aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/skin.estuary/language/resource.language.cs_cz
diff options
context:
space:
mode:
authortxtranslation <transifex.translator@gmail.com>2016-03-07 13:55:42 +0000
committertxtranslation <transifex.translator@gmail.com>2016-03-07 13:55:42 +0000
commit113d78f883f5fb4427a1dfdb74b0c69c2d7cc59d (patch)
tree5b60ea59f6add925063a28af72c128bba4251dc7 /addons/skin.estuary/language/resource.language.cs_cz
parent082ce2a75460cdd9da24e35a1c5217ef5fb9d445 (diff)
[lang][skin.estuary] updated language files from Transifex
Diffstat (limited to 'addons/skin.estuary/language/resource.language.cs_cz')
-rw-r--r--addons/skin.estuary/language/resource.language.cs_cz/strings.po312
1 files changed, 312 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.cs_cz/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.cs_cz/strings.po
index 2d867c3459..0d1f45929c 100644
--- a/addons/skin.estuary/language/resource.language.cs_cz/strings.po
+++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.cs_cz/strings.po
@@ -20,6 +20,70 @@ msgctxt "#31000"
msgid "Now playing"
msgstr "Přehrává se"
+msgctxt "#31001"
+msgid "Search"
+msgstr "Hledat"
+
+msgctxt "#31002"
+msgid "Show media fanart as background"
+msgstr "Zobrazit fanart médií jako pozadí"
+
+msgctxt "#31005"
+msgid "In-progress movies"
+msgstr "Rozkoukané filmy"
+
+msgctxt "#31006"
+msgid "Random movies"
+msgstr "Náhodné filmy"
+
+msgctxt "#31007"
+msgid "Unwatched movies"
+msgstr "Neshlédnuté filmy"
+
+msgctxt "#31008"
+msgid "In-progress TV Shows"
+msgstr "Rozkoukané TV seriály"
+
+msgctxt "#31009"
+msgid "Download icons"
+msgstr "Stáhnout ikony"
+
+msgctxt "#31010"
+msgid "In progress movies"
+msgstr "Rozkoukané filmy"
+
+msgctxt "#31011"
+msgid "Most played albums"
+msgstr "Nejpřehrávanější alba"
+
+msgctxt "#31012"
+msgid "Random albums"
+msgstr "Náhodná alba"
+
+msgctxt "#31013"
+msgid "Random artists"
+msgstr "Náhodní umělci"
+
+msgctxt "#31014"
+msgid "Unplayed albums"
+msgstr "Nepřehraná alba"
+
+msgctxt "#31015"
+msgid "Recent recordings"
+msgstr "Nedávné nahrávky"
+
+msgctxt "#31016"
+msgid "Favourite channels"
+msgstr "Oblíbené kanály"
+
+msgctxt "#31017"
+msgid "Recent channels"
+msgstr "Nedávné kanály"
+
+msgctxt "#31018"
+msgid "Most played channels"
+msgstr "Nejsledovanější kanály"
+
msgctxt "#31019"
msgid "Forecast"
msgstr "Předpověď"
@@ -32,10 +96,66 @@ msgctxt "#31021"
msgid "Misc options"
msgstr "Další možnosti"
+msgctxt "#31022"
+msgid "Sort by"
+msgstr "Řadit podle"
+
+msgctxt "#31024"
+msgid "Next tracks"
+msgstr "Následující skladby"
+
+msgctxt "#31025"
+msgid "No favourites found. You can add any item from media views to this list by using the context menu."
+msgstr "Nenalezeny žádné oblíbené. Jakoukoliv položku z přehledu médií můžete přidat použitím kontextového menu."
