diff options
Diffstat (limited to 'packages/taler-wallet-webextension/src/i18n/es.po')
-rw-r--r-- | packages/taler-wallet-webextension/src/i18n/es.po | 150 |
1 files changed, 99 insertions, 51 deletions
diff --git a/packages/taler-wallet-webextension/src/i18n/es.po b/packages/taler-wallet-webextension/src/i18n/es.po index 0792d222a..1d374913f 100644 --- a/packages/taler-wallet-webextension/src/i18n/es.po +++ b/packages/taler-wallet-webextension/src/i18n/es.po @@ -19,9 +19,9 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2016-11-23 00:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-18 19:33+0000\n" "Last-Translator: Stefan <eintritt@hotmail.com>\n" -"Language-Team: Italian <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/" -"webextensions/it/>\n" -"Language: it\n" +"Language-Team: Spanish <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/" +"webextensions/es/>\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -93,8 +93,9 @@ msgstr "No tienes balance para mostrar." msgid "" "To withdraw money you can start from your bank site or click the \"withdraw" "\" button to use a known exchange." -msgstr "Para retirar dinero puedes empezar desde el sitio de tu banco o cliquear" -" en el botón \"extraer\" para usar un exchange conocido" +msgstr "" +"Para retirar dinero puedes empezar desde el sitio de tu banco o cliquear en " +"el botón \"extraer\" para usar un exchange conocido" #: src/popup/NoBalanceHelp.tsx:23 #, c-format @@ -111,7 +112,7 @@ msgstr "No se pudo cargar la página" msgid "Deposit %1$s" msgstr "Depositar %1$s" -#: src/popup/BalancePage.tsx:118 +#: src/popup/BalancePage.tsx:120 #, c-format msgid "Enter URI" msgstr "Ingresar URI" @@ -131,16 +132,19 @@ msgstr "Problemas detectados:" msgid "" "Please check in your %1$s settings that you have IndexedDB enabled (check " "the preference name %2$s)." -msgstr "Por favor revisa en tu configuración %1$s que tienes IndexedDB habilitado" -" (el nombre de la preferencia %2$s)." +msgstr "" +"Por favor revisa en tu configuración %1$s que tienes IndexedDB habilitado " +"(el nombre de la preferencia %2$s)." #: src/components/Diagnostics.tsx:69 #, c-format msgid "" "Your wallet database is outdated. Currently automatic migration is not " "supported. Please go %1$s to reset the wallet database." -msgstr "La base de datos de la billetera expiró. Por ahora la migración automática " -"no está soportada. Por favor dirijasé a %1$s para reiniciar la base de datos de la billetera" +msgstr "" +"La base de datos de la billetera expiró. Por ahora la migración automática " +"no está soportada. Por favor dirijasé a %1$s para reiniciar la base de datos " +"de la billetera" #: src/components/Diagnostics.tsx:85 #, c-format @@ -227,8 +231,9 @@ msgstr "cliquear para mostrar" msgid "" "Do you want to IRREVOCABLY DESTROY everything inside your wallet and LOSE " "ALL YOUR COINS?" -msgstr "Quieres DESTRUIR IRREVOCABLEMENTE todo dentro de tu billetera y PERDER" -" TODAS TUS MONEDAS?" +msgstr "" +"Quieres DESTRUIR IRREVOCABLEMENTE todo dentro de tu billetera y PERDER TODAS " +"TUS MONEDAS?" #: src/popup/TalerActionFound.tsx:56 #, c-format @@ -255,6 +260,11 @@ msgstr "Esta página tiene una acción de propina." msgid "This page has a notify reserve action." msgstr "Esta página tiene una acción de notificación de reserva." +#: src/popup/TalerActionFound.tsx:114 +#, c-format +msgid "Notify" +msgstr "Notificar" + #: src/popup/TalerActionFound.tsx:121 #, c-format msgid "This page has a refund action." @@ -398,7 +408,8 @@ msgstr "Ingresar la URL de un exchange que tu confíes." #: src/wallet/ExchangeSetUrl.tsx:112 #, c-format msgid "An exchange has been found! Review the information and click next" -msgstr "Un exchange ha sido encontrado! Revisa la información y cliquea en siguente" +msgstr "" +"Un exchange ha sido encontrado! Revisa la información y cliquea en siguente" #: src/wallet/ExchangeSetUrl.tsx:119 #, c-format @@ -540,7 +551,9 @@ msgstr "Extender" msgid "" "terms has changed, extending the service will imply accepting the new terms " "of service" -msgstr "los terminos han cambiado, extender el servicio implicará aceptar los nuevos terminos de servicio" +msgstr "" +"los terminos han cambiado, extender el servicio implicará aceptar los nuevos " +"terminos de