diff options
author | txtranslation <transifex.translator@gmail.com> | 2016-03-07 13:55:42 +0000 |
---|---|---|
committer | txtranslation <transifex.translator@gmail.com> | 2016-03-07 13:55:42 +0000 |
commit | 113d78f883f5fb4427a1dfdb74b0c69c2d7cc59d (patch) | |
tree | 5b60ea59f6add925063a28af72c128bba4251dc7 /addons/skin.estuary/language/resource.language.cs_cz | |
parent | 082ce2a75460cdd9da24e35a1c5217ef5fb9d445 (diff) |
[lang][skin.estuary] updated language files from Transifex
Diffstat (limited to 'addons/skin.estuary/language/resource.language.cs_cz')
-rw-r--r-- | addons/skin.estuary/language/resource.language.cs_cz/strings.po | 312 |
1 files changed, 312 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.cs_cz/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.cs_cz/strings.po index 2d867c3459..0d1f45929c 100644 --- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.cs_cz/strings.po +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.cs_cz/strings.po @@ -20,6 +20,70 @@ msgctxt "#31000" msgid "Now playing" msgstr "Přehrává se" +msgctxt "#31001" +msgid "Search" +msgstr "Hledat" + +msgctxt "#31002" +msgid "Show media fanart as background" +msgstr "Zobrazit fanart médií jako pozadí" + +msgctxt "#31005" +msgid "In-progress movies" +msgstr "Rozkoukané filmy" + +msgctxt "#31006" +msgid "Random movies" +msgstr "Náhodné filmy" + +msgctxt "#31007" +msgid "Unwatched movies" +msgstr "Neshlédnuté filmy" + +msgctxt "#31008" +msgid "In-progress TV Shows" +msgstr "Rozkoukané TV seriály" + +msgctxt "#31009" +msgid "Download icons" +msgstr "Stáhnout ikony" + +msgctxt "#31010" +msgid "In progress movies" +msgstr "Rozkoukané filmy" + +msgctxt "#31011" +msgid "Most played albums" +msgstr "Nejpřehrávanější alba" + +msgctxt "#31012" +msgid "Random albums" +msgstr "Náhodná alba" + +msgctxt "#31013" +msgid "Random artists" +msgstr "Náhodní umělci" + +msgctxt "#31014" +msgid "Unplayed albums" +msgstr "Nepřehraná alba" + +msgctxt "#31015" +msgid "Recent recordings" +msgstr "Nedávné nahrávky" + +msgctxt "#31016" +msgid "Favourite channels" +msgstr "Oblíbené kanály" + +msgctxt "#31017" +msgid "Recent channels" +msgstr "Nedávné kanály" + +msgctxt "#31018" +msgid "Most played channels" +msgstr "Nejsledovanější kanály" + msgctxt "#31019" msgid "Forecast" msgstr "Předpověď" @@ -32,10 +96,66 @@ msgctxt "#31021" msgid "Misc options" msgstr "Další možnosti" +msgctxt "#31022" +msgid "Sort by" +msgstr "Řadit podle" + +msgctxt "#31024" +msgid "Next tracks" +msgstr "Následující skladby" + +msgctxt "#31025" +msgid "No favourites found. You can add any item from media views to this list by using the context menu." +msgstr "Nenalezeny žádné oblíbené. Jakoukoliv položku z přehledu médií můžete přidat použitím kontextového menu." + +msgctxt "#31026" +msgid "Go to albums" +msgstr "Přejít na alba" + +msgctxt "#31027" +msgid "Go to songs" +msgstr "Přejít na skladby" + +msgctxt "#31028" +msgid "Show fanart" +msgstr "Zobrazit fanart" + msgctxt "#31029" msgid "Last logged in" msgstr "Naposledy přihlášen" +msgctxt "#31030" +msgid "Memory used" +msgstr "Využití pamět" + +msgctxt "#31031" +msgid "Version info" +msgstr "informace o verzi" + +msgctxt "#31032" +msgid "Order" +msgstr "Pořadí" + +msgctxt "#31033" +msgid "Your rating" +msgstr "Vaše hodnocení" + +msgctxt "#31034" +msgid "Extended info" +msgstr "Rozšířené info" + +msgctxt "#31035" +msgid "Pages" +msgstr "Stránky" + +msgctxt "#31036" +msgid "items" +msgstr "položky" + +msgctxt "#31037" +msgid "Tracklist" +msgstr "Seznam skladeb" + msgctxt "#31038" msgid "Rewind" msgstr "Přetočit zpět" @@ -44,10 +164,22 @@ msgctxt "#31039" msgid "Fast forward" msgstr "Rychle vpřed" +msgctxt "#31040" +msgid "Cancel update" +msgstr "Zrušit aktualizace" + +msgctxt "#31041" +msgid "Camera manufacturer" +msgstr "Výrobce fotoaparátu" + msgctxt "#31042" msgid "Playlist options" msgstr "Možnosti seznamu skladeb" +msgctxt "#31043" +msgid "Set the type and add rules to create a smart playlist. These playlists are dynamic and include all media items from your database which apply to your chosen rules." +msgstr "Nastavte typ a přidejte pravidla pro vytvoření chytrého playlistu. Tyto playlisty jsou dynamické a zahrnují všechna média z vaší databáze která odpovídají nastaveným pravidlům." + msgctxt "#31044" msgid "Add group" msgstr "Přidat skupinu" @@ -60,18 +192,98 @@ msgctxt "#31046" msgid "Delete group" msgstr "Smazat skupinu" +msgctxt "#31047" +msgid "Read more..." +msgstr "Přečíst více..." + +msgctxt "#31048" +msgid "Available" +msgstr "Dostupné" + msgctxt "#31053" msgid "Arial based" msgstr "Písmo založené na Arial" +msgctxt "#31055" +msgid "Subtitle download" +msgstr "Stažení titulků" + +msgctxt "#31056" +msgid "Go to playlist" +msgstr "Přejít na playlist" + +msgctxt "#31057" +msgid "Show login screen on startup" +msgstr "Zobrazit přihlašovací obrazovku při startu" + +msgctxt "#31058" +msgid "Automatic Login on startup" +msgstr "Automatické přihlášení při startu" + +msgctxt "#31059" +msgid "Updates available" +msgstr "Jsou dostupné aktualizace" + +msgctxt "#31060" +msgid "minutes" +msgstr "minuty" + +msgctxt "#31061" +msgid "Main menu items" +msgstr "Položky hlavního menu" + +msgctxt "#31063" +msgid "Sections" +msgstr "Sekce" + +msgctxt "#31064" +msgid "unwatched" +msgstr "neshlédnuté" + +msgctxt "#31068" +msgid "Choose presets" +msgstr "Vyberte předvolby" + msgctxt "#31069" msgid "Last Updated" msgstr "Naposledy aktualizováno" +msgctxt "#31070" +msgid "Add media sources" +msgstr "Přidejte zdroj médií" + +msgctxt "#31071" +msgid "by" +msgstr "od" + msgctxt "#31072" msgid "Power Options" msgstr "Možnosti napájení" +msgctxt "#31073" +msgid "Titles" +msgstr "Názvy" + +msgctxt "#31076" +msgid "Play optical disc" +msgstr "Přehrát optický disk" + +msgctxt "#31077" +msgid "Previous location" +msgstr "Předchozí umístění" + +msgctxt "#31078" +msgid "Next location" +msgstr "Následující umístění" + +msgctxt "#31079" +msgid "Cast not available" +msgstr "Obsazení není dostupné" + +msgctxt "#31080" +msgid "Ends at" +msgstr "Končí v" + msgctxt "#31081" msgid "Album info" msgstr "Informace o albu" @@ -80,18 +292,46 @@ msgctxt "#31082" msgid "Lyrics