aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authortxtranslation <transifex.translator@gmail.com>2015-12-28 21:57:17 +0000
committertxtranslation <transifex.translator@gmail.com>2015-12-28 21:57:17 +0000
commitf04e5e86d8fc2ccc8ab05c3fe1b0fb500929de96 (patch)
tree38e1c8e5076afe0b3efcfc5003e4da2666f2e4c0
parent80b34020a4a16f4515b3633a0c5631ea673ae2d3 (diff)
[lang] updated language files from Transifex for Skin Confluence
-rw-r--r--addons/skin.confluence/addon.xml10
-rw-r--r--addons/skin.confluence/changelog.txt4
-rw-r--r--addons/skin.confluence/language/resource.language.el_gr/strings.po30
-rw-r--r--addons/skin.confluence/language/resource.language.fr_fr/strings.po42
-rw-r--r--addons/skin.confluence/language/resource.language.hu_hu/strings.po6
-rw-r--r--addons/skin.confluence/language/resource.language.ru_ru/strings.po8
-rw-r--r--addons/skin.confluence/language/resource.language.sr_rs/strings.po2
-rw-r--r--addons/skin.confluence/language/resource.language.sr_rs@latin/strings.po2
8 files changed, 62 insertions, 42 deletions
diff --git a/addons/skin.confluence/addon.xml b/addons/skin.confluence/addon.xml
index 8c7b313da5..bfa58d2160 100644
--- a/addons/skin.confluence/addon.xml
+++ b/addons/skin.confluence/addon.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<addon
id="skin.confluence"
- version="2.8.3"
+ version="2.8.4"
name="Confluence"
provider-name="Jezz_X, Team Kodi">
<requires>
@@ -23,7 +23,7 @@
<summary lang="cy_GB">Croen Confluence gan Jezz_X. (Croen rhagosodedig Kodi)</summary>
<summary lang="da_DK">Confluence-tema af Jezz_X. (Kodis standardtema)</summary>
<summary lang="de_DE">Confluence Skin von Jezz_X. (Standard-Skin von Kodi)</summary>
- <summary lang="el_GR">Η αμφίεση Confluence από τον Jezz_X (προεπιλεγμένη αμφίεση Kodi).</summary>
+ <summary lang="el_GR">Το κέλυφος Confluence από τον Jezz_X (προεπιλεγμένο κέλυφος του Kodi).</summary>
<summary lang="en_AU">Confluence skin by Jezz_X. (Kodi's default skin)</summary>
<summary lang="en_GB">Confluence skin by Jezz_X. (Kodi's default skin)</summary>
<summary lang="en_NZ">Confluence skin by Jezz_X. (Kodi's default skin)</summary>
@@ -36,7 +36,7 @@
<summary lang="fi_FI">Confluence-ulkoasu Jezz_X:ltä. (Kodi:n oletus ulkoasu)</summary>
<summary lang="fo_FO">Confluence útsjónd av Jezz_X. (Kodi's vanliga útsjónd)</summary>
<summary lang="fr_CA">Habillage Confluence par Jezz_X. (habillage par défaut de Kodi)</summary>
- <summary lang="fr_FR">Confluence par Jezz_X. (thème par défaut de Kodi)</summary>
+ <summary lang="fr_FR">Confluence par Jezz_X. (Habillage prédéfini de Kodi)</summary>
<summary lang="gl_ES">Pel Confluence por Jezz_Z. (Pel predefinida do Kodi)</summary>
<summary lang="he_IL">המעטפת Confluence של Jezz_X. (ברירת המחדל של Kodi)</summary>
<summary lang="hr_HR">Confluence presvlaka autora Jezz_X. (uobičajena Kodi presvlaka)</summary>
@@ -95,7 +95,7 @@
<description lang="fi_FI">Confluence on oletusulkoasu Kodi:n versiosta 9.11 lähtien. Se on yhdistelmä useiden suosittujen ulkoasujen konsepteista, ja yritys omaksua ja integroida heidän hyvät ideat ulkoasuun, jonka pitäisi olla helppokäyttöinen ja -tajuinen kaikille Kodi:n käyttäjille.</description>
<description lang="fo_FO">Confluence er vanliga útsjóndin, sum er brúkt í Kodi síðan útg. 9.11. Hetta er ein samansjóðan av fleiri hugtøkum. Ætlanin er at útsjóndin skal lætta um móttøku og nýtslu av Kodi fyri nýggjar brúkarar.</description>
<description lang="fr_CA">Confluence est l'habillage par défaut pour Kodi 9.11 et ultérieur. C'est une combinaison des concepts issus de plusieurs habillages populaires et une tentative d'inclure et d'intégrer leurs bonnes idées en un habillage qui devrait être facile à comprendre et à utiliser pour les utilisateurs débutants de Kodi.</description>
