diff options
author | Martijn Kaijser <mcm.kaijser@gmail.com> | 2013-10-16 15:21:01 +0200 |
---|---|---|
committer | Martijn Kaijser <mcm.kaijser@gmail.com> | 2013-10-16 15:23:37 +0200 |
commit | e4f0689f793e39d1af5b98f79d6c25f411806fba (patch) | |
tree | 10693ef97c16083832f35c0b0eda13da571162b1 /addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Galician/strings.po | |
parent | 1f9204e776812f0ff9ffa2def695ee25ab3a3acc (diff) |
[addons] sync addons to repo
Diffstat (limited to 'addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Galician/strings.po')
-rw-r--r-- | addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Galician/strings.po | 93 |
1 files changed, 93 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Galician/strings.po b/addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Galician/strings.po new file mode 100644 index 0000000000..630c821eff --- /dev/null +++ b/addons/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Galician/strings.po @@ -0,0 +1,93 @@ +# XBMC Media Center language file +# Addon Name: XBMC Version Check +# Addon id: service.xbmc.versioncheck +# Addon Provider: Team XBMC +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: XBMC Addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n" +"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: XBMC Translation Team\n" +"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/gl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: gl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgctxt "#32001" +msgid "We would like to recommend you to upgrade." +msgstr "Gustaríanos recomendarlle actualizar." + +msgctxt "#32002" +msgid "Visit XBMC.org for more information." +msgstr "Visitar XBMC.org para máis información." + +msgctxt "#32003" +msgid "You are still using an older stable version of XBMC." +msgstr "Aínda está a usar unha versión antiga de XBMC." + +msgctxt "#32004" +msgid "You are still using an older RC version of XBMC." +msgstr "Aínda está a usar unha versión RC antiga de XBMC." + +msgctxt "#32005" +msgid "You are still using an older beta version of XBMC." +msgstr "Aínda está a usar unha versión beta antiga de XBMC." + +msgctxt "#32006" +msgid "You are still using an older alpha version of XBMC." +msgstr "Aínda está a usar unha versión alpha antiga de XBMC." + +msgctxt "#32007" +msgid "You are still using an older monthly version of XBMC." +msgstr "Aínda está a usar unha versión mensual antiga de XBMC." + +msgctxt "#32008" +msgid "You are still using an older non stable version of XBMC." +msgstr "Aínda está a usar unha versión antiga non estábel de XBMC." + +msgctxt "#32009" +msgid "Would you like to remove this reminder?" +msgstr "Quere eliminar este aviso?" + +msgctxt "#32010" +msgid "You can enable/disable it through addon settings." +msgstr "Pode des/activarlo mediante a configuración do complemento." + +msgctxt "#32011" +msgid "Use your package manager(apt) to upgrade." +msgstr "Use o xestor de paquetes(apt) para actualizar." + +msgctxt "#32012" +msgid "A new version is available, do you want to upgrade now?" +msgstr "Hai unha nova versión dispoñíbel, ¿quere actualizar agora?" + +msgctxt "#32013" +msgid "Upgrade successful" +msgstr "Actualización correcta" + +msgctxt "#32014" +msgid "Do you want to restart Xbmc to finish the upgrade?" +msgstr "Quere reiniciar agora o XBMC para rematar a actualización?" + +msgctxt "#32015" +msgid "Do you want to check the repository for a new version?" +msgstr "Quere buscar no repositorio unha nova versión?" + +msgctxt "#32020" +msgid "General" +msgstr "Xeral" + +msgctxt "#32021" +msgid "Enable XBMC version check?" +msgstr "Activar a verificación de versión do XBMC?" + +msgctxt "#32022" +msgid "Please enter your password" +msgstr "Por favor introduza o seu contrasinal" + +msgctxt "#32023" +msgid "Linux: Upgrade complete system" +msgstr "Linux: Actualizar o sistema completo" |