "مجموعات [ سي دي] متوفرة" msgctxt "#31509" msgid "Channel Group" -msgstr "" +msgstr "مجموعة القناة" msgctxt "#31510" msgid "Timer Set" -msgstr "" +msgstr "خصائص المؤقت" msgctxt "#31511" msgid "Channel Options" -msgstr "" +msgstr "خيارات القناة" msgctxt "#31901" msgid "36 Hour Forecast" diff --git a/addons/skin.confluence/language/Bulgarian/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Bulgarian/strings.po index 3bf5a60654..752588ca2c 100644 --- a/addons/skin.confluence/language/Bulgarian/strings.po +++ b/addons/skin.confluence/language/Bulgarian/strings.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-18 17:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-15 04:10+0000\n" "Last-Translator: XBMC Translation Team\n" -"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/bg/)\n" +"Language-Team: Bulgarian <xbmc-bg@freelists.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -183,11 +183,11 @@ msgstr "Скриване на бутони от главното меню" msgctxt "#31109" msgid "Enable Custom Background" -msgstr "" +msgstr "Персонален фон" msgctxt "#31110" msgid "Background path:" -msgstr "" +msgstr "Път до фона:" msgctxt "#31111" msgid "Hide" @@ -217,10 +217,6 @@ msgctxt "#31122" msgid "Weather Page" msgstr "Страница \"Времето\"" -msgctxt "#31123" -msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows" -msgstr "За ТВ Сериали ползвам \"Плакати\" вместо \"Банери\"" - msgctxt "#31124" msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" msgstr "Ползвай за фон възпроизвежданото в момента видео" @@ -243,7 +239,7 @@ msgstr "Лирики" msgctxt "#31129" msgid "Hide Fanart in full screen visualization" -msgstr "" +msgstr "Без Fanart при визуализация на цял екран" msgctxt "#31132" msgid "Lyrics Add-on" @@ -449,20 +445,24 @@ msgctxt "#31406" msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" msgstr "[B]КОНФИГУРИРАЙТЕ СИСТЕМАТА[/B][CR][CR]Настройте и калибрирайте екраните · Настройте компютъра да пести енергия[CR]Настройте дистанционните · Конфигурирайте аудио изхода · Включете Debug режима · Задайте код за заключване" -msgctxt "#31407" -msgid "[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR][CR]Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]Change skin backgrounds" -msgstr "[B]КОНФИГУРИРАЙТЕ ОБЛИКА[/B][CR][CR]Настройте облика \"Confluence\" · Променете фоновете на облика[CR]Добавете/Премахнете елементи от менюто на началния екран" - msgctxt "#31408" msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings" msgstr "[B]КОНФИГУРИРАЙТЕ ДОБАВКИТЕ[/B][CR][CR]Управлявайте инсталираните добавки · Променяйте настройките на добавките[CR]Разглеждайте/Инсталирайте добавки от xbmc.org" msgctxt "#31409" msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change fullscreen info · Manage EPG data settings" -msgstr "" +msgstr "[B]КОНФИГУРИРАЙТЕ ПРИЕМАНЕТО НА ТЕЛЕВИЗИОНЕН СИГНАЛ[/B][CR][CR]Change fullscreen info · Manage EPG data settings" msgctxt "#31410" msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay" +msgstr "[B]КОНФИГУРИРАЙТЕ УСЛУГИТЕ[/B][CR][CR]Настройте контролирането на XBMC през UPnP и HTTP · Настройте споделянето на файлове[CR]Включете Zeroconf · Настройте AirPlay" + +msgctxt "#31411" +msgid "First run help...." +msgstr "" + +msgctxt "#31412" +msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again." msgstr "" msgctxt "#31421" @@ -471,31 +471,31 @@ msgstr "Изберете потребителски профил,[CR]за да msgctxt "#31500" msgid "Recording Timers" -msgstr "" +msgstr "Таймери запис" msgctxt "#31501" msgid "Scheduled Time" -msgstr "" +msgstr "График" msgctxt "#31502" msgid "Live TV" -msgstr "" +msgstr "Телевизия" msgctxt "#31503" msgid "Add Group" -msgstr "" +msgstr "Добавяне на гупа" msgctxt "#31504" msgid "Rename Group" -msgstr "" +msgstr "Преименувай групата" msgctxt "#31505" msgid "Delete Group" -msgstr "" +msgstr "Изтрий групата" msgctxt "#31506" msgid "Available[CR]Groups" -msgstr "" +msgstr "Налични[CR]Групи" msgctxt "#31509" msgid "Channel Group" @@ -503,11 +503,11 @@ msgstr "" msgctxt "#31510" msgid "Timer Set" -msgstr "" +msgstr "Настройка на таймер" msgctxt "#31511" msgid "Channel Options" -msgstr "" +msgstr "Настройки на канала" msgctxt "#31901" msgid "36 Hour Forecast" diff --git a/addons/skin.confluence/language/Catalan/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Catalan/strings.po index 100e118d8a..1777af0225 100644 --- a/addons/skin.confluence/language/Catalan/strings.po +++ b/addons/skin.confluence/language/Catalan/strings.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-29 10:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-20 10:43+0000\n" "Last-Translator: XBMC Translation Team\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -183,11 +183,11 @@ msgstr "Amaga els botons del menú principal" msgctxt "#31109" msgid "Enable Custom Background" -msgstr "" +msgstr "Habilita fons personalitzat" msgctxt "#31110" msgid "Background path:" -msgstr "" +msgstr "Camí del fons:" msgctxt "#31111" msgid "Hide" @@ -217,10 +217,6 @@ msgctxt "#31122" msgid "Weather Page" msgstr "Pàgina del temps" -msgctxt "#31123" -msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows" -msgstr "Utilitza \"Cartells\" en lloc de \"Bàners\" per les sèries de televisió" - msgctxt "#31124" msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" msgstr "Mostra el vídeo en reproducció en el fons" @@ -243,7 +239,7 @@ msgstr "Lletres" msgctxt "#31129" msgid "Hide Fanart in full screen visualization" -msgstr "" +msgstr "Amaga el fanart a la visualització de pantalla completa" msgctxt "#31132" msgid "Lyrics Add-on" @@ -449,20 +445,24 @@ msgctxt "#31406" msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" msgstr "[B]CONFIGUREU ELS PARÀMETRES DEL SISTEMA[/B][CR][CR]Configureu i calibreu les pantalles · Configureu la sortida d'àudio[CR]Configureu els comandaments a distància · Establiu les opcions d'estalvi d'energia[CR]Habiliteu la depuració · Configureu el bloqueig mestre" -msgctxt "#31407" -msgid "[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR][CR]Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]Change skin backgrounds" -msgstr "[B]CONFIGUREU ELS PARÀMETRES DEL TEMA[/B][CR][CR]Configureu la pell Confluence · Afegiu i elimineu elements del menú d'inici[CR]Canvieu els fons de la pell" - msgctxt "#31408" msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings" msgstr "[B]CONFIGUREU ELS COMPLEMENTS[/B][CR][CR]Gestioneu els complements instal·lats · Cerqueu i instal·leu complements des de xbmc.org[CR]Modifiqueu els paràmetres dels complements" msgctxt "#31409" msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change fullscreen info · Manage EPG data settings" -msgstr "" +msgstr "[B]CONFIGURA ELS AJUSTOS DE TV[/B][CR][CR]Canvia la informació de pantalla completa · Gestiona els ajustos de les dades EPG" msgctxt "#31410" msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay" +msgstr "[B]CONFIGUREU ELS PARÀMETRES DE SERVEI[/B][CR][CR]Configureu el control de l'XBMC a través de UPnP i HTTP[CR]Configureu l'ús compartit de fitxers · Habiliteu el Zeroconf · Configureu l'AirPlay" + +msgctxt "#31411" +msgid "First run help...." +msgstr "" + +msgctxt "#31412" +msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again." msgstr "" msgctxt "#31421" @@ -471,43 +471,43 @@ msgstr "Seleccioneu el vostre perfil d'usuari de l'XBMC[CR]per iniciar la sessi msgctxt "#31500" msgid "Recording Timers" -msgstr "" +msgstr "Temporitzadors d'enregistraments" msgctxt "#31501" msgid "Scheduled Time" -msgstr "" +msgstr "Horari programat" msgctxt "#31502" msgid "Live TV" -msgstr "" +msgstr "TV en viu" msgctxt "#31503" msgid "Add Group" -msgstr "" +msgstr "Afegeix un grup" msgctxt "#31504" msgid "Rename Group" -msgstr "" +msgstr "Canvia el nom del grup" msgctxt "#31505" msgid "Delete Group" -msgstr "" +msgstr "Elimina el grup" msgctxt "#31506" msgid "Available[CR]Groups" -msgstr "" +msgstr "Grups[CR]disponibles" msgctxt "#31509" msgid "Channel Group" -msgstr "" +msgstr "Grup del canal" msgctxt "#31510" msgid "Timer Set" -msgstr "" +msgstr "Temporitzador establert" msgctxt "#31511" msgid "Channel Options" -msgstr "" +msgstr "Opcions del canal" msgctxt "#31901" msgid "36 Hour Forecast" diff --git a/addons/skin.confluence/language/Chinese (Simple)/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Chinese (Simple)/strings.po index 51d8600665..60bcd527f5 100644 --- a/addons/skin.confluence/language/Chinese (Simple)/strings.po +++ b/addons/skin.confluence/language/Chinese (Simple)/strings.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-31 16:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-24 14:39+0000\n" "Last-Translator: XBMC Translation Team\n" "Language-Team: Chinese (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/zh/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -183,11 +183,11 @@ msgstr "隐藏主菜单按钮" msgctxt "#31109" msgid "Enable Custom Background" -msgstr "" +msgstr "启用自定义背景" msgctxt "#31110" msgid "Background path:" -msgstr "" +msgstr "背景图路径:" msgctxt "#31111" msgid "Hide" @@ -217,10 +217,6 @@ msgctxt "#31122" msgid "Weather Page" msgstr "天气页面" -msgctxt "#31123" -msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows" -msgstr "剧集中以“海报”代替“宽幅图标”" - msgctxt "#31124" msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" msgstr "在背景显示“正在播放”视频" @@ -243,7 +239,7 @@ msgstr "歌词" msgctxt "#31129" msgid "Hide Fanart in full screen visualization" -msgstr "" +msgstr "全屏可视效果隐藏同人画" msgctxt "#31132" msgid "Lyrics Add-on" @@ -449,20 +445,24 @@ msgctxt "#31406" msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" msgstr "[B]设置系统参数[/B][CR][CR]设置和校正显示器 · 设置音频输出 · 设置摇控器 · 设置节电参数 · 启用调试 · 设置管理员和锁定" -msgctxt "#31407" -msgid "[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR][CR]Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]Change skin backgrounds" -msgstr "[B]设置皮肤参数[/B][CR][CR]设置Confluence皮肤 · 增加和删除主菜单项 · 修改皮肤背景" - msgctxt "#31408" msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings" msgstr "[B]设置扩展功能[/B][CR][CR]管理你安装的扩展功能 · 在xbmc.org浏览并安装扩展功能 · 修改扩展功能设置" msgctxt "#31409" msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change fullscreen info · Manage EPG data settings" -msgstr "" +msgstr "[B]设置直播电视[/B][CR][CR]更改全屏信息 · 管理电子节目单数据设置" msgctxt "#31410" msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay" +msgstr "[B]设置网络服务[/B][CR][CR]设置通过UPnP和HTTP控制XBMC · 配置文件共享[CR]启用Zeroconf · 设置AirPlay" + +msgctxt "#31411" +msgid "First run help...." +msgstr "" + +msgctxt "#31412" +msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again." msgstr "" msgctxt "#31421" @@ -471,43 +471,43 @@ msgstr "选择您的用户配置文件[CR]登录并继续" msgctxt "#31500" msgid "Recording Timers" -msgstr "" +msgstr "录制定时器" msgctxt "#31501" msgid "Scheduled Time" -msgstr "" +msgstr "预定时间" msgctxt "#31502" msgid "Live TV" -msgstr "" +msgstr "直播电视" msgctxt "#31503" msgid "Add Group" -msgstr "" +msgstr "增加组" msgctxt "#31504" msgid "Rename Group" -msgstr "" +msgstr "更名组" msgctxt "#31505" msgid "Delete Group" -msgstr "" +msgstr "删除组" msgctxt "#31506" msgid "Available[CR]Groups" -msgstr "" +msgstr "可用组" msgctxt "#31509" msgid "Channel Group" -msgstr "" +msgstr "频道组" msgctxt "#31510" msgid "Timer Set" -msgstr "" +msgstr "定时器设定" msgctxt "#31511" msgid "Channel Options" -msgstr "" +msgstr "频道选项" msgctxt "#31901" msgid "36 Hour Forecast" diff --git a/addons/skin.confluence/language/Chinese (Traditional)/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Chinese (Traditional)/strings.po index 5d596e98bd..2ddcf06d40 100644 --- a/addons/skin.confluence/language/Chinese (Traditional)/strings.po +++ b/addons/skin.confluence/language/Chinese (Traditional)/strings.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-12 03:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-16 08:29+0000\n" "Last-Translator: XBMC Translation Team\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "海報捲動" msgctxt "#31029" msgid "Fanart" -msgstr "劇照" +msgstr "Fanart" msgctxt "#31031" msgid "Pic Thumbs" @@ -183,11 +183,11 @@ msgstr "隱藏主選單按鈕" msgctxt "#31109" msgid "Enable Custom Background" -msgstr "" +msgstr "啟用自訂背景圖片" msgctxt "#31110" msgid "Background path:" -msgstr "" +msgstr "背景圖片路徑:" msgctxt "#31111" msgid "Hide" @@ -211,16 +211,12 @@ msgstr "首頁程式子選單" msgctxt "#31119" msgid "Hide Background Fanart" -msgstr "隱藏背景劇照" +msgstr "隱藏背景 Fanart" msgctxt "#31122" msgid "Weather Page" msgstr "天氣頁面" -msgctxt "#31123" -msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows" -msgstr "以電視節目的海報取代橫幅圖片" - msgctxt "#31124" msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" msgstr "在背景顯示正在播放的視訊" @@ -243,7 +239,7 @@ msgstr "歌詞" msgctxt "#31129" msgid "Hide Fanart in full screen visualization" -msgstr "" +msgstr "在全螢幕視覺效果中隱藏 Fanart" msgctxt "#31132" msgid "Lyrics Add-on" @@ -311,7 +307,7 @@ msgstr "資料提供者" msgctxt "#31307" msgid "Hide Fanart" -msgstr "隱藏劇照" +msgstr "隱藏 Fanart" msgctxt "#31308" msgid "Movie Details" @@ -327,7 +323,7 @@ msgstr "音軌編號" msgctxt "#31311" msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set" -msgstr "無法取得[CR][CR]劇情照片[CR][CR] 請點擊按鈕來設定" +msgstr "無法取得[CR][CR]Fanart 圖片[CR][CR] 請點擊按鈕來設定" msgctxt "#31312" msgid "Current Scraper" @@ -343,7 +339,7 @@ msgstr "內容掃描選項" msgctxt "#31317" msgid "Set Fanart Path" -msgstr "設定劇照路徑" +msgstr "設定 Fanart 路徑" msgctxt "#31319" msgid "Selected Profile" @@ -449,20 +445,24 @@ msgctxt "#31406" msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" msgstr "[B]配置系統設定[/B][CR][CR]設定和校正顯示輸出 · 設定音效輸出 · 設定遙控器[CR]設定節能選項 · 啟用除錯 · 設定鎖定密碼" -msgctxt "#31407" -msgid "[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR][CR]Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]Change skin backgrounds" -msgstr "[B]配置佈景主題[/B][CR][CR]設定 Confluence 佈景主題 · 新增或移除首頁選單項目[CR]修改佈景主題背景" - msgctxt "#31408" msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings" msgstr "[B]配置附加元件[/B][CR][CR]管理已安裝的附加元件 · 從 xbmc.org 瀏覽並安裝附加元件[CR]修改附加元件設定" msgctxt "#31409" msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change fullscreen info · Manage EPG data settings" -msgstr "" +msgstr "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]修改全螢幕資訊 · 管理電子節目表資料設定" msgctxt "#31410" msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay" +msgstr "[B]配置服務設定[/B][CR][CR]設定透過 UPnP 和 HTTP 控製 XBMC · 配置檔案分享[CR]啟用 Zeroconf · 配置 AirPlay" + +msgctxt "#31411" +msgid "First run help...." +msgstr "" + +msgctxt "#31412" +msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again." msgstr "" msgctxt "#31421" @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "" msgctxt "#31501" msgid "Scheduled Time" -msgstr "" +msgstr "已排程的時間" msgctxt "#31502" msgid "Live TV" @@ -483,31 +483,31 @@ msgstr "" msgctxt "#31503" msgid "Add Group" -msgstr "" +msgstr "新增群組" msgctxt "#31504" msgid "Rename Group" -msgstr "" +msgstr "重新命名群組" msgctxt "#31505" msgid "Delete Group" -msgstr "" +msgstr "刪除群組" msgctxt "#31506" msgid "Available[CR]Groups" -msgstr "" +msgstr "可用的[CR]群組" msgctxt "#31509" msgid "Channel Group" -msgstr "" +msgstr "頻道群組" msgctxt "#31510" msgid "Timer Set" -msgstr "" +msgstr "計時器設定" msgctxt "#31511" msgid "Channel Options" -msgstr "" +msgstr "頻道選項" msgctxt "#31901" msgid "36 Hour Forecast" diff --git a/addons/skin.confluence/language/Croatian/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Croatian/strings.po index 11e35dc0da..59c3093dae 100644 --- a/addons/skin.confluence/language/Croatian/strings.po +++ b/addons/skin.confluence/language/Croatian/strings.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-26 10:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-05 18:47+0000\n" "Last-Translator: XBMC Translation Team\n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/hr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -183,11 +183,11 @@ msgstr "Sakrite tipke glavnog izbornika" msgctxt "#31109" msgid "Enable Custom Background" -msgstr "" +msgstr "Omogućite Uređenje Pozadine" msgctxt "#31110" msgid "Background path:" -msgstr "" +msgstr "Putanja za Pozadinu:" msgctxt "#31111" msgid "Hide" @@ -217,10 +217,6 @@ msgctxt "#31122" msgid "Weather Page" msgstr "Vremenska oznaka" -msgctxt "#31123" -msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows" -msgstr "Koristite \"Plakati\" umjesto \"Transparenti\" za TV emisije" - msgctxt "#31124" msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" msgstr "Prikaži pozadinu \"Sad Igra\" Video" @@ -449,10 +445,6 @@ msgctxt "#31406" msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" msgstr "[B] Uredi postavke sustava [/ B] [CR] [CR] Podešavanje i kalibriranjem zaslona · Uredi audio izlaz · Postavljanje daljinskog upravljača [CR] Postavite opcije uštede energije · Omogućite ispravljanje pogrešaka · Postavljanje glavnog zaključavanja" -msgctxt "#31407" -msgid "[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR][CR]Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]Change skin backgrounds" -msgstr "[B] Uredi POSTAVKE Izgleda [/ b] [CR] [CR] Postavljanje Confluence izgleda · Dodavanje i uklanjanje stavke glavnog izbornik [CR] Promjena izgleda pozadine" - msgctxt "#31408" msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings" msgstr "[B] Uredite DODATKE [/ B] [CR] [CR] Upravljate instaliranim dodacima · Pregledavajte i instalirajte dodatke iz xbmc.org [CR] Modificirajte postavke DODATAKA" @@ -463,6 +455,14 @@ msgstr "" msgctxt "#31410" msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay" +msgstr "[B] UREDI POSTAVKE USLUGE [/ B] [CR] [CR] Postavljanje kontrole XBMC putem UPnP i HTTP · Uredi dijeljenje mapa[CR] Deblokada Zeroconf · Postavke izvođenja" + +msgctxt "#31411" +msgid "First run help...." +msgstr "" + +msgctxt "#31412" +msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again." msgstr "" msgctxt "#31421" @@ -471,43 +471,43 @@ msgstr "Odaberite svoj korisnički profil XBMC [CR] Te se prijavite i nastavite" msgctxt "#31500" msgid "Recording Timers" -msgstr "" +msgstr "Brojač snimanja" msgctxt "#31501" msgid "Scheduled Time" -msgstr "" +msgstr "Planirano Vrijeme" msgctxt "#31502" msgid "Live TV" -msgstr "" +msgstr "TV u živo" msgctxt "#31503" msgid "Add Group" -msgstr "" +msgstr "Dodaj Grupu" msgctxt "#31504" msgid "Rename Group" -msgstr "" +msgstr "Preimenuj Grupu" msgctxt "#31505" msgid "Delete Group" -msgstr "" +msgstr "Obriši Grupu" msgctxt "#31506" msgid "Available[CR]Groups" -msgstr "" +msgstr "Dostupne[CR]Grupe" msgctxt "#31509" msgid "Channel Group" -msgstr "" +msgstr "Otkaži Grupu" msgctxt "#31510" msgid "Timer Set" -msgstr "" +msgstr "Postavite Brojač" msgctxt "#31511" msgid "Channel Options" -msgstr "" +msgstr "Postavke TV Kanala" msgctxt "#31901" msgid "36 Hour Forecast" diff --git a/addons/skin.confluence/language/Czech/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Czech/strings.po index f54750c128..4a32c2dc53 100644 --- a/addons/skin.confluence/language/Czech/strings.po +++ b/addons/skin.confluence/language/Czech/strings.