aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/skin.estouchy/language/Ukrainian/strings.po
diff options
context:
space:
mode:
authorronie <ronie@users.noreply.github.com>2016-02-26 23:22:34 +0100
committerronie <ronie@users.noreply.github.com>2016-03-01 20:32:44 +0100
commitdaf2dcdc66ef6f9c2f91cbfc41edb5ba4b79f6f8 (patch)
treea5de84cbd76500ee25d16aad61dad21b211c6086 /addons/skin.estouchy/language/Ukrainian/strings.po
parent66420bbf838b3f5b358e01c76e37db20e1cb5566 (diff)
add estouchy
Diffstat (limited to 'addons/skin.estouchy/language/Ukrainian/strings.po')
-rw-r--r--addons/skin.estouchy/language/Ukrainian/strings.po325
1 files changed, 325 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/skin.estouchy/language/Ukrainian/strings.po b/addons/skin.estouchy/language/Ukrainian/strings.po
new file mode 100644
index 0000000000..758b8e5914
--- /dev/null
+++ b/addons/skin.estouchy/language/Ukrainian/strings.po
@@ -0,0 +1,325 @@
+# Kodi Media Center language file
+# Addon Name: Estouchy
+# Addon id: skin.estouchy
+# Addon Provider: Team-Kodi
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: XBMC Skins\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/uk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+msgctxt "#31002"
+msgid "Audio Settings"
+msgstr "Налаштування звука"
+
+msgctxt "#31003"
+msgid "IP"
+msgstr "IP"
+
+msgctxt "#31004"
+msgid "Caps[CR]Lock"
+msgstr "Caps[CR]Lock"
+
+msgctxt "#31005"
+msgid "Visualization Options"
+msgstr "Параметри візуалізації"
+
+msgctxt "#31006"
+msgid "Visualization Presets"
+msgstr "Налаштування візуалізації"
+
+msgctxt "#31007"
+msgid "Context Menu"
+msgstr "Контекстне меню"
+
+msgctxt "#31008"
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Повний екран"
+
+msgctxt "#31009"
+msgid "Working..."
+msgstr "Зачекайте…"
+
+msgctxt "#31010"
+msgid "Currently logged in as"
+msgstr "Поточний користувач:"
+
+msgctxt "#31011"
+msgid "N/A"
+msgstr "Н/Д"
+
+msgctxt "#31012"
+msgid "Music - Files"
+msgstr "Музика - Файли"
+
+msgctxt "#31013"
+msgid "Recent Movies"
+msgstr "Недавні Фільми"
+
+msgctxt "#31014"
+msgid "Recent Episodes"
+msgstr "Недавні Серіали"
+
+msgctxt "#31016"
+msgid "Recent Albums"
+msgstr "Недавні Альбоми"
+
+msgctxt "#31017"
+msgid "Volume Muted"
+msgstr "Звук Вимкнено"
+
+msgctxt "#31024"
+msgid "Page"
+msgstr "сторінка"
+
+msgctxt "#31025"
+msgid "Items"
+msgstr "у списку"
+
+msgctxt "#31030"
+msgid "Info List"
+msgstr "Інфо-список"
+
+msgctxt "#31031"
+msgid "Info Wide"
+msgstr "Широкий інфо-список"
+
+msgctxt "#31040"
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Зараз відтворюється:"
+
+msgctxt "#31042"
+msgid "PLAYING"
+msgstr "ВІДТВОРЕННЯ"
+
+msgctxt "#31043"
+msgid "PAUSED"
+msgstr "ПАУЗА"
+
+msgctxt "#31044"
+msgid "FAST FORWARD"
+msgstr "ПЕРЕМОТКА ВПЕРЕД"
+
+msgctxt "#31045"
+msgid "REWIND"
+msgstr "ПЕРЕМОТКА НАЗАД"
+
+msgctxt "#31049"
+msgid "End Time"
+msgstr "Час закінчення"
+
+msgctxt "#31050"
+msgid "Sort: Ascending"
+msgstr "Висхідний"
+
+msgctxt "#31051"
+msgid "Sort: Descending"
+msgstr "Низхідний"
+
+msgctxt "#31055"
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Відкрити список відтворення"
+
+msgctxt "#31056"
+msgid "Save playlist"
+msgstr "Зберегти список відтворення"
+
+msgctxt "#31057"
+msgid "Close playlist"
+msgstr "Закрити список відтворення"
+
+msgctxt "#31058"
+msgid "System music files"
+msgstr "Системні аудіофайли"
+
+msgctxt "#31059"
+msgid "Current playlist"
+msgstr "Поточний список відтворення"
+
+msgctxt "#31060"
+msgid "This file is stacked, select the part you want to play from."
+msgstr "Складений файл; виберіть частину для відтворення."