- <description lang="fr_FR">Confluence est le thème par défaut depuis Kodi 14.0. Reprenant les concepts issus de plusieurs thèmes populaires, il est une tentative d'inclusion et d'intégration des meilleures idées afin de créer un habillage d'interface qui soit facile à comprendre et à utiliser pour les personnes découvrant Kodi.</description>
+ <description lang="fr_FR">Confluence est l'habillage prédéfini depuis Kodi 14.0. Reprenant les concepts issus de plusieurs habillages populaires, il est une tentative d'inclusion et d'intégration des meilleures idées afin de créer un habillage d'interface qui soit facile à comprendre et à utiliser pour les personnes découvrant Kodi.</description>
<description lang="gl_ES">Confluence é a pel predeterminada para Kodi 9.11 e posteriores. É unha combinación de conceptos de algunhas peles populares, e tenta abranguer e integrar as súas mellores ideas nunha pel que sexa fácil de entender e utilizar para as usuarias que utilizan por primeira vez Kodi.</description>
<description lang="he_IL">המעטפת Confluence היא מעטפת ברירת המחדל של Kodi. המעטפת הינה תוצר של אימוץ מאפיינים ממעטפות פופולריות רבות תוך רצון לשלב מאפיינים אלה למעטפת פשוטה לשימוש ולהכרה ראשונית ע"י משתמשי Kodi חדשים.</description>
<description lang="hr_HR">Confluence je uobičajena presvlaka za Kodi 14.0 naviše. To je mješavina koncepta iz mnogih drugih popularnih presvlaka, pokušaj da se objedine njihove dobre osobine u presvlaku i da budu lagane za upotrebu i razumljive novim Kodi korisnicima.</description>
@@ -153,7 +153,7 @@
<disclaimer lang="fi_FI">Confluence on Kodi:n oletusulkoasu, sen poistaminen saattaa aiheuttaa ongelmia</disclaimer>
<disclaimer lang="fo_FO">Confluence er vanliga útsjónding brúkt av Kodi. Strikan kann viðføra brek.</disclaimer>
<disclaimer lang="fr_CA">Confluence est l'habillage par défaut de Kodi, le supprimer peut créer des problèmes</disclaimer>
- <disclaimer lang="fr_FR">Confluence est le thème par défaut de Kodi, le supprimer peut créer des problèmes</disclaimer>
+ <disclaimer lang="fr_FR">Confluence est l'habillage prédéfini de Kodi, le supprimer peut créer des problèmes</disclaimer>
<disclaimer lang="gl_ES">Confluence é a pel predefinida para Kodi e eliminala pode causar problemas.</disclaimer>
<disclaimer lang="he_IL">המעטפת Confluence היא מעטפת ברירת המחדל של Kodi, הסרתה עלולה לגרום לתקלות</disclaimer>
<disclaimer lang="hr_HR">Confluence je uobičajena presvlaka za Kodi, njegovim uklanjanjem može uzrokovati poteškoće.</disclaimer>
diff --git a/addons/skin.confluence/changelog.txt b/addons/skin.confluence/changelog.txt
index 269698bb83..cb132b439d 100644
--- a/addons/skin.confluence/changelog.txt
+++ b/addons/skin.confluence/changelog.txt
@@ -1,3 +1,7 @@
+[B]2.8.4[/B]
+
+- Updated language files from Transifex
+
[B]2.8.3[/B]
- Updated language files from Transifex
diff --git a/addons/skin.confluence/language/resource.language.el_gr/strings.po b/addons/skin.confluence/language/resource.language.el_gr/strings.po
index 70fa967e41..6724036a9f 100644
--- a/addons/skin.confluence/language/resource.language.el_gr/strings.po
+++ b/addons/skin.confluence/language/resource.language.el_gr/strings.po
@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
msgctxt "#31000"
msgid "Change your"
-msgstr "Αλλάξτε"
+msgstr "Αλλαγή"
msgctxt "#31003"
msgid "Power options"
-msgstr "Επιλογές Ισχύος"
+msgstr "Επιλογές Ενέργειας"
msgctxt "#31004"
msgid "Working..."