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-26 12:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-28 09:58+0000\n" "Last-Translator: XBMC Translation Team\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -183,11 +183,11 @@ msgstr "Skrýt tlačítka hlavního menu" msgctxt "#31109" msgid "Enable Custom Background" -msgstr "" +msgstr "Povolit vlastní obrázek na pozadí" msgctxt "#31110" msgid "Background path:" -msgstr "" +msgstr "Cesta k obrázku:" msgctxt "#31111" msgid "Hide" @@ -217,10 +217,6 @@ msgctxt "#31122" msgid "Weather Page" msgstr "Počasí" -msgctxt "#31123" -msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows" -msgstr "Použít u TV seriálů klasické náhledy místo bannerů" - msgctxt "#31124" msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" msgstr "Zobrazovat na pozadí právě přehrávané video" @@ -243,7 +239,7 @@ msgstr "Texty písní" msgctxt "#31129" msgid "Hide Fanart in full screen visualization" -msgstr "" +msgstr "Skrýt fanart při vizualizaci v režimu celé obrazovky" msgctxt "#31132" msgid "Lyrics Add-on" @@ -449,20 +445,24 @@ msgctxt "#31406" msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" msgstr "[B]NASTAVENÍ MOŽNOSTÍ SYSTÉMU[/B][CR][CR]Nastavení a kalibrace obrazovky · Konfigurace výstupu zvuku · Nastavení dálkového ovládání[CR]Nastavení úsporného režimu · Povolit informací o ladění · Rodičovský zámek" -msgctxt "#31407" -msgid "[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR][CR]Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]Change skin backgrounds" -msgstr "[B]NASTAVENÍ MOŽNOSTÍ VZHLEDU[/B][CR][CR]Nastavení vzhledu Confluence · Správa sekcí úvodní obrazovky[CR]Změnit pozadí vzhledu" - msgctxt "#31408" msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings" msgstr "[B]NASTAVENÍ MOŽNOSTÍ DOPLŇKŮ[/B][CR][CR]Správa nainstalovaných doplňků · Vyhledávání a instalace doplňků z xbmc.org[CR]Nastavení doplňků" msgctxt "#31409" msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change fullscreen info · Manage EPG data settings" -msgstr "" +msgstr "[B]NASTAVENÍ MOŽNOSTÍ PŘEHRÁVÁNÍ TELEVIZNE[/B][CR][CR]Změnit zobrazení přes celou obrazovku · Nastavení EPG dat" msgctxt "#31410" msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay" +msgstr "[B]NASTAVENÍ MOŽNOSTÍ SLUŽEB[/B][CR][CR]Nastavení ovládání XBMC skrze UPnP a HTTP · Nastavení sdílení souborů[CR]Povolit zeroconf · Nastavit AirPlay" + +msgctxt "#31411" +msgid "First run help...." +msgstr "" + +msgctxt "#31412" +msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again." msgstr "" msgctxt "#31421" @@ -471,43 +471,43 @@ msgstr "Vyberte preofil XBMC[CR]pro přihlášení a pokračování" msgctxt "#31500" msgid "Recording Timers" -msgstr "" +msgstr "Časovače nahrávání" msgctxt "#31501" msgid "Scheduled Time" -msgstr "" +msgstr "Naplánovaný čas" msgctxt "#31502" msgid "Live TV" -msgstr "" +msgstr "Televize" msgctxt "#31503" msgid "Add Group" -msgstr "" +msgstr "Přidat skupinu" msgctxt "#31504" msgid "Rename Group" -msgstr "" +msgstr "Přejmenovat skupinu" msgctxt "#31505" msgid "Delete Group" -msgstr "" +msgstr "Smazat skupinu" msgctxt "#31506" msgid "Available[CR]Groups" -msgstr "" +msgstr "Dostupné[CR]skupiny" msgctxt "#31509" msgid "Channel Group" -msgstr "" +msgstr "Skupiny programů" msgctxt "#31510" msgid "Timer Set" -msgstr "" +msgstr "Časovač nastaven" msgctxt "#31511" msgid "Channel Options" -msgstr "" +msgstr "Nastavení kanálů" msgctxt "#31901" msgid "36 Hour Forecast" diff --git a/addons/skin.confluence/language/Danish/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Danish/strings.po index ed156d8460..ccfb879af5 100644 --- a/addons/skin.confluence/language/Danish/strings.po +++ b/addons/skin.confluence/language/Danish/strings.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-05 12:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-29 21:10+0000\n" "Last-Translator: XBMC Translation Team\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -183,11 +183,11 @@ msgstr "Skjul hovedsideknapper" msgctxt "#31109" msgid "Enable Custom Background" -msgstr "" +msgstr "Aktiver Tilpasset Baggrund" msgctxt "#31110" msgid "Background path:" -msgstr "" +msgstr "Baggrunds sti:" msgctxt "#31111" msgid "Hide" @@ -217,10 +217,6 @@ msgctxt "#31122" msgid "Weather Page" msgstr "Vejrside" -msgctxt "#31123" -msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows" -msgstr "Brug plakater og ikke bannere til TV-serier" - msgctxt "#31124" msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" msgstr "Vis \"Spiller nu\" i baggrunden for videoer" @@ -243,7 +239,7 @@ msgstr "Sangtekster" msgctxt "#31129" msgid "Hide Fanart in full screen visualization" -msgstr "" +msgstr "Gem Fanart i fuldskærms visualisering" msgctxt "#31132" msgid "Lyrics Add-on" @@ -449,20 +445,24 @@ msgctxt "#31406" msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" msgstr "[B]SKIFT SYSTEMINDSTILLINGER[/B][CR][CR]Indstil og kalibrer skærmen · Indstil lydudgang · Indstil fjernbetjeninger[CR]Indstil strømstyring · Aktiver fejllogning · Indstil hovedlås" -msgctxt "#31407" -msgid "[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR][CR]Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]Change skin backgrounds" -msgstr "[B]SKIFT SKIN-INDSTILLINGER[/B][CR][CR]Indstil Confluence · Konfigurer hovedsiden[CR]Skift baggrunde i skinnet" - msgctxt "#31408" msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings" msgstr "[B]KONFIGURER ADD-ONS[/B][CR][CR]Administrere dine installerede Add-ons · Browse efter og installere Add-ons fra xbmc.org[CR]Ændre Add-on indstillinger" msgctxt "#31409" msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change fullscreen info · Manage EPG data settings" -msgstr "" +msgstr "[B]KONFIGURERE TV INDSTILLINGER[/B][CR][CR]Skift fuldskærms info · Manage EPG data indstillinger" msgctxt "#31410" msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay" +msgstr "[B]ÆNDRE INDSTILLINGER FOR TJENSTER[/B][CR][CR]Konfigurere kontrol med XBMC via UPnP og HTTP · Konfigurere fildeling[CR]Aktivere Zeroconf · Konfigurere AirPlay" + +msgctxt "#31411" +msgid "First run help...." +msgstr "" + +msgctxt "#31412" +msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again." msgstr "" msgctxt "#31421" @@ -471,43 +471,43 @@ msgstr "Vælg din XBMC-brugerprofil[CR]for at logge ind og fortsætte" msgctxt "#31500" msgid "Recording Timers" -msgstr "" +msgstr "Optagelses Timer" msgctxt "#31501" msgid "Scheduled Time" -msgstr "" +msgstr "Planlagt Tid" msgctxt "#31502" msgid "Live TV" -msgstr "" +msgstr "Live TV" msgctxt "#31503" msgid "Add Group" -msgstr "" +msgstr "Tilføj Gruppe" msgctxt "#31504" msgid "Rename Group" -msgstr "" +msgstr "Ændre Navn På Gruppe" msgctxt "#31505" msgid "Delete Group" -msgstr "" +msgstr "Slet Gruppe" msgctxt "#31506" msgid "Available[CR]Groups" -msgstr "" +msgstr "Tilgængelige[CR]Grupper" msgctxt "#31509" msgid "Channel Group" -msgstr "" +msgstr "Kanal Gruppe" msgctxt "#31510" msgid "Timer Set" -msgstr "" +msgstr "Sæt Timer" msgctxt "#31511" msgid "Channel Options" -msgstr "" +msgstr "Kanal Indstillinger" msgctxt "#31901" msgid "36 Hour Forecast" diff --git a/addons/skin.confluence/language/Dutch/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Dutch/strings.po index 62fc0021bd..6ac51ad945 100644 --- a/addons/skin.confluence/language/Dutch/strings.po +++ b/addons/skin.confluence/language/Dutch/strings.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-18 03:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-24 21:11+0000\n" "Last-Translator: XBMC Translation Team\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -183,11 +183,11 @@ msgstr "Verberg knoppen hoofdmenu" msgctxt "#31109" msgid "Enable Custom Background" -msgstr "" +msgstr "Aangepaste achtergrond toepassen" msgctxt "#31110" msgid "Background path:" -msgstr "" +msgstr "Achtergrond locatie:" msgctxt "#31111" msgid "Hide" @@ -217,10 +217,6 @@ msgctxt "#31122" msgid "Weather Page" msgstr "Weerpagina" -msgctxt "#31123" -msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows" -msgstr "Gebruik \"Posters\" in plaats van \"Banners\" voor series" - msgctxt "#31124" msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" msgstr "Laat achtergrond \"Nu Afspelen\" zien voor video" @@ -243,7 +239,7 @@ msgstr "Songteksten" msgctxt "#31129" msgid "Hide Fanart in full screen visualization" -msgstr "" +msgstr "Verberg fanart in volledig scherm visualisatie" msgctxt "#31132" msgid "Lyrics Add-on" @@ -449,20 +445,24 @@ msgctxt "#31406" msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" msgstr "[B]SYSTEEMINSTELLINGEN CONFIGUREREN[/B][CR][CR]Configureer en kalibreer schermgeluidsuitgang · Configureer invoerapparaten en energiebeheeropties · Schakel debugging in · Configureer vergrendelopties" -msgctxt "#31407" -msgid "[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR][CR]Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]Change skin backgrounds" -msgstr "[B]SKININSTELLINGEN CONFIGUREREN[/B][CR][CR]Configureer de Confluence-skin · Voeg items toe aan of verwijder ze uit het beginscherm · Wijzig skinachtergronden" - msgctxt "#31408" msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings" msgstr "[B]ADD-ONS CONFIGUREREN[/B][CR][CR]Beheer uw geïnstalleerde Add-ons · Zoek en installeer Add-ons via xbmc.org · Wijzig Add-oninstellingen" msgctxt "#31409" msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change fullscreen info · Manage EPG data settings" -msgstr "" +msgstr "[[B]CONFIGUREER TV INSTELLINGEN[/B][CR][CR]Verander volledig scherm info · Beheer EPG data instellingen" msgctxt "#31410" msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay" +msgstr "[B]CONFIGUREER SERVICE-INSTELLINGEN[/B][CR][CR]Stel XBMC-beheer in via UPnP en HTTP · Configureer bestandsdeling[CR]Schakel Zeroconf in · Configureer AirPlay" + +msgctxt "#31411" +msgid "First run help...." +msgstr "" + +msgctxt "#31412" +msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again." msgstr "" msgctxt "#31421" diff --git a/addons/skin.confluence/language/English (US)/strings.po b/addons/skin.confluence/language/English (US)/strings.po index 732ed3ac50..ea637537cc 100644 --- a/addons/skin.confluence/language/English (US)/strings.po +++ b/addons/skin.confluence/language/English (US)/strings.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-28 23:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-23 14:22+0000\n" "Last-Translator: XBMC Translation Team\n" "Language-Team: English (United States) (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/en_US/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -217,10 +217,6 @@ msgctxt "#31122" msgid "Weather Page" msgstr "" -msgctxt "#31123" -msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows" -msgstr "" - msgctxt "#31124" msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" msgstr "" @@ -449,10 +445,6 @@ msgctxt "#31406" msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" msgstr "" -msgctxt "#31407" -msgid "[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR][CR]Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]Change skin backgrounds" -msgstr "" - msgctxt "#31408" msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings" msgstr "" @@ -465,6 +457,14 @@ msgctxt "#31410" msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay" msgstr "" +msgctxt "#31411" +msgid "First run help...." +msgstr "" + +msgctxt "#31412" +msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again." +msgstr "" + msgctxt "#31421" msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue" msgstr "" diff --git a/addons/skin.confluence/language/English/strings.po b/addons/skin.confluence/language/English/strings.po index f9080997f0..9cc41882b0 100644 --- a/addons/skin.confluence/language/English/strings.po +++ b/addons/skin.confluence/language/English/strings.po @@ -101,8 +101,8 @@ msgctxt "#31033" msgid "Info" msgstr "" -#Extra labels #empty strings from id 31034 to 31039 +#Extra labels msgctxt "#31040" msgid "Now Playing" @@ -144,8 +144,8 @@ msgctxt "#31051" msgid "Sort: Descending" msgstr "" -#Playlist Editor labels #empty strings from id 31052 to 31054 +#Playlist Editor labels msgctxt "#31055" msgid "Open playlist" @@ -175,8 +175,8 @@ msgctxt "#31061" msgid "Current Selected" msgstr "" -#Skin Settings labels #empty strings from id 31062 to 31100 +#Skin Settings labels msgctxt "#31101" msgid "Home screen options" @@ -248,6 +248,8 @@ msgctxt "#31122" msgid "Weather Page" msgstr "" +#empty string with id 31123 + msgctxt "#31124" msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" msgstr "" @@ -304,8 +306,8 @@ msgctxt "#31141" msgid "Video OSD" msgstr "" -#Script labels #empty strings from id 31142 to 31199 +#Script labels msgctxt "#31200" msgid "Shortcuts" @@ -335,8 +337,8 @@ msgctxt "#31208" msgid "Upcoming Episodes" msgstr "" -#Extra labels #empty strings from id 31209 to 31299 +#Extra labels msgctxt "#31300" msgid "Current Temp" @@ -440,8 +442,8 @@ msgctxt "#31331" msgid "Album Details" msgstr "" -#Video and Music OSD Labels #empty strings from id 31332 to 31350 +#Video and Music OSD Labels msgctxt "#31351" msgid "Pause" @@ -481,8 +483,8 @@ msgctxt "#31392" msgid "Arial based" msgstr "" -#Description Labels #empty strings from id 31393 to 31399 +#Description Labels msgctxt "#31400" msgid "[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR][CR]Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]Set up a screensaver" @@ -529,7 +531,7 @@ msgid "First run help...." msgstr "" msgctxt "#31412" -msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click "Ok" to close this dialog. It will not appear again." +msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again." msgstr "" #empty strings from id 31413 to 31420 @@ -538,8 +540,8 @@ msgctxt "#31421" msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue" msgstr "" -#PVR labels #empty strings from id 31422 to 31499 +#PVR labels msgctxt "#31500" msgid "Recording Timers" @@ -583,8 +585,8 @@ msgctxt "#31511" msgid "Channel Options" msgstr "" -#Weather plugin #empty strings from id 31512 to 31900 +#Weather plugin msgctxt "#31901" msgid "36 Hour Forecast" diff --git a/addons/skin.confluence/language/Estonian/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Estonian/strings.po index d695aa3ce0..519ced2213 100644 --- a/addons/skin.confluence/language/Estonian/strings.po +++ b/addons/skin.confluence/language/Estonian/strings.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-17 14:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-23 14:22+0000\n" "Last-Translator: XBMC Translation Team\n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/et/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -217,10 +217,6 @@ msgctxt "#31122" msgid "Weather Page" msgstr "Ilmaleht" -msgctxt "#31123" -msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows" -msgstr "Kasuta telesaadete puhul bänneri asemel posterit" - msgctxt "#31124" msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" msgstr "Näita taustal \"Hetkel mängib\" videot" @@ -449,10 +445,6 @@ msgctxt "#31406" msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" msgstr "[B]KONFIGUREERI SÜSTEEMI SEADEID[/B][CR][CR]Seadista ja kalibreeri ekraane · Konfigureeri heliväljundit · Seadista kaugjuhtimine[CR]Määra energia säästu valikud· Luba silumine · Seadista pealukk" -msgctxt "#31407" -msgid "[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR][CR]Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]Change skin backgrounds" -msgstr "[B]KONFIGUREERI RÜÜ SEADEID[/B][CR][CR]Seadista Confluence rüü · Lisa ja eemalda menüü nimetusi[CR]Muuda rüü taustu" - msgctxt "#31408" msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings" msgstr "[B]KONFIGUREERI LISAMOODULEID[/B][CR][CR]Halda enda lisamooduleid · Sirvi ja paigalda lisamooduleid aadressilt xbmc.org[CR]Muuda lisamoodulite seadeid" @@ -463,6 +455,14 @@ msgstr "" msgctxt "#31410" msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay" +msgstr "[B]KONFIGUREERI TEENUSE SEADEID[/B][CR][CR]Seadista XBMC uhtimine UPnP ja HTTP kaudu · Seadista failide ühiskasutus[CR]Luba Zeroconf · Konfigureeri AirPlay" + +msgctxt "#31411" +msgid "First run help...." +msgstr "" + +msgctxt "#31412" +msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again." msgstr "" msgctxt "#31421" diff --git a/addons/skin.confluence/language/Finnish/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Finnish/strings.po index f8b92ce885..80dd70c299 100644 --- a/addons/skin.confluence/language/Finnish/strings.po +++ b/addons/skin.confluence/language/Finnish/strings.