aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/graphics/dia/patches/0022-Updated-Slovenian-translation.patch
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'graphics/dia/patches/0022-Updated-Slovenian-translation.patch')
-rw-r--r--graphics/dia/patches/0022-Updated-Slovenian-translation.patch9245
1 files changed, 0 insertions, 9245 deletions
diff --git a/graphics/dia/patches/0022-Updated-Slovenian-translation.patch b/graphics/dia/patches/0022-Updated-Slovenian-translation.patch
deleted file mode 100644
index f5edd1f97b3c5..0000000000000
--- a/graphics/dia/patches/0022-Updated-Slovenian-translation.patch
+++ /dev/null
@@ -1,9245 +0,0 @@
-From d04d20b8ced245b77ee5e9cac00d828950bab052 Mon Sep 17 00:00:00 2001
-From: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>
-Date: Thu, 12 Sep 2013 20:30:02 +0200
-Subject: [PATCH 22/24] Updated Slovenian translation
-
----
- po/sl.po | 5494 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
- 1 file changed, 2610 insertions(+), 2884 deletions(-)
-
-diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
-index f058282..9be69ee 100644
---- a/po/sl.po
-+++ b/po/sl.po
-@@ -8,18 +8,20 @@
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: dia\n"
--"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dia&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
--"POT-Creation-Date: 2011-04-03 17:30+0000\n"
--"PO-Revision-Date: 2011-08-28 16:09+0100\n"
--"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
-+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-+"product=dia&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-+"POT-Creation-Date: 2013-08-21 12:23+0000\n"
-+"PO-Revision-Date: 2013-09-11 23:26+0100\n"
-+"Last-Translator: filmsi <miles@filmsi.net>\n"
- "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
-+"Language: sl_SI\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
--"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
--"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
--"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
-+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
-+"%100==4 ? 3 : 0);\n"
- "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
-
- #. This is not an errror
- #: ../app/app_procs.c:209
-@@ -108,8 +110,12 @@ msgid "WxH"
- msgstr "ŠxV"
-
- #: ../app/app_procs.c:726
--msgid "Show only specified layers (e.g. when exporting). Can be either the layer name or a range of layer numbers (X-Y)"
--msgstr "Pokaži le navedene plasti (npr. pri izvozu). To je lahko ime plasti ali obseg številk plasti (X-Y)"
-+msgid ""
-+"Show only specified layers (e.g. when exporting). Can be either the layer "
-+"name or a range of layer numbers (X-Y)"
-+msgstr ""
-+"Pokaži le navedene plasti (npr. pri izvozu). To je lahko ime plasti ali "
-+"obseg številk plasti (X-Y)"
-
- #: ../app/app_procs.c:727
- msgid "LAYER,LAYER,..."
-@@ -129,14 +135,14 @@ msgstr "Zaženi integrirani uporabniški vmesnik (diagrami v zavihkih)"
-
- #: ../app/app_procs.c:735
- msgid "Send error messages to stderr instead of showing dialogs."
--msgstr "Sporočila o napaki pošlji na stderr namesto prikaza v pogovornih oknih."
-+msgstr ""
-+"Sporočila o napaki pošlji na stderr namesto prikaza v pogovornih oknih."
-
- #: ../app/app_procs.c:737
- msgid "Directory containing input files"
- msgstr "Mapa, ki vsebuje vhodne datoteke"
-
--#: ../app/app_procs.c:737
--#: ../app/app_procs.c:739
-+#: ../app/app_procs.c:737 ../app/app_procs.c:739
- msgid "DIRECTORY"
- msgstr "MAPA"
-
-@@ -191,13 +197,20 @@ msgid "Dia version %s\n"
- msgstr "Dia različice %s\n"
-
- #: ../app/app_procs.c:921
--msgid "Couldn't find standard objects when looking for object-libs; exiting...\n"
--msgstr "Pri iskanju knjižnic predmetov ni bilo mogoče najti navadnih premetov; sledi izhod ...\n"
-+msgid ""
-+"Couldn't find standard objects when looking for object-libs; exiting...\n"
-+msgstr ""
-+"Pri iskanju knjižnic predmetov ni bilo mogoče najti navadnih premetov; sledi "
-+"izhod ...\n"
-
- #: ../app/app_procs.c:923
- #, c-format
--msgid "Couldn't find standard objects when looking for object-libs in '%s'; exiting...\n"
--msgstr "Pri iskanju knjižnic predmetov v '%s' ni bilo mogoče najti navadnih premetov; sledi izhod ...\n"
-+msgid ""
-+"Couldn't find standard objects when looking for object-libs in '%s'; "
-+"exiting...\n"
-+msgstr ""
-+"Pri iskanju knjižnic predmetov v '%s' ni bilo mogoče najti navadnih "
-+"premetov; sledi izhod ...\n"
-
- #: ../app/app_procs.c:990
- msgid "Diagram1.dia"
-@@ -208,7 +221,8 @@ msgid ""
- "This shouldn't happen. Please file a bug report at bugzilla.gnome.org\n"
- "describing how you can cause this message to appear.\n"
- msgstr ""
--"To se ne bi smelo zgoditi. Prosimo, vnesite poročilo o hrošču na straneh bugzilla.gnome.org,\n"
-+"To se ne bi smelo zgoditi. Prosimo, vnesite poročilo o hrošču na straneh "
-+"bugzilla.gnome.org,\n"
- "kjer opišite, kako je prišlo do prikaza tega sporočila.\n"
-
- #: ../app/app_procs.c:1040
-@@ -221,21 +235,28 @@ msgid "Quitting without saving modified diagrams"
- msgstr "Zapiranje brez shranjevanja spremenjenih diagramov"
-
- #: ../app/app_procs.c:1106
--msgid "Modified diagrams exist. Are you sure you want to quit Dia without saving them?"
--msgstr "Obstajajo spremenjeni diagrami. Ste prepričani, da želite zapreti Dio, ne da bi jih stranili?"
-+msgid ""
-+"Modified diagrams exist. Are you sure you want to quit Dia without saving "
-+"them?"
-+msgstr ""
-+"Obstajajo spremenjeni diagrami. Ste prepričani, da želite zapreti Dio, ne da "
-+"bi jih stranili?"
-
- #: ../app/app_procs.c:1110
- msgid "Quit Dia"
- msgstr "Izhod"
-
--#: ../app/app_procs.c:1179
--#: ../app/app_procs.c:1186
-+#: ../app/app_procs.c:1179 ../app/app_procs.c:1186
- msgid "Could not create per-user Dia config directory"
- msgstr "Ni mogoče ustvariti mape z nastavitvami Dia"
-
- #: ../app/app_procs.c:1189
--msgid "Could not create per-user Dia config directory. Please make sure that the environment variable HOME points to an existing directory."
--msgstr "Map nastavitev uporabnikov ni mogoče ustvariti. Prepričajte se, da okoljska spremenljivka HOME kaže na obstoječo mapo."
-+msgid ""
-+"Could not create per-user Dia config directory. Please make sure that the "
-+"environment variable HOME points to an existing directory."
-+msgstr ""
-+"Map nastavitev uporabnikov ni mogoče ustvariti. Prepričajte se, da okoljska "
-+"spremenljivka HOME kaže na obstoječo mapo."
-
- #: ../app/app_procs.c:1212
- msgid "Objects and filters internal to dia"
-@@ -295,13 +316,11 @@ msgstr ""
- "Obstajajo samodejno shranjene datoteke.\n"
- "Prosim, izberite tiste, ki jih želite povrniti."
-
--#: ../app/color_area.c:317
--#: ../app/color_area.c:360
-+#: ../app/color_area.c:317 ../app/color_area.c:360
- msgid "Select foreground color"
- msgstr "Izberite barvo ospredja"
-
--#: ../app/color_area.c:318
--#: ../app/color_area.c:361
-+#: ../app/color_area.c:318 ../app/color_area.c:361
- msgid "Select background color"
- msgstr "Izberite barvo ozadja"
-
-@@ -314,16 +333,15 @@ msgstr "Vtičnika za tiskanje ni mogoče najti!"
- msgid "Diagram%d.dia"
- msgstr "Diagram%d.dia"
-
--#: ../app/commands.c:343
-+#: ../app/commands.c:344
- msgid "No existing object to paste.\n"
- msgstr "Obstoječi predmet, ki naj se prilepi, ne obstaja.\n"
-
--#: ../app/commands.c:646
--#: ../app/commands.c:684
-+#: ../app/commands.c:653 ../app/commands.c:691
- msgid "Could not find help directory"
- msgstr "Mape pomoči ni mogoče najti"
-
--#: ../app/commands.c:653
-+#: ../app/commands.c:660
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not open help directory:\n"
-@@ -332,11 +350,12 @@ msgstr ""
- "Mape pomoči ni mogoče najti:\n"
- "%s"
-
--#: ../app/commands.c:720
-+#: ../app/commands.c:727
- msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE"
--msgstr "Andraž Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>"
-+msgstr ""
-+"Andraž Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>"
-
--#: ../app/commands.c:722
-+#: ../app/commands.c:729
- msgid ""
- "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
- "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-@@ -366,7 +385,7 @@ msgstr ""
- "s tem programom; če je niste, pišite na naslov: Free Software\n"
- "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-
--#: ../app/commands.c:745
-+#: ../app/commands.c:752
- msgid "A program for drawing structured diagrams."
- msgstr "Program za risanje strukturiranih diagramov."
-
-@@ -382,16 +401,21 @@ msgstr "Izvozili boste diagram s/z %d stranmi."
-
- #: ../app/confirm.c:73
- #, c-format
--msgid "You are about to export a diagram which may require %s of memory.(%d pages)."
-+msgid ""
-+"You are about to export a diagram which may require %s of memory.(%d pages)."
- msgstr "Izvozili boste diagram, ki lahko zahteva %s pomnilnika (%d strani)."
-
- #: ../app/confirm.c:81
- msgid ""
--"You can adjust the size of the diagram by changing the 'Scaling' in the 'Page Setup' dialog.\n"
--"Alternatively use 'Select All' and 'Best Fit' to move objects/handles into the intended bounds."
-+"You can adjust the size of the diagram by changing the 'Scaling' in the "
-+"'Page Setup' dialog.\n"
-+"Alternatively use 'Select All' and 'Best Fit' to move objects/handles into "
-+"the intended bounds."
- msgstr ""
--"Velikost diagrama lahko prilagodite tako, da spremenite 'Prilagajanje velikosti' v pogovornem oknu 'Nastavitev strani'.\n"
--"Sicer lahko uporabite tudi 'Izberi vse' in 'Najboljše ujemanje', da premaknete predmete/ročice v želene meje."
-+"Velikost diagrama lahko prilagodite tako, da spremenite 'Prilagajanje "
-+"velikosti' v pogovornem oknu 'Nastavitev strani'.\n"
-+"Sicer lahko uporabite tudi 'Izberi vse' in 'Najboljše ujemanje', da "
-+"premaknete predmete/ročice v želene meje."
-
- #: ../app/confirm.c:85
- msgid "Confirm Diagram Size"
-@@ -402,8 +426,7 @@ msgstr "Potrditev mere diagrama"
- msgid "'%s' creation failed"
- msgstr "Ustvarjanje '%s' ni uspelo"
-
--#: ../app/defaults.c:43
--#: ../app/defaults.c:150
-+#: ../app/defaults.c:43 ../app/defaults.c:150
- msgid "Object defaults"
- msgstr "Privzete vrednosti predmeta"
-
-@@ -440,8 +463,7 @@ msgid "Visible spacing"
- msgstr "Vidni razmik"
-
- #. Hexes!
--#: ../app/dia-props.c:177
--#: ../app/preferences.c:242
-+#: ../app/dia-props.c:177 ../app/preferences.c:242
- msgid "Hex grid"
- msgstr "Šestnajstiška mreža"
-
-@@ -453,13 +475,11 @@ msgstr "Velikost šestnajstiške mreže"
- msgid "Grid"
- msgstr "Mreža"
-
--#: ../app/dia-props.c:209
--#: ../lib/diagramdata.c:112
-+#: ../app/dia-props.c:209 ../lib/diagramdata.c:112
- msgid "Background"
- msgstr "Ozadje"
-
--#: ../app/dia-props.c:220
--#: ../app/preferences.c:122
-+#: ../app/dia-props.c:220 ../app/preferences.c:122
- msgid "Grid Lines"
- msgstr "Mrežne črte"
-
-@@ -502,9 +522,7 @@ msgstr "Položaj Y otroškega gradnika"
- msgid "Couldn't convert filename '%s' to UTF-8: %s\n"
- msgstr "Ni mogoče pretvoriti imena datoteke '%s' v UTF-8: %s\n"
-
--#: ../app/diagram.c:225
--#: ../lib/message.c:90
--#: ../lib/message.c:293
-+#: ../app/diagram.c:225 ../lib/message.c:90 ../lib/message.c:293
- msgid "Error"
- msgstr "Napaka"
-
-@@ -513,8 +531,12 @@ msgid "Trying to group with no selected objects."
- msgstr "Poskušate združevati v skupino brez izbranih predmetov."
-
- #: ../app/diagram.c:1219
--msgid "You cannot group objects that belong to different groups or have different parents"
--msgstr "V skupino ni mogoče združiti predmetov, ki že sodijo v druge skupine ali imajo različne nadrejene predmete."
-+msgid ""
-+"You cannot group objects that belong to different groups or have different "
-+"parents"
-+msgstr ""
-+"V skupino ni mogoče združiti predmetov, ki že sodijo v druge skupine ali "
-+"imajo različne nadrejene predmete."
-
- #: ../app/diagram_tree_menu.c:47
- msgid "/_Sort objects"
-@@ -584,8 +606,7 @@ msgstr "/Razvrsti diagrame/Privzeto/po _imenu"
- msgid "/Sort diagrams/Default/as _inserted"
- msgstr "/Razvrsti diagrame/Privzeto/po zaporedju vs_tavljanja"
-
--#: ../app/diagram_tree_menu.c:84
--#: ../app/diagram_tree_menu.c:95
-+#: ../app/diagram_tree_menu.c:84 ../app/diagram_tree_menu.c:95
- msgid "/_Locate"
- msgstr "/Lo_ciraj"
-
-@@ -597,8 +618,7 @@ msgstr "/_Lastnosti"
- msgid "/_Hide this type"
- msgstr "/_Skrij to vrsto"
-
--#: ../app/diagram_tree_window.c:80
--#: ../app/preferences.c:123
-+#: ../app/diagram_tree_window.c:80 ../app/preferences.c:123
- msgid "Diagram Tree"
- msgstr "Drevo diagrama"
-
-@@ -655,13 +675,11 @@ msgstr "od"
- msgid "%0.3gcm x %0.3gcm"
- msgstr "%0.3gcm x %0.3gcm"
-
--#: ../app/diapagelayout.c:845
--#: ../app/pagesetup.c:76
-+#: ../app/diapagelayout.c:845 ../app/pagesetup.c:76
- msgid "Page Setup"
- msgstr "Nastavitev strani"
-
--#: ../app/disp_callbacks.c:95
--#: ../app/properties-dialog.c:157
-+#: ../app/disp_callbacks.c:95 ../app/properties-dialog.c:157
- msgid ""
- "This object doesn't support Undo/Redo.\n"
- "Undo information erased."
-@@ -677,7 +695,7 @@ msgstr "Lastnosti ..."
- msgid "Selection"
- msgstr "Izbor"
-
--#: ../app/disp_callbacks.c:1074
-+#: ../app/disp_callbacks.c:1075
- msgid ""
- "The object you dropped cannot fit into its parent. \n"
- "Either expand the parent object, or drop the object elsewhere."
-@@ -754,18 +772,12 @@ msgid "Save"
- msgstr "Shrani"
-
- #. *** board of value **************
--#: ../app/exit_dialog.c:123
--#: ../app/plugin-manager.c:262
--#: ../objects/Database/table.c:138
--#: ../objects/Database/table.c:181
--#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:734
--#: ../objects/UML/association.c:234
--#: ../objects/UML/class.c:144
--#: ../objects/UML/large_package.c:139
--#: ../objects/UML/umlattribute.c:37
--#: ../objects/UML/umlformalparameter.c:35
--#: ../objects/UML/umloperation.c:62
--#: ../objects/UML/umlparameter.c:43
-+#: ../app/exit_dialog.c:123 ../app/plugin-manager.c:262
-+#: ../objects/Database/table.c:138 ../objects/Database/table.c:181
-+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:734 ../objects/UML/association.c:234
-+#: ../objects/UML/class.c:144 ../objects/UML/large_package.c:139
-+#: ../objects/UML/umlattribute.c:37 ../objects/UML/umlformalparameter.c:35
-+#: ../objects/UML/umloperation.c:62 ../objects/UML/umlparameter.c:43
- msgid "Name"
- msgstr "Ime"
-
-@@ -785,16 +797,12 @@ msgstr "Ne izberi ničesar"
- msgid "Nothing selected for saving. Would you like to try again?"
- msgstr "Nič niste izbrali za shranjevanje. Želite poskusiti znova?"
-
--#: ../app/filedlg.c:144
--#: ../app/filedlg.c:152
--#: ../app/filedlg.c:168
--#: ../app/filedlg.c:746
--#: ../lib/widgets.c:1488
-+#: ../app/filedlg.c:144 ../app/filedlg.c:152 ../app/filedlg.c:168
-+#: ../app/filedlg.c:746 ../lib/widgets.c:1488
- msgid "Supported Formats"
- msgstr "Podprte oblike"
-
--#: ../app/filedlg.c:192
--#: ../app/filedlg.c:604
-+#: ../app/filedlg.c:192 ../app/filedlg.c:604
- msgid "By extension"
- msgstr "Po končnici"
-
-@@ -806,19 +814,15 @@ msgstr "Odpri diagram"
- msgid "Open Options"
- msgstr "Odpri možnosti"
-
--#: ../app/filedlg.c:317
--#: ../app/filedlg.c:728
-+#: ../app/filedlg.c:317 ../app/filedlg.c:728
- msgid "Determine file type:"
- msgstr "Določi vrsto datoteke:"
-
--#: ../app/filedlg.c:337
--#: ../app/filedlg.c:741
--#: ../lib/widgets.c:1493
-+#: ../app/filedlg.c:337 ../app/filedlg.c:741 ../lib/widgets.c:1493
- msgid "All Files"
- msgstr "Vse datoteke"
-
--#: ../app/filedlg.c:370
--#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:408
-+#: ../app/filedlg.c:370 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:408
- msgid ""
- "Some characters in the filename are neither UTF-8\n"
- "nor your local encoding.\n"
-@@ -828,14 +832,12 @@ msgstr ""
- "niti vašemu krajevnemu naboru znakov.\n"
- "Določene stvari se bodo pokvarile."
-
--#: ../app/filedlg.c:380
--#: ../app/filedlg.c:651
-+#: ../app/filedlg.c:380 ../app/filedlg.c:651
- #: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:422
- msgid "File already exists"
- msgstr "Datoteka že obstaja"
-
--#: ../app/filedlg.c:382
--#: ../app/filedlg.c:653
-+#: ../app/filedlg.c:382 ../app/filedlg.c:653
- #: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:418
- #, c-format
- msgid ""
-@@ -855,10 +857,14 @@ msgstr "Shrani diagram"
- msgid "Compress diagram files"
- msgstr "Stisni datoteke diagramov"
-
--#: ../app/filedlg.c:457
--#: ../app/filedlg.c:462
--msgid "Compression reduces file size to less than 1/10th size and speeds up loading and saving. Some text programs cannot manipulate compressed files."
--msgstr "Stiskanje zmanjša velikost datotek na manj kot eno desetino in pospeši nalaganje in stranjevanje. Nekateri terminalski programi ne znajo delati s stisnjenimi datotekami."
-+#: ../app/filedlg.c:457 ../app/filedlg.c:462
-+msgid ""
-+"Compression reduces file size to less than 1/10th size and speeds up loading "
-+"and saving. Some text programs cannot manipulate compressed files."
-+msgstr ""
-+"Stiskanje zmanjša velikost datotek na manj kot eno desetino in pospeši "
-+"nalaganje in stranjevanje. Nekateri terminalski programi ne znajo delati s "
-+"stisnjenimi datotekami."
-
- #: ../app/filedlg.c:677
- #, c-format
-@@ -897,23 +903,22 @@ msgstr "Samo _cele besede"
- msgid "Match _all properties (not just object name)"
- msgstr "Ujemanje _vseh lastnosti (ne le imena predmeta)"
-
--#: ../app/find-and-replace.c:510
-+#: ../app/find-and-replace.c:513
- msgid "Find"
- msgstr "Najdi"
-
--#: ../app/find-and-replace.c:542
--#: ../app/menus.c:267
-+#: ../app/find-and-replace.c:545 ../app/menus.c:267
- msgid "Replace"
- msgstr "Zamenjaj"
-
--#: ../app/find-and-replace.c:545
-+#: ../app/find-and-replace.c:548
- msgid "Replace _All"
- msgstr "Zamenjaj _vse"
-
- #. not adding the button in the list above to modify it's text;
- #. * the default "Find and Replace" is just too long for my taste ;)
- #.
--#: ../app/find-and-replace.c:550
-+#: ../app/find-and-replace.c:553
- msgid "_Replace"
- msgstr "_Zamenjaj"
-
-@@ -934,9 +939,7 @@ msgstr ""
- "Uporabite tipko <Esc> za izhod iz orodja."