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Τοποθεσία"
msgctxt "#31028"
msgid "Poster wrap"
-msgstr "Wrap αφίσας"
+msgstr "Αφίσες"
msgctxt "#31029"
msgid "Fanart"
@@ -78,11 +78,11 @@ msgstr "Fanart"
msgctxt "#31031"
msgid "Pic thumbs"
-msgstr "Εικόνα επισκοπήσεων"
+msgstr "Μικρογραφίες"
msgctxt "#31032"
msgid "Image wrap"
-msgstr "Wrap εικόνα"
+msgstr "Εικόνες"
msgctxt "#31033"
msgid "Info"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Ενέργειες"
msgctxt "#31040"
msgid "Now playing"
-msgstr "Αναπαραγωγή σε εκτέλεση"
+msgstr "Τώρα εκτελείται"
msgctxt "#31042"
msgid "PLAYING"
@@ -220,6 +220,10 @@ msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr "Απόκρυψη φόντου fanart"
+msgctxt "#31122"
+msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
+msgstr "Απόκρυψη EPG αν το RDS είναι στο παράθυρο καναλιών"
+
msgctxt "#31124"
msgid "Show background \"Now playing\" video"
msgstr "Εμφάνηση φόντου βίντεο που \"Αναπαραγωγή σε εκτέλεση\""
@@ -426,11 +430,15 @@ msgstr "Βασισμένη σε Arial"
msgctxt "#31400"
msgid "[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR][CR]Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]Set up a screensaver"
-msgstr "[B]ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΕΞΑΤΟΜΙΚΕΥΣΗΣ ΕΜΦΑΝΙΣΗΣ[/B][CR][CR]Αλλαγή αμφίεσης · Αλλαγή χώρας και γλώσσας συστήματος · Επιλογές καταλόγου αρχείων[CR]Προσαρμογή της προφύλαξης οθόνης"
+msgstr "[B]ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΡΥΘΜΙΣΕΩΝ ΕΞΑΤΟΜΙΚΕΥΣΗΣ[/B][CR][CR]Αλλαγή αμφίεσης · Αλλαγή χώρας και γλώσσας συστήματος · Επιλογές καταλόγου αρχείων[CR]Προσαρμογή της προφύλαξης οθόνης"
msgctxt "#31401"
msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts"
-msgstr "[B]ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΕΞΑΤΟΜΙΚΕΥΣΗΣ ΒΙΝΤΕΟ[/B][CR][CR]Διαχείριση της συλλογής βίντεο · Ρύθμιση αναπαραγωγής βίντεο · Επιλογές καταλόγου ταινιών[CR]Ρύθμιση γραμματοσειράς υπότιτλου"
+msgstr "[B]ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΡΥΘΜΙΣΕΩΝ ΒΙΝΤΕΟ[/B][CR][CR]Διαχείριση της συλλογής βίντεο · Ρύθμιση αναπαραγωγής βίντεο · Επιλογές καταλόγου ταινιών[CR]Ρύθμιση γραμματοσειράς υπότιτλου"
+
+msgctxt "#31402"
+msgid "[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options[CR]Setup song submission"
+msgstr "[B]ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΡΥΘΜΙΣΕΩΝ ΜΟΥΣΙΚΗΣ ΜΟΥΣΙΚΗΣ[/B][CR][CR]Διαχείριση της μουσικής συλλογής · Ρύθμιση αναπαραγωγής μουσικής · Επιλογές καταλόγου μουσικής[CR]Ρύθμιση υποβολής τραγουδιού"