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-24 13:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-17 18:28+0000\n" "Last-Translator: XBMC Translation Team\n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -183,11 +183,11 @@ msgstr "Piilota päävalikon painikkeet" msgctxt "#31109" msgid "Enable Custom Background" -msgstr "" +msgstr "Aktivoi mukautettu tausta" msgctxt "#31110" msgid "Background path:" -msgstr "" +msgstr "Taustan polku:" msgctxt "#31111" msgid "Hide" @@ -217,10 +217,6 @@ msgctxt "#31122" msgid "Weather Page" msgstr "Sääsivu" -msgctxt "#31123" -msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows" -msgstr "Käytä TV-ohjelmilla \"Juliste\"-näkymää" - msgctxt "#31124" msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" msgstr "Näytä taustalla \"Nyt katsellaan\"-video" @@ -243,7 +239,7 @@ msgstr "Sanoitukset" msgctxt "#31129" msgid "Hide Fanart in full screen visualization" -msgstr "" +msgstr "Piilota fanitaide kokoruudun visualisoinnissa" msgctxt "#31132" msgid "Lyrics Add-on" @@ -449,10 +445,6 @@ msgctxt "#31406" msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" msgstr "[B]Muokkaa järjestelmän asetuksia[/B][CR][CR]Aseta ja kalibroi näyttö · Määritä äänilähtö · Aseta kauko-ohjaus[CR]Aseta sähkönsäästöasetukset · Ota debuggaus käyttöön · Muokkaa pääkäyttäjän lukituksia" -msgctxt "#31407" -msgid "[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR][CR]Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]Change skin backgrounds" -msgstr "[B]Muokkaa ulkoasun asetuksia[/B][CR][CR]Aseta Confluence-ulkoasun asetukset · Lisää ja poista päävalikon kohteita[CR]Vaihda ulkoasun taustakuvia" - msgctxt "#31408" msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings" msgstr "[B]Muokkaa lisäosia[/B][CR][CR]Hallitse asennettuja lisäosia · Valitse ja asenna lisäosia xbmc.org:sta[CR]Muokkaa lisäosien asetuksia" @@ -463,6 +455,14 @@ msgstr "[B]Muokkaa TV-asetuksia[/B][CR][CR]Muokkaa kokoruudun tietoja · Hallits msgctxt "#31410" msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay" +msgstr "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Määritä XBMC:n kauko ohjaus käyttäen UPnP:tä ja HTTP:tä · Määritä tiedostonjako[CR]Kytke päälle Zeroconf · Määritä AirPlay" + +msgctxt "#31411" +msgid "First run help...." +msgstr "" + +msgctxt "#31412" +msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again." msgstr "" msgctxt "#31421" diff --git a/addons/skin.confluence/language/French/strings.po b/addons/skin.confluence/language/French/strings.po index 3e4339d371..f4e6541549 100644 --- a/addons/skin.confluence/language/French/strings.po +++ b/addons/skin.confluence/language/French/strings.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-06 14:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-22 17:51+0000\n" "Last-Translator: XBMC Translation Team\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -127,15 +127,15 @@ msgstr "Tri : Descendant" msgctxt "#31055" msgid "Open playlist" -msgstr "Ouvrir une playlist" +msgstr "Ouvrir une playliste" msgctxt "#31056" msgid "Save playlist" -msgstr "Sauvegarder la playlist" +msgstr "Sauvegarder la playliste" msgctxt "#31057" msgid "Close playlist" -msgstr "Fermer la playlist" +msgstr "Fermer la playliste" msgctxt "#31058" msgid "System music files" @@ -143,11 +143,11 @@ msgstr "Fichiers musique du système" msgctxt "#31059" msgid "Current playlist" -msgstr "Playlist actuelle" +msgstr "Playliste actuelle" msgctxt "#31060" msgid "This file is stacked, select the part you want to play from." -msgstr "Ce fichier est empilé, sélectionnez la partie que vous souhaitez lire." +msgstr "Ce fichier est empilé, sélectionnez le point à partir duquel vous souhaitez lire." msgctxt "#31061" msgid "Current Selected" @@ -183,11 +183,11 @@ msgstr "Masquer les boutons du menu principal" msgctxt "#31109" msgid "Enable Custom Background" -msgstr "" +msgstr "Activer l'arrière-plan personnalisé" msgctxt "#31110" msgid "Background path:" -msgstr "" +msgstr "Chemin de l'arrière-plan :" msgctxt "#31111" msgid "Hide" @@ -211,16 +211,12 @@ msgstr "Sous-menu Programmes de la page d'accueil" msgctxt "#31119" msgid "Hide Background Fanart" -msgstr "Masquer le Fanart d’arrière plan" +msgstr "Masquer le Fanart d’arrière-plan" msgctxt "#31122" msgid "Weather Page" msgstr "Page Météo" -msgctxt "#31123" -msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows" -msgstr "Préférer les « Affiches » aux « Bannières » pour les séries TV" - msgctxt "#31124" msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" msgstr "Afficher la vidéo en cours de lecture en arrière-plan" @@ -243,7 +239,7 @@ msgstr "Paroles" msgctxt "#31129" msgid "Hide Fanart in full screen visualization" -msgstr "" +msgstr "Cacher Fanart en mode plein ecran" msgctxt "#31132" msgid "Lyrics Add-on" @@ -267,11 +263,11 @@ msgstr "Sous-menu Images de la page d'accueil" msgctxt "#31140" msgid "Music OSD" -msgstr "OSD Musique" +msgstr "Menu à l'écran Musique" msgctxt "#31141" msgid "Video OSD" -msgstr "OSD Vidéo" +msgstr "Menu à l'écran Vidéo" msgctxt "#31200" msgid "Shortcuts" @@ -363,7 +359,7 @@ msgstr "Diffusé" msgctxt "#31325" msgid "Playlist Options" -msgstr "Options de playlist" +msgstr "Options de playliste" msgctxt "#31326" msgid "Created" @@ -387,7 +383,7 @@ msgstr "Cliquer sur le bouton pour lire[CR][CR]la bande-annonce du film" msgctxt "#31331" msgid "Album Details" -msgstr "Détails de l'lbum" +msgstr "Détails de l'album" msgctxt "#31351" msgid "Pause" @@ -449,65 +445,69 @@ msgctxt "#31406" msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" msgstr "[B]CONFIGURATION DES PARAMÈTRES SYSTÈME[/B][CR][CR]Configurer et calibrer les écrans · Configurer les sorties audio · Configurer les périphériques de contrôle[CR]Définir les options de gestion d'énergie · Activer le débogage · Configurer la sécurité" -msgctxt "#31407" -msgid "[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR][CR]Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]Change skin backgrounds" -msgstr "[B]CONFIGURATION DES PARAMÈTRES DU THÈME[/B][CR][CR]Configuration du thème Confluence · Ajouter et supprimer des éléments du menu d'accueil[CR]Changer les arrière-plans du thème" - msgctxt "#31408" msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings" msgstr "[B]CONFIGURATION DES EXTENSIONS[/B][CR][CR]Gérer les extensions installées · Recherche et installation d'extensions depuis xbmc.org[CR]Modifier les paramètres des extensions" msgctxt "#31409" msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change fullscreen info · Manage EPG data settings" -msgstr "" +msgstr "[B]CONFIGURER RÉGLAGES TV[/B][CR][CR]Changer les informations de plein écran · Gérer les données du Guide des Programmes" msgctxt "#31410" msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay" +msgstr "[B]CONFIGURATION DES PARAMÈTRES DE SERVICE[/B][CR][CR]Configurer le contrôle de XBMC en UPnP et HTTP · Configurer le partage de fichiers[CR]Activer Zeroconf · Configurer AirPlay" + +msgctxt "#31411" +msgid "First run help...." +msgstr "" + +msgctxt "#31412" +msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again." msgstr "" msgctxt "#31421" msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue" -msgstr "Sélectionnez un profil d'utilisateur[CR]pour vous connecter et continuer" +msgstr "Sélectionnez le profil d'utilisateur[CR]auquel vous connecter et continuer" msgctxt "#31500" msgid "Recording Timers" -msgstr "" +msgstr "Minuteries des enregistrements" msgctxt "#31501" msgid "Scheduled Time" -msgstr "" +msgstr "Heure prévue" msgctxt "#31502" msgid "Live TV" -msgstr "" +msgstr "TV Direct" msgctxt "#31503" msgid "Add Group" -msgstr "" +msgstr "Ajouter un Groupe" msgctxt "#31504" msgid "Rename Group" -msgstr "" +msgstr "Renommer le Groupe" msgctxt "#31505" msgid "Delete Group" -msgstr "" +msgstr "Supprimer le Groupe" msgctxt "#31506" msgid "Available[CR]Groups" -msgstr "" +msgstr "Groupes[CR]disponibles" msgctxt "#31509" msgid "Channel Group" -msgstr "" +msgstr "Groupe des Chaînes" msgctxt "#31510" msgid "Timer Set" -msgstr "" +msgstr "Réglage de la minuterie" msgctxt "#31511" msgid "Channel Options" -msgstr "" +msgstr "Options des Chaînes" msgctxt "#31901" msgid "36 Hour Forecast" @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "Prévisions" msgctxt "#31906" msgid "Maps & Video" -msgstr "Cartes & vidéo" +msgstr "Cartes & Vidéo" msgctxt "#31908" msgid "Chance of Precipitation" diff --git a/addons/skin.confluence/language/Galician/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Galician/strings.po index 45b0b408da..edd04e33f7 100644 --- a/addons/skin.confluence/language/Galician/strings.po +++ b/addons/skin.confluence/language/Galician/strings.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-08 15:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-24 08:32+0000\n" "Last-Translator: XBMC Translation Team\n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -183,11 +183,11 @@ msgstr "Ocultar botóns do menú principal" msgctxt "#31109" msgid "Enable Custom Background" -msgstr "" +msgstr "Activar fondo personalizado" msgctxt "#31110" msgid "Background path:" -msgstr "" +msgstr "Localización do fondo:" msgctxt "#31111" msgid "Hide" @@ -217,10 +217,6 @@ msgctxt "#31122" msgid "Weather Page" msgstr "Páxina do Tempo" -msgctxt "#31123" -msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows" -msgstr "Empregar \"Carteis\" en lugar de \"Banners\" para as series de TV" - msgctxt "#31124" msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" msgstr "Amosar o video reproducíndose actualmente no fondo" @@ -243,7 +239,7 @@ msgstr "Letras" msgctxt "#31129" msgid "Hide Fanart in full screen visualization" -msgstr "" +msgstr "Ocultar Fanart na visualización de pantalla completa" msgctxt "#31132" msgid "Lyrics Add-on" @@ -449,20 +445,24 @@ msgctxt "#31406" msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" msgstr "[B]CONFIGURAR PARÁMETROS DO SISTEMA[/B][CR][CR]Configurar as pantallas · Configurar a saída de audio · Estabrecer mandos remotos[CR]Estabrecer opcións de aforro enerxético · Activar depuración · Estabrecer bloque mestre" -msgctxt "#31407" -msgid "[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR][CR]Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]Change skin backgrounds" -msgstr "[B]CONFIGURAR PARÁMETROS DA PEL[/B][CR][CR]Configurar a pel Confluence · Engadir e eliminar elementos do menú inicial[CR]Trocar fondos da pel" - msgctxt "#31408" msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings" msgstr "[B]CONFIGURAR ENGADIDOS[/B][CR][CR]Xestionar engadidos instalados · Buscar e instalar Engadidos de xbmc.org[CR]Modificar a configuración dos Engadidos" msgctxt "#31409" msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change fullscreen info · Manage EPG data settings" -msgstr "" +msgstr "[B]CONFIGURAR TV[/B][CR][CR]Cambiar info de pantalla completa · Controlar configuración de datos EPG" msgctxt "#31410" msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay" +msgstr "[B]CONFIGURAR PARÁMETROS DO SERVIZO[/B][CR][CR]Configurar o control de XBMC vía UPnP e HTTP · Configurar compartición de arquivos[CR]Activar Zeroconf · Configurar AirPlay" + +msgctxt "#31411" +msgid "First run help...." +msgstr "" + +msgctxt "#31412" +msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again." msgstr "" msgctxt "#31421" @@ -471,43 +471,43 @@ msgstr "Selecione o seu perfíl de usuario de XBMC[CR]para ingresar e continuar" msgctxt "#31500" msgid "Recording Timers" -msgstr "" +msgstr "A gardar os Temporizadores" msgctxt "#31501" msgid "Scheduled Time" -msgstr "" +msgstr "Hora programada" msgctxt "#31502" msgid "Live TV" -msgstr "" +msgstr "TV en directo" msgctxt "#31503" msgid "Add Group" -msgstr "" +msgstr "Engadir Grupo" msgctxt "#31504" msgid "Rename Group" -msgstr "" +msgstr "Renomear Grupo" msgctxt "#31505" msgid "Delete Group" -msgstr "" +msgstr "Eliminar Grupo" msgctxt "#31506" msgid "Available[CR]Groups" -msgstr "" +msgstr "Grupos[CR]Dispoñibles" msgctxt "#31509" msgid "Channel Group" -msgstr "" +msgstr "Canle do Grupo" msgctxt "#31510" msgid "Timer Set" -msgstr "" +msgstr "Axuste do Temporizador" msgctxt "#31511" msgid "Channel Options" -msgstr "" +msgstr "Opcións da Canle" msgctxt "#31901" msgid "36 Hour Forecast" diff --git a/addons/skin.confluence/language/German/strings.po b/addons/skin.confluence/language/German/strings.po index 31100c84b8..59f1dd76ab 100644 --- a/addons/skin.confluence/language/German/strings.po +++ b/addons/skin.confluence/language/German/strings.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-13 14:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-02 15:20+0000\n" "Last-Translator: XBMC Translation Team\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -183,11 +183,11 @@ msgstr "Verstecke Hauptmenü Buttons" msgctxt "#31109" msgid "Enable Custom Background" -msgstr "" +msgstr "Standard Hintergrund aktivieren" msgctxt "#31110" msgid "Background path:" -msgstr "" +msgstr "Hintergrund Pfad:" msgctxt "#31111" msgid "Hide" @@ -217,10 +217,6 @@ msgctxt "#31122" msgid "Weather Page" msgstr "Wetter - Infos" -msgctxt "#31123" -msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows" -msgstr "Verwende \"Poster\" anstelle von \"Bannern\" für TV-Serien" - msgctxt "#31124" msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" msgstr "Zeige im Hintergrund \"Aktuell abgespielt\"-Video" @@ -243,7 +239,7 @@ msgstr "Songtexte" msgctxt "#31129" msgid "Hide Fanart in full screen visualization" -msgstr "" +msgstr "Fanart in Vollbild Visualisierung deaktivieren." msgctxt "#31132" msgid "Lyrics Add-on" @@ -449,20 +445,24 @@ msgctxt "#31406" msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" msgstr "[B]KONFIGURIERE SYSTEM EINSTELLUNGEN[/B][CR][CR]Konfiguriere und kalibriere Anzeigen · Konfiguriere Audioausgabe · Setze Fernbedienungseinstellungen · Setze Energiespar-Optionen · Aktiviere Debugging · Einrichten der Master-Sperre" -msgctxt "#31407" -msgid "[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR][CR]Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]Change skin backgrounds" -msgstr "[B]KONFIGURIERE SKIN EINSTELLUNGEN[/B][CR][CR]Einrichten des Confluence-Skin · Hinzufügen und Entfernen der Hauptmenü Einträge[CR]Ändere die Hauptmenü-Hintergründe" - msgctxt "#31408" msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings" msgstr "[B]KONFIGURIERE ADD-ONS[/B][CR][CR]Organisiere die installierten Add-ons · Installiere Add-ons von xbmc.org[CR]Add-on Einstellungen anpassen" msgctxt "#31409" msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change fullscreen info · Manage EPG data settings" -msgstr "" +msgstr "[B]TV Einstellungen konfigurieren[/B][CR][CR]Ändere die Vollbild Information - Verwalte die EPG-Daten Einstellungen" msgctxt "#31410" msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay" +msgstr "[B]KONFIGURIERE DIENSTE[/B][CR][CR]Richte Zugriff auf XBMC via UPnP und HTTP ein · Konfiguriere die Dateifreigabe[CR]Aktiviere Zeroconf · Konfiguriere AirPlay" + +msgctxt "#31411" +msgid "First run help...." +msgstr "" + +msgctxt "#31412" +msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again." msgstr "" msgctxt "#31421" @@ -471,43 +471,43 @@ msgstr "Wähle Dein XBMC Benutzer Profil[CR]Zum Anmelden und Fortfahren" msgctxt "#31500" msgid "Recording Timers" -msgstr "" +msgstr "Aufnahmetimer" msgctxt "#31501" msgid "Scheduled Time" -msgstr "" +msgstr "Geplante Zeit" msgctxt "#31502" msgid "Live TV" -msgstr "" +msgstr "Live TV" msgctxt "#31503" msgid "Add Group" -msgstr "" +msgstr "Gruppe hinzufügen" msgctxt "#31504" msgid "Rename Group" -msgstr "" +msgstr "Gruppe umbenennen" msgctxt "#31505" msgid "Delete Group" -msgstr "" +msgstr "Gruppe löschen" msgctxt "#31506" msgid "Available[CR]Groups" -msgstr "" +msgstr "Verfügbare[CR]Gruppen" msgctxt "#31509" msgid "Channel Group" -msgstr "" +msgstr "Kanalgruppe" msgctxt "#31510" msgid "Timer Set" -msgstr "" +msgstr "Timer gesetzt" msgctxt "#31511" msgid "Channel Options" -msgstr "" +msgstr "Kanaloptionen" msgctxt "#31901" msgid "36 Hour Forecast" diff --git a/addons/skin.confluence/language/Greek/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Greek/strings.po index f63d9259b3..d98e13c2c0 100644 --- a/addons/skin.confluence/language/Greek/strings.po +++ b/addons/skin.confluence/language/Greek/strings.