servicio" #: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:177 #, c-format @@ -602,7 +615,7 @@ msgstr "servicio pagado" msgid "Backup valid until" msgstr "Backup valido hasta" -#: src/popupEntryPoint.tsx:184 +#: src/popupEntryPoint.tsx:187 #, c-format msgid "this popup is being closed and you are being redirected to %1$s" msgstr "Este popup se cerrará y estás siendo redirijido a %1$s" @@ -623,9 +636,10 @@ msgid "" "Choose a exchange from where the coins will be withdrawn. The exchange will " "send the coins to this wallet after receiving a wire transfer with the " "correct subject." -msgstr "Elija un exchange desde donde las monedas serán extraídas. El exchange " -"enviará las monedas a esta billetera después de recibir una transferencia con " -"el asunto correcto." +msgstr "" +"Elija un exchange desde donde las monedas serán extraídas. El exchange " +"enviará las monedas a esta billetera después de recibir una transferencia " +"con el asunto correcto." #: src/wallet/CreateManualWithdraw.tsx:114 #, c-format @@ -761,87 +775,103 @@ msgstr "El exchange está listo para la extracción" #, c-format msgid "" "To complete the process you need to wire %1$s to the exchange bank account" -msgstr "Para completar el proceso necesitas enviar %1$s a la cuenta bancaria del exchange" +msgstr "" +"Para completar el proceso necesitas enviar %1$s a la cuenta bancaria del " +"exchange" #: src/wallet/ReserveCreated.tsx:53 #, c-format msgid "" "Make sure to use the correct subject, otherwise the money will not arrive in " "this wallet." -msgstr "Asegurate de usar el asunto correcto, de otra manera el dinero no llegará a esta billetera" +msgstr "" +"Asegurate de usar el asunto correcto, de otra manera el dinero no llegará a " +"esta billetera" #: src/wallet/ReserveCreated.tsx:62 #, c-format msgid "" "Alternative, you can also scan this QR code or open %1$s if you have a " "banking app installed that supports RFC 8905" -msgstr "Alternativamente, también puedes escanear el código QR o abrir %1$s si tienes" -" una aplicación bancaria instalada que soporta RFC 8905" +msgstr "" +"Alternativamente, también puedes escanear el código QR o abrir %1$s si " +"tienes una aplicación bancaria instalada que soporta RFC 8905" #: src/wallet/ReserveCreated.tsx:73 #, c-format msgid "Cancel withdrawal" msgstr "Cancelar extracción" -#: src/wallet/Settings.tsx:84 +#: src/wallet/Settings.tsx:89 #, c-format -msgid "Permissions" -msgstr "Permisos" +msgid "Display" +msgstr "Pantalla" + +#: src/wallet/Settings.tsx:93 +#, c-format +msgid "Current Language" +msgstr "Lenguage actual" -#: src/wallet/Settings.tsx:87 +#: src/wallet/Settings.tsx:102 +#, c-format +msgid "Navigator" +msgstr "Navegador" + +#: src/wallet/Settings.tsx:105 #, c-format msgid "Automatically open wallet based on page content" msgstr "Abrir automáticamente la billetera basado en el contenido de la página" -#: src/wallet/Settings.tsx:93 +#: src/wallet/Settings.tsx:111 #, c-format msgid "" "Enabling this option below will make using the wallet faster, but requires " "more permissions from your browser." -msgstr "Habilitar esta opción debajo hará el uso de la billetera mas rápido, pero " +msgstr "" +"Habilitar esta opción debajo hará el uso de la billetera mas rápido, pero " "requiere mas permisos de tu navegador" -#: src/wallet/Settings.tsx:104 +#: src/wallet/Settings.tsx:122 #, c-format -msgid "Known exchanges" -msgstr "Exchange conocidos" +msgid "Trust" +msgstr "Confianza" -#: src/wallet/Settings.tsx:108 +#: src/wallet/Settings.tsx:126 #, c-format msgid "No exchange yet" msgstr "No hay exchanges todavía" -#: src/wallet/Settings.tsx:122 +#: src/wallet/Settings.tsx:140 #, c-format msgid "Term of Service" msgstr "Terminos de servicio" -#: src/wallet/Settings.tsx:138 +#: src/wallet/Settings.tsx:156 #, c-format msgid "ok" msgstr "ok" -#: src/wallet/Settings.tsx:144 +#: src/wallet/Settings.tsx:162 #, c-format msgid "changed" msgstr "modificado" -#: src/wallet/Settings.tsx:151 +#: src/wallet/Settings.tsx:169 #, c-format msgid "not accepted" msgstr "no aceptado" -#: src/wallet/Settings.tsx:175 +#: src/wallet/Settings.tsx:193 #, c-format msgid "Add an exchange" msgstr "Agregar un exchange" -#: src/wallet/Settings.tsx:181 +#: src/wallet/Settings.tsx:199 #, c-format msgid "Developer