aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/system/ttf-babelstone-cjk/readme_fonts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'system/ttf-babelstone-cjk/readme_fonts')
-rw-r--r--system/ttf-babelstone-cjk/readme_fonts147
1 files changed, 147 insertions, 0 deletions
diff --git a/system/ttf-babelstone-cjk/readme_fonts b/system/ttf-babelstone-cjk/readme_fonts
new file mode 100644
index 0000000000000..473b73a9ea4cb
--- /dev/null
+++ b/system/ttf-babelstone-cjk/readme_fonts
@@ -0,0 +1,147 @@
+ttf-babelstone-cjk contains the following fonts:
+
+Babelstonehan:
+
+It is a free Unicode CJK font with over 56,000 Han
+characters (hanzi, kanji, hanja), and 64,973 Unicode
+characters in total. It is a Song/Ming style font.
+with glyphs modelled on the official character forms
+used in the People's Republic of China, and is primarily
+intended for writing Modern Standard Chinese,
+Classical Chinese, and various Sinitic languages and dialects.
+The font also includes many rare or archaic characters that are
+not found in most CJK fonts, as well as many characters used for
+the scholarly transcription of Early Chinese texts written on
+bone, bronze, wood, bamboo, and silk.
+
+Babelstonehan PUA:
+
+it includes 4,444 unencoded CJK ideographs and ideographic
+components in the PUA, in the range U+E080 through U+F8DF.
+
+BabelStone Erijan 1 and 2:
+
+BabelStone Erjian 1 and 2 are two Unicode Han fonts
+using the draft second stage simplified forms of characters.
+Both fonts cover 8,157 high-frequency Hanzi, comprising
+8,105 Level 1, Level 2 and Level 3 characters listed in
+Tōngyòng Guīfàn Hànzì Zìdiǎn.and 52 other characters.
+"BabelStone Erjian 1" uses second stage simplified glyph
+forms for the characters listed in Table 1 only; whereas
+"BabelStone Erjian 2" uses second stage simplified glyph
+forms for the characters listed in Table 1 and Table 2
+(where the glyph for the same character differs between
+Table 1 and Table 2, the form given in Table 2 is used).
+
+Babelstone Jurchen Scan PUA fonts:
+
+urchen Berlin, Jurchen Tianyige, and Jurchen Toyo Bunko
+are three Jurchen fonts with glyphs scanned from the
+Jurchen section of three copies of the Ming dynasty Huáyí Yìyǔ.
+ "Sino-Foreign Vocabulary" (i.e. the Sino-Jurchen Vocabulary).
+Jurchen Berlin is derived from the manuscript copy held at the
+Berlin State Library (Staatsbibliothek zu Berlin)
+(pressmark Libri sin. Hirth Ms. 1);
+Jurchen Tianyige is derived from the Ming dynasty
+woodblock printed edition held at the Tiānyīgé
+library in Níngbō (pressmark 善0376);
+Jurchen Toyo Bunko is the manuscript copy held at the
+Tōyō Bunko (東洋文庫) in Tokyo (presssmark XI-5-2).
+There is currently no scan font for the manuscript
+copy held at the National Library of China
+in Běijīng (pressmark 10507). The characters are mapped
+non-contiguously to the PUA at E000..E6FA
+(matching the code points in my private Jurchen font).
+
+Babelstone Khitan Large scropt PUA fonts:
+
+it is an experimental font containing 1,469 Khitan
+Large Script glyphs, mapped to the PUA at E000..E5BC.
+This font is being developed as I slowly go through
+all Khitan Large Script sources, and will continue to grow.
+The glyphs are not ordered in the font,
+but have been added sequentially as I encounter
+each new character form. In addition, very many of the
+glyphs are variant forms of the same character,
+often trivial variants.
+
+Babelstone Khitan small script fonts:
+
+It is a Unicode font supporting the 470 Khitan Small Script
+characters which were encoded in Unicode version 13.0 (March 2020).