+
+msgctxt "#31026"
+msgid "Go to albums"
+msgstr "Přejít na alba"
+
+msgctxt "#31027"
+msgid "Go to songs"
+msgstr "Přejít na skladby"
+
+msgctxt "#31028"
+msgid "Show fanart"
+msgstr "Zobrazit fanart"
+
msgctxt "#31029"
msgid "Last logged in"
msgstr "Naposledy přihlášen"
+msgctxt "#31030"
+msgid "Memory used"
+msgstr "Využití pamět"
+
+msgctxt "#31031"
+msgid "Version info"
+msgstr "informace o verzi"
+
+msgctxt "#31032"
+msgid "Order"
+msgstr "Pořadí"
+
+msgctxt "#31033"
+msgid "Your rating"
+msgstr "Vaše hodnocení"
+
+msgctxt "#31034"
+msgid "Extended info"
+msgstr "Rozšířené info"
+
+msgctxt "#31035"
+msgid "Pages"
+msgstr "Stránky"
+
+msgctxt "#31036"
+msgid "items"
+msgstr "položky"
+
+msgctxt "#31037"
+msgid "Tracklist"
+msgstr "Seznam skladeb"
+
msgctxt "#31038"
msgid "Rewind"
msgstr "Přetočit zpět"
@@ -44,10 +164,22 @@ msgctxt "#31039"
msgid "Fast forward"
msgstr "Rychle vpřed"
+msgctxt "#31040"
+msgid "Cancel update"
+msgstr "Zrušit aktualizace"
+
+msgctxt "#31041"
+msgid "Camera manufacturer"
+msgstr "Výrobce fotoaparátu"
+
msgctxt "#31042"
msgid "Playlist options"
msgstr "Možnosti seznamu skladeb"
+msgctxt "#31043"
+msgid "Set the type and add rules to create a smart playlist. These playlists are dynamic and include all media items from your database which apply to your chosen rules."
+msgstr "Nastavte typ a přidejte pravidla pro vytvoření chytrého playlistu. Tyto playlisty jsou dynamické a zahrnují všechna média z vaší databáze která odpovídají nastaveným pravidlům."
+
msgctxt "#31044"
msgid "Add group"
msgstr "Přidat skupinu"
@@ -60,18 +192,98 @@ msgctxt "#31046"
msgid "Delete group"
msgstr "Smazat skupinu"
+msgctxt "#31047"
+msgid "Read more..."
+msgstr "Přečíst více..."
+
+msgctxt "#31048"
+msgid "Available"
+msgstr "Dostupné"
+
msgctxt "#31053"
msgid "Arial based"
msgstr "Písmo založené na Arial"
+msgctxt "#31055"
+msgid "Subtitle download"
+msgstr "Stažení titulků"
+
+msgctxt "#31056"
+msgid "Go to playlist"
+msgstr "Přejít na playlist"
+
+msgctxt "#31057"
+msgid "Show login screen on startup"
+msgstr "Zobrazit přihlašovací obrazovku při startu"
+
+msgctxt "#31058"
+msgid "Automatic Login on startup"
+msgstr "Automatické přihlášení při startu"
+
+msgctxt "#31059"
+msgid "Updates available"
+msgstr "Jsou dostupné aktualizace"
+
+msgctxt "#31060"
+msgid "minutes"
+msgstr "minuty"
+
+msgctxt "#31061"
+msgid "Main menu items"
+msgstr "Položky hlavního menu"
+
+msgctxt "#31063"
+msgid "Sections"
+msgstr "Sekce"
+
+msgctxt "#31064"
+msgid "unwatched"
+msgstr "neshlédnuté"
+
+msgctxt "#31068"
+msgid "Choose presets"
+msgstr "Vyberte předvolby"
+
msgctxt "#31069"
msgid "Last Updated"
msgstr "Naposledy aktualizováno"
+msgctxt "#31070"
+msgid "Add media sources"
+msgstr "Přidejte zdroj médií"
+
+msgctxt "#31071"
+msgid "by"
+msgstr "od"
+
msgctxt "#31072"
msgid "Power Options"
msgstr "Možnosti napájení"
+msgctxt "#31073"
+msgid "Titles"
+msgstr "Názvy"
+
+msgctxt "#31076"
+msgid "Play optical disc"
+msgstr "Přehrát optický disk"
+
+msgctxt "#31077"
+msgid "Previous location"
+msgstr "Předchozí umístění"
+
+msgctxt "#31078"
+msgid "Next location"
+msgstr "Následující umístění"
+
+msgctxt "#31079"
+msgid "Cast not available"
+msgstr "Obsazení není dostupné"
+
+msgctxt "#31080"
+msgid "Ends at"
