diff options
author | Florian Dold <florian.dold@gmail.com> | 2020-08-03 13:00:48 +0530 |
---|---|---|
committer | Florian Dold <florian.dold@gmail.com> | 2020-08-03 13:01:05 +0530 |
commit | ffd2a62c3f7df94365980302fef3bc3376b48182 (patch) | |
tree | 270af6f16b4cc7f5da2afdba55c8bc9dbea5eca5 /packages/taler-wallet-core/src/i18n/de.po | |
parent | aa481e42675fb7c4dcbbeec0ba1c61e1953b9596 (diff) | |
download | wallet-core-ffd2a62c3f7df94365980302fef3bc3376b48182.tar.xz |
modularize repo, use pnpm, improve typechecking
Diffstat (limited to 'packages/taler-wallet-core/src/i18n/de.po')
-rw-r--r-- | packages/taler-wallet-core/src/i18n/de.po | 363 |
1 files changed, 363 insertions, 0 deletions
diff --git a/packages/taler-wallet-core/src/i18n/de.po b/packages/taler-wallet-core/src/i18n/de.po new file mode 100644 index 000000000..bb355403d --- /dev/null +++ b/packages/taler-wallet-core/src/i18n/de.po @@ -0,0 +1,363 @@ +# This file is part of TALER +# (C) 2016 GNUnet e.V. +# +# TALER is free software; you can redistribute it and/or modify it under the +# terms of the GNU General Public License as published by the Free Software +# Foundation; either version 3, or (at your option) any later version. +# +# TALER is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY +# WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR +# A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License along with +# TALER; see the file COPYING. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/> +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Taler Wallet\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-23 00:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: src/util/wire.ts:37 +#, c-format +msgid "Invalid Wire" +msgstr "" + +#: src/util/wire.ts:42 src/util/wire.ts:45 +#, c-format +msgid "Invalid Test Wire Detail" +msgstr "" + +#: src/util/wire.ts:47 +#, c-format +msgid "Test Wire Acct #%1$s on %2$s" +msgstr "" + +#: src/util/wire.ts:49 +#, c-format +msgid "Unknown Wire Detail" +msgstr "" + +#: src/webex/pages/benchmark.tsx:52 +#, c-format +msgid "Operation" +msgstr "" + +#: src/webex/pages/benchmark.tsx:53 +#, c-format +msgid "time (ms/op)" +msgstr "" + +#: src/webex/pages/pay.tsx:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "The merchant %1$s offers you to purchase:" +msgstr "Der Händler %1$s möchte einen Vertrag über %2$s mit Ihnen abschließen." + +#: src/webex/pages/pay.tsx:136 +#, c-format +msgid "The total price is %1$s (plus %2$s fees)." +msgstr "" + +#: src/webex/pages/pay.tsx:141 +#, c-format +msgid "The total price is %1$s." +msgstr "" + +#: src/webex/pages/pay.tsx:163 +#, c-format +msgid "Retry" +msgstr "" + +#: src/webex/pages/pay.tsx:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "Confirm payment" +msgstr "Bezahlung bestätigen" + +#: src/webex/pages/popup.tsx:153 +#, c-format +msgid "Balance" +msgstr "Saldo" + +#: src/webex/pages/popup.tsx:154 +#, c-format +msgid "History" +msgstr "Verlauf" + +#: src/webex/pages/popup.tsx:155 +#, c-format +msgid "Debug" +msgstr "Debug" + +#: src/webex/pages/popup.tsx:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "You have no balance to show. Need some %1$s getting started?" +msgstr "Sie haben kein Digitalgeld. Wollen Sie %1$s? abheben?" + +#: src/webex/pages/popup.tsx:238 +#, c-format +msgid "%1$s incoming" +msgstr "" + +#: src/webex/pages/popup.tsx:250 +#, c-format +msgid "%1$s being spent" +msgstr "" + +#: src/webex/pages/popup.tsx:281 +#, c-format +msgid "Error: could not retrieve balance information." +msgstr "" + +#: src/webex/pages/popup.tsx:390 +#, c-format +msgid "Invalid " +msgstr "" + +#: src/webex/pages/popup.tsx:396 +#, c-format +msgid "Fees " +msgstr "" + +#: src/webex/pages/popup.tsx:434 +#, c-format +msgid "Refresh sessions has completed" +msgstr "" + +#: src/webex/pages/popup.tsx:451 +#, c-format +msgid "Order Refused" +msgstr "" + +#: src/webex/pages/popup.tsx:465 +#, c-format +msgid "Order redirected" +msgstr "" + +#: src/webex/pages/popup.tsx:482 +#, c-format +msgid "Payment aborted" +msgstr "" + +#: src/webex/pages/popup.tsx:512 +#, c-format +msgid "Payment Sent" +msgstr "" + +#: src/webex/pages/popup.tsx:536 +#, c-format +msgid "Order accepted" +msgstr "" + +#: src/webex/pages/popup.tsx:547 +#, c-format +msgid "Reserve balance updated" +msgstr "" + +#: src/webex/pages/popup.tsx:559 +#, c-format +msgid "Payment refund" +msgstr "" + +#: src/webex/pages/popup.tsx:584 +#, fuzzy, c-format +msgid "Withdrawn" +msgstr "Abheben bei %1$s" + +#: src/webex/pages/popup.tsx:596 +#, c-format +msgid "Tip Accepted" +msgstr "" + +#: src/webex/pages/popup.tsx:606 +#, c-format +msgid "Tip Declined" +msgstr "" + +#: src/webex/pages/popup.tsx:615 +#, c-format +msgid "%1$s" +msgstr "" + +#: src/webex/pages/popup.tsx:707 +#, c-format +msgid "Your wallet has no events recorded." +msgstr "Ihre Geldbörse verzeichnet keine Vorkommnisse." + +#: src/webex/pages/return-coins.tsx:124 +#, c-format +msgid "Wire to bank account" +msgstr "" + +#: src/webex/pages/return-coins.tsx:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Confirm" +msgstr "Bezahlung bestätigen" + +#: src/webex/pages/return-coins.tsx:209 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Saldo" + +#: src/webex/pages/withdraw.tsx:73 +#, c-format +msgid "Could not get details for withdraw operation:" +msgstr "" + +#: src/webex/pages/withdraw.tsx:89 src/webex/pages/withdraw.tsx:183 +#, c-format +msgid "Chose different exchange provider" +msgstr "" + +#: src/webex/pages/withdraw.tsx:109 +#, c-format +msgid "" +"Please select an exchange. You can review the details before after your " +"selection." +msgstr "" + +#: src/webex/pages/withdraw.tsx:121 +#, c-format +msgid "Select %1$s" +msgstr "" + +#: src/webex/pages/withdraw.tsx:143 +#, c-format +msgid "Select custom exchange" +msgstr "" + +#: src/webex/pages/withdraw.tsx:163 +#, c-format +msgid "You are about to withdraw %1$s from your bank account into your wallet." +msgstr "" + +#: src/webex/pages/withdraw.tsx:174 +#, c-format +msgid "Accept fees and withdraw" +msgstr "" + +#: src/webex/pages/withdraw.tsx:192 +#, c-format +msgid "Cancel withdraw operation" +msgstr "" + +#: src/webex/renderHtml.tsx:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Withdrawal fees:" +msgstr "Abheben bei" + +#: src/webex/renderHtml.tsx:252 +#, c-format +msgid "Rounding loss:" +msgstr "" + +#: src/webex/renderHtml.tsx:254 +#, c-format +msgid "Earliest expiration (for deposit): %1$s" +msgstr "" + +#: src/webex/renderHtml.tsx:262 +#, c-format +msgid "# Coins" +msgstr "" + +#: src/webex/renderHtml.tsx:263 +#, c-format +msgid "Value" +msgstr "" + +#: src/webex/renderHtml.tsx:264 +#, fuzzy, c-format +msgid "Withdraw Fee" +msgstr "Abheben bei %1$s" + +#: src/webex/renderHtml.tsx:265 +#, c-format +msgid "Refresh Fee" +msgstr "" + +#: src/webex/renderHtml.tsx:266 +#, c-format +msgid "Deposit Fee" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Bank requested reserve (%1$s) for %2$s." +#~ msgstr "Bank bestätig anlegen der Reserve (%1$s) bei %2$s" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Started to withdraw %1$s from %2$s (%3$s)." +#~ msgstr "Reserve (%1$s) mit %2$s bei %3$s erzeugt" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Merchant %1$s offered contract %2$s." +#~ msgstr "" +#~ "%1$s\n" +#~ " möchte einen Vertrag über %2$s\n" +#~ " mit Ihnen abschließen." + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Withdrew %1$s from %2$s ( %3$s)." +#~ msgstr "Reserve (%1$s) mit %2$s bei %3$s erzeugt" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Paid %1$s to merchant %2$s.%3$s( %4$s)" +#~ msgstr "Reserve (%1$s) mit %2$s bei %3$s erzeugt" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Merchant %1$s gave a refund over %2$s." +#~ msgstr "" +#~ "%1$s\n" +#~ " möchte einen Vertrag über %2$s\n" +#~ " mit Ihnen abschließen." + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Merchant %1$s gave a %2$s of %3$s." +#~ msgstr "" +#~ "%1$s\n" +#~ " möchte einen Vertrag über %2$s\n" +#~ " mit Ihnen abschließen." + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Submitting payment" +#~ msgstr "Bezahlung bestätigen" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Aborting payment ..." +#~ msgstr "Bezahlung bestätigen" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Retry Payment" +#~ msgstr "Bezahlung bestätigen" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Abort Payment" +#~ msgstr "Bezahlung bestätigen" + +#, fuzzy +#~ msgid "You are about to purchase:" +#~ msgstr "Sie sind dabei, Folgendes zu kaufen:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Withdrawal fees: %1$s" +#~ msgstr "Abheben bei %1$s" + +#~ msgid "Wallet depleted reserve (%1$s) at %2$s" +#~ msgstr "Geldbörse hat die Reserve (%1$s) erschöpft" + +#~ msgid "Please enter a URL" +#~ msgstr "Bitte eine URL eingeben" + +#~ msgid "The URL you've entered is not valid (must be absolute)" +#~ msgstr "Die eingegebene URL ist nicht gültig (muss absolut sein)" + +#~ msgid "The bank wants to create a reserve over %1$s." +#~ msgstr "Die Bank möchte eine Reserve über %1$s anlegen." |