-
- #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Magnify
--#: ../app/interface.c:165
--#: ../app/menus.c:229
--#: ../objects/FS/function.c:988
-+#: ../app/interface.c:165 ../app/menus.c:229 ../objects/FS/function.c:988
- msgid "Magnify"
- msgstr "Povečaj"
-
-@@ -946,143 +949,139 @@ msgstr "Drsi po diagramu"
-
- #. how it used to be before 0.96+SVN
- #. new name matching "same name, same type" rule
--#: ../app/interface.c:177
--#: ../app/menus.c:232
--#: ../lib/properties.c:80
--#: ../lib/properties.h:530
--#: ../objects/AADL/aadlbox.c:153
--#: ../objects/Jackson/requirement.c:144
--#: ../objects/UML/activity.c:129
--#: ../objects/UML/actor.c:126
--#: ../objects/UML/classicon.c:149
--#: ../objects/UML/component.c:130
--#: ../objects/UML/component_feature.c:161
--#: ../objects/UML/node.c:130
--#: ../objects/UML/node.c:132
--#: ../objects/UML/note.c:124
--#: ../objects/UML/object.c:151
--#: ../objects/UML/small_package.c:135
--#: ../objects/UML/state.c:154
--#: ../objects/UML/usecase.c:142
--#: ../objects/custom/custom_object.c:236
--#: ../objects/network/basestation.c:135
--#: ../objects/network/radiocell.c:127
-+#: ../app/interface.c:177 ../app/menus.c:232 ../lib/properties.c:80
-+#: ../lib/properties.h:530 ../objects/AADL/aadlbox.c:153
-+#: ../objects/Jackson/requirement.c:144 ../objects/UML/activity.c:129
-+#: ../objects/UML/actor.c:126 ../objects/UML/classicon.c:149
-+#: ../objects/UML/component.c:130 ../objects/UML/component_feature.c:161
-+#: ../objects/UML/node.c:130 ../objects/UML/node.c:132
-+#: ../objects/UML/note.c:124 ../objects/UML/object.c:151
-+#: ../objects/UML/small_package.c:135 ../objects/UML/state.c:154
-+#: ../objects/UML/usecase.c:142 ../objects/custom/custom_object.c:236
-+#: ../objects/network/basestation.c:135 ../objects/network/radiocell.c:127
- msgid "Text"
- msgstr "Besedilo"
-
--#: ../app/interface.c:183
--#: ../app/menus.c:233
-+#: ../app/interface.c:183 ../app/menus.c:233
- msgid "Box"
- msgstr "Škatla"
-
--#: ../app/interface.c:189
--#: ../app/menus.c:234
-+#: ../app/interface.c:189 ../app/menus.c:234
- msgid "Ellipse"
- msgstr "Elipsa"
-
--#: ../app/interface.c:195
--#: ../app/menus.c:235
-+#: ../app/interface.c:195 ../app/menus.c:235
- msgid "Polygon"
- msgstr "Mnogokotnik"
-
--#: ../app/interface.c:201
--#: ../app/menus.c:236
-+#: ../app/interface.c:201 ../app/menus.c:236
- msgid "Beziergon"
- msgstr "Bezierjev poligon"
-
--#: ../app/interface.c:207
--#: ../app/menus.c:238
--#: ../objects/standard/line.c:229
-+#: ../app/interface.c:207 ../app/menus.c:238 ../objects/standard/line.c:229
- msgid "Line"
- msgstr "Črta"
-
--#: ../app/interface.c:213
--#: ../app/menus.c:239
-+#: ../app/interface.c:213 ../app/menus.c:239
- msgid "Arc"
- msgstr "Lok"
-
--#: ../app/interface.c:219
--#: ../app/menus.c:240
-+#: ../app/interface.c:219 ../app/menus.c:240
- msgid "Zigzagline"
- msgstr "Črta cik-cak"
-
--#: ../app/interface.c:225
--#: ../app/menus.c:241
-+#: ../app/interface.c:225 ../app/menus.c:241
- msgid "Polyline"
- msgstr "Lomljena črta"
-
--#: ../app/interface.c:231
--#: ../app/menus.c:242
-+#: ../app/interface.c:231 ../app/menus.c:242
- msgid "Bezierline"
- msgstr "Bezierjeva krivulja"
-
--#: ../app/interface.c:237
--#: ../app/menus.c:245
-+#: ../app/interface.c:237 ../app/menus.c:245
- msgid "Image"
- msgstr "Slika"
-
--#: ../app/interface.c:244
--#: ../app/menus.c:243
-+#: ../app/interface.c:244 ../app/menus.c:243
- msgid "Outline"
- msgstr "Oris"
-
--#: ../app/interface.c:621
--#: ../app/interface.c:857
-+#: ../app/interface.c:634 ../app/interface.c:870
- msgid "Pops up the Navigation window."
- msgstr "Odpre okno Krmarja."
-
--#: ../app/interface.c:819
-+#: ../app/interface.c:832
- msgid "Diagram menu."
- msgstr "Meni Diagram."
-
--#: ../app/interface.c:922
-+#: ../app/interface.c:935
- msgid "Zoom"
- msgstr "Povečava"
-
--#: ../app/interface.c:937
-+#: ../app/interface.c:950
- msgid "Toggles snap-to-grid for this window."
- msgstr "Vključi/izključi pripenjanje na mrežo v tem oknu."
-
--#: ../app/interface.c:948
-+#: ../app/interface.c:961
- msgid "Toggles object snapping for this window."
- msgstr "Vključi/izključi pripenjanje predmetov v tem oknu."
-
--#: ../app/interface.c:1338
-+#: ../app/interface.c:1351
- #, c-format
- msgid "No sheet named %s"
- msgstr "Ni lista z imenom %s"
-
--#: ../app/interface.c:1376
-+#: ../app/interface.c:1389
- msgid "Other sheets"
- msgstr "Drugi listi"
-
--#: ../app/interface.c:1436
--#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:10
-+#: ../app/interface.c:1449 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:1
- msgid "Flowchart"
- msgstr "Diagram poteka"
-
--#: ../app/interface.c:1496
--msgid "Foreground & background colors for new objects. The small black and white squares reset colors. The small arrows swap colors. Double click to change colors."
--msgstr "Barve ozadja in pisave za nove predmete. Mali črni in beli kvadrati ponastavijo barve. Majhne puščice zamenjajo barve. Dvojni kilk pa spremeni barve."
-+#: ../app/interface.c:1509
-+msgid ""
-+"Foreground & background colors for new objects. The small black and white "
-+"squares reset colors. The small arrows swap colors. Double click to change "
-+"colors."
-+msgstr ""
-+"Barve ozadja in pisave za nove predmete. Mali črni in beli kvadrati "
-+"ponastavijo barve. Majhne puščice zamenjajo barve. Dvojni kilk pa spremeni "
-+"barve."
-
--#: ../app/interface.c:1511
--msgid "Line widths. Click on a line to set the default line width for new objects. Double-click to set the line width more precisely."
--msgstr "Širine črt. Kliknite črto, da nastavite širino črt za nove predmete. Dvokliknite za natančnejšo nastavitev širine črte."
-+#: ../app/interface.c:1524
-+msgid ""
-+"Line widths. Click on a line to set the default line width for new "
-+"objects. Double-click to set the line width more precisely."
-+msgstr ""
-+"Širine črt. Kliknite črto, da nastavite širino črt za nove predmete. "
-+"Dvokliknite za natančnejšo nastavitev širine črte."
-
--#: ../app/interface.c:1554
--msgid "Arrow style at the beginning of new lines. Click to pick an arrow, or set arrow parameters with Details..."
--msgstr "Slog puščic na začetku novih črt. Kliknite za izbor puščice ali nastavite parametre puščic s Podrobnostmi ..."
-+#: ../app/interface.c:1567
-+msgid ""
-+"Arrow style at the beginning of new lines. Click to pick an arrow, or set "
-+"arrow parameters with Details..."
-+msgstr ""
-+"Slog puščic na začetku novih črt. Kliknite za izbor puščice ali nastavite "
-+"parametre puščic s Podrobnostmi ..."
-
--#: ../app/interface.c:1559
--msgid "Line style for new lines. Click to pick a line style, or set line style parameters with Details..."
--msgstr "Slog črte za nove črte. Kliknite za izbor sloga črt ali nastavite parametre sloga črt s Podrobnostmi ..."
-+#: ../app/interface.c:1572
-+msgid ""
-+"Line style for new lines. Click to pick a line style, or set line style "
-+"parameters with Details..."
-+msgstr ""
-+"Slog črte za nove črte. Kliknite za izbor sloga črt ali nastavite parametre "
-+"sloga črt s Podrobnostmi ..."
-
--#: ../app/interface.c:1575
--msgid "Arrow style at the end of new lines. Click to pick an arrow, or set arrow parameters with Details..."
--msgstr "Slog puščic na koncu novih črt. Kliknite za izbor puščice ali nastavite parametre puščic s Podrobnostmi ..."
-+#: ../app/interface.c:1588
-+msgid ""
-+"Arrow style at the end of new lines. Click to pick an arrow, or set arrow "
-+"parameters with Details..."
-+msgstr ""
-+"Slog puščic na koncu novih črt. Kliknite za izbor puščice ali nastavite "
-+"parametre puščic s Podrobnostmi ..."
-
--#: ../app/interface.c:1635
--#: ../app/interface.c:1762
-+#: ../app/interface.c:1648 ../app/interface.c:1775
- msgid "Diagram Editor"
- msgstr "Urejevalnik diagrama"
-
-@@ -1114,8 +1113,7 @@ msgstr "Plasti"
- msgid "Diagram:"
- msgstr "Diagram:"
-
--#: ../app/layer_dialog.c:514
--#: ../app/layer_dialog.c:1225
-+#: ../app/layer_dialog.c:514 ../app/layer_dialog.c:1225
- #, c-format
- msgid "New layer %d"
- msgstr "Nova plast %d"
-@@ -1136,9 +1134,7 @@ msgstr "Dodaj plast"
- msgid "Layer name:"
- msgstr "Ime plasti:"
-
--#: ../app/linewidth_area.c:246
--#: ../lib/properties.h:491
--#: ../lib/properties.h:494
-+#: ../app/linewidth_area.c:246 ../lib/properties.h:491 ../lib/properties.h:494
- #: ../objects/chronogram/chronoline.c:183
- #: ../objects/chronogram/chronoref.c:162
- msgid "Line width"
-@@ -1148,7 +1144,7 @@ msgstr "Debelina črte"
- msgid "Line width:"
- msgstr "Debelina črte:"
-
--#: ../app/load_save.c:296
-+#: ../app/load_save.c:301
- msgid ""
- "Error loading diagram.\n"
- "Linked object not found in document."
-@@ -1156,7 +1152,7 @@ msgstr ""
- "Napaka ob nalaganju diagrama.\n"
- "Povezan predmet ni bil najden v dokumentu."
-
--#: ../app/load_save.c:300
-+#: ../app/load_save.c:305
- #, c-format
- msgid ""
- "Error loading diagram.\n"
-@@ -1165,7 +1161,7 @@ msgstr ""
- "Napaka ob nalaganju diagrama.\n"
- "Ročica povezave %d ne obstaja na '%s'."
-
--#: ../app/load_save.c:328
-+#: ../app/load_save.c:333
- #, c-format
- msgid ""
- "Error loading diagram.\n"
-@@ -1174,26 +1170,23 @@ msgstr ""
- "Napaka pri nalaganju diagrama.\n"
- "Točka povezave %d ne obstaja na '%s'."
-
--#: ../app/load_save.c:368
-+#: ../app/load_save.c:373
- #, c-format
- msgid "Can't find parent %s of %s object\n"
- msgstr "Ni mogoče najti nadrejenega %s predmeta %s\n"
-
--#: ../app/load_save.c:417
-+#: ../app/load_save.c:422
- msgid "You must specify a file, not a directory.\n"
- msgstr "Navesti morate datoteko, ne mape.\n"
-
--#: ../app/load_save.c:424
--#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1309
--#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1177
--#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1270
-+#: ../app/load_save.c:429 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1309
-+#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1177 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1270
- #: ../plug-ins/xslt/xslt.c:91
- #, c-format
- msgid "Couldn't open: '%s' for reading.\n"
- msgstr "Ni mogoče odpreti: '%s' za branje.\n"
-
--#: ../app/load_save.c:442
--#: ../app/load_save.c:448
-+#: ../app/load_save.c:447 ../app/load_save.c:453
- #, c-format
- msgid ""
- "Error loading diagram %s.\n"
-@@ -1202,7 +1195,7 @@ msgstr ""
- "Napaka ob nalaganju diagrama %s.\n"
- "Neznana vrsta datoteke."
-
--#: ../app/load_save.c:456
-+#: ../app/load_save.c:461
- #, c-format
- msgid ""
- "Error loading diagram %s.\n"
-@@ -1211,7 +1204,7 @@ msgstr ""
- "Napaka ob nalaganju diagrama %s.\n"
- "To ni datoteka Dia."
-
--#: ../app/load_save.c:673
-+#: ../app/load_save.c:678
- #, c-format
- msgid ""
- "Error loading diagram:\n"
-@@ -1222,51 +1215,43 @@ msgstr ""
- "%s.\n"
- "Veljavna datoteka Dia vsebuje vsaj en sloj."
-
--#: ../app/load_save.c:996
-+#: ../app/load_save.c:1001
- #, c-format
- msgid "Not allowed to write to output file %s\n"
- msgstr "Pisanje v izhodno datoteko %s ni dovoljeno\n"
-
--#: ../app/load_save.c:1028
-+#: ../app/load_save.c:1033
- #, c-format
- msgid "Not allowed to write temporary files in %s\n"
- msgstr "Pisanje v začasne datoteke v %s ni dovoljeno\n"
-
--#: ../app/load_save.c:1050
--#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:121
--#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1154
--#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:121
--#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:547
--#: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:710
-+#: ../app/load_save.c:1055 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:121
-+#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1154 ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:121
-+#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:547 ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:710
- #: ../plug-ins/libart/export_png.c:159
- #: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1177
--#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1208
--#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:105
-+#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1208 ../plug-ins/postscript/render_eps.c:105
- #: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:916
--#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:137
--#: ../plug-ins/svg/render_svg.c:199
--#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1850
--#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1072
--#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1153
--#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:99
-+#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:137 ../plug-ins/svg/render_svg.c:199
-+#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1850 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1072
-+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1153 ../plug-ins/xslt/xslt.c:99
- #, c-format
- msgid "Can't open output file %s: %s\n"
- msgstr "Ni mogoče odpreti izhodne datoteke %s: %s\n"
-
- #. Save failed; we clean our stuff up, without touching the file named
- #. "filename" if it existed.
--#: ../app/load_save.c:1061
-+#: ../app/load_save.c:1066
- #, c-format
- msgid "Internal error %d writing file %s\n"
- msgstr "Notranja napaka %d pri pisanju v datoteko %s\n"
-
--#: ../app/load_save.c:1072
-+#: ../app/load_save.c:1077
- #, c-format
- msgid "Can't rename %s to final output file %s: %s\n"
- msgstr "Ni mogoče preimenovati '%s' v končno izhodno datoteko %s: %s\n"
-
--#: ../app/load_save.c:1163
--#: ../app/load_save.c:1168
-+#: ../app/load_save.c:1168 ../app/load_save.c:1173
- msgid "Dia Diagram File"
- msgstr "Datoteka diagrama Dia"
-
-@@ -1320,8 +1305,7 @@ msgstr "Lastnosti _diagrama"
- msgid "Page Set_up..."
- msgstr "N_astavitev strani ..."
-
--#: ../app/menus.c:123
--#: ../app/sheets_dialog.c:236
-+#: ../app/menus.c:123 ../app/sheets_dialog.c:236
- msgid "_Edit"
- msgstr "_Uredi"
-
-@@ -1381,13 +1365,11 @@ msgstr "_Povečava"
- msgid "1600%"
- msgstr "1600%"
-
--#: ../app/menus.c:154
--#: ../app/menus.c:573
-+#: ../app/menus.c:154 ../app/menus.c:573
- msgid "800%"
- msgstr "800%"
-
--#: ../app/menus.c:155
--#: ../app/menus.c:574
-+#: ../app/menus.c:155 ../app/menus.c:574
- msgid "400%"
- msgstr "400%"
-
-@@ -1475,13 +1457,11 @@ msgid "_Unparent Children"
- msgstr "Razlasti _podrejeni predmet"
-
- #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Align
--#: ../app/menus.c:188
--#: ../objects/FS/function.c:808
-+#: ../app/menus.c:188 ../objects/FS/function.c:808
- msgid "Align"
- msgstr "Poravnaj"
-
--#: ../app/menus.c:193
--#: ../objects/standard/textobj.c:137
-+#: ../app/menus.c:193 ../objects/standard/textobj.c:137
- msgid "Top"
- msgstr "na vrh"
-
-@@ -1489,8 +1469,7 @@ msgstr "na vrh"
- msgid "Middle"
- msgstr "sredinsko"
-
--#: ../app/menus.c:195
--#: ../objects/standard/textobj.c:136
-+#: ../app/menus.c:195 ../objects/standard/textobj.c:136
- msgid "Bottom"
- msgstr "na dno"
-
-@@ -1521,11 +1500,8 @@ msgstr "_Izberi"
- msgid "All"
- msgstr "Vse"
-
--#: ../app/menus.c:206
--#: ../lib/arrows.c:1898
--#: ../objects/Jackson/domain.c:96
--#: ../objects/UML/association.c:221
--#: ../objects/UML/association.c:227
-+#: ../app/menus.c:206 ../lib/arrows.c:1898 ../objects/Jackson/domain.c:96
-+#: ../objects/UML/association.c:221 ../objects/UML/association.c:227
- msgid "None"
- msgstr "Brez"
-
-@@ -1619,11 +1595,8 @@ msgstr "Presek"
- #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Remove
- #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove
- #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Remove
--#: ../app/menus.c:270
--#: ../app/sheets_dialog.c:785
--#: ../objects/FS/function.c:708
--#: ../objects/FS/function.c:860
--#: ../objects/FS/function.c:862
-+#: ../app/menus.c:270 ../app/sheets_dialog.c:785 ../objects/FS/function.c:708
-+#: ../objects/FS/function.c:860 ../objects/FS/function.c:862
- msgid "Remove"
- msgstr "Odstrani"
-
-@@ -1688,8 +1661,7 @@ msgstr "Vtičniki"
- msgid "Loaded"
- msgstr "Naloženo"
-
--#: ../app/plugin-manager.c:268
--#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:730
-+#: ../app/plugin-manager.c:268 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:730
- #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:882
- msgid "Description"
- msgstr "Opis"
-@@ -1702,8 +1674,7 @@ msgstr "Naloži ob zagonu"
- msgid "File Name"
- msgstr "Ime datoteke"
-
--#: ../app/preferences.c:99
--#: ../app/preferences.c:144
-+#: ../app/preferences.c:99 ../app/preferences.c:144
- msgid "any"
- msgstr "vse"
-
-@@ -1771,8 +1742,7 @@ msgstr "Pokončno"
- msgid "Paper type:"
- msgstr "Vrsta papirja:"
-
--#: ../app/preferences.c:194
--#: ../objects/Database/table_dialog.c:1078
-+#: ../app/preferences.c:194 ../objects/Database/table_dialog.c:1079
- msgid "Background Color:"
- msgstr "Barva ozadja:"
-
-@@ -1785,9 +1755,7 @@ msgid "Connection Points:"
- msgstr "Točke povezav:"
-
- #. { NULL, PREF_NONE, 0, NULL, 3, N_("Grid:") },
--#: ../app/preferences.c:200
--#: ../app/preferences.c:211
--#: ../app/preferences.c:235
-+#: ../app/preferences.c:200 ../app/preferences.c:211 ../app/preferences.c:235
- msgid "Visible"
- msgstr "Vidno"
-
-@@ -1815,8 +1783,7 @@ msgstr "Povečaj:"
- msgid "Page breaks:"
- msgstr "Prelomi strani:"
-
--#: ../app/preferences.c:212
--#: ../app/preferences.c:240
-+#: ../app/preferences.c:212 ../app/preferences.c:240
- msgid "Color:"
- msgstr "Barva:"
-
-@@ -1835,10 +1802,8 @@ msgstr "pokaži z zglajenimi robovi"
- #. Favored Filter
- #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export
- #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Export
--#: ../app/preferences.c:221
--#: ../objects/FS/function.c:698
--#: ../objects/FS/function.c:700
--#: ../plug-ins/libart/export_png.c:328
-+#: ../app/preferences.c:221 ../objects/FS/function.c:698
-+#: ../objects/FS/function.c:700 ../plug-ins/libart/export_png.c:328
- msgid "Export"
- msgstr "Izvozi"
-
-@@ -1846,8 +1811,7 @@ msgstr "Izvozi"
- msgid "Portable Network Graphics"
- msgstr "PNG (Portable Network Graphics)"
-
--#: ../app/preferences.c:225
--#: ../plug-ins/svg/render_svg.c:515
-+#: ../app/preferences.c:225 ../plug-ins/svg/render_svg.c:521
- #: ../plug-ins/svg/svg-import.c:884
- msgid "Scalable Vector Graphics"
- msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)"
-@@ -1901,15 +1865,12 @@ msgstr "Okno drevesa diagrama:"
- msgid "Save hidden object types"
- msgstr "Shrani vrste skritih predmetov"
-
--#: ../app/preferences.c:485
--#: ../lib/prop_inttypes.c:158
-+#: ../app/preferences.c:485 ../lib/prop_inttypes.c:158
- msgid "Yes"
- msgstr "Da"
-
--#: ../app/preferences.c:485
--#: ../app/preferences.c:496
--#: ../lib/prop_inttypes.c:160
--#: ../lib/prop_inttypes.c:186
-+#: ../app/preferences.c:485 ../app/preferences.c:496
-+#: ../lib/prop_inttypes.c:160 ../lib/prop_inttypes.c:186
- msgid "No"
- msgstr "Ne"
-
-@@ -1976,23 +1937,19 @@ msgstr "Programiran predmet DiaObject"
- msgid "Sheets and Objects"
- msgstr "Listi in predmeti"
-
--#: ../app/sheets_dialog.c:110
--#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:180
-+#: ../app/sheets_dialog.c:110 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:180
- msgid "<- Copy"
- msgstr "<- Kopiraj"
-
--#: ../app/sheets_dialog.c:120
--#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:182
-+#: ../app/sheets_dialog.c:120 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:182
- msgid "<- Copy All"
- msgstr "<- Kopiraj vse"
-
--#: ../app/sheets_dialog.c:127
--#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:184
-+#: ../app/sheets_dialog.c:127 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:184
- msgid "<- Move"
- msgstr "<- Premakni"
-
--#: ../app/sheets_dialog.c:137
--#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:186
-+#: ../app/sheets_dialog.c:137 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:186
- msgid "<- Move All"
- msgstr "<- Premakni vse"
-
-@@ -2008,20 +1965,13 @@ msgstr "Povrni"
- msgid "New"
- msgstr "Nov"
-
--#: ../app/sheets_dialog.c:363
--#: ../app/sheets_dialog.c:795
--#: ../objects/Database/table.c:140
--#: ../objects/Istar/actor.c:146
--#: ../objects/Istar/actor.c:147
--#: ../objects/Istar/other.c:150
--#: ../objects/Istar/other.c:151
--#: ../objects/KAOS/other.c:153
--#: ../objects/KAOS/other.c:154
--#: ../objects/UML/association.c:240
--#: ../objects/UML/umlattribute.c:39
--#: ../objects/UML/umlformalparameter.c:37
--#: ../objects/UML/umloperation.c:64
--#: ../objects/UML/umlparameter.c:45
-+#: ../app/sheets_dialog.c:363 ../app/sheets_dialog.c:795
-+#: ../objects/Database/table.c:140 ../objects/Istar/actor.c:146
-+#: ../objects/Istar/actor.c:147 ../objects/Istar/other.c:150
-+#: ../objects/Istar/other.c:151 ../objects/KAOS/other.c:153
-+#: ../objects/KAOS/other.c:154 ../objects/UML/association.c:240
-+#: ../objects/UML/umlattribute.c:39 ../objects/UML/umlformalparameter.c:37
-+#: ../objects/UML/umloperation.c:64 ../objects/UML/umlparameter.c:45
- msgid "Type"
- msgstr "Vrsta"
-
-@@ -2033,8 +1983,7 @@ msgstr "Prebrskaj ..."