+msgstr "Končí v"
+
msgctxt "#31081"
msgid "Album info"
msgstr "Informace o albu"
@@ -80,18 +292,46 @@ msgctxt "#31082"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Doplněk textů písní"
+msgctxt "#31083"
+msgid "Lyrics add-on settings"
+msgstr "Nastavení doplňku textů skladeb"
+
+msgctxt "#31084"
+msgid "Visualisation settings"
+msgstr "Nastavení vizualizací"
+
msgctxt "#31085"
msgid "Channel Group"
msgstr "Skupina programů"
+msgctxt "#31087"
+msgid "Provider settings"
+msgstr "Nastavení poskytovatele"
+
msgctxt "#31088"
msgid "Content scanning options"
msgstr "Možnosti vyhledávání obsahu"
+msgctxt "#31089"
+msgid "Available groups"
+msgstr "Dostupné skupiny"
+
+msgctxt "#31090"
+msgid "Search trailer"
+msgstr "Vyhledat trailer"
+
msgctxt "#31091"
msgid "Download subtitles"
msgstr "Stáhnout titulky"
+msgctxt "#31092"
+msgid "Video menu"
+msgstr "Video menu"
+
+msgctxt "#31093"
+msgid "Show weather info in top bar"
+msgstr "Zobrazit počasí v horní liště"
+
msgctxt "#31096"
msgid "Local subtitle available"
msgstr "Místní titulky k dispozici"
@@ -107,3 +347,75 @@ msgstr "Vyberte Váš Kodi uživatelský profil[CR]pro přihlášení a pokračo
msgctxt "#31100"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
+
+msgctxt "#31103"
+msgid "Enter text here..."
+msgstr "Zde vložte text..."
+
+msgctxt "#31104"
+msgid "Your library is currently empty. In order to populate it with your personal media, enter \"Files\" section, add a media source and configure it. After the source has been added and indexed you will be able to browse your library. "
+msgstr "Vaše knihovna je zatím prázdná. Pro přidání Vašich médií, přejděte do sekce \"Soubory\" a přidejte a nastavte zdroj médií. Jakmile dojde načtení a indexování zdroje, budete schopni procházet své položky v knihovně."
+
+msgctxt "#31105"
+msgid "Add video sources and set the appropriate content type in order to populate your video libraries."
+msgstr "Přidejte zdroje videí a nastavte správný typ obsahu pro naplnění vašich video knihoven."
+
+msgctxt "#31106"
+msgid "Teletext"
+msgstr "Teletext"
+
+msgctxt "#31108"
+msgid "Use custom global background"
+msgstr "Použít vlastní globální pozadí"
+
+msgctxt "#31109"
+msgid "Choose image path"
+msgstr "Vyberte cestu k obrázku"
+
+msgctxt "#31113"
+msgid "Search local library"
+msgstr "Vyhledat v místní knihovně"
+
+msgctxt "#31114"
+msgid "Search YouTube"
+msgstr "Vyhledat na YouTube"
+
+msgctxt "#31115"
+msgid "Search TheMovieDB"
+msgstr "Vyhledat na TheMovieDB"
+
+msgctxt "#31116"
+msgid "Remove this main menu item"
+msgstr "Odebrat tuto položku hlavního menu"
+
+msgctxt "#31121"
+msgid "Set weather provider"
+msgstr "Nastavte poskytovatele počasí"
+
+msgctxt "#31122"
+msgid "Unwatched TV Shows"
+msgstr "Neshlédnuté TV seriály"
+
+msgctxt "#31123"
+msgid "Same director"
+msgstr "Stejný režisér"
+
+msgctxt "#31124"
+msgid "Show images on map"
+msgstr "Zobrazit obrázky na mapě"
+
+msgctxt "#31125"
+msgid "Press up for actor info"
+msgstr "Stiskněte nahoru pro zobrazení informací o herci"
+
+msgctxt "#31126"
+msgid "Press OK to read plot"
+msgstr "Stiskněte OK pro zobrazení děje"
+
+msgctxt "#31127"
+msgid "Show icons"
+msgstr "Zobrazit ikony"
+
+msgctxt "#31128"
+msgid "Contributors"
+msgstr "Přispěvatelé"