msgctxt "#31403"
msgid "[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR][CR]Set picture listing options · Configure slideshow"
@@ -446,15 +454,15 @@ msgstr "[B]ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΡΥΘΜΙΣΕΩΝ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ[/B][CR][
msgctxt "#31408"
msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv[CR]Modify add-on settings"
-msgstr "[B]ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗΣ ΠΡΟΣΘΕΤΩΝ[/B][CR][CR]Διαχείριση εγκατεστημένων προσθέτων · Αναζήτηση και εγκατάσταση προσθέτων από το kodi.tv[CR]Τροποποίηση ρυθμίσεων των προσθέτων"
+msgstr "[B]ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΡΥΘΜΙΣΕΩΝ ΠΡΟΣΘΕΤΩΝ[/B][CR][CR]Διαχείριση εγκατεστημένων προσθέτων · Αναζήτηση και εγκατάσταση προσθέτων από το kodi.tv[CR]Τροποποίηση ρυθμίσεων των προσθέτων"
msgctxt "#31409"
msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change full screen info · Manage EPG data settings"
-msgstr "[B]ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ[/B][CR][CR]Αλλαγή πληροφοριών πλήρους οθόνης · Διαχείριση των ρυθμίσεων δεδομένων EPG"
+msgstr "[B]ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΡΥΘΜΙΣΕΩΝ ΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ[/B][CR][CR]Αλλαγή πληροφοριών πλήρους οθόνης · Διαχείριση των ρυθμίσεων δεδομένων EPG"
msgctxt "#31410"
msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of Kodi via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
-msgstr "[B]ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ[/B][CR][CR]Χειρισμός του Kodi μέσω UPnP και HTTP · Ρύθμιση κοινής χρήσης αρχείων[CR]Ενεργοποίηση Zeroconf · Ρύθμιση AirPlay"
+msgstr "[B]ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΡΥΘΜΙΣΕΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ[/B][CR][CR]Χειρισμός του Kodi μέσω UPnP και HTTP · Ρύθμιση κοινής χρήσης αρχείων[CR]Ενεργοποίηση Zeroconf · Ρύθμιση AirPlay"
msgctxt "#31411"
msgid "First run help..."
diff --git a/addons/skin.confluence/language/resource.language.fr_fr/strings.po b/addons/skin.confluence/language/resource.language.fr_fr/strings.po
index ba84e822ca..a798af6162 100644
--- a/addons/skin.confluence/language/resource.language.fr_fr/strings.po
+++ b/addons/skin.confluence/language/resource.language.fr_fr/strings.po
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Options d'alimentation"
msgctxt "#31004"
msgid "Working..."
-msgstr "En cours…"
+msgstr "En cours..."