- msgid "SVG Shape:"
- msgstr "Oblika SVG:"
-
--#: ../app/sheets_dialog.c:414
--#: ../app/sheets_dialog.c:477
-+#: ../app/sheets_dialog.c:414 ../app/sheets_dialog.c:477
- msgid "description:"
- msgstr "opis:"
-
-@@ -2042,8 +1991,7 @@ msgstr "opis:"
- msgid "Sheet name:"
- msgstr "Ime lista:"
-
--#: ../app/sheets_dialog.c:447
--#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:292
-+#: ../app/sheets_dialog.c:447 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:292
- #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1109
- msgid "Line Break"
- msgstr "Prelom vrstice"
-@@ -2056,23 +2004,16 @@ msgstr "Uredi atribute"
- msgid "DiaObject"
- msgstr "Predmet DiaObject"
-
--#: ../app/sheets_dialog.c:600
--#: ../app/sheets_dialog.c:693
-+#: ../app/sheets_dialog.c:600 ../app/sheets_dialog.c:693
- msgid "Description:"
- msgstr "Opis:"
-
--#: ../app/sheets_dialog.c:619
--#: ../objects/Database/table_dialog.c:695
--#: ../objects/FS/flow-ortho.c:169
--#: ../objects/FS/flow.c:146
--#: ../objects/Istar/link.c:162
--#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:146
--#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:166
--#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:173
--#: ../objects/UML/class_dialog.c:1159
--#: ../objects/UML/class_dialog.c:2025
--#: ../objects/UML/class_dialog.c:2261
--#: ../objects/UML/class_dialog.c:2864
-+#: ../app/sheets_dialog.c:619 ../objects/Database/table_dialog.c:696
-+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:169 ../objects/FS/flow.c:146
-+#: ../objects/Istar/link.c:162 ../objects/Jackson/phenomenon.c:146
-+#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:166 ../objects/KAOS/metabinrel.c:173
-+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1159 ../objects/UML/class_dialog.c:2025
-+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2261 ../objects/UML/class_dialog.c:2864
- msgid "Type:"
- msgstr "Vrsta:"
-
-@@ -2080,18 +2021,12 @@ msgstr "Vrsta:"
- msgid "Sheet"
- msgstr "List"
-
--#: ../app/sheets_dialog.c:673
--#: ../objects/Database/table_dialog.c:683
--#: ../objects/Database/table_dialog.c:1046
--#: ../objects/ER/attribute.c:155
--#: ../objects/ER/entity.c:137
--#: ../objects/ER/relationship.c:142
--#: ../objects/UML/class_dialog.c:1148
--#: ../objects/UML/class_dialog.c:2014
--#: ../objects/UML/class_dialog.c:2250
--#: ../objects/UML/class_dialog.c:2853
--#: ../objects/UML/dependency.c:137
--#: ../objects/UML/generalization.c:133
-+#: ../app/sheets_dialog.c:673 ../objects/Database/table_dialog.c:684
-+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1047 ../objects/ER/attribute.c:155
-+#: ../objects/ER/entity.c:137 ../objects/ER/relationship.c:142
-+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1148 ../objects/UML/class_dialog.c:2014
-+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2250 ../objects/UML/class_dialog.c:2853
-+#: ../objects/UML/dependency.c:137 ../objects/UML/generalization.c:133
- #: ../objects/UML/realizes.c:134
- msgid "Name:"
- msgstr "Ime:"
-@@ -2174,8 +2109,7 @@ msgstr "Ni mogoče interpretirati datoteke oblike: '%s'"
- msgid "Sheet must have a Name"
- msgstr "List mora imeti ime"
-
--#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1621
--#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1628
-+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1621 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1628
- #, c-format
- msgid "Couldn't open '%s': %s"
- msgstr "Ni mogoče odpreti '%s': %s"
-@@ -2372,19 +2306,13 @@ msgstr "neznana puščica"
-
- #: ../lib/bezier_conn.c:636
- msgid "Internal error: Setting corner type of endpoint of bezier"
--msgstr "Notranja napaka: Nastavljanje vrste kota za končno točko bezierjeve krivulje"
--
--#: ../lib/create.c:50
--#: ../lib/create.c:100
--#: ../lib/create.c:127
--#: ../lib/create.c:161
--#: ../lib/create.c:197
--#: ../lib/create.c:224
--#: ../lib/create.c:260
--#: ../lib/create.c:295
--#: ../lib/create.c:338
--#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:267
--#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:145
-+msgstr ""
-+"Notranja napaka: Nastavljanje vrste kota za končno točko bezierjeve krivulje"
-+
-+#: ../lib/create.c:50 ../lib/create.c:100 ../lib/create.c:127
-+#: ../lib/create.c:161 ../lib/create.c:197 ../lib/create.c:224
-+#: ../lib/create.c:260 ../lib/create.c:295 ../lib/create.c:338
-+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:267 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:145
- msgid "Can't find standard object"
- msgstr "Navadnega predmeta ni mogoče najti"
-
-@@ -2458,8 +2386,7 @@ msgstr "Podrobnosti ..."
- msgid "Ok"
- msgstr "V redu"
-
--#: ../lib/dialogs.c:52
--#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:322
-+#: ../lib/dialogs.c:52 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:322
- msgid "Cancel"
- msgstr "Prekliči"
-
-@@ -2473,8 +2400,7 @@ msgstr "Obstaja več izvoznih filtrov z istim imenom %s"
- msgid "Can't load font %s.\n"
- msgstr "Ni mogoče naložiti pisave %s.\n"
-
--#: ../lib/message.c:92
--#: ../lib/message.c:278
-+#: ../lib/message.c:92 ../lib/message.c:278
- msgid "Warning"
- msgstr "Opozorilo"
-
-@@ -2525,8 +2451,7 @@ msgstr "Manjkajo odvisnosti za '%s'?"
- msgid "Missing symbol 'dia_plugin_init'"
- msgstr "Manjkajoč simbol 'dia_plugin_init'"
-
--#: ../lib/plug-ins.c:205
--#: ../lib/plug-ins.c:213
-+#: ../lib/plug-ins.c:205 ../lib/plug-ins.c:213
- msgid "dia_plugin_init() call failed"
- msgstr "Klic dia_plugin_init() ni uspel"
-
-@@ -2560,8 +2485,7 @@ msgstr "Datum nastanka"
- msgid "Modification date"
- msgstr "Datum spremembe"
-
--#: ../lib/prop_dict.c:47
--#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:880
-+#: ../lib/prop_dict.c:47 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:880
- msgid "URL"
- msgstr "URL"
-
-@@ -2574,95 +2498,68 @@ msgstr "Lastnost iz int v enum je zunaj obsega"
- msgid "Group with %d objects"
- msgstr "Skupina s %d predmeti"
-
--#: ../lib/properties.c:65
--#: ../lib/properties.h:477
--#: ../lib/widgets.c:724
-+#: ../lib/properties.c:65 ../lib/properties.h:477 ../lib/widgets.c:724
- msgid "Left"
- msgstr "Levo"
-
--#: ../lib/properties.c:66
--#: ../lib/properties.h:478
--#: ../lib/widgets.c:730
-+#: ../lib/properties.c:66 ../lib/properties.h:478 ../lib/widgets.c:730
- #: ../objects/standard/textobj.c:138
- msgid "Center"
- msgstr "Sredinsko"
-
--#: ../lib/properties.c:67
--#: ../lib/properties.h:479
--#: ../lib/widgets.c:736
-+#: ../lib/properties.c:67 ../lib/properties.h:479 ../lib/widgets.c:736
- msgid "Right"
- msgstr "Desno"
-
--#: ../lib/properties.c:74
--#: ../lib/properties.h:497
--#: ../lib/properties.h:500
-+#: ../lib/properties.c:74 ../lib/properties.h:497 ../lib/properties.h:500
- #: ../objects/chronogram/chronoline.c:181
- #: ../objects/chronogram/chronoref.c:160
- msgid "Line color"
- msgstr "Barva črte"
-
--#: ../lib/properties.c:75
--#: ../lib/properties.h:503
--#: ../lib/properties.h:506
-+#: ../lib/properties.c:75 ../lib/properties.h:503 ../lib/properties.h:506
- msgid "Line style"
- msgstr "Slog črte"
-
--#: ../lib/properties.c:76
--#: ../lib/properties.h:510
--#: ../lib/properties.h:513
-+#: ../lib/properties.c:76 ../lib/properties.h:510 ../lib/properties.h:513
- msgid "Fill color"
- msgstr "Barva polnila"
-
--#: ../lib/properties.c:77
--#: ../lib/properties.h:516
--#: ../lib/properties.h:519
-+#: ../lib/properties.c:77 ../lib/properties.h:516 ../lib/properties.h:519
- msgid "Draw background"
- msgstr "Nariši ozadje"
-
--#: ../lib/properties.c:78
--#: ../lib/properties.h:523
-+#: ../lib/properties.c:78 ../lib/properties.h:523
- msgid "Start arrow"
- msgstr "Puščica začetka"
-
--#: ../lib/properties.c:79
--#: ../lib/properties.h:526
-+#: ../lib/properties.c:79 ../lib/properties.h:526
- msgid "End arrow"
- msgstr "Puščica konca"
-
--#: ../lib/properties.c:81
--#: ../lib/properties.h:536
-+#: ../lib/properties.c:81 ../lib/properties.h:536
- msgid "Text alignment"
- msgstr "Poravnava besedila"
-
- #. all this just to make the defaults selectable ...
--#: ../lib/properties.c:82
--#: ../lib/properties.h:541
--#: ../objects/Database/table_dialog.c:1036
--#: ../objects/Database/reference.c:117
--#: ../objects/GRAFCET/condition.c:134
--#: ../objects/GRAFCET/step.c:167
--#: ../objects/GRAFCET/transition.c:144
--#: ../objects/UML/class.c:174
--#: ../objects/UML/class_dialog.c:564
--#: ../objects/chronogram/chronoline.c:185
-+#: ../lib/properties.c:82 ../lib/properties.h:541
-+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1037 ../objects/Database/reference.c:117
-+#: ../objects/GRAFCET/condition.c:134 ../objects/GRAFCET/step.c:167
-+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:144 ../objects/UML/class.c:174
-+#: ../objects/UML/class_dialog.c:564 ../objects/chronogram/chronoline.c:185
- #: ../objects/chronogram/chronoref.c:166
- msgid "Font"
- msgstr "Pisava"
-
--#: ../lib/properties.c:83
--#: ../lib/properties.h:549
--#: ../objects/GRAFCET/condition.c:136
--#: ../objects/GRAFCET/step.c:169
--#: ../objects/GRAFCET/transition.c:146
--#: ../objects/chronogram/chronoline.c:187
-+#: ../lib/properties.c:83 ../lib/properties.h:549
-+#: ../objects/GRAFCET/condition.c:136 ../objects/GRAFCET/step.c:169
-+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:146 ../objects/chronogram/chronoline.c:187
- #: ../objects/chronogram/chronoref.c:168
- msgid "Font size"
- msgstr "Velikost pisave"
-
--#: ../lib/properties.c:84
--#: ../lib/properties.h:555
--#: ../objects/GRAFCET/step.c:171
--#: ../objects/chronogram/chronoline.c:189
-+#: ../lib/properties.c:84 ../lib/properties.h:555
-+#: ../objects/GRAFCET/step.c:171 ../objects/chronogram/chronoline.c:189
- #: ../objects/chronogram/chronoref.c:170
- msgid "Text color"
- msgstr "Barva besedila"
-@@ -2672,8 +2569,7 @@ msgstr "Barva besedila"
- msgid "No attribute '%s' (%p) or no data(%p) in this attribute"
- msgstr "Ni atributa '%s' (%p) ali podatkov (%p) za ta atribut"
-
--#: ../lib/sheet.c:69
--#: ../lib/sheet.c:84
-+#: ../lib/sheet.c:69 ../lib/sheet.c:84
- #, c-format
- msgid ""
- "DiaObject '%s' needed in sheet '%s' was not found.\n"
-@@ -2712,8 +2608,7 @@ msgid "Couldn't find font family for %s\n"
- msgstr "Družine pisav za %s ni mogoče najti\n"
-
- #. Translators: Menu item Noun/Material/Solid
--#: ../lib/widgets.c:896
--#: ../objects/FS/function.c:1076
-+#: ../lib/widgets.c:896 ../objects/FS/function.c:1076
- msgid "Solid"
- msgstr "polna"
-
-@@ -2762,19 +2657,26 @@ msgstr "Izberite datoteko s sliko"
- msgid "Browse"
- msgstr "Prebrskaj"
-
--#: ../lib/widgets.c:2076
-+#: ../lib/widgets.c:2087
- msgid "Reset menu"
- msgstr "Ponastavi meni"
-
- #. Installer message if no GTK+ was found
- #: ../installer/win32/gennsh.c:39
--msgid "GTK+ is not installed. Please use the full installer. It is available from http://dia-installer.de."
--msgstr "GTK+ ni nameščen. Uporabite polno namestitev. Na voljo je tukaj: from http://dia-installer.de."
-+msgid ""
-+"GTK+ is not installed. Please use the full installer. It is available from "
-+"http://dia-installer.de."
-+msgstr ""
-+"GTK+ ni nameščen. Uporabite polno namestitev. Na voljo je tukaj: from http://"
-+"dia-installer.de."
-
- #. Installer message: Don't install over pre 0.95 versions
- #: ../installer/win32/gennsh.c:42
--msgid "Please remove old Dia installations completely or install Dia to a different location."
--msgstr "Odstranite starejše namestitve Dia ali pa namestite Dia na drugo mesto."
-+msgid ""
-+"Please remove old Dia installations completely or install Dia to a different "
-+"location."
-+msgstr ""
-+"Odstranite starejše namestitve Dia ali pa namestite Dia na drugo mesto."
-
- #. Installer message: License Page
- #: ../installer/win32/gennsh.c:45
-@@ -2783,8 +2685,12 @@ msgstr "Naprej >"
-
- #. Installer message, keep the $(^Name) and $_CLICK, these will be replaced
- #: ../installer/win32/gennsh.c:48
--msgid "$(^Name) is released under the GPL license. The license is provided here for information purposes only. $_CLICK"
--msgstr "$(^Name) je izdan pod licenco GPL. Licenca je tukaj podana zgolj v informativne namene. $_CLICK"
-+msgid ""
-+"$(^Name) is released under the GPL license. The license is provided here for "
-+"information purposes only. $_CLICK"
-+msgstr ""
-+"$(^Name) je izdan pod licenco GPL. Licenca je tukaj podana zgolj v "
-+"informativne namene. $_CLICK"
-
- #. Installer message: Components page
- #: ../installer/win32/gennsh.c:51
-@@ -2813,8 +2719,12 @@ msgstr "Vtičnik za Python"
-
- #. Installer message: Component description
- #: ../installer/win32/gennsh.c:66
--msgid "Support for the Python Scripting Language 2.3. Do not select this if Python is not installed."
--msgstr "Podpora za skriptni jezik Python 2.3. Tega ne izberite, če Python ni nameščen."
-+msgid ""
-+"Support for the Python Scripting Language 2.3. Do not select this if Python "
-+"is not installed."
-+msgstr ""
-+"Podpora za skriptni jezik Python 2.3. Tega ne izberite, če Python ni "
-+"nameščen."
-
- #. Installer message: hyperlink text on finish page
- #: ../installer/win32/gennsh.c:69
-@@ -2826,35 +2736,73 @@ msgstr "Obišči spletno stran Dia za Windows"
- msgid "Dia (remove only)"
- msgstr "Dia (samo odstrani)"
-
--#. Installer message: confirmation question. Keep $\r
-+#. Installer message: directory delete confirmation line 1
- #: ../installer/win32/gennsh.c:75
--msgid "Your old Dia directory is about to be deleted. Would you like to continue?$\r$\rNote: Any non-standard plugins that you may have installed will be deleted.$\rDia user settings will not be affected."
--msgstr "Vaša stara mapa Dia bo izbrisana. Želite nadaljevati?$\r$\rOpomba: Vsi nestandardni vtičniki, ki ste jih namestili, bodo zdaj izbrisani.$\rUporabniške nastavitve Dia ne bodo prizadete."
-+#| msgid ""
-+#| "The installation directory you specified already exists. Any contents$"
-+#| "\rwill be deleted. Would you like to continue?"
-+msgid ""
-+"Your old Dia directory is about to be deleted. Would you like to continue?"
-+msgstr "Vsebina vaše stare mape Dia bo izbrisana. Želite nadaljevati?"
-
--#. Installer message: confirmatin question. Keep $\r
--#: ../installer/win32/gennsh.c:78
--msgid "The installation directory you specified already exists. Any contents$\rwill be deleted. Would you like to continue?"
--msgstr "Namestitvena mapa, ki ste jo navedli, že obstaja. Celotna vsebina$\rbo izbrisana. Želite nadaljevati?"
-+#. Installer message: directory delete confirmation line 2
-+#: ../installer/win32/gennsh.c:77
-+msgid ""
-+"Note: Any non-standard plugins that you may have installed will be deleted."
-+msgstr ""
-+"Opomba: vsi nestandardni vstavki, ki ste jih namestili, bodo izbrisani."
-+
-+#. Installer message: directory delete confirmation line 3
-+#: ../installer/win32/gennsh.c:79
-+msgid "Dia user settings will not be affected."
-+msgstr "Uporabniške nastavitve Dia ne bo"
-+
-+#. Installer message: DIA_PROMPT_DIR_EXISTS line 1
-+#: ../installer/win32/gennsh.c:82
-+#| msgid ""
-+#| "The installation directory you specified already exists. Any contents$"
-+#| "\rwill be deleted. Would you like to continue?"
-+msgid "The installation directory you specified already exists. Any contents"
-+msgstr "Namestitvena mapa, ki ste jo navedli, že obstaja. Celotna vsebina"
-+
-+#. Installer message: DIA_PROMP_DIR_EXISTS line 2
-+#: ../installer/win32/gennsh.c:84
-+#| msgid "Nothing selected for saving. Would you like to try again?"
-+msgid "will be deleted. Would you like to continue?"
-+msgstr "bo izbrisana. Želite nadaljevati?"
-
--#. Installer message: Uninstall Section Prompts. Keep $\r
--#: ../installer/win32/gennsh.c:81
--msgid "The uninstaller could not find registry entries for Dia.$\rIt is likely that another user installed this application."
--msgstr "Odstranitveni program ne more najti vnosov v register za program Dia.$\rNajverjetneje je ta program namestil drug uporabnik."
-+#. Installer message: registry entries not found line 1
-+#: ../installer/win32/gennsh.c:87
-+#| msgid ""
-+#| "The uninstaller could not find registry entries for Dia.$\rIt is likely "
-+#| "that another user installed this application."
-+msgid "The uninstaller could not find registry entries for Dia."
-+msgstr "Odstranitveni program ne more najti vnosov v register za program Dia."
-+
-+#. Installer message: registry entries not found line 2
-+#: ../installer/win32/gennsh.c:89
-+#| msgid ""
-+#| "The uninstaller could not find registry entries for Dia.$\rIt is likely "
-+#| "that another user installed this application."
-+msgid "It is likely that another user installed this application."
-+msgstr "Najverjetneje je ta program namestil drug uporabnik."
-
- #. Installer message: Uninstall error message
--#: ../installer/win32/gennsh.c:84
-+#: ../installer/win32/gennsh.c:92
- msgid "You do not have permission to uninstall this application."
- msgstr "Nimate pravic za odstranitev tega programa."
-
- #. Installer message: Uninstallation warning. Keep $INSTDIR
--#: ../installer/win32/gennsh.c:87
-+#: ../installer/win32/gennsh.c:95
- msgid "This will completely delete $INSTDIR and all subdirectories. Continue?"
- msgstr "To bo povsem izbrisalo $INSTDIR in vse podmape. Želite nadaljevati?"
-
- #. Installer message: Uninstallation warning. Keep $\PROFILE\.dia
--#: ../installer/win32/gennsh.c:90
--msgid "This will completely delete $PROFILE\\.dia and all subdirectories. Continue?"
