aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAlp <berna.alp@digitalekho.com>2022-04-13 13:16:22 +0000
committerWeblate <weblate@taler.net>2022-04-13 18:06:58 +0200
commit38e9e8fea246e8de9ee2afabe32d111aa2099bcb (patch)
tree5f94b1de751a2afb2ad72f71c1de53a4d6c8f7f4
parent31b6496db502b302e5a33597723ed847a83fe63e (diff)
Translated using Weblate (Turkish)
Currently translated at 24.4% (64 of 262 strings) Translation: GNU Taler/webextensions Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/webextensions/tr/
-rw-r--r--packages/taler-wallet-webextension/src/i18n/tr.po110
1 files changed, 59 insertions, 51 deletions
diff --git a/packages/taler-wallet-webextension/src/i18n/tr.po b/packages/taler-wallet-webextension/src/i18n/tr.po
index cd1c41fb4..816faf31d 100644
--- a/packages/taler-wallet-webextension/src/i18n/tr.po
+++ b/packages/taler-wallet-webextension/src/i18n/tr.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Taler Wallet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: languages@taler.net\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-23 00:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-10 18:01+0000\n"
-"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-13 16:06+0000\n"
+"Last-Translator: Alp <berna.alp@digitalekho.com>\n"
"Language-Team: Turkish <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
"webextensions/tr/>\n"
"Language: tr\n"
@@ -34,9 +34,9 @@ msgid "Balance"
msgstr "Bakiye"
#: src/NavigationBar.tsx:73
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
msgid "Backup"
-msgstr "Yedek"
+msgstr "Yedekle"
#: src/NavigationBar.tsx:77
#, c-format
@@ -71,22 +71,22 @@ msgstr "Geri ödeme sayfasını açın"
#: src/wallet/AddNewActionView.tsx:20
#, c-format
msgid "Open tip page"
-msgstr ""
+msgstr "İkramiye sayfasını açın"
#: src/wallet/AddNewActionView.tsx:22
#, c-format
msgid "Open withdraw page"
-msgstr ""
+msgstr "Para çekme sayfasını açın"
#: src/wallet/AddNewActionView.tsx:51
#, c-format
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Geri"
#: src/popup/NoBalanceHelp.tsx:14
#, c-format
msgid "You have no balance to show."
-msgstr ""
+msgstr "Gösterecek bakiyeniz yok."
#: src/popup/NoBalanceHelp.tsx:17
#, c-format
@@ -94,36 +94,38 @@ msgid ""
"To withdraw money you can start from your bank site or click the \"withdraw"
"\" button to use a known exchange."
msgstr ""
+"Para çekmek için banka sitenizden başlayabilir veya bilinen bir exchange'i "
+"kullanmak için \"para çek\" düğmesini tıklayabilirsiniz."
#: src/popup/NoBalanceHelp.tsx:23
#, c-format
msgid "Withdraw"
-msgstr ""
+msgstr "Para çek"
#: src/popup/BalancePage.tsx:52
#, c-format
msgid "Could not load balance page"
-msgstr ""
+msgstr "Bakiye sayfası yüklenemedi"
#: src/popup/BalancePage.tsx:111
#, c-format
msgid "Deposit %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Depozito %1$s"
#: src/popup/BalancePage.tsx:120
#, c-format
msgid "Enter URI"
-msgstr ""
+msgstr "URI'yi girin"
#: src/components/Diagnostics.tsx:30
#, c-format
msgid "Diagnostics timed out. Could not talk to the wallet backend."
-msgstr ""
+msgstr "Tanılar zaman aşımına uğradı. Cüzdan arka ucuyla konuşulamadı."
