aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/skin.confluence/language/Galician/strings.po
diff options
context:
space:
mode:
authoralanwww1 <attila.jakosa@gmail.com>2013-10-07 22:15:57 +0200
committeralanwww1 <attila.jakosa@gmail.com>2013-10-07 22:15:57 +0200
commit887222e012ecfebb6bdc30066d389791abd112a2 (patch)
tree008d3943d6de807235ced8b3288285338769a990 /addons/skin.confluence/language/Galician/strings.po
parent3b5f7952a222d488185af7a28fc063fc03b97bd0 (diff)
[lang] update of skin.confluence language files
Diffstat (limited to 'addons/skin.confluence/language/Galician/strings.po')
-rw-r--r--addons/skin.confluence/language/Galician/strings.po68
1 files changed, 16 insertions, 52 deletions
diff --git a/addons/skin.confluence/language/Galician/strings.po b/addons/skin.confluence/language/Galician/strings.po
index 617768548c..bcef4b4189 100644
--- a/addons/skin.confluence/language/Galician/strings.po
+++ b/addons/skin.confluence/language/Galician/strings.po
@@ -40,10 +40,6 @@ msgctxt "#31007"
msgid "Settings Options"
msgstr "Opcións dos axustes"
-msgctxt "#31008"
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Pantalla compelta"
-
msgctxt "#31009"
msgid "Total Duration"
msgstr "Duración total"
@@ -92,6 +88,10 @@ msgctxt "#31033"
msgid "Info"
msgstr "Info"
+msgctxt "#31039"
+msgid "Actions"
+msgstr "Accións"
+
msgctxt "#31040"
msgid "Now Playing"
msgstr "Reproducindo"
@@ -116,10 +116,6 @@ msgctxt "#31046"
msgid "SEEKING"
msgstr "BUSCANDO"
-msgctxt "#31048"
-msgid "Visualization Presets"
-msgstr "Preconfiguracións de visualizacións"
-
msgctxt "#31049"
msgid "End Time"
msgstr "Tempo final"
@@ -172,10 +168,6 @@ msgctxt "#31103"
msgid "Show \"Paused\" in picture slide show"
msgstr "Mostrar \"Pausado\" nunha diapositiva"
-msgctxt "#31104"
-msgid "Play Trailers in a window [COLOR=grey3](Video Information Dialog Only)[/COLOR]"
-msgstr "Reproducir trailers nunha fiestra [COLOR=grey3](Só diálgo de información de video)[/COLOR]"
-
msgctxt "#31106"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Outras opcións"
@@ -212,26 +204,14 @@ msgctxt "#31117"
msgid "Show Recently added Videos"
msgstr "Mostrar vídeos engadidos recentemente"
-msgctxt "#31118"
-msgid "Home Page Programs Submenu"
-msgstr "Submenú de aplicativos da páxina de inicio"
-
msgctxt "#31119"
msgid "Hide Background Fanart"
msgstr "Agochar o fondo do cartel"
-msgctxt "#31122"
-msgid "Weather Page"
-msgstr "Páxina do Tempo"
-
msgctxt "#31124"
msgid "Show Background \"Now Playing\" Video"
msgstr "Amosar o video reproducíndose actualmente no fondo"
-msgctxt "#31125"
-msgid "Show Background \"Now Playing\" Visualization"
-msgstr "Amosar a visualización reproducíndose actualmente no fondo"
-
msgctxt "#31126"
msgid "Play TV theme songs in video library (TvTunes add-on)"
msgstr "Reproducir as cancións das series de TV na bibloteca de video (Engadido TVTunes)"
@@ -244,10 +224,6 @@ msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics"
msgstr "Letras"
-msgctxt "#31129"
-msgid "Hide Fanart in full screen visualization"
-msgstr "Ocultar Fanart na visualización de pantalla completa"
-
msgctxt "#31132"
msgid "Lyrics Add-on"
msgstr "Complemento de letras"
@@ -256,18 +232,6 @@ msgctxt "#31133"
msgid "Subtitle Add-on"
msgstr "Complemento de subtítulos"
-msgctxt "#31134"
-msgid "Home Page Videos Submenu"
-msgstr "Submenú de Videos da páxina de inicio"
-
-msgctxt "#31135"
-msgid "Home Page Music Submenu"
-msgstr "Submenú de Música da páxina de inicio"
-
-msgctxt "#31136"
-msgid "Home Page Pictures Submenu"
-msgstr "Submenú de Imaxes da páxina de inicio"
-
msgctxt "#31140"
msgid "Music OSD"
msgstr "OSD de Música"
@@ -416,6 +380,18 @@ msgctxt "#31356"
msgid "Download Subtitles"
msgstr "Descargar Subtítulos"
+msgctxt "#31360"
+msgid "Watch as 2D"
+msgstr "Ver como 2D"
+
+msgctxt "#31361"
+msgid "Change mode"
+msgstr "Trocar o modo"
+
+msgctxt "#31362"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activado"
+
msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr "Pel por defecto"
@@ -456,10 +432,6 @@ msgctxt "#31408"
msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from xbmc.org[CR]Modify Add-on settings"
msgstr "[B]CONFIGURAR ENGADIDOS[/B][CR][CR]Xestionar engadidos instalados · Buscar e instalar Engadidos de xbmc.org[CR]Modificar a configuración dos Engadidos"
-msgctxt "#31409"
-msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change fullscreen info · Manage EPG data settings"
-msgstr "[B]CONFIGURAR TV[/B][CR][CR]Cambiar info de pantalla completa · Controlar configuración de datos EPG"
-
msgctxt "#31410"
msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of XBMC via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
msgstr "[B]CONFIGURAR PARÁMETROS DO SERVIZO[/B][CR][CR]Configurar o control de XBMC vía UPnP e HTTP · Configurar compartición de arquivos[CR]Activar Zeroconf · Configurar AirPlay"
@@ -468,18 +440,10 @@ msgctxt "#31411"
msgid "First run help...."
msgstr "Axuda da primeira execución..."
-msgctxt "#31412"
-msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again."
-msgstr "Esta lapela significa que existe un menú deshabilitado nesta xanela que contén máis opción para esta sección. Para acceder ó menú, ir a esquerda co control remoto o teclado ou move o punteiro do rato até a lapela. [CR][CR]Preme en \"Feito\" para pechar a caixa de dialogo. Non aparecera máis."
-
msgctxt "#31421"
msgid "Select your XBMC user Profile[CR]to login and continue"
msgstr "Selecione o seu perfíl de usuario de XBMC[CR]para ingresar e continuar"
-msgctxt "#31500"
-msgid "Recording Timers"
-msgstr "A gardar os Temporizadores"
-
msgctxt "#31501"
msgid "Scheduled Time"
msgstr "Hora programada"