diff options
author | ronie <ronie@users.noreply.github.com> | 2016-02-26 23:22:34 +0100 |
---|---|---|
committer | ronie <ronie@users.noreply.github.com> | 2016-03-01 20:32:44 +0100 |
commit | daf2dcdc66ef6f9c2f91cbfc41edb5ba4b79f6f8 (patch) | |
tree | a5de84cbd76500ee25d16aad61dad21b211c6086 /addons/skin.estouchy/language/Ukrainian/strings.po | |
parent | 66420bbf838b3f5b358e01c76e37db20e1cb5566 (diff) |
add estouchy
Diffstat (limited to 'addons/skin.estouchy/language/Ukrainian/strings.po')
-rw-r--r-- | addons/skin.estouchy/language/Ukrainian/strings.po | 325 |
1 files changed, 325 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/skin.estouchy/language/Ukrainian/strings.po b/addons/skin.estouchy/language/Ukrainian/strings.po new file mode 100644 index 0000000000..758b8e5914 --- /dev/null +++ b/addons/skin.estouchy/language/Ukrainian/strings.po @@ -0,0 +1,325 @@ +# Kodi Media Center language file +# Addon Name: Estouchy +# Addon id: skin.estouchy +# Addon Provider: Team-Kodi +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: XBMC Skins\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n" +"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Kodi Translation Team\n" +"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/uk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: uk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +msgctxt "#31002" +msgid "Audio Settings" +msgstr "Налаштування звука" + +msgctxt "#31003" +msgid "IP" +msgstr "IP" + +msgctxt "#31004" +msgid "Caps[CR]Lock" +msgstr "Caps[CR]Lock" + +msgctxt "#31005" +msgid "Visualization Options" +msgstr "Параметри візуалізації" + +msgctxt "#31006" +msgid "Visualization Presets" +msgstr "Налаштування візуалізації" + +msgctxt "#31007" +msgid "Context Menu" +msgstr "Контекстне меню" + +msgctxt "#31008" +msgid "Fullscreen" +msgstr "Повний екран" + +msgctxt "#31009" +msgid "Working..." +msgstr "Зачекайте…" + +msgctxt "#31010" +msgid "Currently logged in as" +msgstr "Поточний користувач:" + +msgctxt "#31011" +msgid "N/A" +msgstr "Н/Д" + +msgctxt "#31012" +msgid "Music - Files" +msgstr "Музика - Файли" + +msgctxt "#31013" +msgid "Recent Movies" +msgstr "Недавні Фільми" + +msgctxt "#31014" +msgid "Recent Episodes" +msgstr "Недавні Серіали" + +msgctxt "#31016" +msgid "Recent Albums" +msgstr "Недавні Альбоми" + +msgctxt "#31017" +msgid "Volume Muted" +msgstr "Звук Вимкнено" + +msgctxt "#31024" +msgid "Page" +msgstr "сторінка" + +msgctxt "#31025" +msgid "Items" +msgstr "у списку" + +msgctxt "#31030" +msgid "Info List" +msgstr "Інфо-список" + +msgctxt "#31031" +msgid "Info Wide" +msgstr "Широкий інфо-список" + +msgctxt "#31040" +msgid "Now Playing" +msgstr "Зараз відтворюється:" + +msgctxt "#31042" +msgid "PLAYING" +msgstr "ВІДТВОРЕННЯ" + +msgctxt "#31043" +msgid "PAUSED" +msgstr "ПАУЗА" + +msgctxt "#31044" +msgid "FAST FORWARD" +msgstr "ПЕРЕМОТКА ВПЕРЕД" + +msgctxt "#31045" +msgid "REWIND" +msgstr "ПЕРЕМОТКА НАЗАД" + +msgctxt "#31049" +msgid "End Time" +msgstr "Час закінчення" + +msgctxt "#31050" +msgid "Sort: Ascending" +msgstr "Висхідний" + +msgctxt "#31051" +msgid "Sort: Descending" +msgstr "Низхідний" + +msgctxt "#31055" +msgid "Open playlist" +msgstr "Відкрити список відтворення" + +msgctxt "#31056" +msgid "Save playlist" +msgstr "Зберегти список відтворення" + +msgctxt "#31057" +msgid "Close playlist" +msgstr "Закрити список відтворення" + +msgctxt "#31058" +msgid "System music files" +msgstr "Системні аудіофайли" + +msgctxt "#31059" +msgid "Current playlist" +msgstr "Поточний список відтворення" + +msgctxt "#31060" +msgid "This file is stacked, select the part you want to play from." +msgstr "Складений файл; виберіть частину для відтворення." + +msgctxt "#31200" +msgid "Back" +msgstr "Назад" + +msgctxt "#31201" +msgid "Location" +msgstr "Розташування" + +msgctxt "#31202" +msgid "View" +msgstr "Перегляд" + +msgctxt "#31300" +msgid "Current Temp" +msgstr "Поточна температура" + +msgctxt "#31301" +msgid "Last Updated" +msgstr "Останнє оновлення" + +msgctxt "#31303" +msgid "Data provider" +msgstr "Джерело даних" + +msgctxt "#31309" +msgid "Memory Used:" +msgstr "Використано пам'яті" + +msgctxt "#31312" +msgid "Current Scraper" +msgstr "Поточний інфоресурс" + +msgctxt "#31313" +msgid "Choose a Scraper" +msgstr "Вибрати інфоресурс" + +msgctxt "#31314" +msgid "Content Scanning Options" +msgstr "Параметри сканування вмісту" + +msgctxt "#31319" +msgid "Currently available Kodi user profiles" +msgstr "Доступні профілі користувачів Kodi" + +msgctxt "#31320" +msgid "Last Logged In" +msgstr "Останній вхід" + +msgctxt "#31321" +msgid "Karaoke Song Selector" +msgstr "Вибір пісень для караоке" + +msgctxt "#31322" +msgid "Aired" +msgstr "Прем'єра" + +msgctxt "#31325" +msgid "Playlist Options" +msgstr "Параметри списку відтворення" + +msgctxt "#31351" +msgid "Pause" +msgstr "Пауза" + +msgctxt "#31352" +msgid "Stop" +msgstr "Стоп" + +msgctxt "#31353" +msgid "Fast Forward" +msgstr "Перемотка вперед" + +msgctxt "#31354" +msgid "Rewind" +msgstr "Перемотка назад" + +msgctxt "#31355" +msgid "Video Menu" +msgstr "Меню відео" + +msgctxt "#31356" +msgid "Download Subtitles" +msgstr "Завантажити субтитри" + +msgctxt "#31357" +msgid "Image Info" +msgstr "Відомості про картинку" + +msgctxt "#31390" +msgid "Skin default" +msgstr "Стандартні" + +msgctxt "#31391" +msgid "Arial based" +msgstr "Стиль Arial" + +msgctxt "#31400" +msgid "Change the skin · Set language and region · Change file listing options · Set up a screensaver" +msgstr "Вибір обкладинки · Зміна мови та регіону · Налаштування показу файлів · Вибір заставки" + +msgctxt "#31401" +msgid "Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options · Set subtitle fonts" +msgstr "Керування медіатекою відео · Налаштування параметрів відтворення відео · Параметри показу відеофайлів · Налаштування шрифтів субтитрів" + +msgctxt "#31402" +msgid "Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options · Setup song submission · Set karaoke options" +msgstr "Керування медіатекою музики · Налаштування параметрів відтворення музики · Параметри показу аудіофайлів · Налаштування відправлення пісень · Налаштування караоке" + +msgctxt "#31403" +msgid "Set picture listing options · Configure slideshows" +msgstr "Параметри показу фото · Налаштування слайд-шоу" + +msgctxt "#31404" +msgid "Set three cities to collect weather information" +msgstr "Вибір трьох міст для отримання прогнозу погоди" + +msgctxt "#31405" +msgid "Setup control of Kodi via UPnP and HTTP · Configure file sharing · Set internet access options" +msgstr "Керування Kodi за UPnP і HTTP · Налаштування доступу до файлів · Параметри доступу до Інтернету" + +msgctxt "#31406" +msgid "Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls · Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock" +msgstr "Налаштування й калібрування дисплеїв · Налаштування виведення аудіо · Налаштування дистанційного керування · Збереження енергії · Увімкнення налагодження · Налаштування блокування" + +msgctxt "#31407" +msgid "Setup the skin · Add and remove home menu items · Change skin backgrounds" +msgstr "Налаштування обкладинки· Додавання й видалення пунктів головного меню · Зміна тла обкладинки" + +msgctxt "#31421" +msgid "Select your Kodi user Profile[CR]to login and continue" +msgstr "Виберіть профіль користувача Kodi,[CR]щоб увійти до системи" + +msgctxt "#31501" +msgid "Home Page Add-on Quick Links" +msgstr "Ярлики для надбудов головного меню" + +msgctxt "#31502" +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Додаткові параметри" + +msgctxt "#31550" +msgid "Home Screen Weather Info and button" +msgstr "Прогноз погоди та кнопка на головному екрані" + +msgctxt "#31551" +msgid "Add-on Shortcut" +msgstr "Ярлики надбудов" + +msgctxt "#31554" +msgid "Background:" +msgstr "Тло:" + +msgctxt "#31556" +msgid "Live TV" +msgstr "ТБ" + +msgctxt "#31560" +msgid "Available groups" +msgstr "Доступні групи" + +msgctxt "#31561" +msgid "Add Group" +msgstr "Додати групу" + +msgctxt "#31562" +msgid "Rename Group" +msgstr "Перейменувати групу" + +msgctxt "#31563" +msgid "Delete Group" +msgstr "Видалити групу" + +msgctxt "#31565" +msgid "Show deleted" +msgstr "Відображати видаленні" |