--msgstr "To bo povsem izbrisalo $PROFILE\\.dia in vse podmape. Želite nadaljevati?"
-+#: ../installer/win32/gennsh.c:98
-+msgid ""
-+"This will completely delete $PROFILE\\.dia and all subdirectories. Continue?"
-+msgstr ""
-+"To bo povsem izbrisalo $PROFILE\\.dia in vse podmape. Želite nadaljevati?"
-
- #: ../objects/AADL/aadl.c:52
- msgid "Architecture Analysis & Design Language diagram objects"
-@@ -2960,16 +2908,11 @@ msgstr "Komponenta"
- msgid "Entity/Relationship table diagram objects"
- msgstr "Predmeti diagrama tabele entitet/odnosov"
-
--#: ../objects/Database/table.c:142
--#: ../objects/Database/table.c:183
--#: ../objects/Database/table.c:200
--#: ../objects/UML/class.c:148
--#: ../objects/UML/class.c:189
--#: ../objects/UML/class_dialog.c:595
--#: ../objects/UML/umlattribute.c:43
--#: ../objects/UML/umloperation.c:66
--#: ../objects/UML/umlparameter.c:49
--#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:3
-+#: ../objects/Database/table.c:142 ../objects/Database/table.c:183
-+#: ../objects/Database/table.c:200 ../objects/UML/class.c:148
-+#: ../objects/UML/class.c:189 ../objects/UML/class_dialog.c:595
-+#: ../objects/UML/umlattribute.c:43 ../objects/UML/umloperation.c:66
-+#: ../objects/UML/umlparameter.c:49 ../sheets/SDL.sheet.in.h:18
- msgid "Comment"
- msgstr "Opomba"
-
-@@ -2989,26 +2932,21 @@ msgstr "Enoznačno"
- msgid "Visible comments"
- msgstr "Vidne opombe"
-
--#: ../objects/Database/table.c:187
--#: ../objects/UML/class.c:171
-+#: ../objects/Database/table.c:187 ../objects/UML/class.c:171
- msgid "Comment tagging"
- msgstr "Označevanje opomb"
-
--#: ../objects/Database/table.c:189
--#: ../objects/Database/table_dialog.c:976
-+#: ../objects/Database/table.c:189 ../objects/Database/table_dialog.c:977
- msgid "Underline primary keys"
- msgstr "Podčrtaj osnovne ključe"
-
--#: ../objects/Database/table.c:191
--#: ../objects/Database/table_dialog.c:981
-+#: ../objects/Database/table.c:191 ../objects/Database/table_dialog.c:982
- msgid "Use bold font for primary keys"
- msgstr "Uporabi odobeljeno pisavo za osnovne ključe"
-
- #. property rows
--#: ../objects/Database/table.c:196
--#: ../objects/SADT/arrow.c:137
--#: ../objects/UML/class.c:179
--#: ../objects/UML/class_dialog.c:570
-+#: ../objects/Database/table.c:196 ../objects/SADT/arrow.c:137
-+#: ../objects/UML/class.c:179 ../objects/UML/class_dialog.c:570
- msgid "Normal"
- msgstr "Običajna"
-
-@@ -3016,27 +2954,18 @@ msgstr "Običajna"
- msgid "Tablename"
- msgstr "Ime razpredelnice"
-
--#: ../objects/Database/table.c:203
--#: ../objects/Database/table.c:205
--#: ../objects/Database/table.c:207
--#: ../objects/Database/reference.c:120
--#: ../objects/UML/association.c:245
--#: ../objects/UML/association.c:256
--#: ../objects/UML/association.c:258
--#: ../objects/UML/association.c:260
--#: ../objects/UML/association.c:262
--#: ../objects/UML/association.c:264
--#: ../objects/UML/class.c:193
--#: ../objects/UML/class.c:195
--#: ../objects/UML/class.c:197
--#: ../objects/UML/class.c:199
--#: ../objects/UML/class.c:201
--#: ../objects/UML/class.c:203
-+#: ../objects/Database/table.c:203 ../objects/Database/table.c:205
-+#: ../objects/Database/table.c:207 ../objects/Database/reference.c:120
-+#: ../objects/UML/association.c:245 ../objects/UML/association.c:256
-+#: ../objects/UML/association.c:258 ../objects/UML/association.c:260
-+#: ../objects/UML/association.c:262 ../objects/UML/association.c:264
-+#: ../objects/UML/class.c:193 ../objects/UML/class.c:195
-+#: ../objects/UML/class.c:197 ../objects/UML/class.c:199
-+#: ../objects/UML/class.c:201 ../objects/UML/class.c:203
- msgid " "
- msgstr " "
-
--#: ../objects/Database/table.c:211
--#: ../objects/UML/class.c:209
-+#: ../objects/Database/table.c:211 ../objects/UML/class.c:209
- #: ../objects/UML/object.c:157
- msgid "Attributes"
- msgstr "Atributi"
-@@ -3046,137 +2975,125 @@ msgid "Show comments"
- msgstr "Pokaži opombe"
-
- #. init data
--#: ../objects/Database/table.c:253
--#: ../objects/Database/table.c:356
--#: ../sheets/Database.sheet.in.h:5
-+#: ../objects/Database/table.c:253 ../objects/Database/table.c:356
-+#: ../sheets/Database.sheet.in.h:3
- msgid "Table"
- msgstr "Razpredelnica"
-
- #. Attributes page:
--#: ../objects/Database/table_dialog.c:611
--#: ../objects/UML/class_dialog.c:1081
-+#: ../objects/Database/table_dialog.c:612 ../objects/UML/class_dialog.c:1081
- msgid "_Attributes"
- msgstr "_Atributi"
-
- #. the "new" button
--#: ../objects/Database/table_dialog.c:639
--#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:739
-+#: ../objects/Database/table_dialog.c:640 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:739
- #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:871
- msgid "_New"
- msgstr "_Nov"
-
- #. the "delete" button
--#: ../objects/Database/table_dialog.c:647
-+#: ../objects/Database/table_dialog.c:648
- msgid "_Delete"
- msgstr "I_zbriši"
-
- #. the "Move up" button
--#: ../objects/Database/table_dialog.c:655
-+#: ../objects/Database/table_dialog.c:656
- msgid "Move up"
- msgstr "Premakni navzgor"
-
- #. the "Move down" button
--#: ../objects/Database/table_dialog.c:663
-+#: ../objects/Database/table_dialog.c:664
- msgid "Move down"
- msgstr "Premakni navzdol"
-
--#: ../objects/Database/table_dialog.c:673
--#: ../objects/UML/class_dialog.c:1138
-+#: ../objects/Database/table_dialog.c:674 ../objects/UML/class_dialog.c:1138
- msgid "Attribute data"
- msgstr "Podatki atributa"
-
--#: ../objects/Database/table_dialog.c:707
--#: ../objects/Database/table_dialog.c:946
--#: ../objects/Database/table_dialog.c:1051
--#: ../objects/UML/class_dialog.c:452
--#: ../objects/UML/class_dialog.c:1181
--#: ../objects/UML/class_dialog.c:2111
-+#: ../objects/Database/table_dialog.c:708
-+#: ../objects/Database/table_dialog.c:947
-+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1052 ../objects/UML/class_dialog.c:452
-+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1181 ../objects/UML/class_dialog.c:2111
- #: ../objects/UML/class_dialog.c:2283
- msgid "Comment:"
- msgstr "Opomba:"
-
--#: ../objects/Database/table_dialog.c:726
-+#: ../objects/Database/table_dialog.c:727
- msgid "_Primary key"
- msgstr "_Osnovni ključ"
-
--#: ../objects/Database/table_dialog.c:733
-+#: ../objects/Database/table_dialog.c:734
- msgid "N_ullable"
- msgstr "N_ičelno"
-
--#: ../objects/Database/table_dialog.c:740
-+#: ../objects/Database/table_dialog.c:741
- msgid "Uni_que"
- msgstr "_Enoznačno"
-
--#: ../objects/Database/table_dialog.c:928
-+#: ../objects/Database/table_dialog.c:929
- msgid "_Table"
- msgstr "_Razpredelnica"
-
--#: ../objects/Database/table_dialog.c:936
-+#: ../objects/Database/table_dialog.c:937
- msgid "Table name:"
- msgstr "Ime razpredelnice:"
-
- #. XXX create a handler and disable the 'show documentation tag' checkbox
- #. if 'comment visible' is not active.
--#: ../objects/Database/table_dialog.c:966
-+#: ../objects/Database/table_dialog.c:967
- msgid "Comment visible"
- msgstr "Vidne opombe"
-
--#: ../objects/Database/table_dialog.c:971
--#: ../objects/UML/class_dialog.c:522
-+#: ../objects/Database/table_dialog.c:972 ../objects/UML/class_dialog.c:522
- msgid "Show documentation tag"
- msgstr "Pokaži oznako dokumentacije"
-
- #. * Fonts and Colors selection *
--#: ../objects/Database/table_dialog.c:1010
--#: ../objects/UML/class_dialog.c:551
-+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1011 ../objects/UML/class_dialog.c:551
- msgid "_Style"
- msgstr "_Slog"
-
--#: ../objects/Database/table_dialog.c:1021
-+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1022
- msgid "Border width:"
- msgstr "Širina robu:"
-
- #. head line
--#: ../objects/Database/table_dialog.c:1034
--#: ../objects/UML/class_dialog.c:561
-+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1035 ../objects/UML/class_dialog.c:561
- #: ../objects/UML/umlparameter.c:51
- msgid "Kind"
- msgstr "Vrsta"
-
--#: ../objects/Database/table_dialog.c:1038
--#: ../objects/UML/class_dialog.c:566
-+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1039 ../objects/UML/class_dialog.c:566
- msgid "Size"
- msgstr "Velikost"
-
--#: ../objects/Database/table_dialog.c:1041
-+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1042
- msgid "Normal:"
- msgstr "Običajno:"
-
--#: ../objects/Database/table_dialog.c:1062
-+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1063
- msgid "Text Color:"
- msgstr "Barva besedila:"
-
--#: ../objects/Database/table_dialog.c:1070
-+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1071
- msgid "Foreground Color:"
- msgstr "Barva pisave:"
-
- #. two chars at the beginning
--#: ../objects/Database/table_dialog.c:1383
-+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1384
- msgid "not null"
- msgstr "ni null"
-
--#: ../objects/Database/table_dialog.c:1384
-+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1385
- msgid "null"
- msgstr "null"
-
--#: ../objects/Database/table_dialog.c:1385
-+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1386
- msgid "unique"
- msgstr "enoznačno"
-
--#: ../objects/Database/reference.c:108
--#: ../objects/flowchart/box.c:152
--#: ../objects/standard/box.c:152
--#: ../objects/standard/polyline.c:136
-+#: ../objects/Database/reference.c:108 ../objects/flowchart/box.c:152
-+#: ../objects/standard/box.c:152 ../objects/standard/polyline.c:136
- #: ../objects/standard/zigzagline.c:132
- msgid "Corner radius"
- msgstr "Radij vogala"
-@@ -3189,42 +3106,27 @@ msgstr "Začni opis"
- msgid "End description"
- msgstr "Končaj opis"
-
--#: ../objects/Database/reference.c:144
--#: ../objects/ER/participation.c:408
--#: ../objects/FS/flow-ortho.c:626
--#: ../objects/GRAFCET/vector.c:314
--#: ../objects/SADT/arrow.c:464
--#: ../objects/UML/association.c:854
--#: ../objects/UML/component_feature.c:190
--#: ../objects/UML/dependency.c:376
--#: ../objects/UML/generalization.c:372
--#: ../objects/UML/realizes.c:363
--#: ../objects/UML/transition.c:172
--#: ../objects/standard/bezier.c:731
--#: ../objects/standard/beziergon.c:495
--#: ../objects/standard/zigzagline.c:380
-+#: ../objects/Database/reference.c:144 ../objects/ER/participation.c:408
-+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:626 ../objects/GRAFCET/vector.c:314
-+#: ../objects/SADT/arrow.c:464 ../objects/UML/association.c:854
-+#: ../objects/UML/component_feature.c:190 ../objects/UML/dependency.c:376
-+#: ../objects/UML/generalization.c:372 ../objects/UML/realizes.c:363
-+#: ../objects/UML/transition.c:172 ../objects/standard/bezier.c:731
-+#: ../objects/standard/beziergon.c:495 ../objects/standard/zigzagline.c:380
- msgid "Add segment"
- msgstr "Dodaj odsek"
-
--#: ../objects/Database/reference.c:145
--#: ../objects/ER/participation.c:409
--#: ../objects/FS/flow-ortho.c:627
--#: ../objects/GRAFCET/vector.c:315
--#: ../objects/SADT/arrow.c:465
--#: ../objects/UML/association.c:855
--#: ../objects/UML/component_feature.c:191
--#: ../objects/UML/dependency.c:377
--#: ../objects/UML/generalization.c:373
--#: ../objects/UML/realizes.c:364
--#: ../objects/UML/transition.c:173
--#: ../objects/standard/bezier.c:732
--#: ../objects/standard/beziergon.c:496
--#: ../objects/standard/zigzagline.c:381
-+#: ../objects/Database/reference.c:145 ../objects/ER/participation.c:409
-+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:627 ../objects/GRAFCET/vector.c:315
-+#: ../objects/SADT/arrow.c:465 ../objects/UML/association.c:855
-+#: ../objects/UML/component_feature.c:191 ../objects/UML/dependency.c:377
-+#: ../objects/UML/generalization.c:373 ../objects/UML/realizes.c:364
-+#: ../objects/UML/transition.c:173 ../objects/standard/bezier.c:732
-+#: ../objects/standard/beziergon.c:496 ../objects/standard/zigzagline.c:381
- msgid "Delete segment"
- msgstr "Izbriši odsek"
-
--#: ../objects/Database/reference.c:151
--#: ../sheets/Database.sheet.in.h:4
-+#: ../objects/Database/reference.c:151 ../sheets/Database.sheet.in.h:4
- msgid "Reference"
- msgstr "Navezave"
-
-@@ -3244,8 +3146,7 @@ msgstr "Izpeljan:"
- msgid "Multivalue:"
- msgstr "Več vrednosti:"
-
--#: ../objects/ER/attribute.c:436
--#: ../sheets/ER.sheet.in.h:1
-+#: ../objects/ER/attribute.c:436 ../sheets/ER.sheet.in.h:6
- msgid "Attribute"
- msgstr "Atribut"
-
-@@ -3257,9 +3158,8 @@ msgstr "Šibak:"
- msgid "Associative:"
- msgstr "Združevalen:"
-
--#: ../objects/ER/entity.c:415
--#: ../objects/UML/classicon.c:131
--#: ../sheets/ER.sheet.in.h:4
-+#: ../objects/ER/entity.c:415 ../objects/UML/classicon.c:131
-+#: ../sheets/ER.sheet.in.h:3
- msgid "Entity"
- msgstr "Entiteta"
-
-@@ -3287,25 +3187,20 @@ msgstr "Zasukaj:"
- msgid "Identifying:"
- msgstr "Označujoč:"
-
--#: ../objects/ER/relationship.c:459
--#: ../sheets/ER.sheet.in.h:6
-+#: ../objects/ER/relationship.c:459 ../sheets/ER.sheet.in.h:5
- msgid "Relationship"
- msgstr "Relacija"
-
- #. Translators: Menu item Noun/Energy
--#: ../objects/FS/flow-ortho.c:160
--#: ../objects/FS/flow-ortho.c:623
--#: ../objects/FS/flow.c:137
--#: ../objects/FS/flow.c:625
-+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:160 ../objects/FS/flow-ortho.c:623
-+#: ../objects/FS/flow.c:137 ../objects/FS/flow.c:625
- #: ../objects/FS/function.c:1098
- msgid "Energy"
- msgstr "Energija"
-
- #. Translators: Menu item Noun/Material
--#: ../objects/FS/flow-ortho.c:161
--#: ../objects/FS/flow-ortho.c:624
--#: ../objects/FS/flow.c:138
--#: ../objects/FS/flow.c:626
-+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:161 ../objects/FS/flow-ortho.c:624
-+#: ../objects/FS/flow.c:138 ../objects/FS/flow.c:626
- #: ../objects/FS/function.c:1074
- msgid "Material"
- msgstr "Material"
-@@ -3314,14 +3209,10 @@ msgstr "Material"
- #. Translators: Menu item Verb/Signal/Signal
- #. Translators: Menu item Noun/Signal
- #. Translators: Menu item Noun/Signal/Signal
--#: ../objects/FS/flow-ortho.c:162
--#: ../objects/FS/flow-ortho.c:625
--#: ../objects/FS/flow.c:139
--#: ../objects/FS/flow.c:627
--#: ../objects/FS/function.c:1036
--#: ../objects/FS/function.c:1038
--#: ../objects/FS/function.c:1174
--#: ../objects/FS/function.c:1176
-+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:162 ../objects/FS/flow-ortho.c:625
-+#: ../objects/FS/flow.c:139 ../objects/FS/flow.c:627
-+#: ../objects/FS/function.c:1036 ../objects/FS/function.c:1038
-+#: ../objects/FS/function.c:1174 ../objects/FS/function.c:1176
- msgid "Signal"
- msgstr "Signal"
-
-@@ -3345,22 +3236,19 @@ msgstr "Glagol"
- #. Translators: Menu item Verb/Channel
- #. Translators: Menu item Verb/Channel/Channel
- #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Channel
--#: ../objects/FS/function.c:680
--#: ../objects/FS/function.c:682
-+#: ../objects/FS/function.c:680 ../objects/FS/function.c:682
- #: ../objects/FS/function.c:722
- msgid "Channel"
- msgstr "Kanaliziraj"
-
- #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import
- #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Import
--#: ../objects/FS/function.c:684
--#: ../objects/FS/function.c:686
-+#: ../objects/FS/function.c:684 ../objects/FS/function.c:686
- msgid "Import"
- msgstr "Uvozi"
-
- #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Input
--#: ../objects/FS/function.c:688
--#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:165
-+#: ../objects/FS/function.c:688 ../objects/KAOS/metabinrel.c:165
- msgid "Input"
- msgstr "Vnesi"
-
-@@ -3371,8 +3259,7 @@ msgstr "Sprejmi"
-
- #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Allow
- #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Allow
--#: ../objects/FS/function.c:692
--#: ../objects/FS/function.c:964
-+#: ../objects/FS/function.c:692 ../objects/FS/function.c:964
- msgid "Allow"
- msgstr "Dovoli"
-
-@@ -3383,8 +3270,7 @@ msgstr "Tvori vhod"
-
- #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Capture
- #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Capture
--#: ../objects/FS/function.c:696
--#: ../objects/FS/function.c:930
-+#: ../objects/FS/function.c:696 ../objects/FS/function.c:930
- msgid "Capture"
- msgstr "Zajemi"
-
-@@ -3406,16 +3292,14 @@ msgstr "Odvrzi"
- #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer
- #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transfer
- #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transfer
--#: ../objects/FS/function.c:710
--#: ../objects/FS/function.c:712
-+#: ../objects/FS/function.c:710 ../objects/FS/function.c:712
- #: ../objects/FS/function.c:730
- msgid "Transfer"
- msgstr "Prenesi"
-
- #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport
- #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Transport
--#: ../objects/FS/function.c:714
--#: ../objects/FS/function.c:716
-+#: ../objects/FS/function.c:714 ../objects/FS/function.c:716
- msgid "Transport"
- msgstr "Transportiraj"
-
-@@ -3431,8 +3315,7 @@ msgstr "Premakni"
-
- #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit
- #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transmit
--#: ../objects/FS/function.c:724
--#: ../objects/FS/function.c:726
-+#: ../objects/FS/function.c:724 ../objects/FS/function.c:726
- msgid "Transmit"
- msgstr "Oddaj"
-
-@@ -3449,8 +3332,7 @@ msgstr "Podaj"
- #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide
- #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide
- #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Guide
--#: ../objects/FS/function.c:734
--#: ../objects/FS/function.c:736
-+#: ../objects/FS/function.c:734 ../objects/FS/function.c:736
- #: ../objects/FS/function.c:738
- msgid "Guide"
- msgstr "Vodi"
-@@ -3477,8 +3359,7 @@ msgstr "Prevedi"
-
- #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate
- #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Rotate
--#: ../objects/FS/function.c:748
--#: ../objects/FS/function.c:750
-+#: ../objects/FS/function.c:748 ../objects/FS/function.c:750
- msgid "Rotate"
- msgstr "Zasukaj"
-
-@@ -3494,8 +3375,7 @@ msgstr "Zavrti"
-
- #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF
- #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Allow DOF
--#: ../objects/FS/function.c:756
--#: ../objects/FS/function.c:758
-+#: ../objects/FS/function.c:756 ../objects/FS/function.c:758
- msgid "Allow DOF"
- msgstr "Dovoli DOF"
-
-@@ -3511,16 +3391,14 @@ msgstr "Odkleni"
-
- #. Translators: Menu item Verb/Support
- #. Translators: Menu item Verb/Support/Support
--#: ../objects/FS/function.c:764
--#: ../objects/FS/function.c:766
-+#: ../objects/FS/function.c:764 ../objects/FS/function.c:766
- msgid "Support"
- msgstr "Podpri"
-
- #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop
- #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Stop
--#: ../objects/FS/function.c:768
--#: ../objects/FS/function.c:770
--#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:19
-+#: ../objects/FS/function.c:768 ../objects/FS/function.c:770
-+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:16
- msgid "Stop"
- msgstr "Ustavi"
-
-@@ -3536,8 +3414,7 @@ msgstr "Zaščiti"
-
- #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Prevent
- #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Prevent
--#: ../objects/FS/function.c:776
--#: ../objects/FS/function.c:966
-+#: ../objects/FS/function.c:776 ../objects/FS/function.c:966
- msgid "Prevent"
- msgstr "Prepreči"
-
-@@ -3553,8 +3430,7 @@ msgstr "Oviraj"
-
- #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize
- #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Stabilize
--#: ../objects/FS/function.c:782
--#: ../objects/FS/function.c:784
-+#: ../objects/FS/function.c:782 ../objects/FS/function.c:784
- msgid "Stabilize"
- msgstr "Stabiliziraj"
-
-@@ -3565,15 +3441,13 @@ msgstr "Umiri"
-
- #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure
- #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Secure