msgctxt "#31005"
msgid "Hide information"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Masquer les informations"
msgctxt "#31006"
msgid "View options"
-msgstr "Options des vues"
+msgstr "Options de la vue"
msgctxt "#31008"
msgid "Full screen"
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "Mémoire utilisée :"
msgctxt "#31310"
msgid "Track number"
-msgstr "Numéro de la piste "
+msgstr "Numéro de la piste"
msgctxt "#31311"
msgid "Fanart image[CR][CR]Unavailable[CR][CR] Click button to set"
@@ -418,11 +418,11 @@ msgstr "Activé"
msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
-msgstr "Par défaut du thème"
+msgstr "Prédéfini par l'habillage"
msgctxt "#31391"
msgid "Skin default with no caps"
-msgstr "Par défaut du thème, sans majuscules"
+msgstr "Prédéfini par l'habillage, sans majuscules"
msgctxt "#31392"
msgid "Arial based"
@@ -430,39 +430,39 @@ msgstr "Basée sur Arial"
msgctxt "#31400"
msgid "[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR][CR]Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]Set up a screensaver"
-msgstr "[B]CONFIGURATION DES PARAMÈTRES D'APPARENCE[/B][CR][CR]Changement du thème · Définition de la langue et de la région · Modification des options de listage de fichiers · Configuration d'un économiseur d'écran"
+msgstr "[B]CONFIGURER LES PARAMÈTRES D'APPARENCE[/B][CR][CR]Changer l'habillage · Définir la langue et la région · Modifier les options de listage de fichiers · Configurer un économiseur d'écran"
msgctxt "#31401"
msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts"
-msgstr "[B]CONFIGURATION DES PARAMÈTRES DES VIDÉOS[/B][CR][CR]Gestion de la vidéothèque · Définition des options de lecture de vidéos · Modification des options de listage de vidéos · Définition des polices de sous-titres"
+msgstr "[B]CONFIGURER LES PARAMÈTRES DES VIDÉOS[/B][CR][CR]Gérer la vidéothèque · Définir les options de lecture de vidéos · Modifier les options de listage de vidéos · Définir es polices de sous-titres"
msgctxt "#31402"
msgid "[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options[CR]Setup song submission"
-msgstr "[B]CONFIGURATION DES PARAMÈTRES DE MUSIQUE[/B][CR][CR]Gestion de l'audiothèque · Définition des options de lecture · Modification des options de listes de musique[CR]Configuration de la soumission de chanson"
+msgstr "[B]CONFIGURER LES PARAMÈTRES DE MUSIQUE[/B][CR][CR]Gérer l'audiothèque · Définir les options de lecture · Modifier les options de listage de musique[CR]Configurer la soumission de chanson"
msgctxt "#31403"
msgid "[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR][CR]Set picture listing options · Configure slideshow"
-msgstr "[B]CONFIGURATION DES PARAMÈTRES DES IMAGES[/B][CR][CR]Définition des options de listage d'images · Configuration du diaporama"
+msgstr "[B]CONFIGURER LES PARAMÈTRES DES IMAGES[/B][CR][CR]Définir les options de listage d'images · Configurer le diaporama"
msgctxt "#31404"
msgid "[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR][CR]Set various cities to collect weather information"
-msgstr "[B]CONFIGURATION DES PARAMÈTRES DE LA MÉTÉO[/B][CR][CR]Définition des différentes villes pour collecter les informations météo"
+msgstr "[B]CONFIGURER LES PARAMÈTRES DE LA MÉTÉO[/B][CR][CR]Définir les différentes villes pour collecter les informations météo"
msgctxt "#31406"
msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
-msgstr "[B]CONFIGURATION DES PARAMÈTRES DU SYSTÈME[/B][CR][CR]Configuration et calibration des écrans · Configuration de la sortie audio · Configuration des télécommandes · Définition des options de gestion d'énergie · Activation du débogage · Configuration du verrou maître"