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-08 07:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-22 20:44+0000\n" "Last-Translator: XBMC Translation Team\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -127,15 +127,15 @@ msgstr "Ταξ.: Φθίνουσα" msgctxt "#31055" msgid "Open playlist" -msgstr "Άνοιγμα λίστας αναπαραγωγής" +msgstr "Άνοιγμα λίστας αναπ/γής" msgctxt "#31056" msgid "Save playlist" -msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής" +msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπ/γής" msgctxt "#31057" msgid "Close playlist" -msgstr "Κλείσιμο λίστας αναπαραγωγής" +msgstr "Κλείσιμο λίστας αναπ/γής" msgctxt "#31058" msgid "System music files" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Μουσικά αρχεία συστήματος" msgctxt "#31059" msgid "Current playlist" -msgstr "Τρέχουσα λίστα αναπαραγωγής" +msgstr "Τρέχουσα λίστα αναπ/γής" msgctxt "#31060" msgid "This file is stacked, select the part you want to play from." @@ -183,11 +183,11 @@ msgstr "Απόκρυψη πλήκτρων του Κεντρικού Μενού" msgctxt "#31109" msgid "Enable Custom Background" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση Προσωπικού Υποβάθρου" msgctxt "#31110" msgid "Background path:" -msgstr "" +msgstr "Διαδρομή υποβάθρου:" msgctxt "#31111" msgid "Hide" @@ -217,10 +217,6 @@ msgctxt "#31122" msgid "Weather Page" msgstr "Σελίδα Καιρού" -msgctxt "#31123" -msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows" -msgstr "Χρήση \"Αφισών\" αντί για \"Πανό\" για τις τηλεοπτικές σειρές" - msgctxt "#31124" msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" msgstr "Εμφάνιση ως υπόβαθρο το βίντεο που \"Τώρα Εκτελείται\"" @@ -243,7 +239,7 @@ msgstr "Στίχοι" msgctxt "#31129" msgid "Hide Fanart in full screen visualization" -msgstr "" +msgstr "Απόκρυψη Fanart κατά τις οπτικοποιήσεις πλήρους οθόνης" msgctxt "#31132" msgid "Lyrics Add-on" @@ -363,7 +359,7 @@ msgstr "Πρώτη Προβολή" msgctxt "#31325" msgid "Playlist Options" -msgstr "Επιλογές λίστας αναπαραγωγής" +msgstr "Επιλογές λίστας αναπ/γής" msgctxt "#31326" msgid "Created" @@ -449,20 +445,24 @@ msgctxt "#31406" msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" msgstr "[B]ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ[/B][CR][CR]Διαμόρφωση και βαθμονόμηση οθονών · Ρύθμιση εξόδου ήχου · Εγκατάσταση τηλεχειριστηρίων · Ρύθμιση εξοικονόμησης ενέργειας · Ενεργοποίηση καταγραφής σφαλμάτων (debug) · Ρύθμιση κεντρικού κλειδώματος" -msgctxt "#31407" -msgid "[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR][CR]Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]Change skin backgrounds" -msgstr "[B]ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΚΕΛΥΦΟΥΣ[/B][CR][CR]Ρύθμιση του κελύφους Confluence · Προσθήκη και απομάκρυνση αντικειμένων από την αρχική οθόνη[CR]Αλλαγή υποβάθρου κελύφους" - msgctxt "#31408" msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings" msgstr "[B]ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΠΡΟΣΘΕΤΩΝ[/B][CR][CR]Διαχείριση εγκατεστημένων πρόσθετων · Αναζήτηση και εγκατάσταση πρόσθετων από το xbmc.org[CR]Τροποποίηση ρυθμίσεων των πρόσθετων" msgctxt "#31409" msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change fullscreen info · Manage EPG data settings" -msgstr "" +msgstr "[B]ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ[/B][CR][CR]Αλλαγή πληροφοριών πλήρους οθόνης · Διαχείριση των ρυθμίσεων δεδομένων EPG" msgctxt "#31410" msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay" +msgstr "[B]ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ[/B][CR][CR]Χειρισμός του XBMC μέσω UPnP και HTTP · Ρύθμιση κοινής χρήσης αρχείων[CR]Ενεργοποίηση Zeroconf · Ρύθμιση AirPlay" + +msgctxt "#31411" +msgid "First run help...." +msgstr "" + +msgctxt "#31412" +msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again." msgstr "" msgctxt "#31421" @@ -471,43 +471,43 @@ msgstr "Επιλέξτε προφίλ χρήστη για το XBMC[CR]για ν msgctxt "#31500" msgid "Recording Timers" -msgstr "" +msgstr "Χρονοδιακόπτες Εγγραφής" msgctxt "#31501" msgid "Scheduled Time" -msgstr "" +msgstr "Προγραμματισμένη Ώρα" msgctxt "#31502" msgid "Live TV" -msgstr "" +msgstr "Live TV" msgctxt "#31503" msgid "Add Group" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη γκρουπ" msgctxt "#31504" msgid "Rename Group" -msgstr "" +msgstr "Μετονομασία γκρουπ" msgctxt "#31505" msgid "Delete Group" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή γκρουπ" msgctxt "#31506" msgid "Available[CR]Groups" -msgstr "" +msgstr "Διαθέσιμα[CR]Γκρουπ" msgctxt "#31509" msgid "Channel Group" -msgstr "" +msgstr "Γκρουπ Καναλιών" msgctxt "#31510" msgid "Timer Set" -msgstr "" +msgstr "Ορίστηκε χρονοδιακόπτης" msgctxt "#31511" msgid "Channel Options" -msgstr "" +msgstr "Επιλογές Καναλιού" msgctxt "#31901" msgid "36 Hour Forecast" diff --git a/addons/skin.confluence/language/Hebrew/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Hebrew/strings.po index 1228558e70..6f84c770e0 100644 --- a/addons/skin.confluence/language/Hebrew/strings.po +++ b/addons/skin.confluence/language/Hebrew/strings.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-30 16:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-23 14:22+0000\n" "Last-Translator: XBMC Translation Team\n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -217,10 +217,6 @@ msgctxt "#31122" msgid "Weather Page" msgstr "מסך מזג אויר" -msgctxt "#31123" -msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows" -msgstr "השתמש ב\"פוסטרים\" במקום ב\"באנרים\" עבור סדרות טלוויזיה" - msgctxt "#31124" msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" msgstr "הצג ברקע \"מנגן כעת\" וידאו" @@ -449,10 +445,6 @@ msgctxt "#31406" msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" msgstr "[B]שינוי הגדרות מערכת[/B][CR][CR]הגדר וכייל צגים, הגדר יציאת שמע, הגדר שלט רחוק[CR]קבע העדפות חיסכון בחשמל, הפעל דיבוג, הגדר קוד נעילה ראשי" -msgctxt "#31407" -msgid "[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR][CR]Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]Change skin backgrounds" -msgstr "[B]שינוי הגדרות סקין[/B][CR][CR]הגדר את סקין Confluence, הוסף" - msgctxt "#31408" msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings" msgstr "[B]שינוי הגדרות הרחבות[/B][CR][CR]נהל את ההרחבות המותקנות אצלך, עיין והתקן הרחבות נוספות מxbmc.org[CR]שנה הגדרות הרחבות" @@ -463,6 +455,14 @@ msgstr "" msgctxt "#31410" msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay" +msgstr "[B]שינוי הגדרות שירותים[/B][CR][CR]הגדר שליטה על XBMC בUPnP וHTTP, הגדר שיתוף קבצים[CR]הפעל Zeroconf, הגדר את AirPlay" + +msgctxt "#31411" +msgid "First run help...." +msgstr "" + +msgctxt "#31412" +msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again." msgstr "" msgctxt "#31421" diff --git a/addons/skin.confluence/language/Hungarian/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Hungarian/strings.po index 4c7c4a031f..7fd43ef89e 100644 --- a/addons/skin.confluence/language/Hungarian/strings.po +++ b/addons/skin.confluence/language/Hungarian/strings.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-31 16:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-28 18:30+0000\n" "Last-Translator: XBMC Translation Team\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -127,15 +127,15 @@ msgstr "Sorrend: Csökkenő" msgctxt "#31055" msgid "Open playlist" -msgstr "Lejátszásilista megnyitása" +msgstr "Játszáslista megnyitása" msgctxt "#31056" msgid "Save playlist" -msgstr "Lejátszásilista mentése" +msgstr "Játszáslista mentése" msgctxt "#31057" msgid "Close playlist" -msgstr "Lejátszáslista bezárása" +msgstr "Játszáslista zárása" msgctxt "#31058" msgid "System music files" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Rendszer, zene fájlok" msgctxt "#31059" msgid "Current playlist" -msgstr "Jelenlegi lejátszásilista" +msgstr "Jelenlegi játszáslista" msgctxt "#31060" msgid "This file is stacked, select the part you want to play from." @@ -183,11 +183,11 @@ msgstr "Főmenü gombok láthatósága" msgctxt "#31109" msgid "Enable Custom Background" -msgstr "" +msgstr "Saját háttér engedélyezése" msgctxt "#31110" msgid "Background path:" -msgstr "" +msgstr "Háttér mappa: " msgctxt "#31111" msgid "Hide" @@ -217,10 +217,6 @@ msgctxt "#31122" msgid "Weather Page" msgstr "Időjárás oldal" -msgctxt "#31123" -msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows" -msgstr "Poszterek használata keskeny szalagcímek helyett a sorozatoknál" - msgctxt "#31124" msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" msgstr "A háttérben az éppen játszott videó megjelenítése" @@ -231,7 +227,7 @@ msgstr "A háttérben az éppen futó vizualizáció megjelenítése" msgctxt "#31126" msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)" -msgstr "TV főtémadalok játszása a videó médiatárban (TvTunes kiegészítő)" +msgstr "TV főtéma dalok játszása a videó médiatárban (TvTunes kiegészítő)" msgctxt "#31127" msgid "TvTunes" @@ -243,7 +239,7 @@ msgstr "Dalszöveg" msgctxt "#31129" msgid "Hide Fanart in full screen visualization" -msgstr "" +msgstr "Fanart elrejtése teljes képernyős vizualizációnál" msgctxt "#31132" msgid "Lyrics Add-on" @@ -363,7 +359,7 @@ msgstr "Játszva" msgctxt "#31325" msgid "Playlist Options" -msgstr "Lejátszásilista lehetőségek" +msgstr "Játszáslista lehetőségek" msgctxt "#31326" msgid "Created" @@ -439,7 +435,7 @@ msgstr "[B]ZENE BEÁLLÍTÁSOK[/B][CR][CR]Zene médiatár kezelése · Zenelejá msgctxt "#31403" msgid "[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR][CR]Set picture listing options · Configure slideshows" -msgstr "[B]FÉNYKÉP BEÁLLÍTÁSOK[/B][CR][CR]Fényképek listázási módjának beállítása · Diavetítés beállítása" +msgstr "[B]KÉP BEÁLLÍTÁSOK[/B][CR][CR]Képek listázási módjának beállítása · Diavetítés beállítása" msgctxt "#31404" msgid "[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR][CR]Set three cities to collect weather information" @@ -449,20 +445,24 @@ msgctxt "#31406" msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" msgstr "[B]RENDSZERBEÁLLÍTÁSOK[/B][CR][CR]Kijelzők beállítása, kalibrálása · Hangkimenet konfigurálása · Távirányító beállítása[CR]Energiagazdálkodási lehetőségek beállítása · Hibakeresés bekapcsolása[CR]Mesterzár felállítása" -msgctxt "#31407" -msgid "[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR][CR]Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]Change skin backgrounds" -msgstr "[B]FELSZÍN BEÁLLÍTÁSOK[/B][CR][CR]A Confluence felszín beállítása · Sajátképernyő elemek hozzáadása/elvétele[CR]Felszín hátterek megváltoztatása" - msgctxt "#31408" msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings" msgstr "[B]KIEGÉSZÍTŐK BEÁLLÍTÁSA[/B][CR][CR]A telepített kiegészítők kezelése · Kiegészítők böngészése és telepítése az xbmc.org[CR]webhelyről · Kiegészítők beállításainak módosítása" msgctxt "#31409" msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change fullscreen info · Manage EPG data settings" -msgstr "" +msgstr "[B]TV BEÁLLÍTÁSOK[/B][CR][CR]Teljesképernyős infó · Elektronikus Programújság beállítások" msgctxt "#31410" msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay" +msgstr "[B]SZOLGÁLTATÁSOK BEÁLLÍTÁSA[/B][CR][CR]XBMC UPNP-n és HTTP-n keresztüli vezérlésének beállításai · Fájlmegosztás beállításai[CR]Zeroconf engedélyezése · AirPlay beállításai" + +msgctxt "#31411" +msgid "First run help...." +msgstr "" + +msgctxt "#31412" +msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again." msgstr "" msgctxt "#31421" @@ -471,43 +471,43 @@ msgstr "Válaszd ki az XBMC felhasználói profilod[CR]a belépéshez" msgctxt "#31500" msgid "Recording Timers" -msgstr "" +msgstr "Felvétel időzítők" msgctxt "#31501" msgid "Scheduled Time" -msgstr "" +msgstr "Ütemezett időzítés" msgctxt "#31502" msgid "Live TV" -msgstr "" +msgstr "Élő TV" msgctxt "#31503" msgid "Add Group" -msgstr "" +msgstr "Csoport hozzáadása" msgctxt "#31504" msgid "Rename Group" -msgstr "" +msgstr "Csoport átnevezése" msgctxt "#31505" msgid "Delete Group" -msgstr "" +msgstr "Csoport törlése" msgctxt "#31506" msgid "Available[CR]Groups" -msgstr "" +msgstr "Elérhető[CR]Csoportok" msgctxt "#31509" msgid "Channel Group" -msgstr "" +msgstr "Csatorna csoportok" msgctxt "#31510" msgid "Timer Set" -msgstr "" +msgstr "Időzítő beállítás" msgctxt "#31511" msgid "Channel Options" -msgstr "" +msgstr "Csatorna opciók" msgctxt "#31901" msgid "36 Hour Forecast" diff --git a/addons/skin.confluence/language/Icelandic/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Icelandic/strings.po index 664b1f0224..1448434473 100644 --- a/addons/skin.confluence/language/Icelandic/strings.po +++ b/addons/skin.confluence/language/Icelandic/strings.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-29 09:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-23 14:22+0000\n" "Last-Translator: XBMC Translation Team\n" "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/is/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -217,10 +217,6 @@ msgctxt "#31122" msgid "Weather Page" msgstr "Veðursíða" -msgctxt "#31123" -msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows" -msgstr "Nota \"Veggspjöld\" í staðinn fyrir \"Borða\" fyrir sjónvarpsþætti" - msgctxt "#31124" msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" msgstr "Sýna \"Í spilun\" myndband í bakgrunni" @@ -449,10 +445,6 @@ msgctxt "#31406" msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" msgstr "[B]BREYTA KERFISSTILLINGUM[/B][CR][CR]Breyta og stilla skjái · Breyta hljóðúttaki · Skilgreina fjarstýringar[CR]Breyta orkukostum · Virkja aflúsun · Skilgreina aðallykilorð" -msgctxt "#31407" -msgid "[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR][CR]Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]Change skin backgrounds" -msgstr "[B]BREYTA ÚTLITSSTILLINGUM[/B][CR][CR]Breyta útliti Confluence · Bæta við og fjarlægja hluti úr aðalvamynd[CR]Breyta bakgrunni" - msgctxt "#31408" msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings" msgstr "[B]BREYTA VIÐBÓTUM[/B][CR][CR]Breyttu uppsettum viðbótum · Leitaðu að og settu upp viðbætur frá xbmc.org[CR]Breyta stillingum viðbóta" @@ -463,6 +455,14 @@ msgstr "" msgctxt "#31410" msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay" +msgstr "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Uppsetning á stjórnun XBMC með UPnP og HTTP · Setja upp skráardeilingu[CR]Virkja Zeroconf · Stilla AirPlay" + +msgctxt "#31411" +msgid "First run help...." +msgstr "" + +msgctxt "#31412" +msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again." msgstr "" msgctxt "#31421" diff --git a/addons/skin.confluence/language/Italian/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Italian/strings.po index ff25d90394..be91431b04 100644 --- a/addons/skin.confluence/language/Italian/strings.po +++ b/addons/skin.confluence/language/Italian/strings.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-06 17:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-21 14:44+0000\n" "Last-Translator: XBMC Translation Team\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -183,11 +183,11 @@ msgstr "Nascondi i bottoni del menù principale" msgctxt "#31109" msgid "Enable Custom Background" -msgstr "" +msgstr "Abilita Sfondo Personalizzato" msgctxt "#31110" msgid "Background path:" -msgstr "" +msgstr "Percorso Sfondo:" msgctxt "#31111" msgid "Hide" @@ -217,10 +217,6 @@ msgctxt "#31122" msgid "Weather Page" msgstr "Pagina Meteo" -msgctxt "#31123" -msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows" -msgstr "Usa i \"Posters\" invece dei \"Banners\" per le Serie Tv" - msgctxt "#31124" msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" msgstr "Mostra nello Sfondo il nome del Video \"In Riproduzione\" " @@ -243,7 +239,7 @@ msgstr "XBMC Testi Canzoni" msgctxt "#31129" msgid "Hide Fanart in full screen visualization" -msgstr "" +msgstr "Nascondi le Fanart nella visualizzazione a tutto schermo" msgctxt "#31132" msgid "Lyrics Add-on" @@ -449,20 +445,24 @@ msgctxt "#31406" msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" msgstr "[B]CONFIGURA IMPOSTAZIONI DI SISTEMA[/B][CR][CR]Imposta e calibra il video · Configura l'uscita Audio · Imposta i controlli remoti[CR]Imposta le ozioni di risparmio energetico · Abilita il Debug · Imposta il master lock" -msgctxt "#31407" -msgid "[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR][CR]Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]Change skin backgrounds" -msgstr "[B]CONFIGURA IMPOSTAZIONI SKIN[/B][CR][CR]Configura la skin Confluence · Aggiungi o rimuovi oggetti dalla pagina principale[CR]Cambia gli sfondi" - msgctxt "#31408" msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings" msgstr "[B]CONFIGURA GLI ADD-ONS[/B][CR][CR]Gestisci i tuoi Add-ons installati · Cerca ed installa gli Add-ons da xbmc.org[CR]Modifica le impostazioni degli Add-ons" msgctxt "#31409" msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change fullscreen info · Manage EPG data settings" -msgstr "" +msgstr "[B]CONFIGURA IMPOSTAZIONI TV[/B][CR][CR]Cambia le informazioni a tutto schermo · Gestisci le impostazioni EPG" msgctxt "#31410" msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay" +msgstr "[B]CONFIGURA IMPOSTAZIONI DI RETE[/B][CR][CR]Imposta il controllo di XBMC via UPnP e HTTP · Configura la condivisione dei file[CR]Abilita Zeroconf · Configura AirPlay" + +msgctxt "#31411" +msgid "First run help...." +msgstr "" + +msgctxt "#31412" +msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again." msgstr "" msgctxt "#31421" @@ -471,43 +471,43 @@ msgstr "Scegli il tuo profilo utente di XBMC[CR]per fare il login e continuare" msgctxt "#31500" msgid "Recording Timers" -msgstr "" +msgstr "Timer di Registrazione" msgctxt "#31501" msgid "Scheduled Time" -msgstr "" +msgstr "Timer Programmati" msgctxt "#31502" msgid "Live TV" -msgstr "" +msgstr "Live TV" msgctxt "#31503" msgid "Add Group" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi Gruppo" msgctxt "#31504" msgid "Rename Group" -msgstr "" +msgstr "Rinomina Gruppo" msgctxt "#31505" msgid "Delete Group" -msgstr "" +msgstr "Cancella Gruppo" msgctxt "#31506" msgid "Available[CR]Groups" -msgstr "" +msgstr "Gruppi[CR]Disponibili" msgctxt "#31509" msgid "Channel Group" -msgstr "" +msgstr "Gruppo Canali" msgctxt "#31510" msgid "Timer Set" -msgstr "" +msgstr "Imposta Timer" msgctxt "#31511" msgid "Channel Options" -msgstr "" +msgstr "Opzioni Canale" msgctxt "#31901" msgid "36 Hour Forecast" diff --git a/addons/skin.confluence/language/Japanese/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Japanese/strings.po index 5c51809413..6454f63ea8 100644 --- a/addons/skin.confluence/language/Japanese/strings.po +++ b/addons/skin.confluence/language/Japanese/strings.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-31 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-23 14:22+0000\n" "Last-Translator: XBMC Translation Team\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -217,10 +217,6 @@ msgctxt "#31122" msgid "Weather Page" msgstr "天気予報ページ" -msgctxt "#31123" -msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows" -msgstr "TV ショーで「バナー」の代わりに「ポスター】を使用" - msgctxt "#31124" msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" msgstr "背景に「現在再生中」ビデオを表示" @@ -449,10 +445,6 @@ msgctxt "#31406" msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" msgstr "[B]システム設定[/B][CR][CR]画面の設定・調整 - オーディオ出力設定 - リモートコントローラー設定[CR]省電力設定 - デバッグの有効化 - マスターロック設定" -msgctxt "#31407" -msgid "[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR][CR]Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]Change skin backgrounds" -msgstr "[B]スキン設定[/B][CR][CR]Confluence スキン設定 - ホームメニュー項目の追加と削除[CR]スキン背景設定" - msgctxt "#31408" msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings" msgstr "[B]アドオン設定[/B][CR][CR]インストール済みアドオン管理 - xbmc.orgからアドオンを検索・インストール[CR]アドオン設定変更" @@ -463,6 +455,14 @@ msgstr "" msgctxt "#31410" msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay" +msgstr "[B]サービス設定[/B][CR][CR]UPnP や HTTP 経由による XBMC 操作設定 · ファイル共有設定[CR]Zeroconf を有効に · AirPlay 設定" + +msgctxt "#31411" +msgid "First run help...." +msgstr "" + +msgctxt "#31412" +msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again." msgstr "" msgctxt "#31421" diff --git a/addons/skin.confluence/language/Korean/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Korean/strings.po index f32dc6b19d..f3c2b6c121 100644 --- a/addons/skin.confluence/language/Korean/strings.po +++ b/addons/skin.confluence/language/Korean/strings.