--#: ../objects/FS/function.c:788
--#: ../objects/FS/function.c:790
-+#: ../objects/FS/function.c:788 ../objects/FS/function.c:790
- msgid "Secure"
- msgstr "Zavaruj"
-
- #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Attach
- #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Attach
--#: ../objects/FS/function.c:792
--#: ../objects/FS/function.c:824
-+#: ../objects/FS/function.c:792 ../objects/FS/function.c:824
- msgid "Attach"
- msgstr "Pripni"
-
-@@ -3583,8 +3457,7 @@ msgid "Mount"
- msgstr "Priklopi"
-
- #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Lock
--#: ../objects/FS/function.c:796
--#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:19
-+#: ../objects/FS/function.c:796 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:42
- msgid "Lock"
- msgstr "Zakleni"
-
-@@ -3600,8 +3473,7 @@ msgstr "Drži"
-
- #. Translators: Menu item Verb/Support/Position
- #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Position
--#: ../objects/FS/function.c:802
--#: ../objects/FS/function.c:804
-+#: ../objects/FS/function.c:802 ../objects/FS/function.c:804
- #: ../objects/Istar/actor.c:70
- msgid "Position"
- msgstr "Pozicioniraj"
-@@ -3613,22 +3485,19 @@ msgstr "Orientiraj"
-
- #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Locate
- #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Locate
--#: ../objects/FS/function.c:810
--#: ../objects/FS/function.c:1052
-+#: ../objects/FS/function.c:810 ../objects/FS/function.c:1052
- msgid "Locate"
- msgstr "Lociraj"
-
- #. Translators: Menu item Verb/Connect
- #. Translators: Menu item Verb/Connect/Connect
--#: ../objects/FS/function.c:812
--#: ../objects/FS/function.c:814
-+#: ../objects/FS/function.c:812 ../objects/FS/function.c:814
- msgid "Connect"
- msgstr "Poveži"
-
- #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple
- #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Couple
--#: ../objects/FS/function.c:816
--#: ../objects/FS/function.c:818
-+#: ../objects/FS/function.c:816 ../objects/FS/function.c:818
- msgid "Couple"
- msgstr "Poparčkaj"
-
-@@ -3644,8 +3513,7 @@ msgstr "Sestavi"
-
- #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix
- #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Mix
--#: ../objects/FS/function.c:826
--#: ../objects/FS/function.c:828
-+#: ../objects/FS/function.c:826 ../objects/FS/function.c:828
- msgid "Mix"
- msgstr "Zmešaj"
-
-@@ -3676,17 +3544,15 @@ msgstr "Zlij"
-
- #. Translators: Menu item Verb/Branch
- #. Translators: Menu item Verb/Branch/Branch
--#: ../objects/FS/function.c:840
--#: ../objects/FS/function.c:842
--#: ../sheets/UML.sheet.in.h:5
-+#: ../objects/FS/function.c:840 ../objects/FS/function.c:842
-+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:30
- msgid "Branch"
- msgstr "Razvejaj"
-
- #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate
- #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate
- #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Separate
--#: ../objects/FS/function.c:844
--#: ../objects/FS/function.c:846
-+#: ../objects/FS/function.c:844 ../objects/FS/function.c:846
- #: ../objects/FS/function.c:848
- msgid "Separate"
- msgstr "Loči"
-@@ -3743,8 +3609,7 @@ msgstr "Struži"
-
- #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine
- #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Refine
--#: ../objects/FS/function.c:874
--#: ../objects/FS/function.c:876
-+#: ../objects/FS/function.c:874 ../objects/FS/function.c:876
- msgid "Refine"
- msgstr "Izpili"
-
-@@ -3775,8 +3640,7 @@ msgstr "Počisti"
-
- #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute
- #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Distribute
--#: ../objects/FS/function.c:888
--#: ../objects/FS/function.c:890
-+#: ../objects/FS/function.c:888 ../objects/FS/function.c:890
- msgid "Distribute"
- msgstr "Porazdeli"
-
-@@ -3797,8 +3661,7 @@ msgstr "Rakropi"
-
- #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diffuse
- #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Diffuse
--#: ../objects/FS/function.c:898
--#: ../objects/FS/function.c:912
-+#: ../objects/FS/function.c:898 ../objects/FS/function.c:912
- msgid "Diffuse"
- msgstr "Razprši"
-
-@@ -3809,8 +3672,7 @@ msgstr "Sprazni"
-
- #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate
- #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dissipate
--#: ../objects/FS/function.c:902
--#: ../objects/FS/function.c:904
-+#: ../objects/FS/function.c:902 ../objects/FS/function.c:904
- msgid "Dissipate"
- msgstr "Razprši"
-
-@@ -3836,15 +3698,13 @@ msgstr "Upri"
-
- #. Translators: Menu item Verb/Provision
- #. Translators: Menu item Verb/Provision/Provision
--#: ../objects/FS/function.c:916
--#: ../objects/FS/function.c:918
-+#: ../objects/FS/function.c:916 ../objects/FS/function.c:918
- msgid "Provision"
- msgstr "Priprava"
-
- #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store
- #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Store
--#: ../objects/FS/function.c:920
--#: ../objects/FS/function.c:922
-+#: ../objects/FS/function.c:920 ../objects/FS/function.c:922
- msgid "Store"
- msgstr "Shrani"
-
-@@ -3865,8 +3725,7 @@ msgstr "Rezerviraj"
-
- #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply
- #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Supply
--#: ../objects/FS/function.c:932
--#: ../objects/FS/function.c:934
-+#: ../objects/FS/function.c:932 ../objects/FS/function.c:934
- msgid "Supply"
- msgstr "Dostavi"
-
-@@ -3891,22 +3750,19 @@ msgid "Expose"
- msgstr "Izpostavi"
-
- #. Translators: Menu item Verb/Provision/Extract
--#: ../objects/FS/function.c:944
--#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:9
-+#: ../objects/FS/function.c:944 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:22
- msgid "Extract"
- msgstr "Izvleci"
-
- #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude
- #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Control Magnitude
--#: ../objects/FS/function.c:946
--#: ../objects/FS/function.c:948
-+#: ../objects/FS/function.c:946 ../objects/FS/function.c:948
- msgid "Control Magnitude"
- msgstr "Nadziraj povečavo"
-
- #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate
- #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Actuate
--#: ../objects/FS/function.c:950
--#: ../objects/FS/function.c:952
-+#: ../objects/FS/function.c:950 ../objects/FS/function.c:952
- msgid "Actuate"
- msgstr "Zagibaj"
-
-@@ -3922,15 +3778,13 @@ msgstr "Iniciraj"
-
- #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate
- #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Regulate
--#: ../objects/FS/function.c:958
--#: ../objects/FS/function.c:960
-+#: ../objects/FS/function.c:958 ../objects/FS/function.c:960
- msgid "Regulate"
- msgstr "Reguliraj"
-
- #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Control
- #. Translators: Menu item Noun/Signal/Control
--#: ../objects/FS/function.c:962
--#: ../objects/FS/function.c:1180
-+#: ../objects/FS/function.c:962 ../objects/FS/function.c:1180
- #: ../objects/UML/classicon.c:129
- msgid "Control"
- msgstr "Nadziraj"
-@@ -3957,8 +3811,7 @@ msgstr "Prekini"
-
- #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change
- #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Change
--#: ../objects/FS/function.c:976
--#: ../objects/FS/function.c:978
-+#: ../objects/FS/function.c:976 ../objects/FS/function.c:978
- msgid "Change"
- msgstr "Spremeni"
-
-@@ -3994,8 +3847,7 @@ msgstr "Pomnoži"
-
- #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Scale
- #. FIXME: mark read-only
--#: ../objects/FS/function.c:994
--#: ../objects/Misc/measure.c:186
-+#: ../objects/FS/function.c:994 ../objects/Misc/measure.c:186
- msgid "Scale"
- msgstr "Povečaj/pomanjšaj"
-
-@@ -4011,8 +3863,7 @@ msgstr "Prilagodi"
-
- #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form
- #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Form
--#: ../objects/FS/function.c:1000
--#: ../objects/FS/function.c:1002
-+#: ../objects/FS/function.c:1000 ../objects/FS/function.c:1002
- msgid "Form"
- msgstr "Oblikuj"
-
-@@ -4043,8 +3894,7 @@ msgstr "Prebodi"
-
- #. Translators: Menu item Verb/Convert
- #. Translators: Menu item Verb/Convert/Convert
--#: ../objects/FS/function.c:1014
--#: ../objects/FS/function.c:1016
-+#: ../objects/FS/function.c:1014 ../objects/FS/function.c:1016
- msgid "Convert"
- msgstr "Pretvori"
-
-@@ -4091,16 +3941,14 @@ msgstr "Diferenciraj"
- # !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
- # FIXME
- #. Translators: Menu item Verb/Convert/Process
--#: ../objects/FS/function.c:1034
--#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:8
-+#: ../objects/FS/function.c:1034 ../sheets/AADL.sheet.in.h:3
- #: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:7
- msgid "Process"
- msgstr "Procesiraj"
-
- #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense
- #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Sense
--#: ../objects/FS/function.c:1040
--#: ../objects/FS/function.c:1042
-+#: ../objects/FS/function.c:1040 ../objects/FS/function.c:1042
- msgid "Sense"
- msgstr "Zaznaj"
-
-@@ -4131,8 +3979,7 @@ msgstr "Preveri"
-
- #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate
- #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Indicate
--#: ../objects/FS/function.c:1056
--#: ../objects/FS/function.c:1058
-+#: ../objects/FS/function.c:1056 ../objects/FS/function.c:1058
- msgid "Indicate"
- msgstr "Nakaži"
-
-@@ -4142,15 +3989,13 @@ msgid "Mark"
- msgstr "Označi"
-
- #. Translators: Menu item Verb/Signal/Display
--#: ../objects/FS/function.c:1062
--#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:7
-+#: ../objects/FS/function.c:1062 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:7
- msgid "Display"
- msgstr "Pokaži"
-
- #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure
- #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Measure
--#: ../objects/FS/function.c:1064
--#: ../objects/FS/function.c:1066
-+#: ../objects/FS/function.c:1064 ../objects/FS/function.c:1066
- msgid "Measure"
- msgstr "Izmeri"
-
-@@ -4182,8 +4027,7 @@ msgstr "Plin"
- #. Translators: Menu item Noun/Material/Human
- #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Human
- #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human
--#: ../objects/FS/function.c:1082
--#: ../objects/FS/function.c:1084
-+#: ../objects/FS/function.c:1082 ../objects/FS/function.c:1084
- #: ../objects/FS/function.c:1168
- msgid "Human"
- msgstr "Človek"
-@@ -4239,8 +4083,7 @@ msgid "Force"
- msgstr "Sila"
-
- #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotation
--#: ../objects/FS/function.c:1108
--#: ../objects/standard/outline.c:206
-+#: ../objects/FS/function.c:1108 ../objects/standard/outline.c:206
- msgid "Rotation"
- msgstr "Rotacija"
-
-@@ -4326,8 +4169,7 @@ msgstr "Konvekcija"
-
- #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Radiation
- #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radiation
--#: ../objects/FS/function.c:1142
--#: ../objects/FS/function.c:1150
-+#: ../objects/FS/function.c:1142 ../objects/FS/function.c:1150
- msgid "Radiation"
- msgstr "Sevanje"
-
-@@ -4409,8 +4251,7 @@ msgstr "Funkcija uporabnika/naprave"
- msgid "Wish Fn"
- msgstr "Funkcija želje"
-
--#: ../objects/GRAFCET/action.c:137
--#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:9
-+#: ../objects/GRAFCET/action.c:137 ../sheets/SDL.sheet.in.h:11
- msgid "Macro call"
- msgstr "Klic makra"
-
-@@ -4434,8 +4275,7 @@ msgstr "Pisava pogoja"
- msgid "The condition's font size"
- msgstr "Velikost pisave pogoja"
-
--#: ../objects/GRAFCET/condition.c:139
--#: ../objects/GRAFCET/transition.c:149
-+#: ../objects/GRAFCET/condition.c:139 ../objects/GRAFCET/transition.c:149
- msgid "Color"
- msgstr "Barva"
-
-@@ -4447,28 +4287,23 @@ msgstr "Barva pogoja"
- msgid "GRAFCET diagram objects"
- msgstr "Diagramski predmeti GRAFCET"
-
--#: ../objects/GRAFCET/step.c:148
--#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:13
-+#: ../objects/GRAFCET/step.c:148 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:3
- msgid "Regular step"
- msgstr "Običajen korak"
-
--#: ../objects/GRAFCET/step.c:149
--#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:6
-+#: ../objects/GRAFCET/step.c:149 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:4
- msgid "Initial step"
- msgstr "Začetni korak"
-
--#: ../objects/GRAFCET/step.c:150
--#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:8
-+#: ../objects/GRAFCET/step.c:150 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:5
- msgid "Macro entry step"
- msgstr "Korak vstopa v makro"
-
--#: ../objects/GRAFCET/step.c:151
--#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:9
-+#: ../objects/GRAFCET/step.c:151 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:6
- msgid "Macro exit step"
- msgstr "Korak izstopa iz makra"
-
--#: ../objects/GRAFCET/step.c:152
--#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:7
-+#: ../objects/GRAFCET/step.c:152 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:7
- msgid "Macro call step"
- msgstr "Korak klica makra"
-
-@@ -4544,22 +4379,16 @@ msgstr "IN"
- msgid "Vergent type:"
- msgstr "Vrsta Vergnet:"
-
--#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:407
--#: ../objects/Istar/other.c:471
--#: ../objects/Jackson/domain.c:533
--#: ../objects/KAOS/goal.c:574
--#: ../objects/KAOS/other.c:527
--#: ../objects/SADT/box.c:454
-+#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:407 ../objects/Istar/other.c:471
-+#: ../objects/Jackson/domain.c:533 ../objects/KAOS/goal.c:574
-+#: ../objects/KAOS/other.c:527 ../objects/SADT/box.c:454
- #: ../objects/standard/line.c:223
- msgid "Add connection point"
- msgstr "Dodaj točko povezave"
-
--#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:408
--#: ../objects/Istar/other.c:472
--#: ../objects/Jackson/domain.c:534
--#: ../objects/KAOS/goal.c:575
--#: ../objects/KAOS/other.c:528
--#: ../objects/SADT/box.c:455
-+#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:408 ../objects/Istar/other.c:472
-+#: ../objects/Jackson/domain.c:534 ../objects/KAOS/goal.c:575
-+#: ../objects/KAOS/other.c:528 ../objects/SADT/box.c:455
- #: ../objects/standard/line.c:224
- msgid "Delete connection point"
- msgstr "Izbriši točko povezave"
-@@ -4568,35 +4397,28 @@ msgstr "Izbriši točko povezave"
- msgid "GRAFCET OR/AND vergent"
- msgstr "GRAFCET ALI/IN vergent"
-
--#: ../objects/Istar/actor.c:68
--#: ../objects/Istar/link.c:150
-+#: ../objects/Istar/actor.c:68 ../objects/Istar/link.c:150
- msgid "Unspecified"
- msgstr "Nedoločeno"
-
--#: ../objects/Istar/actor.c:69
--#: ../objects/KAOS/other.c:75
-+#: ../objects/Istar/actor.c:69 ../objects/KAOS/other.c:75
- msgid "Agent"
- msgstr "Agent"
-
--#: ../objects/Istar/actor.c:71
--#: ../objects/UML/association.c:247
-+#: ../objects/Istar/actor.c:71 ../objects/UML/association.c:247
- msgid "Role"
- msgstr "Vloga"
-
--#: ../objects/Istar/goal.c:76
--#: ../objects/KAOS/goal.c:79
-+#: ../objects/Istar/goal.c:76 ../objects/KAOS/goal.c:79
- msgid "Softgoal"
- msgstr "Mehki cilj"
-
--#: ../objects/Istar/goal.c:77
--#: ../objects/KAOS/goal.c:80
-+#: ../objects/Istar/goal.c:77 ../objects/KAOS/goal.c:80
- msgid "Goal"
- msgstr "Cilj"
-
--#: ../objects/Istar/goal.c:156
--#: ../objects/Istar/goal.c:157
--#: ../objects/KAOS/goal.c:159
--#: ../objects/KAOS/goal.c:160
-+#: ../objects/Istar/goal.c:156 ../objects/Istar/goal.c:157
-+#: ../objects/KAOS/goal.c:159 ../objects/KAOS/goal.c:160
- msgid "Goal Type"
- msgstr "Vrsta cilja"
-
-@@ -4612,8 +4434,7 @@ msgstr "Pozitiven prispevek"
- msgid "Negative contrib"
- msgstr "Negativen prispevek"
-
--#: ../objects/Istar/link.c:153
--#: ../sheets/UML.sheet.in.h:10
-+#: ../objects/Istar/link.c:153 ../sheets/UML.sheet.in.h:6
- msgid "Dependency"
- msgstr "Odvisnost"
-
-@@ -4629,8 +4450,7 @@ msgstr "Sredstvo-cilj"
- msgid "Resource"
- msgstr "Vir"
-
--#: ../objects/Istar/other.c:74
--#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:43
-+#: ../objects/Istar/other.c:74 ../sheets/BPMN.sheet.in.h:33
- msgid "Task"
- msgstr "Naloga"
-
-@@ -4662,8 +4482,7 @@ msgstr "Pokoren"
- msgid "Lexical"
- msgstr "Slovarski"
-
--#: ../objects/Jackson/domain.c:178
--#: ../objects/Jackson/domain.c:179
-+#: ../objects/Jackson/domain.c:178 ../objects/Jackson/domain.c:179
- msgid "Domain Type"
- msgstr "Vrsta domene"
-
-@@ -4687,15 +4506,13 @@ msgstr "Jacksonov diagram"
- msgid "Shared"
- msgstr "Deljeno"
-
--#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:137
--#: ../objects/KAOS/goal.c:81
-+#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:137 ../objects/KAOS/goal.c:81
- msgid "Requirement"
- msgstr "Zahteva"
-
- #. how it used to be before 0.96+SVN
- #. new name matching "same name, same type" rule
--#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:144
--#: ../objects/UML/message.c:153
-+#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:144 ../objects/UML/message.c:153
- #: ../objects/UML/message.c:155
- msgid "Message:"
- msgstr "Sporočilo:"
-@@ -4849,8 +4666,7 @@ msgid "pi"
- msgstr "pi"
-
- #. PROP_FLAG_VISIBLE|
--#: ../objects/Misc/measure.c:185
--#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:28
-+#: ../objects/Misc/measure.c:185 ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:8
- msgid "Measurement"
- msgstr "Mera"
-
-@@ -4862,13 +4678,11 @@ msgstr "Enota"
- msgid "Precision"
- msgstr "Natančnost"
-
--#: ../objects/Misc/tree.c:605
--#: ../objects/network/bus.c:613
-+#: ../objects/Misc/tree.c:605 ../objects/network/bus.c:613
- msgid "Add Handle"
- msgstr "Dodaj ročico"
-
--#: ../objects/Misc/tree.c:606
--#: ../objects/network/bus.c:614
-+#: ../objects/Misc/tree.c:606 ../objects/network/bus.c:614
- msgid "Delete Handle"
- msgstr "Izbriši ročico"
-
-@@ -4897,19 +4711,20 @@ msgid "Automatically gray vertical flows:"
- msgstr "Samodejno zasenči navpične tokove:"
-
- #: ../objects/SADT/arrow.c:151
--msgid "To improve the ease of reading, flows which begin and end vertically can be rendered gray"
--msgstr "Za lažje branje so lahko tokovi, ki se začnejo in končajo navpično, narisani sivo"
-+msgid ""
-+"To improve the ease of reading, flows which begin and end vertically can be "
-+"rendered gray"
-+msgstr ""
-+"Za lažje branje so lahko tokovi, ki se začnejo in končajo navpično, narisani "
-+"sivo"
-
- #: ../objects/SADT/arrow.c:470
- msgid "SADT Arrow"
- msgstr "Puščica SADT"
-
--#: ../objects/SADT/box.c:140
--#: ../objects/custom/custom_object.c:226
--#: ../objects/flowchart/box.c:154
--#: ../objects/flowchart/diamond.c:152
--#: ../objects/flowchart/ellipse.c:151
--#: ../objects/flowchart/parallelogram.c:156
-+#: ../objects/SADT/box.c:140 ../objects/custom/custom_object.c:226
-+#: ../objects/flowchart/box.c:154 ../objects/flowchart/diamond.c:152
-+#: ../objects/flowchart/ellipse.c:151 ../objects/flowchart/parallelogram.c:156
- msgid "Text padding"
- msgstr "Blazinjenje besedila"
-
-@@ -4929,18 +4744,15 @@ msgstr "Škatla SADT"
- msgid "SADT diagram objects"
- msgstr "Diagramski predmeti SADT"
-
--#: ../objects/SISSI/classification.h:38
--#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:42
-+#: ../objects/SISSI/classification.h:38 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:42
- msgid "No Protection"
- msgstr "Brez zaščite"
-
--#: ../objects/SISSI/classification.h:39
--#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:43
-+#: ../objects/SISSI/classification.h:39 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:43
- msgid "Restricted Diffusion"
- msgstr "Omejeno razširjanje"
-
--#: ../objects/SISSI/classification.h:40
--#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:44