add-on" msgstr "Doplněk textů písní" +msgctxt "#31083" +msgid "Lyrics add-on settings" +msgstr "Nastavení doplňku textů skladeb" + +msgctxt "#31084" +msgid "Visualisation settings" +msgstr "Nastavení vizualizací" + msgctxt "#31085" msgid "Channel Group" msgstr "Skupina programů" +msgctxt "#31087" +msgid "Provider settings" +msgstr "Nastavení poskytovatele" + msgctxt "#31088" msgid "Content scanning options" msgstr "Možnosti vyhledávání obsahu" +msgctxt "#31089" +msgid "Available groups" +msgstr "Dostupné skupiny" + +msgctxt "#31090" +msgid "Search trailer" +msgstr "Vyhledat trailer" + msgctxt "#31091" msgid "Download subtitles" msgstr "Stáhnout titulky" +msgctxt "#31092" +msgid "Video menu" +msgstr "Video menu" + +msgctxt "#31093" +msgid "Show weather info in top bar" +msgstr "Zobrazit počasí v horní liště" + msgctxt "#31096" msgid "Local subtitle available" msgstr "Místní titulky k dispozici" @@ -107,3 +347,75 @@ msgstr "Vyberte Váš Kodi uživatelský profil[CR]pro přihlášení a pokračo msgctxt "#31100" msgid "Shift" msgstr "Shift" + +msgctxt "#31103" +msgid "Enter text here..." +msgstr "Zde vložte text..." + +msgctxt "#31104" +msgid "Your library is currently empty. In order to populate it with your personal media, enter \"Files\" section, add a media source and configure it. After the source has been added and indexed you will be able to browse your library. " +msgstr "Vaše knihovna je zatím prázdná. Pro přidání Vašich médií, přejděte do sekce \"Soubory\" a přidejte a nastavte zdroj médií. Jakmile dojde načtení a indexování zdroje, budete schopni procházet své položky v knihovně." + +msgctxt "#31105" +msgid "Add video sources and set the appropriate content type in order to populate your video libraries." +msgstr "Přidejte zdroje videí a nastavte správný typ obsahu pro naplnění vašich video knihoven." + +msgctxt "#31106" +msgid "Teletext" +msgstr "Teletext" + +msgctxt "#31108" +msgid "Use custom global background" +msgstr "Použít vlastní globální pozadí" + +msgctxt "#31109" +msgid "Choose image path" +msgstr "Vyberte cestu k obrázku" + +msgctxt "#31113" +msgid "Search local library" +msgstr "Vyhledat v místní knihovně" + +msgctxt "#31114" +msgid "Search YouTube" +msgstr "Vyhledat na YouTube" + +msgctxt "#31115" +msgid "Search TheMovieDB" +msgstr "Vyhledat na TheMovieDB" + +msgctxt "#31116" +msgid "Remove this main menu item" +msgstr "Odebrat tuto položku hlavního menu" + +msgctxt "#31121" +msgid "Set weather provider" +msgstr "Nastavte poskytovatele počasí" + +msgctxt "#31122" +msgid "Unwatched TV Shows" +msgstr "Neshlédnuté TV seriály" + +msgctxt "#31123" +msgid "Same director" +msgstr "Stejný režisér" + +msgctxt "#31124" +msgid "Show images on map" +msgstr "Zobrazit obrázky na mapě" + +msgctxt "#31125" +msgid "Press up for actor info" +msgstr "Stiskněte nahoru pro zobrazení informací o herci" + +msgctxt "#31126" +msgid "Press OK to read plot" +msgstr "Stiskněte OK pro zobrazení děje" + +msgctxt "#31127" +msgid "Show icons" +msgstr "Zobrazit ikony" + +msgctxt "#31128" +msgid "Contributors" +msgstr "Přispěvatelé" |