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-18 07:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-05 14:56+0000\n" "Last-Translator: XBMC Translation Team\n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -183,11 +183,11 @@ msgstr "메인 메뉴 버튼 숨기기" msgctxt "#31109" msgid "Enable Custom Background" -msgstr "" +msgstr "사용자 배경화면 사용" msgctxt "#31110" msgid "Background path:" -msgstr "" +msgstr "배경화면 경로:" msgctxt "#31111" msgid "Hide" @@ -217,10 +217,6 @@ msgctxt "#31122" msgid "Weather Page" msgstr "날씨 페이지" -msgctxt "#31123" -msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows" -msgstr "TV 쇼에 \"배너\" 대신 \"포스터\" 사용" - msgctxt "#31124" msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" msgstr "배경에 \"지금 재생중\" 비디오 보기" @@ -243,7 +239,7 @@ msgstr "가사" msgctxt "#31129" msgid "Hide Fanart in full screen visualization" -msgstr "" +msgstr "전체 화면 시각화에서 팬아트 숨기기" msgctxt "#31132" msgid "Lyrics Add-on" @@ -449,20 +445,24 @@ msgctxt "#31406" msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" msgstr "[B]시스템 설정[/B][CR][CR]화면 설정 및 조정 · 오디오 출력 설정 · 원격 제어 설정[CR]전원 절약 옵션 설정 · 디버깅 사용 · 마스터 잠금 설정" -msgctxt "#31407" -msgid "[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR][CR]Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]Change skin backgrounds" -msgstr "[B]스킨 설정[/B][CR][CR]Confluence 스킨 설정 · 홈 메뉴 항목 추가 및 제거[CR]스킨 배경 변경" - msgctxt "#31408" msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings" msgstr "[B]애드온 설정[/B][CR][CR]설치한 추가기능 관리 · xbmc.org에서 추가기능 찾기 및 설치[CR]추가기능 설정 변경" msgctxt "#31409" msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change fullscreen info · Manage EPG data settings" -msgstr "" +msgstr "[B]TV 설정[/B][CR][CR]전체 화면 정보 변경 · EPG 데이터 설정" msgctxt "#31410" msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay" +msgstr "[B]서비스 설정[/B][CR][CR]UPnP 및 HTTP를 통한 XBMC 제어 설정 · 파일 공유 설정[CR]Zeroconf 활성화 · AirPlay 설정" + +msgctxt "#31411" +msgid "First run help...." +msgstr "" + +msgctxt "#31412" +msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again." msgstr "" msgctxt "#31421" @@ -471,43 +471,43 @@ msgstr "로그인할 XBMC 사용자 프로파일을[CR]선택하고 계속하세 msgctxt "#31500" msgid "Recording Timers" -msgstr "" +msgstr "녹화 예약" msgctxt "#31501" msgid "Scheduled Time" -msgstr "" +msgstr "예약 시간" msgctxt "#31502" msgid "Live TV" -msgstr "" +msgstr "TV 시청" msgctxt "#31503" msgid "Add Group" -msgstr "" +msgstr "그룹 추가" msgctxt "#31504" msgid "Rename Group" -msgstr "" +msgstr "그룹명 변경" msgctxt "#31505" msgid "Delete Group" -msgstr "" +msgstr "그룹 삭제" msgctxt "#31506" msgid "Available[CR]Groups" -msgstr "" +msgstr "사용가능한[CR]그룹" msgctxt "#31509" msgid "Channel Group" -msgstr "" +msgstr "채널 그룹" msgctxt "#31510" msgid "Timer Set" -msgstr "" +msgstr "예약 설정" msgctxt "#31511" msgid "Channel Options" -msgstr "" +msgstr "채널 옵션" msgctxt "#31901" msgid "36 Hour Forecast" diff --git a/addons/skin.confluence/language/Lithuanian/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Lithuanian/strings.po index 5f3aca92c5..d13bd63da9 100644 --- a/addons/skin.confluence/language/Lithuanian/strings.po +++ b/addons/skin.confluence/language/Lithuanian/strings.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-04 10:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-14 11:07+0000\n" "Last-Translator: XBMC Translation Team\n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Keičiami" msgctxt "#31003" msgid "Power Options" -msgstr "Energijos nustatymai" +msgstr "Maitinimo parinktys" msgctxt "#31004" msgid "Working..." @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Bendra trukmė" msgctxt "#31022" msgid "Music - Files" -msgstr "Muzikos - Failai" +msgstr "Muzika - Failai" msgctxt "#31023" msgid "Playing" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Kitos opcijos" msgctxt "#31027" msgid "Location" -msgstr "Vieta (Lokacija)" +msgstr "Vieta" msgctxt "#31028" msgid "Poster Wrap" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Miniatiūros" msgctxt "#31032" msgid "Image Wrap" -msgstr "Paveikslėliai žemai" +msgstr "Paveikslėlių karuselė" msgctxt "#31033" msgid "Info" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Informacija" msgctxt "#31040" msgid "Now Playing" -msgstr "Dabar Rodoma/Grojama" +msgstr "Dabar rodoma/grojama" msgctxt "#31042" msgid "PLAYING" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Uždaryti grojaraštį" msgctxt "#31058" msgid "System music files" -msgstr "Sisteminiai audio failai" +msgstr "Sistemos audio failai" msgctxt "#31059" msgid "Current playlist" @@ -159,11 +159,11 @@ msgstr "Pagrindinio ekrano nustatymai" msgctxt "#31102" msgid "Background" -msgstr "Fono" +msgstr "Fonas" msgctxt "#31103" msgid "Show \"Paused\" in picture slide show" -msgstr "Rodyti [COLOR=red]Pauzė[/COLOR] prezentacijos režime" +msgstr "Rodyti \"Pauzė\" prezentacijos režime" msgctxt "#31104" msgid "Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog Only)[/COLOR]" @@ -183,11 +183,11 @@ msgstr "Slėpti pagrindinio meniu nuorodas" msgctxt "#31109" msgid "Enable Custom Background" -msgstr "" +msgstr "Įgalinti priskirtą foną" msgctxt "#31110" msgid "Background path:" -msgstr "" +msgstr "Fono maršrutas" msgctxt "#31111" msgid "Hide" @@ -211,27 +211,23 @@ msgstr "Pagrindinio ekrano submeniu" msgctxt "#31119" msgid "Hide Background Fanart" -msgstr "Slėpti [COLOR=red]Fanart[/COLOR] informaciją" +msgstr "Slėpti Fanart informaciją" msgctxt "#31122" msgid "Weather Page" msgstr "Orų puslapis" -msgctxt "#31123" -msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows" -msgstr "Naudoti [COLOR=red]Posterius[/COLOR] vietoj [COLOR=red]Banerių[/COLOR] serialams" - msgctxt "#31124" msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" -msgstr "Rodyti foninį [COLOR=red]Atkuriamasis[/COLOR] video" +msgstr "Rodyti foninį \"Atkuriamasis\" video" msgctxt "#31125" msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization" -msgstr "Rodyti foninį [COLOR=red]Atkuriamasis[/COLOR] vizualizacija" +msgstr "Rodyti foninį \"Atkuriamasis\" vizualizacija" msgctxt "#31126" msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)" -msgstr "Groti TV temų dainas vaizdo bibliotekoje [COLOR=red]TvTunes priedai[/COLOR]" +msgstr "Groti TV / serialų temų dainas vaizdo bibliotekoje (TvTunes priedai)" msgctxt "#31127" msgid "TvTunes" @@ -243,7 +239,7 @@ msgstr "Dainų tekstai" msgctxt "#31129" msgid "Hide Fanart in full screen visualization" -msgstr "" +msgstr "Slėpti Fanart viso ekrano vizualizacijai" msgctxt "#31132" msgid "Lyrics Add-on" @@ -311,7 +307,7 @@ msgstr "Duomenų teikėjas" msgctxt "#31307" msgid "Hide Fanart" -msgstr "Paslėpti [COLOR=red]Fanart[/COLOR]" +msgstr "Paslėpti Fanart" msgctxt "#31308" msgid "Movie Details" @@ -327,15 +323,15 @@ msgstr "Takelio Num.:" msgctxt "#31311" msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set" -msgstr "[COLOR=red]Fanart[/COLOR][CR][CR]nepasiekiamas[CR][CR] paspauskite pasirinkimui" +msgstr "Fanart vaizdas[CR][CR]nepasiekiamas[CR][CR] paspauskite pasirinkimui" msgctxt "#31312" msgid "Current Scraper" -msgstr "Aktualus skreperis" +msgstr "Aktualus Scraper" msgctxt "#31313" msgid "Choose a Scraper" -msgstr "Pasirinkti skreperį" +msgstr "Pasirinkti Scraper" msgctxt "#31314" msgid "Content Scanning Options" @@ -343,7 +339,7 @@ msgstr "Nuskaitomo turinio parinktys" msgctxt "#31317" msgid "Set Fanart Path" -msgstr "Nurodyti kelią iki [COLOR=red]Fanart[/COLOR]" +msgstr "Nurodyti kelią iki Fanart" msgctxt "#31319" msgid "Selected Profile" @@ -379,11 +375,11 @@ msgstr "Neseniai dadėta" msgctxt "#31329" msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]" -msgstr "[B]Nustatytas laikrodis![/B] [COLOR=grey2] - automatiškai atsijungs po[/COLOR]" +msgstr "[B]Nustatytas laikrodis![/B] [COLOR=grey2] - Sistemos automatinis išjungimas po[/COLOR]" msgctxt "#31330" msgid "Click button to play[CR][CR]Movie trailer" -msgstr "Spustelėkite norėdami atkūrti[CR][CR]Filmo anonsą" +msgstr "Paspauskite norėdami atkūrti[CR][CR]filmo anonsą" msgctxt "#31331" msgid "Album Details" @@ -415,31 +411,31 @@ msgstr "Atsisiųsti subtitrus" msgctxt "#31390" msgid "Skin default" -msgstr "Numatytasis viršelis" +msgstr "Numatytoji teminė išvaizda" msgctxt "#31391" msgid "Skin default with no Caps" -msgstr "Viršelis pagal nutylėjimą šablonui be [COLOR=red]Kaps[/COLOR]" +msgstr "Teminė išvaizda pagal nutylėjimą šablonui be Kaps" msgctxt "#31392" msgid "Arial based" -msgstr "[COLOR=red]Arial[/COLOR] pagrindu" +msgstr "Arial pagrindu" msgctxt "#31400" msgid "[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR][CR]Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]Set up a screensaver" -msgstr "[B][COLOR=red]VIRŠELIO PARAMETRŲ NUSTATYMAI[/COLOR][/B][CR]Pakeisti viršelį · Nustatyti kalbą ir regioną[CR][COLOR=red]Žemiau pateikiami trumpinių tokių kaip[/COLOR][CR][COLOR=blue](DXVA, Replaygain, EXIF, Zeroconf, AirPlay ir Prezentacija t.t...) paaiškinimai[/COLOR]" +msgstr "[B][COLOR=red]APIPAVIDALINIMO PARAMETRŲ NUSTATYMAI[/COLOR][/B][CR]Pakeisti teminę išvaizdą · Nustatyti kalbą ir regioną · Konfiguruoti failų sąrašą[CR][COLOR=red]ŽEMIAU PATEIKIAMI TRUMPINIŲ TOKIŲ KAIP[/COLOR][CR](DXVA, Replaygain, EXIF, Zeroconf, AirPlay, Prezentacija ir t.t...) paaiškinimai" msgctxt "#31401" msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts" -msgstr "[B][COLOR=red]VIDEO PARAMETRŲ NUSTATYMAI[/COLOR][/B][CR]Tvarkyti video biblioteką · Nustatyti video atkūrimo opcijas Nustatyti video sarašą[CR][COLOR=red]DXVA2[/COLOR] [COLOR=blue]aparatūrinis spartinimas (Direct-X) · Aparatūros video dekodavimas GPU(DXVA)[CR]gerokai sumažina CPU apkrovą kai kuriais atvejais žymiai pagerina vaizdo kokybę[/COLOR]" +msgstr "[B][COLOR=red]VIDEO PARAMETRŲ NUSTATYMAI[/COLOR][/B][CR]Tvarkyti video biblioteką · Nustatyti video atkūrimo opcijas · Nustatyti video sarašą[CR][COLOR=red]DXVA2[/COLOR] - aparatūrinis spartinimas (Direct-X) · Aparatūros video dekodavimas GPU(DXVA)[CR]gerokai sumažina CPU apkrovą kai kuriais atvejais žymiai pagerina vaizdo kokybę" msgctxt "#31402" msgid "[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options[CR]Setup song submission · Set karaoke options" -msgstr "[B][COLOR=red]MUZIKOS PARAMETRŲ NUSTATYMAI[/COLOR][/B][CR]Tvarkyti audio biblioteką· Nustatyti audio atkūrimo opcijas · Nustatyti audio sarašą[CR]Nustatyti audio pridėjimą · [COLOR=red]ReplayGain[/COLOR] [COLOR=blue]funkcija, kuri garantuos skirtingo garsumo[CR]muzikos kūrinių grojimą vienodu lygiu[/COLOR]" +msgstr "[B][COLOR=red]MUZIKOS PARAMETRŲ NUSTATYMAI[/COLOR][/B][CR]Tvarkyti audio biblioteką· Nustatyti audio atkūrimo opcijas · Nustatyti audio sarašą[CR]Nustatyti audio pridėjimą[CR][COLOR=red]ReplayGain[/COLOR] - funkcija, kuri garantuos skirtingo garsumo muzikos kūrinių grojimą[CR]vienodu lygiu" msgctxt "#31403" msgid "[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR][CR]Set picture listing options · Configure slideshows" -msgstr "[B][COLOR=red]FOTO /PAVEIKSLĖLIŲ PARAMETRŲ NUSTATYMAI[/COLOR][/B][CR]Tvarkyti nuotraukų biblioteką · Nustatyti pristatymą · Nustatyti prezentaciją[CR][COLOR=red]EXIF[/COLOR] [COLOR=blue]tai nuotraukos faile saugoma papildoma informacija kurioje nurodyti visi[CR]fotografavimo parametrai: data, laikas, išlaikymas, diafragma ir t.t...[/COLOR]" +msgstr "[B][COLOR=red]FOTO/PAVEIKSLĖLIŲ PARAMETRŲ NUSTATYMAI[/COLOR][/B][CR]Tvarkyti pavaikslėlių/nuotraukų biblioteką · Nustatyti pristatymą · Nustatyti prezentaciją[CR][COLOR=red]EXIF[/COLOR] - tai nuotraukos faile saugoma papildoma informacija kurioje nurodyti visi[CR]fotografavimo parametrai: data, laikas, išlaikymas, diafragma ir t.t..." msgctxt "#31404" msgid "[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR][CR]Set three cities to collect weather information" @@ -447,22 +443,26 @@ msgstr "[B][COLOR=red]ORŲ PARAMETRŲ NUSTATYMAI[/COLOR][/B][CR][CR]Nustatyti tr msgctxt "#31406" msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" -msgstr "[B][COLOR=red]SISTEMOS PARAMETRŲ NUSTATYMAI[/COLOR][/B][CR]Nustatyti ekrano kalibravimą · Nustatyti audio išėjimą · Nustatyti distancinį pultą[CR][COLOR=red]Master Lock[/COLOR] [COLOR=blue]leidžia nustatyti pagrindinį užrakto slaptažodį. Apriboja prieigą prie[CR]pasirinktų skyrių tokių kaip Programos ir Scenarijai, Failų tvarkyklė ir Nustatymai[/COLOR]" - -msgctxt "#31407" -msgid "[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR][CR]Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]Change skin backgrounds" -msgstr "[B][COLOR=red]VIRŠELIO PARAMETRŲ NUSTATYMAI[/COLOR][/B][CR]Nustatyti pasirinktą viršelį · Pakeisti viršelio foną · [COLOR=red]FanArt[/COLOR] [COLOR=blue]yra meno kūrinys · Kuriami[CR]baneriai, avatarai, animacija ir plakatai.[/COLOR] · [COLOR=red]Baneris[/COLOR] [COLOR=blue]tai keturkampio formos, patrauklus[CR]dėmesį patraukiantis tekstinis ar vaizdinis paveikslėlis dedamas viršuje, apačioje ar šone[/COLOR]" +msgstr "[B][COLOR=red]SISTEMOS PARAMETRŲ NUSTATYMAI[/COLOR][/B][CR]Nustatyti ekrano kalibravimą · Nustatyti audio išėjimą · Nustatyti distancinį pultą[CR][COLOR=red]Master Lock[/COLOR] - leidžia nustatyti pagrindinį užrakto slaptažodį. Apriboja prieigą prie[CR]pasirinktų skyrių tokių kaip Programos ir Scenarijai, Failų tvarkyklė ir Nustatymai" msgctxt "#31408" msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings" -msgstr "[B][COLOR=red]PRIEDŲ PARAMETRŲ NUSTATYMAI[/COLOR][/B][CR]Nustatyti parametrų valdymą · Nustatyti diegimą iš xbmc.org · Nustatyti priedų pakeitimą[CR][COLOR=red]Prezentacija[/COLOR] — [COLOR=blue]visuomeninės komunikacijos forma, ko nors naujo, įdomaus, vertingo[CR]pristatymas visuomenei arba visuomenės grupei[/COLOR]" +msgstr "[B][COLOR=red]PRIEDŲ PARAMETRŲ NUSTATYMAI[/COLOR][/B][CR]Nustatyti parametrų valdymą · Nustatyti diegimą iš xbmc.org · Nustatyti priedų pakeitimą[CR][COLOR=red]Prezentacija[/COLOR] — visuomeninės komunikacijos forma, ko nors naujo, įdomaus, vertingo[CR]pristatymas visuomenei arba visuomenės grupei." msgctxt "#31409" msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change fullscreen info · Manage EPG data settings" -msgstr "" +msgstr "[B][COLOR=red]KONFIGŪRUOTI TV NUSTATYMUS[/COLOR][/B][CR]Pakeisti viso ekrano informacija · Tvarkyti EPG duomenis[CR][COLOR=red]EPG[/COLOR] – Jūsų skaitmeninės televizijos kanalų gidas[CR][COLOR=red]OSD[/COLOR] – Daugiakalbis ekraninės grafikos meniu" msgctxt "#31410" msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay" +msgstr "[B][COLOR=red]TINKLO PARAMETRŲ NUSTATYMAI[/COLOR][/B][CR]XBMC sąrankos valdymas per UPnP ar HTTP · Konfigūruoti bendrą failų naudojimą[CR][COLOR=red]Zeroconf[/COLOR] - technologijų rinkinys katras automatiškai sukuria IP tinklą be konfigūracijos[CR]ar specialių serverių · [COLOR=red]AirPlay[/COLOR] - tai prieiga prie Jūsų muzikinių iTunes kolekcijų." + +msgctxt "#31411" +msgid "First run help...." +msgstr "" + +msgctxt "#31412" +msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again." msgstr "" msgctxt "#31421" @@ -471,51 +471,51 @@ msgstr "Pasirinkite XBMC vartotojo profilį[CR]įeiti į sistemą ir tęsti." msgctxt "#31500" msgid "Recording Timers" -msgstr "" +msgstr "Įrašymo laikmatis" msgctxt "#31501" msgid "Scheduled Time" -msgstr "" +msgstr "Suplanuotas laikas" msgctxt "#31502" msgid "Live TV" -msgstr "" +msgstr "Live TV" msgctxt "#31503" msgid "Add Group" -msgstr "" +msgstr "Pridėti grupę" msgctxt "#31504" msgid "Rename Group" -msgstr "" +msgstr "Pervadinti grupę" msgctxt "#31505" msgid "Delete Group" -msgstr "" +msgstr "Pašalinti grupę" msgctxt "#31506" msgid "Available[CR]Groups" -msgstr "" +msgstr "Galimos[CR]grupės" msgctxt "#31509" msgid "Channel Group" -msgstr "" +msgstr "Kanalų grupė" msgctxt "#31510" msgid "Timer Set" -msgstr "" +msgstr "Laikmačio nustatymas" msgctxt "#31511" msgid "Channel Options" -msgstr "" +msgstr "Kanalų parinktys" msgctxt "#31901" msgid "36 Hour Forecast" -msgstr "36 Valandų prognozė" +msgstr "36 valandų prognozė" msgctxt "#31902" msgid "Hourly Forecast" -msgstr "Valandinė prognozė" +msgstr "Valandos prognozė" msgctxt "#31903" msgid "Weekend Forecast" @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Savaitgalio prognozė" msgctxt "#31904" msgid "10 Day Forecast" -msgstr "10 Dienų prognozė" +msgstr "10 dienų prognozė" msgctxt "#31905" msgid "Forecast" @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "Prognozė" msgctxt "#31906" msgid "Maps & Video" -msgstr "Žemėlapiai ir video" +msgstr "Žemėlapiai ir Video" msgctxt "#31908" msgid "Chance of Precipitation" diff --git a/addons/skin.confluence/language/Norwegian/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Norwegian/strings.po index e2a0625e7b..61a27f57c0 100644 --- a/addons/skin.confluence/language/Norwegian/strings.po +++ b/addons/skin.confluence/language/Norwegian/strings.