mode" msgstr "Modo desarrollador" -#: src/wallet/Settings.tsx:183 +#: src/wallet/Settings.tsx:201 #, c-format msgid "(More options and information useful for debugging)" msgstr "(Mas información y opciones útiles para depuración)" @@ -881,8 +911,9 @@ msgstr "Cuidado!" msgid "" "If you have already wired money to the exchange you will loose the chance to " "get the coins form it." -msgstr "Si ya has transferido dinero al exchange perderas la oportunidad de " -"recivir las monedas" +msgstr "" +"Si ya has transferido dinero al exchange perderas la oportunidad de recivir " +"las monedas" #: src/wallet/Transaction.tsx:211 #, c-format @@ -962,17 +993,17 @@ msgstr "Monto a depositar" #: src/wallet/Transaction.tsx:447 #, c-format msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Actualizar" #: src/wallet/Transaction.tsx:453 #, c-format msgid "Total refresh" -msgstr "" +msgstr "Actualización total" #: src/wallet/Transaction.tsx:459 #, c-format msgid "Refresh amount" -msgstr "" +msgstr "Monto de actualización" #: src/wallet/Transaction.tsx:481 #, c-format @@ -1014,12 +1045,18 @@ msgstr "Extensión del navegador instalada!" msgid "Thank you for installing the wallet." msgstr "Gracias por haber instalado la billetera." +#: src/wallet/Welcome.tsx:66 +#, c-format +msgid "Permissions" +msgstr "Permisos" + #: src/wallet/Welcome.tsx:75 #, c-format msgid "" "(Enabling this option below will make using the wallet faster, but requires " "more permissions from your browser.)" -msgstr "(Habilitar esta opción debajo hará el uso de la billetera mas rápido, pero " +msgstr "" +"(Habilitar esta opción debajo hará el uso de la billetera mas rápido, pero " "requiere mas permisos de tu navegador)" #: src/wallet/Welcome.tsx:85 @@ -1045,7 +1082,8 @@ msgstr "No se pudo cargar el estado del pago" #: src/cta/Pay.tsx:189 #, c-format msgid "Could not load contract terms from merchant or wallet backend." -msgstr "No se pudo cargar los terminos de contrato del comerciante o de la billetera." +msgstr "" +"No se pudo cargar los terminos de contrato del comerciante o de la billetera." #: src/cta/Pay.tsx:216 #, c-format @@ -1185,12 +1223,15 @@ msgstr "Actualizando el estado de reembolso" #: src/cta/Tip.tsx:49 #, c-format msgid "Tip from %1$s accepted. Check your transactions list for more details." -msgstr "Propina de %1$s aceptada. Revisa tu lista de transacciones para mas detalle." +msgstr "" +"Propina de %1$s aceptada. Revisa tu lista de transacciones para mas detalle." #: src/cta/Tip.tsx:57 #, c-format msgid "The merchant %1$s is offering you a tip of %2$s via the exchange %3$s" -msgstr "El comerciante %1$s está ofreciendo una propina de %2$s usando el exchange %3$s" +msgstr "" +"El comerciante %1$s está ofreciendo una propina de %2$s usando el exchange " +"%3$s" #: src/cta/Tip.tsx:67 #, c-format @@ -1227,6 +1268,11 @@ msgstr "No se pudo completar la operación de extracción" msgid "Total to withdraw" msgstr "Total a extraer" +#: src/cta/Withdraw.tsx:171 +#, c-format +msgid "Known exchanges" +msgstr "Exchange conocidos" + #: src/cta/Withdraw.tsx:187 #, c-format msgid "Cancel exchange selection" @@ -1272,7 +1318,7 @@ msgstr "No se pudo obtener la información desde la URI" msgid "Could not load the list of known exchanges" msgstr "No se pudo cargar la lista de exchange conocidos" -#: src/walletEntryPoint.tsx:171 +#: src/walletEntryPoint.tsx:172 #, c-format msgid "All done, your transaction is in progress" msgstr "Todo completo, su transacción está en progreso" @@ -1317,14 +1363,16 @@ msgstr "Reinicio Manual Necesario" msgid "" "The wallet's database in your browser is incompatible with the " "currently installed wallet. Please reset manually." -msgstr "La base de datos de billetera en tu navegador es incompatible con la " +msgstr "" +"La base de datos de billetera en tu navegador es incompatible con la " "billetera instalada actualmente. Por favor reinicie manualmente" #: src/cta/reset-required.tsx:63 #, c-format msgid "" "Once the database format has stabilized, we will provide automatic upgrades." -msgstr "Una vez que el formato de la base de datos esté estabilizzado, proveeremos " +msgstr "" +"Una vez que el formato de la base de datos esté estabilizzado, proveeremos " "de actualizaciones automáticas" #: src/cta/reset-required.tsx:77 |