+msgstr "[B]CONFIGURER LES PARAMÈTRES DU SYSTÈME[/B][CR][CR]Configurer et calibrer les écrans · Configurer la sortie audio · Configurer les télécommandes[CR]Définir les options de gestion d'énergie · Activer le débogage · Configurer le verrouillage maître"
msgctxt "#31408"
msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv[CR]Modify add-on settings"
-msgstr "[B]CONFIGURATION DES EXTENSIONS[/B][CR][CR]Gestion des extensions installées · Parcours et installation des extensions depuis kodi.tv · Modification des paramètres des extensions"
+msgstr "[B]CONFIGURER LES EXTENSIONS[/B][CR][CR]Gérer vos extensions installées · Rechercher et installer des extensions depuis kodi.tv[CR]Modifier les paramètres des extensions"
msgctxt "#31409"
msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Change full screen info · Manage EPG data settings"
-msgstr "[B]CONFIGURATION DES RÉGLAGES TV[/B][CR][CR]Modification des informations de plein écran · Gestion des données du guide électronique des programmes TV"
+msgstr "[B]CONFIGURER LES PARAMÈTRES TV[/B][CR][CR]Changer les informations de plein écran · Gérer les données du guide des programmes"
msgctxt "#31410"
msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of Kodi via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
-msgstr "[B]CONFIGURATION DES PARAMÈTRES DES SERVICES[/B][CR][CR]Configuration du contrôle de Kodi via UPnP et HTTP · Configuration du partage de fichiers · Activation Zeroconf · Configuration AirPlay"
+msgstr "[B]CONFIGURER LES PARAMÈTRES DES SERVICES[/B][CR][CR]Configurer le contrôle de Kodi via UPnP et HTTP · Configurer le partage de fichiers[CR]Activer Zeroconf · Configurer AirPlay"
msgctxt "#31411"
msgid "First run help..."
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "Aide au démarrage"
msgctxt "#31412"
msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"OK\" to close this dialogue. It will not appear again."
-msgstr "Cet onglet signifie qu'il y a un menu sur le côté gauche de la fenêtre qui contient des options supplémentaires pour cette section. Pour accéder au menu, naviguer vers la gauche avec la télécommande ou le clavier, ou placer le pointeur de la souris ou un doigt sur l'onglet.[CR][CR]Cliquer sur « Ok » pour fermer cette fenêtre. Elle n’apparaîtra plus."
+msgstr "Cet onglet signifie qu'il y a un menu sur le côté gauche de la fenêtre qui contient des options supplémentaires pour cette section. Pour accéder au menu, naviguer vers la gauche avec la télécommande ou le clavier, ou placer le pointeur de la souris ou un doigt sur l'onglet.[CR][CR]Cliquer sur « OK » pour fermer cette fenêtre. Elle n’apparaîtra plus."
msgctxt "#31413"
msgid "Local subtitle available"
@@ -502,15 +502,15 @@ msgstr "TV"
msgctxt "#31503"
msgid "Add group"
-msgstr "Ajouter un groupe…"
+msgstr "Ajouter un groupe"
msgctxt "#31504"
msgid "Rename group"
-msgstr "Renommer…"
+msgstr "Renommer un groupe"
msgctxt "#31505"
msgid "Delete group"
-msgstr "Supprimer…"
+msgstr "Supprimer un groupe"
msgctxt "#31506"
msgid "Available[CR]Groups"
@@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Groupes[CR]disponibles"
msgctxt "#31509"
msgid "Channel group"
-msgstr "Groupe de chaînes "
+msgstr "Groupe de chaînes"
msgctxt "#31510"
msgid "Timer set"
@@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "Prévisions journalières"
msgctxt "#31905"
msgid "Forecast"
-msgstr "Prévisions "
+msgstr "Prévisions"
msgctxt "#31908"
msgid "Chance of precipitation"
@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "Risques de précipitations"
msgctxt "#31909"
msgid "Fetching forecast info..."