+This font does not support cluster composition, but is intended
+for displaying individual glyphs in horizontal linear layout
+as used in Daniel Kane's The Kitan Language and Script (Brill, 2009).
+This font uses a Chinese (Song/Ming) style of glyphs which is
+not attested in surviving examples of Khitan
+small script text (mostly epitaphs engraved on stone tablets).
+
+It also contains font for for the thirty-six seal script style
+Khitan small script characters which are engraved on the covers
+for the eulogies for Emperor Daozong and Empress Xuanyi
+
+BabelStone Naxi Dongba PUA Fonts:
+
+It is a scan font covering 2,162 glyphs for the
+Naxi Dongba (Naxi Tomba) script. The glyphs are
+derived from Lǐ Líncàn's 李霖灿 Nàxīzú
+xiàngxíng biāo yīn wénzì zìdiǎn 纳西族象形标音文字字典
+[Naxi Pictographic Symbols Dictionary]
+(Kunming: Yunnan minzu chubanshe, 2001)
+[ISBN 7-5367-2126-9]. The 2,120 glyphs at E000..E849 are the main
+entries in the dictionary, and the 42 glyphs at
+F000..F029 are variant glyphs for some of the main entries.
+
+Babelstone Sui (Shuishu) PUA Fonts:
+
+These are a set of scan fonts covering Sui
+(Shuishu 水书) characters listed in various
+printed sources, with characters mapped to
+the Unicode Private Use Area (PUA).
+
+Babelstone Tangut Scan Fonts:
+
+These are a set of fonts covering Tangut glyphs from
+various sources, mapped to the PUA. The fonts were created
+from scanned images of the source glyphs, and the quality
+of the resultant font glyphs is generally quite poor. These fonts
+are not intended for use in typesetting Tangut text, but were
+created in order to facilitate mapping of Tangut characters
+between sources.
+
+BabelStone Tangut Wenhai Font:
+
+BabelStone Tangut Wenhai is a Unicode Tangut font covering
+3,061 of the 6,125 Tangut ideographs encoded in Unicode version 9.0
+(released in June 2016). The glyphs are derived from the
+3,064 head characters in the calligraphic facsimile reproduction of the
+Sea of Writing [Wénhǎi 文海] text in
+Wénhǎi Yánjiū 文海研究 [Study of the Sea of Writing] (Beijing, 1983) by
+Shi Bojin 史金波 et al. This font also includes 442 of the 755
+encoded Tangut components, but these are poorer quality compared with
+the Tangut ideographs, and may be replaced with glyphs derived from the
+Tangut ideographs in the future.
+NB This font does not cover many common Tangut characters,
+and so is not suitable for use in typesetting Tangut text in academic works.
+
+Tangut Yinchuan Font:
+
+Tangut Yinchuan v. 15.102 is a font for the Tangut script
+that supports the full set of Tangut characters defined in
+Unicode version 15.0 (Tangut, Tangut Supplement, Tangut Components code charts).
+It is based on a font named XXZT (西夏字体 in Chinese) that was
+designed by Prof. Jǐng Yǒngshí 景永时 of the
+Beifang Ethnic University (北方民族大学) in Yinchuan. The original
+font was used for typesetting the revised 2nd edition of the
+Tangut-Chinese dictionary Xià-Hàn Zìdiǎn 夏漢字典 (Beijing, 2008)
+by Prof. Li Fanwen
+
+BabelStone Sani Yi PUA Font:
+
+BabelStone Sani Yi is a PUA font covering characters in the Sani Yi script.
+The font was created from scanned images of the hand-written characters in
+Yí-Hàn Jiǎnmíng Cídiǎn 彝汉简明词典 [Concise Yi-Chinese Dictionary]
+(Kunming: Yunnan Minzu Chubanshe, 1984). The quality of the resultant font
+glyphs is generally quite poor. This font is not intended for use in typesetting
+Yi text, but was created in order to facilitate work on the encoding of the
+Sani Yi script in Unicode.