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-02 11:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-23 14:22+0000\n" "Last-Translator: XBMC Translation Team\n" "Language-Team: Norwegian (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/no/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -217,10 +217,6 @@ msgctxt "#31122" msgid "Weather Page" msgstr "Værside" -msgctxt "#31123" -msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows" -msgstr "Bruk plakat istedet for banner for TV-serier" - msgctxt "#31124" msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" msgstr "Vis \"Nå spilles\" for filmer i bakgrunnen" @@ -449,10 +445,6 @@ msgctxt "#31406" msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" msgstr "[B]ENDRE DINE SYSTEMINNSTILLINGER:[/B][CR][CR]Endre standarden for strømsparingsmodus · Konfigurer videomaskinvare · Still inn din lydmaskinvare · Konfigurer hovedbrukerens passord- og systemlåser" -msgctxt "#31407" -msgid "[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR][CR]Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]Change skin backgrounds" -msgstr "[B]ENDRE SKINNINNSTILLINGER:[/B][CR][CR]Legge til og ta bort hovedmenyknapper · Endre bakgrunner for hver seksjon · Skape sti til skript i hele skinnet" - msgctxt "#31408" msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings" msgstr "[B]KONFIGURER TILLEGG[/B][CR][CR]Håndter installerte tillegg · Let etter og installer tillegg fra xbmc.org[CR]Endre tilleggsinnstillinger" @@ -463,6 +455,14 @@ msgstr "" msgctxt "#31410" msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay" +msgstr "[B]KONFIGURER TJENESTEINNSTILLINGER[/B][CR][CR]Konfigurer kontroll av XBMC via UPnP og HTTP · Konfigurer deling[CR]Slå på zeroconf · Konfigurer AirPlay" + +msgctxt "#31411" +msgid "First run help...." +msgstr "" + +msgctxt "#31412" +msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again." msgstr "" msgctxt "#31421" diff --git a/addons/skin.confluence/language/Polish/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Polish/strings.po index b5f78f46cf..6e0d15db79 100644 --- a/addons/skin.confluence/language/Polish/strings.po +++ b/addons/skin.confluence/language/Polish/strings.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-01 12:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-17 09:56+0000\n" "Last-Translator: XBMC Translation Team\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -183,11 +183,11 @@ msgstr "Ukryj przyciski głównego menu" msgctxt "#31109" msgid "Enable Custom Background" -msgstr "" +msgstr "Włącz własne tło" msgctxt "#31110" msgid "Background path:" -msgstr "" +msgstr "ścieżka do tła" msgctxt "#31111" msgid "Hide" @@ -217,10 +217,6 @@ msgctxt "#31122" msgid "Weather Page" msgstr "Strona pogody" -msgctxt "#31123" -msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows" -msgstr "Użyj plakatów zamiast banerów dla seriali" - msgctxt "#31124" msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" msgstr "Pokazuj aktualnie odtwarzane wideo jako tło" @@ -243,7 +239,7 @@ msgstr "Teksty piosenek" msgctxt "#31129" msgid "Hide Fanart in full screen visualization" -msgstr "" +msgstr "Ukryj Fanart podczas wizualizacji pełnoekranowej" msgctxt "#31132" msgid "Lyrics Add-on" @@ -449,20 +445,24 @@ msgctxt "#31406" msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" msgstr "[B]KONFIGURUJ USTAWIENIA SYSTEMU[/B][CR][CR]Ustawienia wyświetlania · Wyjście audio · Zdalne sterowania[CR]Opcje zasilania · Debugging · Blokady" -msgctxt "#31407" -msgid "[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR][CR]Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]Change skin backgrounds" -msgstr "[B]KONFIGURUJ USTAWIENIA SKÓRY[/B][CR][CR]Ustawienia skóry · Pozycje menu głównego[CR]Tła skóry" - msgctxt "#31408" msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings" msgstr "[B]KONFIGURUJ USTAWIENIA WTYCZEK[/B][CR][CR]Zarządzaj wtyczkami · Przeglądaj i instaluj wtyczki[CR]Ustawienia wtyczek" msgctxt "#31409" msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change fullscreen info · Manage EPG data settings" -msgstr "" +msgstr "[B]Skonfiguruj opcje TV[/B][CR][CR]Zmień pełnoekranowe informacje · Zarządzaj ustawieniami EPG" msgctxt "#31410" msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay" +msgstr "[B]KONFIGURUJ USTAWIENIA USŁUG[/B][CR][CR]Ustaw kontrolę XBMC za pomocą UPnP i HTTP · Ustaw współdzielenie plików[CR]Włącz Zeroconf · Ustaw AirPlay" + +msgctxt "#31411" +msgid "First run help...." +msgstr "" + +msgctxt "#31412" +msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again." msgstr "" msgctxt "#31421" @@ -471,43 +471,43 @@ msgstr "Wybierz profil użytkownika" msgctxt "#31500" msgid "Recording Timers" -msgstr "" +msgstr "Czasy nagrywania" msgctxt "#31501" msgid "Scheduled Time" -msgstr "" +msgstr "Zaplanowany czas" msgctxt "#31502" msgid "Live TV" -msgstr "" +msgstr "Telewizja" msgctxt "#31503" msgid "Add Group" -msgstr "" +msgstr "Dodaj grupę" msgctxt "#31504" msgid "Rename Group" -msgstr "" +msgstr "Zmień nazwę grupy" msgctxt "#31505" msgid "Delete Group" -msgstr "" +msgstr "Usuń grupę" msgctxt "#31506" msgid "Available[CR]Groups" -msgstr "" +msgstr "Dostępne[CR]Grupy" msgctxt "#31509" msgid "Channel Group" -msgstr "" +msgstr "Grupa kanałów" msgctxt "#31510" msgid "Timer Set" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia zegara" msgctxt "#31511" msgid "Channel Options" -msgstr "" +msgstr "Opcje kanałów" msgctxt "#31901" msgid "36 Hour Forecast" diff --git a/addons/skin.confluence/language/Portuguese (Brazil)/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Portuguese (Brazil)/strings.po index 7eb37cfbac..c182b2d98d 100644 --- a/addons/skin.confluence/language/Portuguese (Brazil)/strings.po +++ b/addons/skin.confluence/language/Portuguese (Brazil)/strings.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-05 12:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-23 18:08+0000\n" "Last-Translator: XBMC Translation Team\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -183,11 +183,11 @@ msgstr "Ocultar botões do Menu Principal" msgctxt "#31109" msgid "Enable Custom Background" -msgstr "" +msgstr "Ativar imagem de fundo customizado" msgctxt "#31110" msgid "Background path:" -msgstr "" +msgstr "Caminho imagem de fundo:" msgctxt "#31111" msgid "Hide" @@ -217,10 +217,6 @@ msgctxt "#31122" msgid "Weather Page" msgstr "Página do Tempo" -msgctxt "#31123" -msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows" -msgstr "Usar \"Pôsters\" ao invés de \"Faixas\" para Seriados" - msgctxt "#31124" msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" msgstr "Exibir fundo Vídeo \"Tocando Agora\"" @@ -243,7 +239,7 @@ msgstr "Letras" msgctxt "#31129" msgid "Hide Fanart in full screen visualization" -msgstr "" +msgstr "Ocultar Fanart na visualização full screen" msgctxt "#31132" msgid "Lyrics Add-on" @@ -449,20 +445,24 @@ msgctxt "#31406" msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" msgstr "[B]CONFIGURAR AJUSTES DE SISTEMA[/B][CR][CR]Configurar e calibrar telas · Configurar saída de áudio · Configurar controles remotos · Definir opções para economia de energia · Habilitar depuração · Configurar bloqueio mestre" -msgctxt "#31407" -msgid "[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR][CR]Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]Change skin backgrounds" -msgstr "[B]CONFIGURAR AJUSTES DE SKIN[/B][CR][CR]Configurar o skin Confluence · Adicionar e remover itens no menu principal(home) · Alterar fundos do skin" - msgctxt "#31408" msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings" msgstr "[B]CONFIGURAR AJUSTES DE ADD-ONS[/B][CR][CR]Configurar Add-ons existentes · Procurar e instalar novos Add-ons de xbmc.org[CR]Alterar configurações do Add-on" msgctxt "#31409" msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change fullscreen info · Manage EPG data settings" -msgstr "" +msgstr "[B]CONFIGURE AJUSTES TV[/B][CR][CR]Alterar info fullscreen· Administrar ajustes de dados do EPG" msgctxt "#31410" msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay" +msgstr "[B]CONFIGURE AJUSTES SERVIÇOS[/B][CR][CR]Ajustes de controle do XBMC via UPnP e HTTP · Configure Compartilhar Arquivos[CR]Habilite Zeroconf · Configure AirPlay" + +msgctxt "#31411" +msgid "First run help...." +msgstr "" + +msgctxt "#31412" +msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again." msgstr "" msgctxt "#31421" @@ -471,43 +471,43 @@ msgstr "Selecione seu Perfil de usuário XBMC[CR]para conectar e continue" msgctxt "#31500" msgid "Recording Timers" -msgstr "" +msgstr "Agendamentos de Gravações" msgctxt "#31501" msgid "Scheduled Time" -msgstr "" +msgstr "Agendamento" msgctxt "#31502" msgid "Live TV" -msgstr "" +msgstr "TV ao Vivo" msgctxt "#31503" msgid "Add Group" -msgstr "" +msgstr "Adicionar Grupo" msgctxt "#31504" msgid "Rename Group" -msgstr "" +msgstr "Renomear Grupo" msgctxt "#31505" msgid "Delete Group" -msgstr "" +msgstr "Deletar Grupo" msgctxt "#31506" msgid "Available[CR]Groups" -msgstr "" +msgstr "Grupos [CR] Disponíveis" msgctxt "#31509" msgid "Channel Group" -msgstr "" +msgstr "Grupo Canais" msgctxt "#31510" msgid "Timer Set" -msgstr "" +msgstr "Configurar Agendamento" msgctxt "#31511" msgid "Channel Options" -msgstr "" +msgstr "Opções Canal" msgctxt "#31901" msgid "36 Hour Forecast" diff --git a/addons/skin.confluence/language/Portuguese/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Portuguese/strings.po index 8be1e0f825..0b2039e24e 100644 --- a/addons/skin.confluence/language/Portuguese/strings.po +++ b/addons/skin.confluence/language/Portuguese/strings.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-30 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-15 17:37+0000\n" "Last-Translator: XBMC Translation Team\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -183,11 +183,11 @@ msgstr "Ocultar botões do Menu Principal" msgctxt "#31109" msgid "Enable Custom Background" -msgstr "" +msgstr "Ativar ecrã de fundo personalizado." msgctxt "#31110" msgid "Background path:" -msgstr "" +msgstr "Caminho do ecrã de fundo:" msgctxt "#31111" msgid "Hide" @@ -217,10 +217,6 @@ msgctxt "#31122" msgid "Weather Page" msgstr "Página meteorológica" -msgctxt "#31123" -msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows" -msgstr "Usar \"Posters\" en vez de \"Faixas\" para séries de TV" - msgctxt "#31124" msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" msgstr "Mostrar vídeo \"A reproduzir\" em fundo" @@ -243,7 +239,7 @@ msgstr "Letras" msgctxt "#31129" msgid "Hide Fanart in full screen visualization" -msgstr "" +msgstr "Ocultar Fanart na visualização de ecrã inteiro" msgctxt "#31132" msgid "Lyrics Add-on" @@ -449,20 +445,24 @@ msgctxt "#31406" msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" msgstr "[B]CONFIGURAÇÕES DE SISTEMA[/B][CR][CR]Configurar e calibrar ecrãs · Configurar saída de áudio · Configurar controlo remoto[CR]Configurar poupança de energia · Activar depuração · Configurar bloqueio geral" -msgctxt "#31407" -msgid "[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR][CR]Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]Change skin backgrounds" -msgstr "[B]CONFIGURAÇÕES DO TEMA[/B][CR][CR]Gerir o tema Confluence · Adicionar ou remover itens do menu inicial[CR]Mudar fundos do tema" - msgctxt "#31408" msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings" msgstr "[B]CONFIGURAR ADD-ONS[/B][CR][CR]Gerir Add-ons instalados · Procurar e instalar Add-ons de xbmc.org[CR]Alterar opções dos Add-ons" msgctxt "#31409" msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change fullscreen info · Manage EPG data settings" -msgstr "" +msgstr "[B]CONFIGURAR DEFINIÇÕES DE TV[/B][CR][CR]Alterar informações em ecrã inteiro · Definir definições de dados do EPG" msgctxt "#31410" msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay" +msgstr "[B]CONFIGURAR SERVIÇOS E DEFINIÇÕES[/B][CR][CR]Configurar controlo do XBMC via UPnP e HTTP · Configurar partilha de ficheiros[CR]Activar Configuração Zero · Configurar AirPlay" + +msgctxt "#31411" +msgid "First run help...." +msgstr "" + +msgctxt "#31412" +msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again." msgstr "" msgctxt "#31421" @@ -471,43 +471,43 @@ msgstr "Escolha o seu perfil de utilizador do XBMC[CR]para se ligar e prosseguir msgctxt "#31500" msgid "Recording Timers" -msgstr "" +msgstr "Tempos de Gravação" msgctxt "#31501" msgid "Scheduled Time" -msgstr "" +msgstr "Tempo programado" msgctxt "#31502" msgid "Live TV" -msgstr "" +msgstr "TV ao vivo" msgctxt "#31503" msgid "Add Group" -msgstr "" +msgstr "Adicionar Grupo" msgctxt "#31504" msgid "Rename Group" -msgstr "" +msgstr "Renomear Grupo" msgctxt "#31505" msgid "Delete Group" -msgstr "" +msgstr "Eliminar Grupo" msgctxt "#31506" msgid "Available[CR]Groups" -msgstr "" +msgstr "Grupos[CR] Disponiveis" msgctxt "#31509" msgid "Channel Group" -msgstr "" +msgstr "Canal de Grupo" msgctxt "#31510" msgid "Timer Set" -msgstr "" +msgstr "Definir temporizador." msgctxt "#31511" msgid "Channel Options" -msgstr "" +msgstr "Opções de canal" msgctxt "#31901" msgid "36 Hour Forecast" diff --git a/addons/skin.confluence/language/Romanian/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Romanian/strings.po index 8c240c081c..a0e98dec37 100644 --- a/addons/skin.confluence/language/Romanian/strings.po +++ b/addons/skin.confluence/language/Romanian/strings.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-30 19:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-26 08:29+0000\n" "Last-Translator: XBMC Translation Team\n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -183,11 +183,11 @@ msgstr "Ascundere butoane meniu principal" msgctxt "#31109" msgid "Enable Custom Background" -msgstr "" +msgstr "Activați Fundalul Propriu" msgctxt "#31110" msgid "Background path:" -msgstr "" +msgstr "Calea către fundalul ales" msgctxt "#31111" msgid "Hide" @@ -217,10 +217,6 @@ msgctxt "#31122" msgid "Weather Page" msgstr "Pagină meteo" -msgctxt "#31123" -msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows" -msgstr "Folosește „Afișe” în loc de „Bannere” pentru seriale" - msgctxt "#31124" msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" msgstr "Arată video „Acum în redare” pe fundal" @@ -243,7 +239,7 @@ msgstr "Versuri" msgctxt "#31129" msgid "Hide Fanart in full screen visualization" -msgstr "" +msgstr "Ascunde Fanart în modul de vizualizare full screen" msgctxt "#31132" msgid "Lyrics Add-on" @@ -449,20 +445,24 @@ msgctxt "#31406" msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" msgstr "[B]CONFIGURAȚI SETĂRI SISTEM[/B][CR][CR]Configurați și calibrați afișaje · Configurați ieșire audio · Instalați telecomenzi[CR]Alegeți opțiuni de economisire energie · Activați depanare · Configurați blocarea principală" -msgctxt "#31407" -msgid "[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR][CR]Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]Change skin backgrounds" -msgstr "[B]CONFIGURAȚI SETĂRI COSTUM[/B][CR][CR]Configurați costumul Confluence · Adăugați și eliminați elemente din meniul principal[CR]Schimbați fundale costum" - msgctxt "#31408" msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings" msgstr "[B]CONFIGURAȚI SUPLIMENTE[/B][CR][CR]Administrați suplimentele instalate · Căutați și instalați suplimente de la xbmc.org[CR]Modificați setări suplimente" msgctxt "#31409" msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change fullscreen info · Manage EPG data settings" -msgstr "" +msgstr "[B]CONFIGUREAZĂ SETĂRILE TV[/B][CR][CR]Schimbă informațiile afișate pe ecran în modul full screen · Schimbă setările datelor de tip EPG" msgctxt "#31410" msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay" +msgstr "[B]CONFIGURAREA SETĂRILOR SERVICIULUI[/B][CR][CR]Stabilirea controului XBMC prin UPnP și HTTP · Configurarea partajării de fișiere[CR]Enable Zeroconf · Configurarea AirPlay" + +msgctxt "#31411" +msgid "First run help...." +msgstr "" + +msgctxt "#31412" +msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again." msgstr "" msgctxt "#31421" @@ -471,43 +471,43 @@ msgstr "Selectați profilul dumneavoastră de utilizator XBMC[CR]pentru a vă au msgctxt "#31500" msgid "Recording Timers" -msgstr "" +msgstr "Timpul Înregistrărilor" msgctxt "#31501" msgid "Scheduled Time" -msgstr "" +msgstr "Timpul Programat" msgctxt "#31502" msgid "Live TV" -msgstr "" +msgstr "TV Live" msgctxt "#31503" msgid "Add Group" -msgstr "" +msgstr "Adaugă Grup" msgctxt "#31504" msgid "Rename Group" -msgstr "" +msgstr "Redenumește Grup" msgctxt "#31505" msgid "Delete Group" -msgstr "" +msgstr "Șterge Grup" msgctxt "#31506" msgid "Available[CR]Groups" -msgstr "" +msgstr "[CR]Grupuri Disponibile" msgctxt "#31509" msgid "Channel Group" -msgstr "" +msgstr "Canalul Grupului" msgctxt "#31510" msgid "Timer Set" -msgstr "" +msgstr "Setările Timpului" msgctxt "#31511" msgid "Channel Options" -msgstr "" +msgstr "Opțiunile Canalului" msgctxt "#31901" msgid "36 Hour Forecast" diff --git a/addons/skin.confluence/language/Russian/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Russian/strings.po index fa473b55d7..3028341f77 100644 --- a/addons/skin.confluence/language/Russian/strings.po +++ b/addons/skin.confluence/language/Russian/strings.