-+#: ../objects/SISSI/classification.h:40 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:44
- msgid "Special Country Confidential"
- msgstr "Posebno državno zaupno"
-
-@@ -4948,18 +4760,15 @@ msgstr "Posebno državno zaupno"
- msgid "Confidential"
- msgstr "Zaupno"
-
--#: ../objects/SISSI/classification.h:42
--#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:45
-+#: ../objects/SISSI/classification.h:42 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:45
- msgid "NATO Confidential"
- msgstr "Zaupno NATO"
-
--#: ../objects/SISSI/classification.h:43
--#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:46
-+#: ../objects/SISSI/classification.h:43 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:46
- msgid "Personal Confidential"
- msgstr "Osebno zaupno"
-
--#: ../objects/SISSI/classification.h:44
--#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:47
-+#: ../objects/SISSI/classification.h:44 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:47
- msgid "Medical Confidential"
- msgstr "Medicinsko zaupno"
-
-@@ -4971,8 +4780,7 @@ msgstr "Industrijsko zaupno"
- msgid "Defense Confidential"
- msgstr "Obrambno zaupno"
-
--#: ../objects/SISSI/classification.h:47
--#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:49
-+#: ../objects/SISSI/classification.h:47 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:49
- msgid "Secret"
- msgstr "Skrivnost"
-
-@@ -4980,23 +4788,19 @@ msgstr "Skrivnost"
- msgid "Defense Secret"
- msgstr "Obrambna skrivnost"
-
--#: ../objects/SISSI/classification.h:49
--#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:50
-+#: ../objects/SISSI/classification.h:49 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:50
- msgid "Secret special country"
- msgstr "Posebna državna skrivnost"
-
--#: ../objects/SISSI/classification.h:50
--#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:51
-+#: ../objects/SISSI/classification.h:50 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:51
- msgid "NATO Secret"
- msgstr "Skrivnost NATO"
-
--#: ../objects/SISSI/classification.h:51
--#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:52
-+#: ../objects/SISSI/classification.h:51 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:52
- msgid "Very Secret"
- msgstr "Velika skrivnost"
-
--#: ../objects/SISSI/classification.h:52
--#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:53
-+#: ../objects/SISSI/classification.h:52 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:53
- msgid "NATO Very Secret"
- msgstr "Velika skrivnost NATO"
-
-@@ -5013,8 +4817,7 @@ msgstr ""
- "Napaka pri nalaganju predmeta.\n"
- "To ni pravilna datoteka: %s"
-
--#: ../objects/SISSI/sissi.c:928
--#: ../objects/SISSI/sissi.c:932
-+#: ../objects/SISSI/sissi.c:928 ../objects/SISSI/sissi.c:932
- #, c-format
- msgid ""
- "Error loading object.\n"
-@@ -5250,8 +5053,7 @@ msgstr "Razvijalec"
- msgid "Operator / Maintenance"
- msgstr "Operater / vzdrževanje"
-
--#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:171
--#: ../sheets/network.sheet.in.h:20
-+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:171 ../sheets/network.sheet.in.h:1
- msgid "Network"
- msgstr "Omrežje"
-
-@@ -5267,8 +5069,7 @@ msgstr "Pasivni ali aktivni rele"
- msgid "Communication interface"
- msgstr "Komunikacijski vmesnik"
-
--#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:179
--#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:54
-+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:179 ../sheets/SISSI.sheet.in.h:21
- msgid "Software"
- msgstr "Programska oprema"
-
-@@ -5334,23 +5135,19 @@ msgid "_Menace"
- msgstr "_Zgaga"
-
- #. ********* label of board *********
--#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:317
--#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:326
-+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:317 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:326
- msgid "Menace"
- msgstr "Zgaga"
-
--#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:319
--#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:328
-+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:319 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:328
- msgid "P Action"
- msgstr "Dejanje P"
-
--#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:321
--#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:330
-+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:321 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:330
- msgid "P Detection"
- msgstr "Zaznava P"
-
--#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:323
--#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:332
-+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:323 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:332
- msgid "Vulnerability"
- msgstr "Ranljivost"
-
-@@ -5378,9 +5175,8 @@ msgstr "Dokumenti"
- msgid "Document title"
- msgstr "Naslov dokumenta"
-
--#: ../objects/UML/actor.c:357
--#: ../objects/UML/actor.c:359
--#: ../sheets/UML.sheet.in.h:2
-+#: ../objects/UML/actor.c:357 ../objects/UML/actor.c:359
-+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:15
- msgid "Actor"
- msgstr "Igralec/vršilec"
-
-@@ -5420,8 +5216,7 @@ msgstr "Stran A"
- msgid "Multiplicity"
- msgstr "Pomnoženost"
-
--#: ../objects/UML/association.c:251
--#: ../objects/UML/umlattribute.c:45
-+#: ../objects/UML/association.c:251 ../objects/UML/umlattribute.c:45
- #: ../objects/UML/umloperation.c:71
- msgid "Visibility"
- msgstr "Vidnost"
-@@ -5434,42 +5229,31 @@ msgstr "Kaži puščico"
- msgid "Side B"
- msgstr "Stran B"
-
--#: ../objects/UML/class.c:142
--#: ../objects/UML/class.c:325
--#: ../objects/UML/class.c:1773
--#: ../sheets/UML.sheet.in.h:6
-+#: ../objects/UML/class.c:142 ../objects/UML/class.c:325
-+#: ../objects/UML/class.c:1773 ../sheets/UML.sheet.in.h:3
- msgid "Class"
- msgstr "Razred"
-
- #. how it used to be before 0.96+SVN
- #. one name, one type: but breaks forward-compatibiliy so kind of reverted
--#: ../objects/UML/class.c:146
--#: ../objects/UML/classicon.c:140
--#: ../objects/UML/classicon.c:142
--#: ../objects/UML/component.c:126
--#: ../objects/UML/large_package.c:137
--#: ../objects/UML/object.c:153
--#: ../objects/UML/small_package.c:131
--#: ../objects/UML/umloperation.c:68
-+#: ../objects/UML/class.c:146 ../objects/UML/classicon.c:140
-+#: ../objects/UML/classicon.c:142 ../objects/UML/component.c:126
-+#: ../objects/UML/large_package.c:137 ../objects/UML/object.c:153
-+#: ../objects/UML/small_package.c:131 ../objects/UML/umloperation.c:68
- msgid "Stereotype"
- msgstr "Stereotip"
-
--#: ../objects/UML/class.c:150
--#: ../objects/UML/class.c:183
--#: ../objects/UML/class_dialog.c:468
--#: ../objects/UML/class_dialog.c:580
--#: ../objects/UML/class_dialog.c:2087
--#: ../objects/UML/uml.c:110
-+#: ../objects/UML/class.c:150 ../objects/UML/class.c:183
-+#: ../objects/UML/class_dialog.c:468 ../objects/UML/class_dialog.c:580
-+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2087 ../objects/UML/uml.c:110
- msgid "Abstract"
- msgstr "Izvleček"
-
--#: ../objects/UML/class.c:152
--#: ../objects/UML/class.c:1770
-+#: ../objects/UML/class.c:152 ../objects/UML/class.c:1770
- msgid "Template"
- msgstr "Predloga"
-
--#: ../objects/UML/class.c:155
--#: ../objects/UML/class_dialog.c:477
-+#: ../objects/UML/class.c:155 ../objects/UML/class_dialog.c:477
- msgid "Suppress Attributes"
- msgstr "Prepreči atribute"
-
-@@ -5489,8 +5273,7 @@ msgstr "Vidne operacije"
- msgid "Visible Comments"
- msgstr "Vidne opombe"
-
--#: ../objects/UML/class.c:165
--#: ../objects/UML/class_dialog.c:493
-+#: ../objects/UML/class.c:165 ../objects/UML/class_dialog.c:493
- msgid "Wrap Operations"
- msgstr "Operacije preloma vrstic"
-
-@@ -5502,8 +5285,7 @@ msgstr "Prelomi po znaku"
- msgid "Comment line length"
- msgstr "Dolžina vrstice opombe"
-
--#: ../objects/UML/class.c:181
--#: ../objects/UML/class_dialog.c:575
-+#: ../objects/UML/class.c:181 ../objects/UML/class_dialog.c:575
- msgid "Polymorphic"
- msgstr "Polimorfni"
-
-@@ -5536,10 +5318,8 @@ msgstr "_Razred"
- msgid "Class name:"
- msgstr "Ime razreda:"
-
--#: ../objects/UML/class_dialog.c:445
--#: ../objects/UML/class_dialog.c:2036
--#: ../objects/UML/dependency.c:139
--#: ../objects/UML/generalization.c:135
-+#: ../objects/UML/class_dialog.c:445 ../objects/UML/class_dialog.c:2036
-+#: ../objects/UML/dependency.c:139 ../objects/UML/generalization.c:135
- #: ../objects/UML/realizes.c:136
- msgid "Stereotype:"
- msgstr "Stereotip:"
-@@ -5597,38 +5377,32 @@ msgstr "Barva ozadja"
- msgid "Value:"
- msgstr "Vrednost:"
-
--#: ../objects/UML/class_dialog.c:1203
--#: ../objects/UML/class_dialog.c:2048
-+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1203 ../objects/UML/class_dialog.c:2048
- msgid "Visibility:"
- msgstr "Vidnost:"
-
--#: ../objects/UML/class_dialog.c:1212
--#: ../objects/UML/class_dialog.c:2057
-+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1212 ../objects/UML/class_dialog.c:2057
- #: ../objects/UML/uml.c:102
- msgid "Public"
- msgstr "Javno"
-
--#: ../objects/UML/class_dialog.c:1215
--#: ../objects/UML/class_dialog.c:2060
-+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1215 ../objects/UML/class_dialog.c:2060
- #: ../objects/UML/uml.c:103
- msgid "Private"
- msgstr "Zasebno"
-
--#: ../objects/UML/class_dialog.c:1218
--#: ../objects/UML/class_dialog.c:2063
-+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1218 ../objects/UML/class_dialog.c:2063
- #: ../objects/UML/uml.c:104
- msgid "Protected"
- msgstr "Zaščiteno"
-
--#: ../objects/UML/class_dialog.c:1221
--#: ../objects/UML/class_dialog.c:2066
-+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1221 ../objects/UML/class_dialog.c:2066
- #: ../objects/UML/uml.c:105
- msgid "Implementation"
- msgstr "Izvedba"
-
- #. end: Inheritance type
--#: ../objects/UML/class_dialog.c:1237
--#: ../objects/UML/class_dialog.c:2103
-+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1237 ../objects/UML/class_dialog.c:2103
- msgid "Class scope"
- msgstr "Področje razreda"
-
-@@ -5637,13 +5411,11 @@ msgstr "Področje razreda"
- msgid "Inheritance type:"
- msgstr "Vrsta dedovanja:"
-
--#: ../objects/UML/class_dialog.c:2090
--#: ../objects/UML/uml.c:111
-+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2090 ../objects/UML/uml.c:111
- msgid "Polymorphic (virtual)"
- msgstr "Polimorfni (navidezni)"
-
--#: ../objects/UML/class_dialog.c:2093
--#: ../objects/UML/uml.c:112
-+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2093 ../objects/UML/uml.c:112
- msgid "Leaf (final)"
- msgstr "List (končni)"
-
-@@ -5667,23 +5439,19 @@ msgstr "Definirana vrednost:"
- msgid "Direction:"
- msgstr "Smer:"
-
--#: ../objects/UML/class_dialog.c:2315
--#: ../objects/UML/umlparameter.c:34
-+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2315 ../objects/UML/umlparameter.c:34
- msgid "Undefined"
- msgstr "Nedefinirano"
-
--#: ../objects/UML/class_dialog.c:2318
--#: ../objects/UML/umlparameter.c:35
-+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2318 ../objects/UML/umlparameter.c:35
- msgid "In"
- msgstr "Znotraj"
-
--#: ../objects/UML/class_dialog.c:2321
--#: ../objects/UML/umlparameter.c:36
-+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2321 ../objects/UML/umlparameter.c:36
- msgid "Out"
- msgstr "Zunaj"
-
--#: ../objects/UML/class_dialog.c:2324
--#: ../objects/UML/umlparameter.c:37
-+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2324 ../objects/UML/umlparameter.c:37
- msgid "In & Out"
- msgstr "Vhod & izhod"
-
-@@ -5701,8 +5469,7 @@ msgstr "Podatki operacij"
- msgid "_Templates"
- msgstr "_Predloge"
-
--#: ../objects/UML/class_dialog.c:2786
--#: ../sheets/UML.sheet.in.h:29
-+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2786 ../sheets/UML.sheet.in.h:4
- msgid "Template class"
- msgstr "Razred predlog"
-
-@@ -5718,23 +5485,19 @@ msgstr "Meja"
- msgid "Is object"
- msgstr "Je predmet"
-
--#: ../objects/UML/component_feature.c:150
--#: ../sheets/UML.sheet.in.h:14
-+#: ../objects/UML/component_feature.c:150 ../sheets/UML.sheet.in.h:21
- msgid "Facet"
- msgstr "Faseta"
-
--#: ../objects/UML/component_feature.c:151
--#: ../sheets/UML.sheet.in.h:26
-+#: ../objects/UML/component_feature.c:151 ../sheets/UML.sheet.in.h:22
- msgid "Receptacle"
- msgstr "Zbiralnik"
-
--#: ../objects/UML/component_feature.c:152
--#: ../sheets/UML.sheet.in.h:13
-+#: ../objects/UML/component_feature.c:152 ../sheets/UML.sheet.in.h:23
- msgid "Event Source"
- msgstr "Vir dogodka"
-
--#: ../objects/UML/component_feature.c:153
--#: ../sheets/UML.sheet.in.h:12
-+#: ../objects/UML/component_feature.c:153 ../sheets/UML.sheet.in.h:24
- msgid "Event Sink"
- msgstr "Dogodkovni odtok"
-
-@@ -5748,8 +5511,7 @@ msgstr "Pokaži puščico:"
-
- #. how it used to be before 0.96+SVN
- #. new name matching "same name, same type" rule - reverted, forward compatibility seems more important
--#: ../objects/UML/implements.c:131
--#: ../objects/UML/implements.c:133
-+#: ../objects/UML/implements.c:131 ../objects/UML/implements.c:133
- msgid "Interface:"
- msgstr "Vmesnik:"
-
-@@ -5877,8 +5639,7 @@ msgstr "Dejanje"
- msgid "Action to perform when this transition is taken"
- msgstr "Dejanje, ki se izvede, ko je izbran ta prehod"
-
--#: ../objects/UML/transition.c:145
--#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:43
-+#: ../objects/UML/transition.c:145 ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:22
- msgid "Guard"
- msgstr "Varuh"
-
-@@ -5890,8 +5651,7 @@ msgstr "Pogoj za izbor tega prehoda, ko je sprožen dogodek"
- msgid "Unified Modelling Language diagram objects UML 1.3"
- msgstr "Diagramski predmeti Poenotenega jezika za modeliranje 1.3 (UML 1.3)"
-
--#: ../objects/UML/umlattribute.c:41
--#: ../objects/UML/umlparameter.c:47
-+#: ../objects/UML/umlattribute.c:41 ../objects/UML/umlparameter.c:47
- msgid "Value"
- msgstr "Vrednost"
-
-@@ -5899,8 +5659,7 @@ msgstr "Vrednost"
- msgid "Abstract (?)"
- msgstr "Izvleček (?)"
-
--#: ../objects/UML/umlattribute.c:49
--#: ../objects/UML/umloperation.c:77
-+#: ../objects/UML/umlattribute.c:49 ../objects/UML/umloperation.c:77
- msgid "Class scope (static)"
- msgstr "Področje razreda (statično)"
-
-@@ -5912,8 +5671,7 @@ msgstr "Vrsta dedovanja"
- msgid "Query (const)"
- msgstr "Povpraševanje (konst.)"
-
--#: ../objects/UML/umloperation.c:79
--#: ../objects/chronogram/chronoline.c:164
-+#: ../objects/UML/umloperation.c:79 ../objects/chronogram/chronoline.c:164
- msgid "Parameters"
- msgstr "Parametri"
-
-@@ -5929,8 +5687,7 @@ msgstr "Sodelovanje"
- msgid "Chronogram diagram objects"
- msgstr "Predmeti kronogramskega diagrama"
-
--#: ../objects/chronogram/chronoline.c:150
--#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:4
-+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:150 ../sheets/AADL.sheet.in.h:5
- msgid "Data"
- msgstr "Podatek"
-
-@@ -6019,20 +5776,17 @@ msgstr "Po meri"
- msgid "Custom XML shapes loader"
- msgstr "Nalagalnik oblik XML po meri"
-
--#: ../objects/custom/custom_object.c:207
--#: ../objects/custom/custom_object.c:239
-+#: ../objects/custom/custom_object.c:207 ../objects/custom/custom_object.c:239
- #: ../objects/custom/custom_object.c:1782
- msgid "Flip horizontal"
- msgstr "Prezrcali vodoravno"
-
--#: ../objects/custom/custom_object.c:209
--#: ../objects/custom/custom_object.c:241
-+#: ../objects/custom/custom_object.c:209 ../objects/custom/custom_object.c:241
- #: ../objects/custom/custom_object.c:1783
- msgid "Flip vertical"
- msgstr "Prezrcali navpično"
-
--#: ../objects/custom/custom_object.c:212
--#: ../objects/custom/custom_object.c:244
-+#: ../objects/custom/custom_object.c:212 ../objects/custom/custom_object.c:244
- msgid "Scale of the subshapes"
- msgstr "Merilo podlikov"
-
-@@ -6052,12 +5806,14 @@ msgstr "Nalagalnik črt XML po meri"
-
- #: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:226
- msgid "INTERNAL: CustomLines: Illegal line type in LineInfo object."
--msgstr "NOTRANJA NAPAKA: Črte po meri: neveljavna vrsta črte v predmetu LineInfo"
-+msgstr ""
-+"NOTRANJA NAPAKA: Črte po meri: neveljavna vrsta črte v predmetu LineInfo"
-
- #: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:251
- #, c-format
- msgid "INTERNAL: CustomLines: Illegal line type in LineInfo object %s."
--msgstr "NOTRANJA NAPAKA: Črte po meri: neveljavna vrsta črte v predmetu LineInfo %s."
-+msgstr ""
-+"NOTRANJA NAPAKA: Črte po meri: neveljavna vrsta črte v predmetu LineInfo %s."
-
- #: ../objects/custom/shape_info.c:162
- #, c-format
-@@ -6080,8 +5836,7 @@ msgstr "Kot rezanja"
- msgid "Sectors"
- msgstr "Sektorji"
-
--#: ../objects/network/basestation.c:401
--#: ../objects/network/basestation.c:403
-+#: ../objects/network/basestation.c:401 ../objects/network/basestation.c:403
- msgid "Base Station"
- msgstr "Temeljna postaja"
-
-@@ -6097,75 +5852,62 @@ msgstr "Radij"
- msgid "Width"
- msgstr "Širina"
-
--#: ../objects/standard/arc.c:143
-+#: ../objects/standard/arc.c:141
- msgid "Curve distance"
- msgstr "Razdalja krivulje"
-
--#: ../objects/standard/bezier.c:139
--#: ../objects/standard/line.c:143
-+#: ../objects/standard/bezier.c:139 ../objects/standard/line.c:143
- #: ../objects/standard/polyline.c:137
- msgid "Line gaps"
- msgstr "Razmiki črt"
-
--#: ../objects/standard/bezier.c:141
--#: ../objects/standard/line.c:145
-+#: ../objects/standard/bezier.c:141 ../objects/standard/line.c:145
- #: ../objects/standard/polyline.c:139
- msgid "Absolute start gap"
- msgstr "Absolutni začetni razmik"
-
--#: ../objects/standard/bezier.c:143
--#: ../objects/standard/line.c:147
-+#: ../objects/standard/bezier.c:143 ../objects/standard/line.c:147
- #: ../objects/standard/polyline.c:141
- msgid "Absolute end gap"
- msgstr "Absolutni končni razmik"
-
--#: ../objects/standard/bezier.c:734
--#: ../objects/standard/beziergon.c:498
-+#: ../objects/standard/bezier.c:734 ../objects/standard/beziergon.c:498
- msgid "Symmetric control"
- msgstr "Simetrični nadzor"
-
--#: ../objects/standard/bezier.c:736
--#: ../objects/standard/beziergon.c:500
-+#: ../objects/standard/bezier.c:736 ../objects/standard/beziergon.c:500
- msgid "Smooth control"
- msgstr "Mehki nadzor"
-
--#: ../objects/standard/bezier.c:738
--#: ../objects/standard/beziergon.c:502
-+#: ../objects/standard/bezier.c:738 ../objects/standard/beziergon.c:502
- msgid "Cusp control"
- msgstr "Nadzor stika"
-
--#: ../objects/standard/box.c:139
--#: ../objects/standard/ellipse.c:133
-+#: ../objects/standard/box.c:139 ../objects/standard/ellipse.c:133
- msgid "Free"
- msgstr "Prosto"
-
--#: ../objects/standard/box.c:140
--#: ../objects/standard/ellipse.c:134
-+#: ../objects/standard/box.c:140 ../objects/standard/ellipse.c:134
- msgid "Fixed"
- msgstr "Nespremenljivo"
-
--#: ../objects/standard/box.c:141
--#: ../objects/standard/box.c:699
-+#: ../objects/standard/box.c:141 ../objects/standard/box.c:699
- msgid "Square"
- msgstr "Kvadrat"
-
--#: ../objects/standard/box.c:154
--#: ../objects/standard/ellipse.c:146
-+#: ../objects/standard/box.c:154 ../objects/standard/ellipse.c:146
- msgid "Aspect ratio"
- msgstr "Razmerje stranic"
-
--#: ../objects/standard/box.c:695
--#: ../objects/standard/ellipse.c:673
-+#: ../objects/standard/box.c:695 ../objects/standard/ellipse.c:673
- msgid "Free aspect"
- msgstr "Poljubno razmerje"
-
--#: ../objects/standard/box.c:697
--#: ../objects/standard/ellipse.c:675
-+#: ../objects/standard/box.c:697 ../objects/standard/ellipse.c:675
- msgid "Fixed aspect"
- msgstr "Nespremenljivo razmerje"
-
--#: ../objects/standard/ellipse.c:135
--#: ../objects/standard/ellipse.c:677
-+#: ../objects/standard/ellipse.c:135 ../objects/standard/ellipse.c:677
- msgid "Circle"
- msgstr "Krog"
-
-@@ -6183,8 +5925,7 @@ msgstr "Ohrani razmerja"
-
- #. Found file in same dir as diagram.