-msgstr "Récupération des prévisions météo…"
+msgstr "Récupération des prévisions météo..."
msgctxt "#31910"
msgid "Maps"
diff --git a/addons/skin.confluence/language/resource.language.hu_hu/strings.po b/addons/skin.confluence/language/resource.language.hu_hu/strings.po
index a0df184dde..ac7b8b4925 100644
--- a/addons/skin.confluence/language/resource.language.hu_hu/strings.po
+++ b/addons/skin.confluence/language/resource.language.hu_hu/strings.po
@@ -114,11 +114,11 @@ msgstr "VISSZATEKERÉS"
msgctxt "#31046"
msgid "SEEKING"
-msgstr "KERESŐ"
+msgstr "KERESÉS"
msgctxt "#31048"
msgid "Visualisation presets"
-msgstr "Vizualizáció beállításai"
+msgstr "Vizualizáció előbeállítások"
msgctxt "#31049"
msgid "End time"
@@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "[B]SZOLGÁLTATÁSOK BEÁLLÍTÁSA[/B][CR][CR]Kodi UPNP-n és HTTP-n
msgctxt "#31411"
msgid "First run help..."
-msgstr "Segítség első indításkor..."
+msgstr "Segítség első indításkor…"
msgctxt "#31412"
msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section. To access the menu, navigate to the left with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"OK\" to close this dialogue. It will not appear again."
diff --git a/addons/skin.confluence/language/resource.language.ru_ru/strings.po b/addons/skin.confluence/language/resource.language.ru_ru/strings.po
index e46690e887..abe743cf34 100644
--- a/addons/skin.confluence/language/resource.language.ru_ru/strings.po
+++ b/addons/skin.confluence/language/resource.language.ru_ru/strings.po
@@ -220,6 +220,10 @@ msgctxt "#31119"
msgid "Hide background fanart"
msgstr "Скрыть фоновый фанарт"
+msgctxt "#31122"
+msgid "Hide EPG if RDS is present on channel window"
+msgstr "Скрыть EPG если на каналe присутствует RDS"
+
msgctxt "#31124"
msgid "Show background \"Now playing\" video"
msgstr "Воспроизводимое видео в качестве фона"
@@ -432,6 +436,10 @@ msgctxt "#31401"
msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts"
msgstr "[B]НАСТРОЙКА ПАРАМЕТРОВ ВИДЕО[/B][CR][CR]Управление медиатекой видео • Параметры воспроизведения видео[CR]Настройка списка видео • Настройка шрифта субтитров"
+msgctxt "#31402"
+msgid "[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options[CR]Setup song submission"
+msgstr "[B]НАСТРОЙКА ПАРАМЕТРОВ МУЗЫКИ[/B][CR][CR]Управление медиатекой аудио • Параметры воспроизведения аудио[CR]Настройка списка аудио • Настройка добавления песен"
+
msgctxt "#31403"
msgid "[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR][CR]Set picture listing options · Configure slideshow"
msgstr "[B]НАСТРОЙКА ПАРАМЕТРОВ ИЗОБРАЖЕНИЙ[/B][CR][CR]Параметры списка изображений · Настройка слайд-шоу"
diff --git a/addons/skin.confluence/language/resource.language.sr_rs/strings.po b/addons/skin.confluence/language/resource.language.sr_rs/strings.po
index d02800003a..444d7c2a84 100644
--- a/addons/skin.confluence/language/resource.language.sr_rs/strings.po
+++ b/addons/skin.confluence/language/resource.language.sr_rs/strings.po
@@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "Мапе"
msgctxt "#31950"
msgid "WEATHER"
-msgstr "ВРЕМЕНСКА ПРОГНОЗА"
+msgstr "ВРЕМЕ"
msgctxt "#31951"
msgid "PICTURES"
diff --git a/addons/skin.confluence/language/resource.language.sr_rs@latin/strings.po b/addons/skin.confluence/language/resource.language.sr_rs@latin/strings.po
index d8b2e7bce8..ec3376195d 100644
--- a/addons/skin.confluence/language/resource.language.sr_rs@latin/strings.po
+++ b/addons/skin.confluence/language/resource.language.sr_rs@latin/strings.po
@@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "Mape"
msgctxt "#31950"
msgid "WEATHER"
-msgstr "VREMENSKA PROGNOZA"
+msgstr "VREME"
msgctxt "#31951"
msgid "PICTURES"