#: src/components/Diagnostics.tsx:51
#, c-format
msgid "Problems detected:"
-msgstr ""
+msgstr "Tespit edilen sorunlar:"
#: src/components/Diagnostics.tsx:60
#, c-format
@@ -131,6 +133,8 @@ msgid ""
"Please check in your %1$s settings that you have IndexedDB enabled (check "
"the preference name %2$s)."
msgstr ""
+"Lütfen %1$s ayarlarınızda, IndexedDB'nin etkinleştirildiğinizi kontrol edin "
+"(%2$s tercih adını kontrol edin)."
#: src/components/Diagnostics.tsx:69
#, c-format
@@ -138,56 +142,58 @@ msgid ""
"Your wallet database is outdated. Currently automatic migration is not "
"supported. Please go %1$s to reset the wallet database."
msgstr ""
+"Cüzdan veritabanınız eski. Şu anda otomatik aktarım desteklenmiyor. Cüzdan "
+"veritabanını sıfırlamak için lütfen %1$s gidin."
#: src/components/Diagnostics.tsx:85
#, c-format
msgid "Running diagnostics"
-msgstr ""
+msgstr "Tanılamayı çalıştır"
#: src/popup/DeveloperPage.tsx:154
#, c-format
msgid "Debug tools"
-msgstr ""
+msgstr "Hata ayıklama araçları"
#: src/popup/DeveloperPage.tsx:157
#, c-format
msgid "reset"
-msgstr ""
+msgstr "sıfırla"
#: src/popup/DeveloperPage.tsx:161
#, c-format
msgid "import database"
-msgstr ""
+msgstr "veritabanını içe aktar"
#: src/popup/DeveloperPage.tsx:182
#, c-format
msgid "export database"
-msgstr ""
+msgstr "veritabanını dışa aktar"
#: src/popup/DeveloperPage.tsx:186
#, c-format
msgid "Database exported at %1$s %2$s to download"
-msgstr ""
+msgstr "Veritabanı %1$s'de dışa aktarıldı-%2$s indirilecek"
#: src/popup/DeveloperPage.tsx:209
#, c-format
msgid "Coins"
-msgstr ""
+msgstr "Madeni paralar"
#: src/popup/DeveloperPage.tsx:236
#, c-format
msgid "Pending operations"
-msgstr ""
+msgstr "Bekleyen işlemler"
#: src/popup/DeveloperPage.tsx:275
#, c-format
msgid "usable coins"
-msgstr ""
+msgstr "kullanılabilir madeni paralar"
#: src/popup/DeveloperPage.tsx:284
#, c-format
msgid "id"
-msgstr ""
+msgstr "kimlik"
#: src/popup/DeveloperPage.tsx:287
#, c-format
@@ -197,27 +203,27 @@ msgstr ""
#: src/popup/DeveloperPage.tsx:290
#, c-format
msgid "value"
-msgstr ""
+msgstr "değer"
#: src/popup/DeveloperPage.tsx:293
#, c-format
msgid "status"
-msgstr ""
+msgstr "durum"
#: src/popup/DeveloperPage.tsx:296
#, c-format
msgid "from refresh?"
-msgstr ""
+msgstr "yenilemeden mi?"
#: src/popup/DeveloperPage.tsx:313
#, c-format
msgid "spent coins"
-msgstr ""
+msgstr "harcanan madeni paralar"
#: src/popup/DeveloperPage.tsx:317
#, c-format
msgid "click to show"
-msgstr ""
+msgstr "göstermek için tıklayın"
#: src/popup/DeveloperPage.tsx:377
#, c-format
@@ -225,116 +231,118 @@ msgid ""
"Do you want to IRREVOCABLY DESTROY everything inside your wallet and LOSE "
"ALL YOUR COINS?"
msgstr ""
+"Cüzdanınızdaki her şeyi GERİ ALINAMAZ BİÇİMDE İMHA ETMEK ve TÜM PARALARINIZI "
+"KAYBETMEK mi istiyorsunuz?"
#: src/popup/TalerActionFound.tsx:56
#, c-format
msgid "Taler Action"
-msgstr ""
+msgstr "Taler Eylemi"
#: src/popup/TalerActionFound.tsx:61
#, c-format
msgid "This page has pay action."