- #. Found file in current dir.
--#: ../objects/standard/image.c:697
--#: ../objects/standard/image.c:708
-+#: ../objects/standard/image.c:697 ../objects/standard/image.c:708
- #, c-format
- msgid ""
- "The image file '%s' was not found in that directory.\n"
-@@ -6194,8 +5935,7 @@ msgstr ""
- "Namesto nje bo uporabljena datoteka '%s'\n"
-
- #. Didn't find file in current dir.
--#: ../objects/standard/image.c:714
--#: ../objects/standard/image.c:736
-+#: ../objects/standard/image.c:714 ../objects/standard/image.c:736
- #, c-format
- msgid "The image file '%s' was not found.\n"
- msgstr "Slikovne datoteke '%s' ni mogoče najti.\n"
-@@ -6220,13 +5960,11 @@ msgstr "Vsebina besedila"
- msgid "Angle to rotate the outline"
- msgstr "Kot za sukanje orisa"
-
--#: ../objects/standard/polygon.c:462
--#: ../objects/standard/polyline.c:616
-+#: ../objects/standard/polygon.c:462 ../objects/standard/polyline.c:616
- msgid "Add Corner"
- msgstr "Dodaj kot"
-
--#: ../objects/standard/polygon.c:463
--#: ../objects/standard/polyline.c:617
-+#: ../objects/standard/polygon.c:463 ../objects/standard/polyline.c:617
- msgid "Delete Corner"
- msgstr "Izbriši kot"
-
-@@ -6258,11 +5996,11 @@ msgid ""
- "Can't convert output filename '%s' to locale encoding.\n"
- "Please choose a different name to save with cairo.\n"
- msgstr ""
--"Imena izhodne datoteke '%s' ni mogoče pretvoriti v kodno razpredelnico vmesnika.\n"
-+"Imena izhodne datoteke '%s' ni mogoče pretvoriti v kodno razpredelnico "
-+"vmesnika.\n"
- "Prosim, izberite drugo ime za shranjevanje s cairom.\n"
-
--#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:256
--#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:272
-+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:256 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:272
- #, c-format
- msgid "Can't write %d bytes to %s"
- msgstr "Ni mogoče zapisati %d bajtov v %s"
-@@ -6271,8 +6009,7 @@ msgstr "Ni mogoče zapisati %d bajtov v %s"
- msgid "Clipboard copy failed"
- msgstr "Kopiranje na odložišče ni uspelo"
-
--#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:311
--#: ../plug-ins/postscript/postscript.c:39
-+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:311 ../plug-ins/postscript/postscript.c:39
- #: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1381
- msgid "Nothing to print"
- msgstr "Nič ni za natisniti"
-@@ -6345,8 +6082,7 @@ msgstr "DRS (DiaRenderScript)"
- msgid "DiaRenderScript filter"
- msgstr "Filter za upodobitveni skript Dia (DRS)"
-
--#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:598
--#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1402
-+#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:598 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1402
- msgid "Drawing Interchange File"
- msgstr "Datoteka za izmenjavo risb (DIF)"
-
-@@ -6458,12 +6194,11 @@ msgid "Select Printer"
- msgstr "Izberi tiskalnik"
-
- #: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:285
--#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:36
-+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:37
- msgid "Printer"
- msgstr "Tiskalnik"
-
--#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:299
--#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:1
-+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:299 ../sheets/Misc.sheet.in.h:5
- msgid "File"
- msgstr "Datoteka"
-
-@@ -6530,7 +6265,8 @@ msgstr "Podpora skriptam Python"
-
- #: ../plug-ins/shape/shape-export.c:474
- msgid "Shape files must end in .shape, or they cannot be loaded by Dia"
--msgstr "Datoteke likov morajo imeti končnico .shape, sicer jih Dia ne more naložiti"
-+msgstr ""
-+"Datoteke likov morajo imeti končnico .shape, sicer jih Dia ne more naložiti"
-
- #: ../plug-ins/shape/shape-export.c:488
- msgid "Can't export png icon without export plug-in!"
-@@ -6565,8 +6301,7 @@ msgstr "korenski element je bil '%s' -- pričakovan je bil 'svg'."
- msgid "Scalable Vector Graphics import and export filters"
- msgstr "Izvozni in uvozni filter SVG"
-
--#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1376
--#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1385
-+#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1376 ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1385
- #, c-format
- msgid "Couldn't read file %s"
- msgstr "Datoteke ni mogoče prebrati: %s"
-@@ -6575,8 +6310,7 @@ msgstr "Datoteke ni mogoče prebrati: %s"
- msgid "Visio XML format"
- msgstr "Zapis Visio XML"
-
--#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:227
--#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1046
-+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:227 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1046
- #, c-format
- msgid "Couldn't read color: %s\n"
- msgstr "Ni mogoče prebrati barve: %s\n"
-@@ -6600,8 +6334,9 @@ msgid "MoveTo not at start of Bezier\n"
- msgstr "MoveTo ni začetek Bezierja\n"
-
- #: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1740
--msgid "Invalid NURBS formula"
--msgstr "Neveljavna formula NURBS"
-+#| msgid "Invalid NURBS formula"
-+msgid "Invalid NURBS formula\n"
-+msgstr "Neveljavna formula NURBS\n"
-
- #: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1984
- #, c-format
-@@ -6609,6 +6344,11 @@ msgid "Couldn't write file %s"
- msgstr "Datoteke ni mogoče zapisati: %s"
-
- #: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2069
-+#, c-format
-+#| msgid "Couldn't handle foreign object type %s"
-+msgid "Couldn't handle foreign object type %s\n"
-+msgstr "Ni mogoče ravnati s tujo vrsto predmeta %s\n"
-+
- #: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2082
- #, c-format
- msgid "Couldn't handle foreign object type %s"
-@@ -6619,14 +6359,15 @@ msgstr "Ni mogoče ravnati s tujo vrsto predmeta %s"
- msgid "Couldn't make object dir %s"
- msgstr "Ni mogoče izdelati mape predmeta %s"
-
--#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:3100
-+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:3117
- msgid "Visio XML File Format"
- msgstr "Vrsta datotek Visio XML"
-
- #: ../plug-ins/vdx/vdx-xml.c:3344
- #, c-format
--msgid "Can't decode object %s"
--msgstr "Ni mogoče odkodirati predmeta %s"
-+#| msgid "Can't decode object %s"
-+msgid "Can't decode object %s\n"
-+msgstr "Ni mogoče odkodirati predmeta %s\n"
-
- #: ../plug-ins/vdx/vdx-xml.c:5125
- #, c-format
-@@ -6672,8 +6413,7 @@ msgstr "Izvozni filter za WMF"
- msgid "File: %s type/version unsupported.\n"
- msgstr "Datoteka: vrsta/različica %s ni podprta.\n"
-
--#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1321
--#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1328
-+#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1321 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1328
- msgid "WPG"
- msgstr "WPG"
-
-@@ -6684,7 +6424,9 @@ msgstr "Izvozni filter za WordPerfect Graphics"
- #: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:463
- #, c-format
- msgid "FIG format has no equivalent of arrow style %s, using simple arrow.\n"
--msgstr "Zapis FIG nima ekvivalentnega sloga puščic %s, zato bo uporabljena enostavna puščica.\n"
-+msgstr ""
-+"Zapis FIG nima ekvivalentnega sloga puščic %s, zato bo uporabljena enostavna "
-+"puščica.\n"
-
- #: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:486
- msgid "No more user-definable colors - using black"
-@@ -6697,7 +6439,9 @@ msgstr "Oblika zapisa XFig"
- #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:111
- #, c-format
- msgid "Color index %d too high, only 512 colors allowed. Using black instead."
--msgstr "Barvni indeks %d je previsok, dovoljenih je le 512 barv. Namesto tega bo uporabljena črna."
-+msgstr ""
-+"Barvni indeks %d je previsok, dovoljenih je le 512 barv. Namesto tega bo "
-+"uporabljena črna."
-
- #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:138
- msgid "Patterns are not supported by Dia"
-@@ -6755,16 +6499,14 @@ msgstr "Negativna velikost kota, negirano"
- msgid "Unknown polyline subtype: %d\n"
- msgstr "Neznana podvrsta mnogokotne črte: %d\n"
-
--#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:720
--#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:752
-+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:720 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:752
- #, c-format
- msgid "Couldn't read spline info: %s\n"
- msgstr "Podatkov o zlepku ni mogoče prebrati: %s\n"
-
- #. Open approximated spline
- #. Closed approximated spline
--#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:739
--#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:757
-+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:739 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:757
- msgid "Cannot convert approximated spline yet."
- msgstr "Zaenkrat še ni mogoče pretvoriti približka zlepka."
-
-@@ -6862,15 +6604,13 @@ msgstr "Napaka pri branju indikatorja več strani: %s\n"
- msgid "Error reading transparent color: %s\n"
- msgstr "Napaka pri branju prosojne barve: %s\n"
-
--#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1234
--#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1290
-+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1234 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1290
- #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1308
- #, c-format
- msgid "Error reading FIG file: %s\n"
- msgstr "Napaka pri branju datoteke FIG: %s\n"
-
--#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1236
--#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1292
-+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1236 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1292
- msgid "Premature end of FIG file\n"
- msgstr "Predčasen konec datoteke FIG\n"
-
-@@ -6933,7 +6673,9 @@ msgstr "Filter transformacije XSL"
-
- #: ../plug-ins/xslt/xslt.c:362
- msgid "No valid configuration files found for the XSLT plugin, not loading."
--msgstr "Za vtičnik XSLT ni najdenih veljavnih nastavitvenih datotek, zato ne bodo naložene."
-+msgstr ""
-+"Za vtičnik XSLT ni najdenih veljavnih nastavitvenih datotek, zato ne bodo "
-+"naložene."
-
- #: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:97
- msgid "Export through XSLT"
-@@ -6955,603 +6697,607 @@ msgstr "AADL"
- msgid "AADL Shapes"
- msgstr "Oblike AADL"
-
--#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:3
--msgid "Bus"
--msgstr "Vodilo"
--
--#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:5
--msgid "Device"
--msgstr "Naprava"
-+#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:4
-+msgid "Thread"
-+msgstr "Nit"
-
- #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:6
-+msgid "Processor"
-+msgstr "Procesor"
-+
-+#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:7
- msgid "Memory"
- msgstr "Pomnilnik"
-
--#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:7
--msgid "Package"
--msgstr "Paket"
-+#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:8
-+msgid "Bus"
-+msgstr "Vodilo"
-
- #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:9
--msgid "Processor"
--msgstr "Procesor"
-+msgid "System"
-+msgstr "Sistem"
-
- #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:10
- msgid "Subprogram"
- msgstr "Podprogram"
-
- #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:11
--msgid "System"
--msgstr "Sistem"
-+msgid "Thread Group"
-+msgstr "Skupina niti"
-
- #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:12
--msgid "Thread"
--msgstr "Nit"
-+msgid "Device"
-+msgstr "Naprava"
-
- #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:13
--msgid "Thread Group"
--msgstr "Skupina niti"
-+msgid "Package"
-+msgstr "Paket"
-+
-+#. Please talk to me before making any changes to this sheet
-+#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:2
-+msgid "Assorted"
-+msgstr "Izbrano"
-
- #. Sheet Name: Assorted, was Geometric, maybe Basic Shapes instead?
- #. Leave as is for now, renaming too much hassle.
- #. Will probably need to split into seperate sheets soon anyway.
--#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:4
--msgid "An Assorted Collection of Polygons, Beziergons and other Miscellaneous Geometric Shapes"
--msgstr "Neurejen nabor poligonov, bezierjevih poligonov in raznih drugih geometričnih oblik"
--
--#. Please talk to me before making any changes to this sheet
- #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:6
--msgid "Assorted"
--msgstr "Izbrano"
-+msgid ""
-+"An Assorted Collection of Polygons, Beziergons and other Miscellaneous "
-+"Geometric Shapes"
-+msgstr ""
-+"Neurejen nabor poligonov, bezierjevih poligonov in raznih drugih "
-+"geometričnih oblik"
-
- #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:7
--msgid "Chevron"
--msgstr "Čin"
-+msgid "Right angle triangle"
-+msgstr "Desno kotni trikotnik"
-
- #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:8
--msgid "Curved eight point star"
--msgstr "Ukrivljena osemkraka zveda"
-+msgid "Isoceles triangle"
-+msgstr "Enakokraki trikotnik"
-
- #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:9
--msgid "Curved four point star"
--msgstr "Ukrivljena štirikraka zvezda"
-+msgid "Perfect square, height equals width"
-+msgstr "Popoln kvadrat, višina je enaka širini"
-
- #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:10
--msgid "Diamond"
--msgstr "Karo"
-+msgid "Perfect circle"
-+msgstr "Popoln krog"
-
- #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:11
--msgid "Down arrow"
--msgstr "Puščica navzdol"
-+msgid "Quarter circle"
-+msgstr "Četrtina kroga"
-
- #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:12
--msgid "Eight point star"
--msgstr "Osemkraka zvezda"
-+msgid "Diamond"
-+msgstr "Karo"
-
- #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:13
--msgid "Five point star"
--msgstr "Petkraka zvezda"
-+msgid "Pentagon. Five sided shape"
-+msgstr "Petkotnik. Petstrana oblika"
-
- #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:14
--msgid "Four point star"
--msgstr "Štirikraka zvezda"
-+msgid "Hexagon. Six sided shape"
-+msgstr "Šestkotnik. Šeststranična oblika"
-
- #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:15
--msgid "Heart"
--msgstr "Srce"
--
--#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:16
- msgid "Heptagon. Seven sided shape"
- msgstr "Sedemkotnik. Sedemstranična oblika"
-
--#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:17
--msgid "Hexagon. Six sided shape"
--msgstr "Šestkotnik. Šeststranična oblika"
-+#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:16
-+msgid "Octogon. Eight sided shape"
-+msgstr "Osemkotnik. Osemstrana oblika"
-
--#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:18
-+#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:17
- msgid "Horizontal parallelogram"
- msgstr "Vodoravni paralelogram"
-
-+#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:18
-+msgid "Vertical parallelogram"
-+msgstr "Navpični paralelogram"
-+
- #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:19
--msgid "Isoceles triangle"
--msgstr "Enakokraki trikotnik"
-+msgid "Trapezoid"
-+msgstr "Trapez"
-
- #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:20
--msgid "Left arrow"
--msgstr "Puščica levo"
-+msgid "Four point star"
-+msgstr "Štirikraka zvezda"
-
- #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:21
--msgid "Left-right arrow"
--msgstr "Puščica levo-desno"
-+msgid "Curved four point star"
-+msgstr "Ukrivljena štirikraka zvezda"
-
- #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:22
--msgid "Left-right-up arrow"
--msgstr "Puščica levo-desno-navzgor"
-+msgid "Five point star"
-+msgstr "Petkraka zvezda"
-
- #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:23
--msgid "Left-up arrow"
--msgstr "Puščica levo-navzgor"
-+msgid "Six point star"
-+msgstr "Šestkraka zvezda"
-
- #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:24
--msgid "Maltese cross"
--msgstr "Malteški križ"
-+msgid "Seven point star"
-+msgstr "Sedemkraka zvezda"
-
- #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:25
--msgid "Notched left arrow"
--msgstr "Črtkasta puščica levo"
-+msgid "Eight point star"
-+msgstr "Osemkraka zvezda"
-
- #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:26
--msgid "Notched right arrow"
--msgstr "Črtkasta puščica desno"
-+msgid "Sharp eight point star"
-+msgstr "Ostra osemkraka zvezda"
-
- #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:27
--msgid "Octogon. Eight sided shape"
--msgstr "Osemkotnik. Osemstrana oblika"
-+msgid "Curved eight point star"
-+msgstr "Ukrivljena osemkraka zveda"
-
- #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:28
--msgid "Pentagon block arrow"
--msgstr "Petkotna bločna puščica"
-+msgid "Swiss cross"
-+msgstr "Švicarski križ"
-
- #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:29
--msgid "Pentagon. Five sided shape"
--msgstr "Petkotnik. Petstrana oblika"
-+msgid "Maltese cross"
-+msgstr "Malteški križ"
-
- #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:30
--msgid "Perfect circle"
--msgstr "Popoln krog"
-+msgid "Down arrow"
-+msgstr "Puščica navzdol"
-
- #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:31
--msgid "Perfect square, height equals width"
--msgstr "Popoln kvadrat, višina je enaka širini"
-+msgid "Up arrow"
-+msgstr "Puščica navzgor"
-
- #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:32
--msgid "Quad arrow"
--msgstr "Štirikotna puščica"
-+msgid "Left arrow"
-+msgstr "Puščica levo"
-
- #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:33
--msgid "Quarter circle"
--msgstr "Četrtina kroga"
--
-+msgid "Right arrow"
-+msgstr "Puščica desno"
-+
- #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:34
--msgid "Quarter moon"
--msgstr "Četrt lune"
-+msgid "Notched left arrow"
-+msgstr "Črtkasta puščica levo"
-
- #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:35
--msgid "Right angle triangle"
--msgstr "Desno kotni trikotnik"
-+msgid "Notched right arrow"
-+msgstr "Črtkasta puščica desno"
-
- #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:36
--msgid "Right arrow"
--msgstr "Puščica desno"
-+msgid "Left-up arrow"
-+msgstr "Puščica levo-navzgor"
-
- #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:37
--msgid "Seven point star"
--msgstr "Sedemkraka zvezda"
-+msgid "Turn-up arrow"
-+msgstr "Puščica konca"
-
- #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:38
--msgid "Sharp eight point star"
--msgstr "Ostra osemkraka zvezda"
-+msgid "Left-right arrow"
-+msgstr "Puščica levo-desno"
-
- #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:39
--msgid "Six point star"
--msgstr "Šestkraka zvezda"
-+msgid "Up-down arrow"
-+msgstr "Puščica gor-dol"
-
- #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:40
--msgid "Sun"
--msgstr "Sonce"
-+msgid "Quad arrow"
-+msgstr "Štirikotna puščica"
-
- #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:41
--msgid "Swiss cross"
--msgstr "Švicarski križ"
-+msgid "Left-right-up arrow"
-+msgstr "Puščica levo-desno-navzgor"
-
- #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:42
--msgid "Trapezoid"
--msgstr "Trapez"
-+msgid "Up-down-left arrow"
-+msgstr "Puščica gor-levo-navzdol"
-
- #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:43
--msgid "Turn-up arrow"
--msgstr "Puščica konca"
-+msgid "Pentagon block arrow"
-+msgstr "Petkotna bločna puščica"
-
- #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:44
--msgid "Up arrow"
--msgstr "Puščica navzgor"
-+msgid "Chevron"
-+msgstr "Čin"
-
- #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:45
--msgid "Up-down arrow"
--msgstr "Puščica gor-dol"
-+msgid "Heart"
-+msgstr "Srce"
-
- #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:46
--msgid "Up-down-left arrow"
--msgstr "Puščica gor-levo-navzdol"
-+msgid "Sun"
-+msgstr "Sonce"
-
- #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:47
--msgid "Vertical parallelogram"
--msgstr "Navpični paralelogram"
--
--#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:1
--msgid "Activity Looping"
--msgstr "Zankanje dejavnosti"
--
--#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:2
--msgid "Ad-Hoc Collapsed Sub-Process"
--msgstr "Improvizirano zrušen podproces"
-+msgid "Quarter moon"
-+msgstr "Četrt lune"
-
- #. For: anthonym
--#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:4
-+#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:2
- msgid "BPMN"
- msgstr "BPMN"
-
--#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:5
-+#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:3
- msgid "Business Process Modeling Notation"
- msgstr "Notacija modeliranja poslovnih procesov"
-
-+#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:4
-+msgid "Start Event"
-+msgstr "Začetni dogodek"
-+
-+#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:5
-+msgid "Start Event - Message"
-+msgstr "Začetni dogodek - sporočilo"
-+
- #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:6
--msgid "Collapsed Sub-Process"
--msgstr "Zrušen podproces"
-+msgid "Start Event - Timer"
-+msgstr "Začetni dogodek - štoparica"
-
- #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:7
--msgid "Compensation Collapsed Sub-Process"
--msgstr "Kompenzacijsko zrušen podproces"
-+msgid "Start Event - Rule"
-+msgstr "Začetni dogodek - Pravilo"
-
- #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:8
--msgid "Compensation Task"
--msgstr "Kompenzacijsko opravilo"
-+msgid "Start Event - Link"
-+msgstr "Začetni dogodek - povezava"
-
- #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:9
--msgid "Complex"
--msgstr "Obsežek"
-+msgid "Start Event - Multiple"
-+msgstr "Začetni dogodek - Več možnosti"
-
- #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:10
--msgid "Data Object"
--msgstr "Podatkovni predmet"
-+msgid "Intermediate Event"
-+msgstr "Vmesni dogodek"
-
- #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:11
--msgid "End Event"
--msgstr "Končni dogodek"
-+msgid "Intermediate Event - Message"
-+msgstr "Vmesni dogodek - sporočilo"
-
- #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:12
--msgid "End Event - Cancel"
--msgstr "Zaključni dogodek - Preklic"
-+msgid "Intermediate Event - Timer"
-+msgstr "Vmesni dogodek - Štoparica"
-
- #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:13
--msgid "End Event - Compensation"
--msgstr "Končni dogodek - kompenzacija"
-+msgid "Intermediate Event - Error"
-+msgstr "Vmesni dogodek - Napaka"
-
- #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:14