+
+msgctxt "#31200"
+msgid "Back"
+msgstr "Назад"
+
+msgctxt "#31201"
+msgid "Location"
+msgstr "Розташування"
+
+msgctxt "#31202"
+msgid "View"
+msgstr "Перегляд"
+
+msgctxt "#31300"
+msgid "Current Temp"
+msgstr "Поточна температура"
+
+msgctxt "#31301"
+msgid "Last Updated"
+msgstr "Останнє оновлення"
+
+msgctxt "#31303"
+msgid "Data provider"
+msgstr "Джерело даних"
+
+msgctxt "#31309"
+msgid "Memory Used:"
+msgstr "Використано пам'яті"
+
+msgctxt "#31312"
+msgid "Current Scraper"
+msgstr "Поточний інфоресурс"
+
+msgctxt "#31313"
+msgid "Choose a Scraper"
+msgstr "Вибрати інфоресурс"
+
+msgctxt "#31314"
+msgid "Content Scanning Options"
+msgstr "Параметри сканування вмісту"
+
+msgctxt "#31319"
+msgid "Currently available Kodi user profiles"
+msgstr "Доступні профілі користувачів Kodi"
+
+msgctxt "#31320"
+msgid "Last Logged In"
+msgstr "Останній вхід"
+
+msgctxt "#31321"
+msgid "Karaoke Song Selector"
+msgstr "Вибір пісень для караоке"
+
+msgctxt "#31322"
+msgid "Aired"
+msgstr "Прем'єра"
+
+msgctxt "#31325"
+msgid "Playlist Options"
+msgstr "Параметри списку відтворення"
+
+msgctxt "#31351"
+msgid "Pause"
+msgstr "Пауза"
+
+msgctxt "#31352"
+msgid "Stop"
+msgstr "Стоп"
+
+msgctxt "#31353"
+msgid "Fast Forward"
+msgstr "Перемотка вперед"
+
+msgctxt "#31354"
+msgid "Rewind"
+msgstr "Перемотка назад"
+
+msgctxt "#31355"
+msgid "Video Menu"
+msgstr "Меню відео"
+
+msgctxt "#31356"
+msgid "Download Subtitles"
+msgstr "Завантажити субтитри"
+
+msgctxt "#31357"
+msgid "Image Info"
+msgstr "Відомості про картинку"
+
+msgctxt "#31390"
+msgid "Skin default"
+msgstr "Стандартні"
+
+msgctxt "#31391"
+msgid "Arial based"
+msgstr "Стиль Arial"
+
+msgctxt "#31400"
+msgid "Change the skin · Set language and region · Change file listing options · Set up a screensaver"
+msgstr "Вибір обкладинки · Зміна мови та регіону · Налаштування показу файлів · Вибір заставки"
+
+msgctxt "#31401"
+msgid "Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options · Set subtitle fonts"
+msgstr "Керування медіатекою відео · Налаштування параметрів відтворення відео · Параметри показу відеофайлів · Налаштування шрифтів субтитрів"
+
+msgctxt "#31402"
+msgid "Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options · Setup song submission · Set karaoke options"
+msgstr "Керування медіатекою музики · Налаштування параметрів відтворення музики · Параметри показу аудіофайлів · Налаштування відправлення пісень · Налаштування караоке"
+
+msgctxt "#31403"
+msgid "Set picture listing options · Configure slideshows"
+msgstr "Параметри показу фото · Налаштування слайд-шоу"
+
+msgctxt "#31404"
+msgid "Set three cities to collect weather information"
+msgstr "Вибір трьох міст для отримання прогнозу погоди"
+
+msgctxt "#31405"
+msgid "Setup control of Kodi via UPnP and HTTP · Configure file sharing · Set internet access options"
+msgstr "Керування Kodi за UPnP і HTTP · Налаштування доступу до файлів · Параметри доступу до Інтернету"
+
+msgctxt "#31406"
+msgid "Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls · Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
+msgstr "Налаштування й калібрування дисплеїв · Налаштування виведення аудіо · Налаштування дистанційного керування · Збереження енергії · Увімкнення налагодження · Налаштування блокування"
+
+msgctxt "#31407"
+msgid "Setup the skin · Add and remove home menu items · Change skin backgrounds"
+msgstr "Налаштування обкладинки· Додавання й видалення пунктів головного меню · Зміна тла обкладинки"
+
+msgctxt "#31421"
+msgid "Select your Kodi user Profile[CR]to login and continue"
+msgstr "Виберіть профіль користувача Kodi,[CR]щоб увійти до системи"
+
+msgctxt "#31501"
+msgid "Home Page Add-on Quick Links"
+msgstr "Ярлики для надбудов головного меню"
+
+msgctxt "#31502"
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Додаткові параметри"
+
+msgctxt "#31550"
+msgid "Home Screen Weather Info and button"
+msgstr "Прогноз погоди та кнопка на головному екрані"
+
+msgctxt "#31551"
+msgid "Add-on Shortcut"
+msgstr "Ярлики надбудов"
+
+msgctxt "#31554"
+msgid "Background:"
+msgstr "Тло:"
+
+msgctxt "#31556"
+msgid "Live TV"
+msgstr "ТБ"
+
+msgctxt "#31560"
+msgid "Available groups"
+msgstr "Доступні групи"
+
+msgctxt "#31561"
+msgid "Add Group"
+msgstr "Додати групу"
+
+msgctxt "#31562"
+msgid "Rename Group"
+msgstr "Перейменувати групу"
+
+msgctxt "#31563"
+msgid "Delete Group"
+msgstr "Видалити групу"
+
+msgctxt "#31565"
+msgid "Show deleted"
+msgstr "Відображати видаленні"