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-07 17:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-02 17:19+0000\n" "Last-Translator: XBMC Translation Team\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -71,19 +71,19 @@ msgstr "Расположение" msgctxt "#31028" msgid "Poster Wrap" -msgstr "Карусель постеров" +msgstr "карусель постеров" msgctxt "#31029" msgid "Fanart" -msgstr "Фанарт" +msgstr "фанарт" msgctxt "#31031" msgid "Pic Thumbs" -msgstr "Эскизы фото" +msgstr "эскизы фото" msgctxt "#31032" msgid "Image Wrap" -msgstr "Карусель изображений" +msgstr "карусель изображений" msgctxt "#31033" msgid "Info" @@ -183,11 +183,11 @@ msgstr "Скрыть кнопки главного меню" msgctxt "#31109" msgid "Enable Custom Background" -msgstr "" +msgstr "Разрешить выбор фона" msgctxt "#31110" msgid "Background path:" -msgstr "" +msgstr "Путь к фоновой картинке:" msgctxt "#31111" msgid "Hide" @@ -217,10 +217,6 @@ msgctxt "#31122" msgid "Weather Page" msgstr "Страница погоды" -msgctxt "#31123" -msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows" -msgstr "Использовать постеры вместо баннеров для сериалов" - msgctxt "#31124" msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" msgstr "Воспроизводимое видео в качестве фона" @@ -243,7 +239,7 @@ msgstr "Тексты" msgctxt "#31129" msgid "Hide Fanart in full screen visualization" -msgstr "" +msgstr "Скрывать фанарт в полноэкранной визуализации" msgctxt "#31132" msgid "Lyrics Add-on" @@ -449,20 +445,24 @@ msgctxt "#31406" msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" msgstr "[B]НАСТРОЙКА ПАРАМЕТРОВ СИСТЕМЫ[/B][CR][CR]Настройка и калибровка дисплеев • Настройка вывода аудио • Настройка[CR]дистанционного управления • Настройка параметров энергосбережения • Включение отладки • Настройка блокировки" -msgctxt "#31407" -msgid "[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR][CR]Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]Change skin backgrounds" -msgstr "[B]НАСТРОЙКА ПАРАМЕТРОВ ОБЛОЖКИ[/B][CR][CR]Настройка обложки Confluence • Добавление и удаление пунктов главного меню[CR]Изменение фона обложки" - msgctxt "#31408" msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings" msgstr "[B]НАСТРОЙКА ДОПОЛНЕНИЙ[/B][CR][CR]Управление установленными дополнениями • Установка дополнений с xbmc.org[CR]Настройка дополнений" msgctxt "#31409" msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change fullscreen info · Manage EPG data settings" -msgstr "" +msgstr "[B]НАСТРОЙКА ПАРАМЕТРОВ ТВ[/B][CR][CR]Настройка полноэкранной информации · Настройка отображения EPG" msgctxt "#31410" msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay" +msgstr "[B]НАСТРОЙКА ПАРАМЕТРОВ СЛУЖБ[/B][CR][CR]Настройка управления XBMC по UPnP и HTTP • Настройка доступа к файлам[CR]Включение Zeroconf • Настройка AirPlay" + +msgctxt "#31411" +msgid "First run help...." +msgstr "" + +msgctxt "#31412" +msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again." msgstr "" msgctxt "#31421" @@ -471,43 +471,43 @@ msgstr "Выберите профиль пользователя XBMC,[CR]что msgctxt "#31500" msgid "Recording Timers" -msgstr "" +msgstr "Таймеры записи" msgctxt "#31501" msgid "Scheduled Time" -msgstr "" +msgstr "Запланированное время" msgctxt "#31502" msgid "Live TV" -msgstr "" +msgstr "ТВ" msgctxt "#31503" msgid "Add Group" -msgstr "" +msgstr "Добавить группу" msgctxt "#31504" msgid "Rename Group" -msgstr "" +msgstr "Переименовать группу" msgctxt "#31505" msgid "Delete Group" -msgstr "" +msgstr "Удалить группу" msgctxt "#31506" msgid "Available[CR]Groups" -msgstr "" +msgstr "Доступные[CR]группы" msgctxt "#31509" msgid "Channel Group" -msgstr "" +msgstr "Группа каналов" msgctxt "#31510" msgid "Timer Set" -msgstr "" +msgstr "Таймер настроен" msgctxt "#31511" msgid "Channel Options" -msgstr "" +msgstr "Настройки канала" msgctxt "#31901" msgid "36 Hour Forecast" diff --git a/addons/skin.confluence/language/Serbian (Cyrillic)/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Serbian (Cyrillic)/strings.po index 2e2d63d622..e6638be7ae 100644 --- a/addons/skin.confluence/language/Serbian (Cyrillic)/strings.po +++ b/addons/skin.confluence/language/Serbian (Cyrillic)/strings.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-28 23:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-23 14:22+0000\n" "Last-Translator: XBMC Translation Team\n" "Language-Team: Serbian (Serbia) (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/sr_RS/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -217,10 +217,6 @@ msgctxt "#31122" msgid "Weather Page" msgstr "Страна временске прогнозе" -msgctxt "#31123" -msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows" -msgstr "Прикажи постере уместо банера за TV серије" - msgctxt "#31124" msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" msgstr "Прикажи тренутни филм у позадини" @@ -449,10 +445,6 @@ msgctxt "#31406" msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" msgstr "[B]КОНФИГУРИСАЊЕ ПОСТАВКИ СИСТЕМА[/B][CR][CR]Подесите и калибришите екране · Конфигуришите звучни излаз[CR]Подесите даљинско управљање · Поставите опције штедње енергије[CR]Омогућите евиденцију грешака · Подесите главну лозинку" -msgctxt "#31407" -msgid "[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR][CR]Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]Change skin backgrounds" -msgstr "[B]КОНФИГУРИСАЊЕ ПОСТАВКИ МАСКЕ[/B][CR][CR]Подесите Confluence маску · Додајте и уклоните ставке почетног екрана[CR]Промените позадине маске" - msgctxt "#31408" msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings" msgstr "[B]КОНФИГУРИСАЊЕ ДОДАТНИХ ПРОГРАМА[/B][CR][CR]Управљајте вашим инсталираним додатним програмима · Потражите и инсталирајте додатне прог. са xbmc.org[CR]Прилагодите подешавање додатног програма" @@ -465,6 +457,14 @@ msgctxt "#31410" msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay" msgstr "" +msgctxt "#31411" +msgid "First run help...." +msgstr "" + +msgctxt "#31412" +msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again." +msgstr "" + msgctxt "#31421" msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue" msgstr "Изаберите ваш XBMC кориснички[CR]профил за пријаву, а потом наставите даље" diff --git a/addons/skin.confluence/language/Serbian/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Serbian/strings.po index b15cf4a429..cfb66c2300 100644 --- a/addons/skin.confluence/language/Serbian/strings.po +++ b/addons/skin.confluence/language/Serbian/strings.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-28 23:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-23 14:22+0000\n" "Last-Translator: XBMC Translation Team\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -217,10 +217,6 @@ msgctxt "#31122" msgid "Weather Page" msgstr "Strana vremenske prognoze" -msgctxt "#31123" -msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows" -msgstr "Prikaži postere umesto banera za TV serije" - msgctxt "#31124" msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" msgstr "Prikaži trenutni film u pozadini" @@ -449,10 +445,6 @@ msgctxt "#31406" msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" msgstr "[B]KONFIGURISANjE POSTAVKI SISTEMA[/B][CR][CR]Podesite i kalibrišite ekrane · Konfigurišite zvučni izlaz[CR]Podesite daljinsko upravljanje · Postavite opcije štednje energije[CR]Omogućite evidenciju grešaka · Podesite glavnu lozinku" -msgctxt "#31407" -msgid "[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR][CR]Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]Change skin backgrounds" -msgstr "[B]KONFIGURISANjE POSTAVKI MASKE[/B][CR][CR]Podesite Confluence masku · Dodajte i uklonite stavke početnog ekrana[CR]Promenite pozadine maske" - msgctxt "#31408" msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings" msgstr "[B]KONFIGURISANjE DODATNIH PROGRAMA[/B][CR][CR]Upravljajte vašim instaliranim dodatnim programima · Potražite i instalirajte dodatne prog. sa xbmc.org[CR]Prilagodite podešavanje dodatnog programa" @@ -465,6 +457,14 @@ msgctxt "#31410" msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay" msgstr "" +msgctxt "#31411" +msgid "First run help...." +msgstr "" + +msgctxt "#31412" +msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again." +msgstr "" + msgctxt "#31421" msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue" msgstr "Izaberite vaš XBMC korisnički[CR]profil za prijavu, a potom nastavite dalje" diff --git a/addons/skin.confluence/language/Slovak/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Slovak/strings.po index 3d34a61dd6..e32b762b73 100644 --- a/addons/skin.confluence/language/Slovak/strings.po +++ b/addons/skin.confluence/language/Slovak/strings.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-08 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-24 16:26+0000\n" "Last-Translator: XBMC Translation Team\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -183,11 +183,11 @@ msgstr "Skryť položky hlavného menu" msgctxt "#31109" msgid "Enable Custom Background" -msgstr "" +msgstr "Zapnúť vlastné pozadie" msgctxt "#31110" msgid "Background path:" -msgstr "" +msgstr "Cesta k pozadiu:" msgctxt "#31111" msgid "Hide" @@ -217,10 +217,6 @@ msgctxt "#31122" msgid "Weather Page" msgstr "Počasie" -msgctxt "#31123" -msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows" -msgstr "Používať klasické náhľady 'Plagáty' namiesto 'Banerov'" - msgctxt "#31124" msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" msgstr "Zobrazovať práve prehrávané video na pozadí" @@ -243,7 +239,7 @@ msgstr "Texty skladieb" msgctxt "#31129" msgid "Hide Fanart in full screen visualization" -msgstr "" +msgstr "Skryť Fanart pri vizualizácii na celú obrazovku" msgctxt "#31132" msgid "Lyrics Add-on" @@ -449,20 +445,24 @@ msgctxt "#31406" msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" msgstr "[B]MOŽNOSTI SYSTÉMU[/B][CR][CR]Nastavenie obrazovky · Nastavenie zvukového výstupu[CR]Možnosti úsporného režimu · Ukladanie informácií · Konfigurácia rodičovského zámku" -msgctxt "#31407" -msgid "[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR][CR]Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]Change skin backgrounds" -msgstr "[B]MOŽNOSTI VZHĽADU[/B][CR][CR]Prispôsobenie vzhľadu Confluence · Správa sekcií na domovskej stránke[CR]Nastavenie pozadia vzhľadu" - msgctxt "#31408" msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings" msgstr "[B]MOŽNOSTI DOPLNKOV[/B][CR][CR]Správa nainštalovaných doplnkov · Vyhľadávanie a inštalácia doplnkov z xbmc.org[CR]Nastavenie doplnkov" msgctxt "#31409" msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change fullscreen info · Manage EPG data settings" -msgstr "" +msgstr "[B]NASTAVENIA TV[/B][CR][CR]Zmeniť informácie zobrazené na celej obrazovke · Spravovať nastavenia EPG dát" msgctxt "#31410" msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay" +msgstr "[B]KONFIGUROVAŤ NASTAVENIA SLUŽBY[/B][CR][CR]Nastaviť ovládanie XBMC pomocou UPnP a HTTP · Konfigurovať zdielanie[CR]Zapnúť Zeroconf · Konfigurovať AirPlay" + +msgctxt "#31411" +msgid "First run help...." +msgstr "" + +msgctxt "#31412" +msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again." msgstr "" msgctxt "#31421" @@ -471,43 +471,43 @@ msgstr "Prihlásenie užívateľa[CR]Pokračujte výberom profilu" msgctxt "#31500" msgid "Recording Timers" -msgstr "" +msgstr "Časovače nahrávania" msgctxt "#31501" msgid "Scheduled Time" -msgstr "" +msgstr "Naplánovaný čas" msgctxt "#31502" msgid "Live TV" -msgstr "" +msgstr "Živé TV vysielanie" msgctxt "#31503" msgid "Add Group" -msgstr "" +msgstr "Pridať skupinu" msgctxt "#31504" msgid "Rename Group" -msgstr "" +msgstr "Premenovať skupinu" msgctxt "#31505" msgid "Delete Group" -msgstr "" +msgstr "Odstrániť skupinu" msgctxt "#31506" msgid "Available[CR]Groups" -msgstr "" +msgstr "Dostupné[CR]skupiny" msgctxt "#31509" msgid "Channel Group" -msgstr "" +msgstr "Skupina kanálu" msgctxt "#31510" msgid "Timer Set" -msgstr "" +msgstr "Nastaviť časovač" msgctxt "#31511" msgid "Channel Options" -msgstr "" +msgstr "Možnosti kanálu" msgctxt "#31901" msgid "36 Hour Forecast" diff --git a/addons/skin.confluence/language/Slovenian/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Slovenian/strings.po index 719a3376ef..186202bf96 100644 --- a/addons/skin.confluence/language/Slovenian/strings.po +++ b/addons/skin.confluence/language/Slovenian/strings.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-29 15:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-23 14:22+0000\n" "Last-Translator: XBMC Translation Team\n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -217,10 +217,6 @@ msgctxt "#31122" msgid "Weather Page" msgstr "Vreme" -msgctxt "#31123" -msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows" -msgstr "Uporabi \"Plakate\" namesto \"Transparentov\" za TV serije" - msgctxt "#31124" msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" msgstr "Prikaži \"Trenutno predvajam\" video v ozadju" @@ -449,10 +445,6 @@ msgctxt "#31406" msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" msgstr "[B]PRILAGODITE NASTAVITVE SISTEMA[/B][CR][CR]Nastavite in prilagodite zaslon • Nastavite zvočni izhod • Nastavite oddaljeno upravljanje[CR]Nastavite varčevanje z energijo • Vključite razhroščevanje • Določite glavno geslo" -msgctxt "#31407" -msgid "[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR][CR]Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]Change skin backgrounds" -msgstr "[B]PRILAGODITE NASTAVITVE PREOBLEKE[/B][CR][CR]Nastavite preobleko Confluence • Dodajte in odstranite elemente na domačem oknu[CR]Spremenite ozadja preobleke" - msgctxt "#31408" msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings" msgstr "[B]PRILAGODITE DODATKE[/B][CR][CR]Upravljajte nameščene dodatke • Brskajte in namestite nove dodatke iz xbmc.org[CR]Nastavite dodatke" @@ -463,6 +455,14 @@ msgstr "" msgctxt "#31410" msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay" +msgstr "[B]PRILAGODITE NASTAVITVE STORITEV[/B][CR][CR]Nastavite upravljanje XBMC preko UPnP in HTTP · Nastavite deljenje datotek[CR]Vključite Zeroconf · Prilagodite AirPlay" + +msgctxt "#31411" +msgid "First run help...." +msgstr "" + +msgctxt "#31412" +msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again." msgstr "" msgctxt "#31421" diff --git a/addons/skin.confluence/language/Spanish (Mexico)/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Spanish (Mexico)/strings.po index 6c3a801978..c6f0f749fc 100644 --- a/addons/skin.confluence/language/Spanish (Mexico)/strings.po +++ b/addons/skin.confluence/language/Spanish (Mexico)/strings.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-07 15:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-25 18:34+0000\n" "Last-Translator: XBMC Translation Team\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -217,10 +217,6 @@ msgctxt "#31122" msgid "Weather Page" msgstr "Página de Clima" -msgctxt "#31123" -msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows" -msgstr "Usar \"Posters\" en vez de \"Banners\" para Series de TV" - msgctxt "#31124" msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" msgstr "Mostrar Video de Fondo \"Reproduciendo Ahora\"" @@ -243,7 +239,7 @@ msgstr "Letras" msgctxt "#31129" msgid "Hide Fanart in full screen visualization" -msgstr "" +msgstr "Ocultar Fanart en visualización de pantalla completa" msgctxt "#31132" msgid "Lyrics Add-on" @@ -449,10 +445,6 @@ msgctxt "#31406" msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" msgstr "[B]CONFIGURAR AJUSTES DE SISTEMA[/B][CR][CR]Configurar y calibrar las pantallas · Configurar salida de audio · Configurar controles remotos[CR]Configurar opciones de ahorro de energía · Habilitar depuración · Configurar Bloqueo Maestro" -msgctxt "#31407" -msgid "[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR][CR]Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]Change skin backgrounds" -msgstr "[B]CONFIGURAR AJUSTES DE SKIN[/B][CR][CR]Configurar el skin Confluence · Añadir y eliminar elementos del menú principal[CR]Cambiar fondos de skin" - msgctxt "#31408" msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings" msgstr "[B]CONFIGURAR ADD-ONS[/B][CR][CR]Administrar tus Add-ons instalados · Buscar e instalar add-ons desde xbmc.org[CR]Modificar la configuración de Add-ons" @@ -463,6 +455,14 @@ msgstr "" msgctxt "#31410" msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay" +msgstr "[B]CONFIGURAR AJUSTES DE SERVICIO[/B][CR][CR]Configuración de control de XBMC a través de UPnP y HTTP · Configurar el uso compartido de archivos[CR]HabilitarZeroconf · Configurar AirPlay" + +msgctxt "#31411" +msgid "First run help...." +msgstr "" + +msgctxt "#31412" +msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again." msgstr "" msgctxt "#31421" @@ -475,39 +475,39 @@ msgstr "" msgctxt "#31501" msgid "Scheduled Time" -msgstr "" +msgstr "Horario Programado" msgctxt "#31502" msgid "Live TV" -msgstr "" +msgstr "TV en Vivo" msgctxt "#31503" msgid "Add Group" -msgstr "" +msgstr "Agregar Grupo" msgctxt "#31504" msgid "Rename Group" -msgstr "" +msgstr "Renombrar Grupo" msgctxt "#31505" msgid "Delete Group" -msgstr "" +msgstr "Borrar Grupo" msgctxt "#31506" msgid "Available[CR]Groups" -msgstr "" +msgstr "Grupos[CR]Disponibles" msgctxt "#31509" msgid "Channel Group" -msgstr "" +msgstr "Grupo de Canales" msgctxt "#31510" msgid "Timer Set" -msgstr "" +msgstr "Fijar Temporizador" msgctxt "#31511" msgid "Channel Options" -msgstr "" +msgstr "Opciones de Canal" msgctxt "#31901" msgid "36 Hour Forecast" diff --git a/addons/skin.confluence/language/Spanish/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Spanish/strings.po index 5a174b2a72..fd8270fca7 100644 --- a/addons/skin.confluence/language/Spanish/strings.po +++ b/addons/skin.confluence/language/Spanish/strings.