-msgstr ""
+msgstr "Bu sayfada ödeme eylemi var."
#: src/popup/TalerActionFound.tsx:75
#, c-format
msgid "This page has a withdrawal action."
-msgstr ""
+msgstr "Bu sayfada para çekme eylemi var."
#: src/popup/TalerActionFound.tsx:91
#, c-format
msgid "This page has a tip action."
-msgstr ""
+msgstr "Bu sayfada bir ikramiye eylemi var."
#: src/popup/TalerActionFound.tsx:105
#, c-format
msgid "This page has a notify reserve action."
-msgstr ""
+msgstr "Bu sayfada bir rezervasyon bildir eylemi var."
#: src/popup/TalerActionFound.tsx:114
#, c-format
msgid "Notify"
-msgstr ""
+msgstr "Bildirin"
#: src/popup/TalerActionFound.tsx:121
#, c-format
msgid "This page has a refund action."
-msgstr ""
+msgstr "Bu sayfada bir geri ödeme eylemi var."
#: src/popup/TalerActionFound.tsx:135
#, c-format
msgid "This page has a malformed taler uri."
-msgstr ""
+msgstr "Bu sayfada hatalı biçimlendirilmiş taler uri var."
#: src/popup/TalerActionFound.tsx:147
#, c-format
msgid "Dismiss"
-msgstr ""
+msgstr "Reddet"
#: src/wallet/BackupPage.tsx:75
#, c-format
msgid "Could not load backup providers"
-msgstr ""
+msgstr "Yedekleme sağlayıcıları yüklenemedi"
#: src/wallet/BackupPage.tsx:129
#, c-format
msgid "No backup providers configured"
-msgstr ""
+msgstr "Yapılandırılmış yedekleme sağlayıcısı yok"
#: src/wallet/BackupPage.tsx:132
#, c-format
msgid "Add provider"
-msgstr ""
+msgstr "Sağlayıcı ekle"
#: src/wallet/BackupPage.tsx:142
#, c-format
msgid "Sync all backups"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm yedeklemeleri senkronize et"
#: src/wallet/BackupPage.tsx:144
#, c-format
msgid "Sync now"
-msgstr ""
+msgstr "Şimdi senkronize et"
#: src/wallet/BackupPage.tsx:187
#, c-format
msgid "Last synced"
-msgstr ""
+msgstr "Son Senkronizasyon"
#: src/wallet/BackupPage.tsx:192
#, c-format
msgid "Not synced"
-msgstr ""
+msgstr "Senkronize Edilmedi"
#: src/wallet/BackupPage.tsx:211
#, c-format
msgid "Expires in"
-msgstr ""
+msgstr "İçinde sona eriyor"
#: src/cta/TermsOfServiceSection.tsx:37
#, c-format
msgid "Exchange doesn't have terms of service"
-msgstr ""
+msgstr "Exchange'in hizmet şartları yok"
#: src/cta/TermsOfServiceSection.tsx:60
#, c-format
msgid "Review exchange terms of service"
-msgstr ""
+msgstr "Exchange'in hizmet şartlarını inceleyin"
#: src/cta/TermsOfServiceSection.tsx:69
#, c-format
msgid "Review new version of terms of service"
-msgstr ""
+msgstr "Hizmet şartlarının yeni sürümünü inceleyin"
#: src/cta/TermsOfServiceSection.tsx:83
#, c-format
msgid "Show terms of service"
-msgstr ""
+msgstr "Hizmet şartlarını göster"
#: src/cta/TermsOfServiceSection.tsx:91
#, c-format
msgid "I accept the exchange terms of service"
-msgstr ""
+msgstr "Hizmet şartlarını kabul ediyorum"
#: src/cta/TermsOfServiceSection.tsx:110
#, c-format