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-11 22:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-01 18:08+0000\n" "Last-Translator: XBMC Translation Team\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "RETROCESO" msgctxt "#31048" msgid "Visualization Presets" -msgstr "Visualizaciónes preestablecidas" +msgstr "Visualizaciones preestablecidas" msgctxt "#31049" msgid "End Time" @@ -183,11 +183,11 @@ msgstr "Ocultar botones del menú principal" msgctxt "#31109" msgid "Enable Custom Background" -msgstr "" +msgstr "Activar Fondo Personalizado" msgctxt "#31110" msgid "Background path:" -msgstr "" +msgstr "Ruta de Fondo:" msgctxt "#31111" msgid "Hide" @@ -217,10 +217,6 @@ msgctxt "#31122" msgid "Weather Page" msgstr "El Clima" -msgctxt "#31123" -msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows" -msgstr "Usar \"Posters\" en lugar de \"Banners\" para las Series de TV" - msgctxt "#31124" msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" msgstr "Mostrar vídeo en reproducción en el fondo" @@ -243,7 +239,7 @@ msgstr "Letras" msgctxt "#31129" msgid "Hide Fanart in full screen visualization" -msgstr "" +msgstr "Ocultar Fanart con visualizaciones a pantalla completa" msgctxt "#31132" msgid "Lyrics Add-on" @@ -449,20 +445,24 @@ msgctxt "#31406" msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" msgstr "[B]Configura las opciones de SISTEMA[/B][CR][CR]Configura y calibra la pantalla - Configura salida de audio - Configura mandos a distancia[CR]Establece las opciones de ahorro de energía - Habilita depuración de errores - Configura bloqueo maestro" -msgctxt "#31407" -msgid "[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR][CR]Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]Change skin backgrounds" -msgstr "[B]Configura las opciones de la SKIN[/B][CR][CR]Configura Confluence - Añade y elimina elementos del menú Inicio[CR]Cambia los fondos de la skin" - msgctxt "#31408" msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings" msgstr "[B]Configura los ADD-ONS[/B][CR][CR]Administra tus addons instalados · Busca e instala addons desde xbmc.org[CR]Modifica la configuración de los addons" msgctxt "#31409" msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change fullscreen info · Manage EPG data settings" -msgstr "" +msgstr "[B]CONFIGURAR OPCIONES DE TV[/B][CR][CR]Cambiar info pantalla completa · Especificar datos de guía EPG" msgctxt "#31410" msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay" +msgstr "[B]AJUSTES DEL SERVICIO[/B][CR][CR]Ajustes para controlar XBMC por UPnP y HTTP - Ajustes de compartición de archivos[CR]Activar Zeroconf - Ajustes de AirPlay" + +msgctxt "#31411" +msgid "First run help...." +msgstr "" + +msgctxt "#31412" +msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again." msgstr "" msgctxt "#31421" @@ -471,43 +471,43 @@ msgstr "Seleccione su perfil de usuario de XBMC[CR]para ingresar y continuar" msgctxt "#31500" msgid "Recording Timers" -msgstr "" +msgstr "Grabaciones programadas" msgctxt "#31501" msgid "Scheduled Time" -msgstr "" +msgstr "Hora programada" msgctxt "#31502" msgid "Live TV" -msgstr "" +msgstr "TV en directo" msgctxt "#31503" msgid "Add Group" -msgstr "" +msgstr "Añdadir Grupo" msgctxt "#31504" msgid "Rename Group" -msgstr "" +msgstr "Renombrar Grupo" msgctxt "#31505" msgid "Delete Group" -msgstr "" +msgstr "Borrar Grupo" msgctxt "#31506" msgid "Available[CR]Groups" -msgstr "" +msgstr "Grupos[CR]disponibles" msgctxt "#31509" msgid "Channel Group" -msgstr "" +msgstr "Grupo de canales" msgctxt "#31510" msgid "Timer Set" -msgstr "" +msgstr "Programar grabación" msgctxt "#31511" msgid "Channel Options" -msgstr "" +msgstr "Opciones de canal" msgctxt "#31901" msgid "36 Hour Forecast" diff --git a/addons/skin.confluence/language/Swedish/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Swedish/strings.po index 24a3909c1c..d44d6030a4 100644 --- a/addons/skin.confluence/language/Swedish/strings.po +++ b/addons/skin.confluence/language/Swedish/strings.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-29 05:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-23 19:40+0000\n" "Last-Translator: XBMC Translation Team\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -183,11 +183,11 @@ msgstr "Dölj huvudmenyknappar" msgctxt "#31109" msgid "Enable Custom Background" -msgstr "" +msgstr "Aktivera egna bakgrunder" msgctxt "#31110" msgid "Background path:" -msgstr "" +msgstr "Bakgrundsökväg:" msgctxt "#31111" msgid "Hide" @@ -217,10 +217,6 @@ msgctxt "#31122" msgid "Weather Page" msgstr "Vädersida" -msgctxt "#31123" -msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows" -msgstr "Använd omslag istället för banner i TV-serier" - msgctxt "#31124" msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" msgstr "Visa bakgrund \"Nu spelas\" filmer" @@ -243,7 +239,7 @@ msgstr "Sångtexter" msgctxt "#31129" msgid "Hide Fanart in full screen visualization" -msgstr "" +msgstr "Dölj fanart i fullskärmsvisualisering" msgctxt "#31132" msgid "Lyrics Add-on" @@ -449,20 +445,24 @@ msgctxt "#31406" msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" msgstr "[B]KONFIGURERA SYSTEMINSTÄLLNINGAR[/B][CR][CR]Ange och kalibrera bildskärmar · Konfigurera ljudutgång · Ställa in fjärrkontroller[CR]Ange energisparalternativ · Aktivera debuggningen · Konfigurera huvudkod och lås" -msgctxt "#31407" -msgid "[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR][CR]Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]Change skin backgrounds" -msgstr "[B]KONFIGURERA SKALINSTÄLLNINGAR[/B][CR][CR]Ställa in Confluence-skalet · Lägga till och ta bort hemskärmens menyknappar[CR]Ändra skalets bakgrunder" - msgctxt "#31408" msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings" msgstr "[B]KONFIGURERA TILLÄGG[/B][CR][CR]Hantera installerade tillägg · Visa och installera tillägg från xbmc.org[CR]Ändra inställningar för tillägg" msgctxt "#31409" msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change fullscreen info · Manage EPG data settings" -msgstr "" +msgstr "[B]KONFIGURERA TV-INSTÄLNINGAR[/B][CR][CR]Ändra helskärmsinfo · Hantera EPG-datainställningar" msgctxt "#31410" msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay" +msgstr "[B]KONFIGURERA SERVICEINSTÄLLNINGAR[/B][CR][CR]Ställ in kontroll av XBMC via UPnP och HTTP · Konfigurera fildelning[CR]Aktivera Zeroconf · Konfigurera AirPlay" + +msgctxt "#31411" +msgid "First run help...." +msgstr "" + +msgctxt "#31412" +msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again." msgstr "" msgctxt "#31421" @@ -471,43 +471,43 @@ msgstr "Välj din XBMC användarprofil[CR]för att logga in och fortsätta" msgctxt "#31500" msgid "Recording Timers" -msgstr "" +msgstr "Inspelningstimers" msgctxt "#31501" msgid "Scheduled Time" -msgstr "" +msgstr "Schemalagd tid" msgctxt "#31502" msgid "Live TV" -msgstr "" +msgstr "Live TV" msgctxt "#31503" msgid "Add Group" -msgstr "" +msgstr "Lägg till grupp" msgctxt "#31504" msgid "Rename Group" -msgstr "" +msgstr "Döp om grupp" msgctxt "#31505" msgid "Delete Group" -msgstr "" +msgstr "Ta bort grupp" msgctxt "#31506" msgid "Available[CR]Groups" -msgstr "" +msgstr "Tillgängliga[CR]grupper" msgctxt "#31509" msgid "Channel Group" -msgstr "" +msgstr "Kanalgrupp" msgctxt "#31510" msgid "Timer Set" -msgstr "" +msgstr "Timer satt" msgctxt "#31511" msgid "Channel Options" -msgstr "" +msgstr "Kanalalternativ" msgctxt "#31901" msgid "36 Hour Forecast" diff --git a/addons/skin.confluence/language/Thai/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Thai/strings.po index d9b96d4849..3a603e2d9e 100644 --- a/addons/skin.confluence/language/Thai/strings.po +++ b/addons/skin.confluence/language/Thai/strings.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-13 18:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-09 01:44+0000\n" "Last-Translator: XBMC Translation Team\n" "Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/th/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -183,11 +183,11 @@ msgstr "ซ่อนปุ่มของเมนูหลัก" msgctxt "#31109" msgid "Enable Custom Background" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้พิ้นหลังที่กำหนดเอง" msgctxt "#31110" msgid "Background path:" -msgstr "" +msgstr "เส้นทางของพื้นหลัง:" msgctxt "#31111" msgid "Hide" @@ -217,10 +217,6 @@ msgctxt "#31122" msgid "Weather Page" msgstr "หน้าแสดง สภาพอากาศ" -msgctxt "#31123" -msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows" -msgstr "ใช้ \"โปสเตอร์\" แทน \"ป้ายรายการ\" สำหรับรายการทีวี" - msgctxt "#31124" msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" msgstr "แสดงพื้นหลังด้วยวิดีโอ \"ที่กำลังเล่น\"" @@ -243,7 +239,7 @@ msgstr "เนื้อเพลง" msgctxt "#31129" msgid "Hide Fanart in full screen visualization" -msgstr "" +msgstr "ซ่อนแฟนอาร์ต ในการแสดงแสงสีแบบเต็มจอ" msgctxt "#31132" msgid "Lyrics Add-on" @@ -449,20 +445,24 @@ msgctxt "#31406" msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" msgstr "[B]ปรับเปลี่ยนการตั้งค่าระบบ[/B][CR][CR]การติดตั้งและปรับเทียบการแสดงผล · กำหนดค่าการส่งออกสัญญาณเสียง · การติดตั้งรีโมทคอนโทรล[CR]ตั้งค่าตัวเลือกการประหยัดพลังงาน · เปิดใช้งานการแก้จุดบกพร่อง · ติดตั้ง กุญแจหลัก" -msgctxt "#31407" -msgid "[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR][CR]Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]Change skin backgrounds" -msgstr "[B]กำหนดการตั้งค่าชุดตกแต่ง[/B][CR][CR]ตั้งค่าชุดตกแต่ง Confluence · เพิ่มและลบรายการเมนูหลัก[CR]เปลี่ยนพื้นหลังชุดตกแต่ง" - msgctxt "#31408" msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings" msgstr "[B]ปรับเปลี่ยน ส่วนเสริม[/B][CR][CR]จัดการส่วนเสริมที่ติดตั้งไว้ของคุณ · เรียกดูและติดตั้งส่วนเสริม จาก xbmc.org[CR]ปรับเปลี่ยน การตั้งค่าส่วนเสริม" msgctxt "#31409" msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change fullscreen info · Manage EPG data settings" -msgstr "" +msgstr "[B] ตั้งค่าทีวี [/B] [CR] [CR]เปลี่ยน ข้อมูลบนหน้าจอ·จัดการการตั้งค่าข้อมูล EPG" msgctxt "#31410" msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay" +msgstr "[B]ปรับเปลี่ยนการตั้งค่าบริการ[/B][CR][CR]การตั้งค่าของ การควบคุม XBMC ผ่าน UPnP และ HTTP · กำหนดค่าใช้ไฟล์ร่วมกัน[CR]เปิดใช้ Zeroconf · กำหนดค่า AirPlay" + +msgctxt "#31411" +msgid "First run help...." +msgstr "" + +msgctxt "#31412" +msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again." msgstr "" msgctxt "#31421" @@ -471,43 +471,43 @@ msgstr "เลือกโปรไฟล์ ผู้ใช้ XBMC ของ msgctxt "#31500" msgid "Recording Timers" -msgstr "" +msgstr "ตัวตั้งเวลาการบันทึก" msgctxt "#31501" msgid "Scheduled Time" -msgstr "" +msgstr "ระยะเวลาที่กำหนด" msgctxt "#31502" msgid "Live TV" -msgstr "" +msgstr "ทีวี สด" msgctxt "#31503" msgid "Add Group" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มกลุ่ม" msgctxt "#31504" msgid "Rename Group" -msgstr "" +msgstr "เปลี่ยนชื่อกลุ่ม" msgctxt "#31505" msgid "Delete Group" -msgstr "" +msgstr "ลบกลุ่ม" msgctxt "#31506" msgid "Available[CR]Groups" -msgstr "" +msgstr "กลุ่มทีมีอยู่" msgctxt "#31509" msgid "Channel Group" -msgstr "" +msgstr "กลุ่มช่องสัญญาณ" msgctxt "#31510" msgid "Timer Set" -msgstr "" +msgstr "ตัวตั้งเวลา" msgctxt "#31511" msgid "Channel Options" -msgstr "" +msgstr "ตัวเลือกของช่องสัญญาณ" msgctxt "#31901" msgid "36 Hour Forecast" diff --git a/addons/skin.confluence/language/Turkish/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Turkish/strings.po index 7ec443d302..5d2ffd6bfc 100644 --- a/addons/skin.confluence/language/Turkish/strings.po +++ b/addons/skin.confluence/language/Turkish/strings.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-02 10:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-25 14:04+0000\n" "Last-Translator: XBMC Translation Team\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -63,11 +63,11 @@ msgstr "Nesne" msgctxt "#31026" msgid "Misc Options" -msgstr "Çeşitli Ayarlar" +msgstr "Çeşitli Seçenekler" msgctxt "#31027" msgid "Location" -msgstr "Yer" +msgstr "Konum" msgctxt "#31028" msgid "Poster Wrap" @@ -183,11 +183,11 @@ msgstr "Ana Menü Tuşlarını Gizle" msgctxt "#31109" msgid "Enable Custom Background" -msgstr "" +msgstr "Özel Akra Planları Etkinleştir" msgctxt "#31110" msgid "Background path:" -msgstr "" +msgstr "Arka plan yolu:" msgctxt "#31111" msgid "Hide" @@ -217,10 +217,6 @@ msgctxt "#31122" msgid "Weather Page" msgstr "Hava Durumu Sayfası" -msgctxt "#31123" -msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows" -msgstr "TV Programları için \"Afiş\" yerine \"Poster\" kullan" - msgctxt "#31124" msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" msgstr "Arkaplanda Oynatılan Videoyu göster" @@ -243,7 +239,7 @@ msgstr "Şarkı Sözleri" msgctxt "#31129" msgid "Hide Fanart in full screen visualization" -msgstr "" +msgstr "Tam ekran görsel öğede Fanart'ı gizle" msgctxt "#31132" msgid "Lyrics Add-on" @@ -449,20 +445,24 @@ msgctxt "#31406" msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" msgstr "[B]SİSTEM AYARLARINI YAPILANDIR[/B][CR][CR]Görünüm ayarları · Ses çıkış ayarlarını yapılandır · Uzaktan kumandaları ayarla[CR]Güç tasarrufu seçeneklerini ayarla · Hata ayıklamayı etkinleştir · Sistem kilit ayarları" -msgctxt "#31407" -msgid "[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR][CR]Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]Change skin backgrounds" -msgstr "[B]DIŞ GÖRÜNÜM AYARLARINI YAPILANDIR[/B][CR][CR]Confluence dış görünümü ayarları · Ana menü ögelerini ekle ve kaldır[CR]Arayüz arkaplanlarını değiştir" - msgctxt "#31408" msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings" msgstr "[B]EKLENTİLERİ YAPILANDIR[/B][CR][CR]Yüklenmiş eklentileri yönet · Eklentilere gözat ve yenilerini yükle[CR]Eklenti ayarlarını değiştir" msgctxt "#31409" msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change fullscreen info · Manage EPG data settings" -msgstr "" +msgstr "[B]TV AYARLARINI YAPILANDIR[/B][CR][CR]Tam ekran bilgisini değiştir · EPG veri ayarlarını yönet" msgctxt "#31410" msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay" +msgstr "[B]HİZMET AYARLARINI YAPILANDIR[/B][CR][CR]UPnP ve HTTP üzerinden XBMC kontrolü ayarları · Dosya paylaşımını yapılandır[CR]Zeroconf'u etkinleştir · AirPlay'i yapılandır" + +msgctxt "#31411" +msgid "First run help...." +msgstr "" + +msgctxt "#31412" +msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again." msgstr "" msgctxt "#31421" @@ -471,43 +471,43 @@ msgstr "Oturum açıp devam etmek için[CR]XBMC kullanıcı profilinizi seçin" msgctxt "#31500" msgid "Recording Timers" -msgstr "" +msgstr "Kayıt Zamanlayıcıları" msgctxt "#31501" msgid "Scheduled Time" -msgstr "" +msgstr "Planlanan Saat" msgctxt "#31502" msgid "Live TV" -msgstr "" +msgstr "Canlı TV" msgctxt "#31503" msgid "Add Group" -msgstr "" +msgstr "Grup Ekle" msgctxt "#31504" msgid "Rename Group" -msgstr "" +msgstr "Grubu Yeniden Adlandır" msgctxt "#31505" msgid "Delete Group" -msgstr "" +msgstr "Grubu Sil" msgctxt "#31506" msgid "Available[CR]Groups" -msgstr "" +msgstr "Mevcut[CR]Gruplar" msgctxt "#31509" msgid "Channel Group" -msgstr "" +msgstr "Kanal Grubu" msgctxt "#31510" msgid "Timer Set" -msgstr "" +msgstr "Zamanlayıcı Ayarlandı" msgctxt "#31511" msgid "Channel Options" -msgstr "" +msgstr "Kanal Seçenekleri" msgctxt "#31901" msgid "36 Hour Forecast" @@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Video ve Haritalar" msgctxt "#31908" msgid "Chance of Precipitation" -msgstr "Chance of Precipitation" +msgstr "Yağış Olasılığı" msgctxt "#31909" msgid "Fetching forecast info..." diff --git a/addons/skin.confluence/language/Ukrainian/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Ukrainian/strings.po index 9aaa46a136..6b8464de0e 100644 --- a/addons/skin.confluence/language/Ukrainian/strings.po +++ b/addons/skin.confluence/language/Ukrainian/strings.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-29 12:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-23 14:22+0000\n" "Last-Translator: XBMC Translation Team\n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -217,10 +217,6 @@ msgctxt "#31122" msgid "Weather Page" msgstr "Сторінка кнопки" -msgctxt "#31123" -msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows" -msgstr "Використовувати постери замість банерів для серіалів" - msgctxt "#31124" msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" msgstr "Відтворюване відео на тлі" @@ -449,10 +445,6 @@ msgctxt "#31406" msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" msgstr "[B]НАЛАШТУВАННЯ ПАРАМЕТРІВ СИСТЕМИ[/B][CR][CR]Налаштування та калібрування дисплеїв • Налаштування виведення аудіо[CR]Налаштування дистанційного керування • Налаштування параметрів енергозбереження[CR]Увімкнення налагодження • Налаштування блокування" -msgctxt "#31407" -msgid "[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR][CR]Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]Change skin backgrounds" -msgstr "[B]НАЛАШТУВАННЯ ПАРАМЕТРІВ ОБКЛАДИНКИ[/B][CR][CR]Налаштування обкладинки Confluence[CR]Додавання та видалення пунктів головного меню • Зміна тла обкладинки" - msgctxt "#31408" msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings" msgstr "[B]НАЛАШТУВАННЯ НАДБУДОВ[/B][CR][CR]Керування встановленими надбудовами • Встановлення надбудов з xbmc.org[CR]Зміна налаштувань надбудов" @@ -463,6 +455,14 @@ msgstr "" msgctxt "#31410" msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay" +msgstr "[B]НАЛАШТУВАННЯ ПАРАМЕТРІВ СЛУЖБ[/B][CR][CR]Налаштування керування XBMC за UPnP і HTTP • Налаштування доступу до файлів[CR]Увімкнення Zeroconf • Налаштування AirPlay" + +msgctxt "#31411" +msgid "First run help...." +msgstr "" + +msgctxt "#31412" +msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again." msgstr "" msgctxt "#31421" diff --git a/addons/skin.confluence/language/Vietnamese/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Vietnamese/strings.po index 726ae1756e..7b229cf1e4 100644 --- a/addons/skin.confluence/language/Vietnamese/strings.po +++ b/addons/skin.confluence/language/Vietnamese/strings.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC Main Translation Project (Frodo)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.xbmc.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-04 12:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-08 12:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-23 14:22+0000\n" "Last-Translator: XBMC Translation Team\n" "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/XBMC-Main-Frodo/language/vi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -217,10 +217,6 @@ msgctxt "#31122" msgid "Weather Page" msgstr "Thời Tiết" -msgctxt "#31123" -msgid "Use \"Posters\" instead of \"Banners\" for TV Shows" -msgstr "" - msgctxt "#31124" msgid "Show Background \"Now Playing\" Video" msgstr "" @@ -375,7 +371,7 @@ msgstr "" msgctxt "#31328" msgid "Recently Added" -msgstr "" +msgstr "Mới Bỏ Vào" msgctxt "#31329" msgid "[B]Timer set![/B] [COLOR=grey2] - System auto shutdown in[/COLOR]" @@ -449,10 +445,6 @@ msgctxt "#31406" msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" msgstr "" -msgctxt "#31407" -msgid "[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR][CR]Setup the Confluence skin · Add and remove home menu items[CR]Change skin backgrounds" -msgstr "" - msgctxt "#31408" msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings" msgstr "" @@ -465,6 +457,14 @@ msgctxt "#31410" msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay" msgstr "" +msgctxt "#31411" +msgid "First run help...." +msgstr "" + +msgctxt "#31412" +msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again." +msgstr "" + msgctxt "#31421" msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue" msgstr "" |