--msgid "End Event - Error"
--msgstr "Zaključni dogodek - Napaka"
-+msgid "Intermediate Event - Cancel"
-+msgstr "Vmesni dogodek - Preklic"
-
- #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:15
--msgid "End Event - Link"
--msgstr "Končni dogodek - povezava"
-+msgid "Intermediate Event - Compensation"
-+msgstr "Vmesni dogodek - Kompenzacija"
-
- #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:16
--msgid "End Event - Message"
--msgstr "Zaključni dogodek - Sporočilo"
-+msgid "Intermediate Event - Rule"
-+msgstr "Vmesni dogodek - Pravilo"
-
- #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:17
--msgid "End Event - Multiple"
--msgstr "Zaključni dogodek - Več koncev"
-+msgid "Intermediate Event - Link"
-+msgstr "Vmesni dogodek - Povezava"
-
- #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:18
--msgid "End Event - Terminate"
--msgstr "Zaključni dogodek - Izhod"
-+msgid "Intermediate Event - Multiple"
-+msgstr "Vmesni dogodek - Več koncev"
-
- #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:19
--msgid "Exclusive (XOR) Data Based"
--msgstr "XOR, temelječ na podatkih"
-+msgid "End Event"
-+msgstr "Končni dogodek"
-
- #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:20
--msgid "Exclusive (XOR) Event Based"
--msgstr "XOR, temelječ na dogodkih"
-+msgid "End Event - Message"
-+msgstr "Zaključni dogodek - Sporočilo"
-
- #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:21
--msgid "Gateway"
--msgstr "Prehod"
-+msgid "End Event - Error"
-+msgstr "Zaključni dogodek - Napaka"
-
- #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:22
--msgid "Group"
--msgstr "Združi"
-+msgid "End Event - Cancel"
-+msgstr "Zaključni dogodek - Preklic"
-
- #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:23
--msgid "Inclusive (OR)"
--msgstr "Vključno (OR, ALI)"
-+msgid "End Event - Compensation"
-+msgstr "Končni dogodek - kompenzacija"
-
- #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:24
--msgid "Intermediate Event"
--msgstr "Vmesni dogodek"
-+msgid "End Event - Link"
-+msgstr "Končni dogodek - povezava"
-
- #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:25
--msgid "Intermediate Event - Cancel"
--msgstr "Vmesni dogodek - Preklic"
-+msgid "End Event - Multiple"
-+msgstr "Zaključni dogodek - Več koncev"
-
- #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:26
--msgid "Intermediate Event - Compensation"
--msgstr "Vmesni dogodek - Kompenzacija"
-+msgid "End Event - Terminate"
-+msgstr "Zaključni dogodek - Izhod"
-
- #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:27
--msgid "Intermediate Event - Error"
--msgstr "Vmesni dogodek - Napaka"
-+msgid "Gateway"
-+msgstr "Prehod"
-
- #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:28
--msgid "Intermediate Event - Link"
--msgstr "Vmesni dogodek - Povezava"
-+msgid "Exclusive (XOR) Data Based"
-+msgstr "XOR, temelječ na podatkih"
-
- #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:29
--msgid "Intermediate Event - Message"
--msgstr "Vmesni dogodek - sporočilo"
-+msgid "Exclusive (XOR) Event Based"
-+msgstr "XOR, temelječ na dogodkih"
-
- #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:30
--msgid "Intermediate Event - Multiple"
--msgstr "Vmesni dogodek - Več koncev"
-+msgid "Inclusive (OR)"
-+msgstr "Vključno (OR, ALI)"
-
- #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:31
--msgid "Intermediate Event - Rule"
--msgstr "Vmesni dogodek - Pravilo"
-+msgid "Complex"
-+msgstr "Obsežek"
-
- #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:32
--msgid "Intermediate Event - Timer"
--msgstr "Vmesni dogodek - Štoparica"
--
--#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:33
--msgid "Looping Collapsed Sub-Process"
--msgstr "Zankano zrušen podproces"
-+msgid "Parallel (AND)"
-+msgstr "Vzporedno (AND, IN)"
-
- #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:34
--msgid "Multiple Instance Collapsed Sub-Process"
--msgstr "Večpojavno zrušen podproces"
-+msgid "Activity Looping"
-+msgstr "Zankanje dejavnosti"
-
- #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:35
- msgid "Multiple Instance Task"
- msgstr "Opravilo z več pojavitvami"
-
- #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:36
--msgid "Parallel (AND)"
--msgstr "Vzporedno (AND, IN)"
-+msgid "Compensation Task"
-+msgstr "Kompenzacijsko opravilo"
-
- #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:37
--msgid "Start Event"
--msgstr "Začetni dogodek"
-+msgid "Collapsed Sub-Process"
-+msgstr "Zrušen podproces"
-
- #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:38
--msgid "Start Event - Link"
--msgstr "Začetni dogodek - povezava"
-+msgid "Looping Collapsed Sub-Process"
-+msgstr "Zankano zrušen podproces"
-
- #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:39
--msgid "Start Event - Message"
--msgstr "Začetni dogodek - sporočilo"
-+msgid "Multiple Instance Collapsed Sub-Process"
-+msgstr "Večpojavno zrušen podproces"
-
- #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:40
--msgid "Start Event - Multiple"
--msgstr "Začetni dogodek - Več možnosti"
-+msgid "Ad-Hoc Collapsed Sub-Process"
-+msgstr "Improvizirano zrušen podproces"
-
- #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:41
--msgid "Start Event - Rule"
--msgstr "Začetni dogodek - Pravilo"
-+msgid "Compensation Collapsed Sub-Process"
-+msgstr "Kompenzacijsko zrušen podproces"
-
- #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:42
--msgid "Start Event - Timer"
--msgstr "Začetni dogodek - štoparica"
--
--#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:44
--msgid "Text Annotation"
--msgstr "Pripomba v besedilu"
-+msgid "Group"
-+msgstr "Združi"
-
--#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:45
-+#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:43
- msgid "Transaction"
- msgstr "Transakcija"
-
--#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:1
--msgid "AC Generator"
--msgstr "Generator toka"
-+#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:44
-+msgid "Data Object"
-+msgstr "Podatkovni predmet"
-+
-+#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:45
-+msgid "Text Annotation"
-+msgstr "Pripomba v besedilu"
-
-+#. For: zenith
- #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:2
--msgid "Air Cooler"
--msgstr "Hladilnik zraka"
-+msgid "ChemEng"
-+msgstr "ChemEng"
-
- #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:3
--msgid "Autoclave"
--msgstr "Avtoklav"
-+msgid "Collection for chemical engineering"
-+msgstr "Zbirka za kemijski inženiring"
-
- #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:4
--msgid "Axial Flow Fan"
--msgstr "Ventilator z osnim pretokom"
-+msgid "Fan or Stirrer"
-+msgstr "Ventilator ali mešalec"
-
- #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:5
--msgid "Basic Filter"
--msgstr "Osnovni filter"
-+msgid "Spraying Device"
-+msgstr "Pršilna naprava"
-
- #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:6
--msgid "Centrifugal Pump or Fan"
--msgstr "Črpalka ali ventilator s centrifugo"
-+msgid "Pneumatic Line"
-+msgstr "Pnevmatični cevovod"
-
- #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:7
--msgid "Centrifuge"
--msgstr "Centrifuga"
-+msgid "Pneumatic Line, vertical"
-+msgstr "Pnevmatični cevovod, navpičen"
-
--#. For: zenith
- #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:9
--msgid "ChemEng"
--msgstr "ChemEng"
-+msgid "Simple Heat Exchanger"
-+msgstr "Enostavni izmenjalnik toplote"
-
- #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:10
--msgid "Clarifier or Settling Tank"
--msgstr "Bistrilni ali usedlinski rezervoar"
-+msgid "Simple Heat Exchanger, vertical"
-+msgstr "Enostavni izmenjalnik toplote, navpičen"
-
- #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:11
--msgid "Collection for chemical engineering"
--msgstr "Zbirka za kemijski inženiring"
-+msgid "Water Cooler"
-+msgstr "Vodni hladilnik"
-
- #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:12
--msgid "Compressor or Turbine"
--msgstr "Kompresor ali turbina"
-+msgid "Water Cooler, vertical"
-+msgstr "Vodni hladilnik, navpičen"
-
- #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:13
--msgid "Covered tank"
--msgstr "Pokrit rezervoar"
-+msgid "Fixed-Sheet Exchanger"
-+msgstr "Izmenjevalnik fiksnih listov"
-
- #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:14
--msgid "Cyclone and hydrocyclone"
--msgstr "Ciklon in hidrociklon"
-+msgid "Floating-Head or U-Tube Exchanger"
-+msgstr "Izmenjevalnik plavajoče glave ali U-cevi"
-
- #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:15
--msgid "Double-Pipe Exchanger"
--msgstr "Dvocevni izmenjevalnik"
-+msgid "Kettle Reboiler"
-+msgstr "Kotel za prekuhavanje"
-
- #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:16
--msgid "Ejector or Injector"
--msgstr "Ejektor ali injektor"
-+msgid "Air Cooler"
-+msgstr "Hladilnik zraka"
-
- #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:17
--msgid "Fan or Stirrer"
--msgstr "Ventilator ali mešalec"
-+msgid "Forced-Flow Air Cooler"
-+msgstr "Hladilnik zraka z vsiljenim tokom"
-
- #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:18
--msgid "Fixed-Sheet Exchanger"
--msgstr "Izmenjevalnik fiksnih listov"
-+msgid "Induced-Flow Air Cooler"
-+msgstr "Hladilnik zraka z induciranim tokom"
-
- #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:19
--msgid "Floating-Head or U-Tube Exchanger"
--msgstr "Izmenjevalnik plavajoče glave ali U-cevi"
-+msgid "Plate Exchanger"
-+msgstr "Izmenjevalnik plošč"
-
- #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:20
--msgid "Fluid Contacting Vessel, simple"
--msgstr "Plovilo v stiku s tekočino, enostavno"
-+msgid "Double-Pipe Exchanger"
-+msgstr "Dvocevni izmenjevalnik"
-
- #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:21
--msgid "Forced-Flow Air Cooler"
--msgstr "Hladilnik zraka z vsiljenim tokom"
-+msgid "Heating/Cooling Coil"
-+msgstr "Grelno/hladilna tuljava"
-
- #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:22
--msgid "Gas Holder, basic"
--msgstr "Plinska jeklenka, osnovna"
-+msgid "Heating/Cooling Coil, vertical"
-+msgstr "Grelno/hladilna tuljava, navpična"
-
- #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:23
--msgid "Heating/Cooling Coil"
--msgstr "Grelno/hladilna tuljava"
-+msgid "Simple Furnace"
-+msgstr "Enostavna peč"
-
- #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:24
--msgid "Heating/Cooling Coil, vertical"
--msgstr "Grelno/hladilna tuljava, navpična"
-+msgid "Simple Vessel"
-+msgstr "Enostavno plovilo"
-
- #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:25
--msgid "Induced-Flow Air Cooler"
--msgstr "Hladilnik zraka z induciranim tokom"
-+msgid "Knock-out Drum (with demister pad)"
-+msgstr "Ločilni boben (z blazinico za demistracijo)"
-
- #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:26
--msgid "Kettle Reboiler"
--msgstr "Kotel za prekuhavanje"
-+msgid "Tray Column, simple"
-+msgstr "Stolpec pladnja, enostaven"
-
- #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:27
--msgid "Knock-out Drum (with demister pad)"
--msgstr "Ločilni boben (z blazinico za demistracijo)"
-+msgid "Tray Column, detailed"
-+msgstr "Stolpec pladnja, podroben"
-+
-+#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:28
-+msgid "Fluid Contacting Vessel, simple"
-+msgstr "Plovilo v stiku s tekočino, enostavno"
-
- #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:29
--msgid "Mixer"
--msgstr "Mešalnik"
-+msgid "Reactor or Absorption Vessel, simple"
-+msgstr "Reaktorsko ali absorbcijsko plovilo, enostavno"
-
- #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:30
--msgid "Open Tank"
--msgstr "Odprti rezervoar"
-+msgid "Autoclave"
-+msgstr "Avtoklav"
-
- #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:31
--msgid "Plate Exchanger"
--msgstr "Izmenjevalnik plošč"
-+msgid "Open Tank"
-+msgstr "Odprti rezervoar"
-
- #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:32
--msgid "Pneumatic Line"
--msgstr "Pnevmatični cevovod"
-+msgid "Clarifier or Settling Tank"
-+msgstr "Bistrilni ali usedlinski rezervoar"
-
- #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:33
--msgid "Pneumatic Line, vertical"
--msgstr "Pnevmatični cevovod, navpičen"
-+msgid "Sealed Tank"
-+msgstr "Cisterna"
-
- #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:34
--msgid "Positive Displacement Rotary Pump or Compressor"
--msgstr "Krožna črpalka ali kompresor s pozitivnim spodrivom"
-+msgid "Covered tank"
-+msgstr "Pokrit rezervoar"
-
- #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:35
--msgid "Pressure Relief Valve"
--msgstr "Ventil sprostitve pritiska"
-+msgid "Tank with Fixed Roof"
-+msgstr "Rezervoar z nepomično streho"
-
- #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:36
--msgid "Reactor or Absorption Vessel, simple"
--msgstr "Reaktorsko ali absorbcijsko plovilo, enostavno"
-+msgid "Tank with Floating Roof"
-+msgstr "Rezervoar s plavajočo streho"
-
- #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:37
--msgid "Reciprocating Compressor or Pump"
--msgstr "Batni kompresor ali črpalka"
-+msgid "Storage Sphere"
-+msgstr "Shrama, krogla"
-
- #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:38
--msgid "Regulable Valve"
--msgstr "Nastavljivi ventil"
-+msgid "Gas Holder, basic"
-+msgstr "Plinska jeklenka, osnovna"
-
- #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:39
--msgid "Regulable Valve, vertical"
--msgstr "Nastavljivi ventil, navpičen"
-+msgid "Centrifugal Pump or Fan"
-+msgstr "Črpalka ali ventilator s centrifugo"
-
- #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:40
--msgid "Sealed Tank"
--msgstr "Cisterna"
-+msgid "Positive Displacement Rotary Pump or Compressor"
-+msgstr "Krožna črpalka ali kompresor s pozitivnim spodrivom"
-
- #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:41
--msgid "Simple Furnace"
--msgstr "Enostavna peč"
-+msgid "Reciprocating Compressor or Pump"
-+msgstr "Batni kompresor ali črpalka"
-
- #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:42
--msgid "Simple Heat Exchanger"
--msgstr "Enostavni izmenjalnik toplote"
-+msgid "Axial Flow Fan"
-+msgstr "Ventilator z osnim pretokom"
-
- #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:43
--msgid "Simple Heat Exchanger, vertical"
--msgstr "Enostavni izmenjalnik toplote, navpičen"
-+msgid "Compressor or Turbine"
-+msgstr "Kompresor ali turbina"
-
- #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:44
--msgid "Simple Vessel"
--msgstr "Enostavno plovilo"
-+msgid "Ejector or Injector"
-+msgstr "Ejektor ali injektor"
-
- #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:45
--msgid "Spray Drier"
--msgstr "Pršilnik barv"
-+msgid "AC Generator"
-+msgstr "Generator toka"
-
- #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:46
--msgid "Spraying Device"
--msgstr "Pršilna naprava"
-+msgid "Valve"
-+msgstr "Ventil"
-
- #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:47
--msgid "Storage Sphere"
--msgstr "Shrama, krogla"
-+msgid "Valve, vertical"
-+msgstr "Ventil, navpičen"
-
- #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:48
--msgid "Tank with Fixed Roof"
--msgstr "Rezervoar z nepomično streho"
-+msgid "Regulable Valve"
-+msgstr "Nastavljivi ventil"
-
- #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:49
--msgid "Tank with Floating Roof"
--msgstr "Rezervoar s plavajočo streho"
-+msgid "Regulable Valve, vertical"
-+msgstr "Nastavljivi ventil, navpičen"
-
- #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:50
--msgid "Tray Column, detailed"
--msgstr "Stolpec pladnja, podroben"
-+msgid "Basic Filter"
-+msgstr "Osnovni filter"
-
- #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:51
--msgid "Tray Column, simple"
--msgstr "Stolpec pladnja, enostaven"
-+msgid "Mixer"
-+msgstr "Mešalnik"
-
- #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:52
--msgid "Valve"
--msgstr "Ventil"
-+msgid "Cyclone and hydrocyclone"
-+msgstr "Ciklon in hidrociklon"
-
- #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:53
--msgid "Valve, vertical"
--msgstr "Ventil, navpičen"
-+msgid "Spray Drier"
-+msgstr "Pršilnik barv"
-
- #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:54
--msgid "Water Cooler"
--msgstr "Vodni hladilnik"
-+msgid "Centrifuge"
-+msgstr "Centrifuga"
-
- #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:55
--msgid "Water Cooler, vertical"
--msgstr "Vodni hladilnik, navpičen"
-+msgid "Pressure Relief Valve"
-+msgstr "Ventil sprostitve pritiska"
-
- #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:1
- msgid "Circuit"
-@@ -7562,306 +7308,304 @@ msgid "Components for circuit diagrams"
- msgstr "Komponente za diagrame vezij"
-
- #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:3
--msgid "Ground point"
--msgstr "Točka ozemljitve"
-+msgid "Vertically aligned resistor"
-+msgstr "Navpično postavljen upornik"
-
- #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:4
--msgid "Horizontal jumper"
--msgstr "Vodoravni skočnik"
-+msgid "Horizontally aligned inductor"
-+msgstr "Vodoravno postavljen induktor"
-
- #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:5
--msgid "Horizontally aligned LED"
--msgstr "Vodoravno postavljena LED"
-+msgid "Vertically aligned inductor"
-+msgstr "Navpično postavljen induktor"
-
- #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:6
--msgid "Horizontally aligned capacitor"
--msgstr "Vodoravno postavljen kondenzator"
-+msgid "Horizontally aligned resistor"
-+msgstr "Vodoravno postavljen upornik"
-
- #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:7
--msgid "Horizontally aligned diode"
--msgstr "Vodoravno postavljena dioda"
-+msgid "Vertically aligned resistor (European)"
-+msgstr "Navpično postavljen upornik (evropski)"
-
- #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:8
--msgid "Horizontally aligned fuse"
--msgstr "Vodoravno postavljena varovalka"
--
--#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:9
--msgid "Horizontally aligned inductor"
--msgstr "Vodoravno postavljen induktor"
--
--#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:10
- msgid "Horizontally aligned inductor (European)"
- msgstr "Vodoravno postavljen induktor (evropski)"
-
--#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:11
--msgid "Horizontally aligned powersource"
--msgstr "Vodoravno postavljen izvor toka"
--
--#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:12
--msgid "Horizontally aligned resistor"
--msgstr "Vodoravno postavljen upornik"
-+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:9
-+msgid "Vertically aligned inductor (European)"
-+msgstr "Navpično postavljen induktor (evropski)"
-
--#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:13
-+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:10
- msgid "Horizontally aligned resistor (European)"
- msgstr "Vodoravno postavljen upornik (evropski)"
-
--#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:14
--msgid "Horizontally aligned zener diode"
--msgstr "Vodoravno postavljena zener dioda"
--
--#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:15
--msgid "Lamp"
--msgstr "Žarnica"
--
--#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:16
--#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:30
--msgid "Microphone"
--msgstr "Mikrofon"
-+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:11
-+msgid "Horizontally aligned capacitor"
-+msgstr "Vodoravno postavljen kondenzator"
-
--#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:17
--msgid "NMOS transistor"
--msgstr "Tranzistor NMOS"
-+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:12
-+msgid "Vertically aligned capacitor"
-+msgstr "Navpično postavljen kondenzator"
-
- #.
- #.
--#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:20
-+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:15
- msgid "NPN bipolar transistor"
- msgstr "Bipolarni tranzistor NPN"
-
--#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:21
--msgid "Operational amplifier"
--msgstr "Delujoč ojačevalnik"
--
--#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:22
--msgid "PMOS transistor"
--msgstr "Tranzistor PMOS"
--
- #.
- #.
--#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:25
-+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:18
- msgid "PNP bipolar transistor"
- msgstr "Bipolarni tranzistor PNP"
-
-+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:19
-+msgid "Horizontally aligned diode"
-+msgstr "Vodoravno postavljena dioda"
-+
-+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:20
-+msgid "Vertically aligned diode"
-+msgstr "Navpično postavljena dioda"
-+
-+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:21
-+msgid "Horizontally aligned zener diode"
-+msgstr "Vodoravno postavljena zener dioda"
-+
-+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:22
-+msgid "Vertically aligned zener diode"
-+msgstr "Navpično postavljena zener dioda"
-+
-+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:23
-+msgid "Ground point"
-+msgstr "Točka ozemljitve"
-+
-+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:24
-+msgid "Operational amplifier"
-+msgstr "Delujoč ojačevalnik"
-+
-+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:25
-+msgid "Horizontally aligned fuse"
-+msgstr "Vodoravno postavljena varovalka"
-+
- #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:26
--#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:42
--msgid "Speaker"
--msgstr "Zvočnik"
-+msgid "Vertically aligned fuse"
-+msgstr "Navpično postavljena varovalka"
-
- #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:27
--msgid "Vertically aligned LED"
--msgstr "Navpično postavljena LED"
-+msgid "Horizontally aligned powersource"
-+msgstr "Vodoravno postavljen izvor toka"
-
- #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:28
--msgid "Vertically aligned capacitor"
--msgstr "Navpično postavljen kondenzator"
-+msgid "Vertically aligned powersource"
-+msgstr "Navpično postavljen izvor toka"
-
- #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:29
--msgid "Vertically aligned diode"
--msgstr "Navpično postavljena dioda"
-+msgid "Lamp"
-+msgstr "Žarnica"
-
--#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:30
--msgid "Vertically aligned fuse"
--msgstr "Navpično postavljena varovalka"
-+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:30 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:55
-+msgid "Speaker"
-+msgstr "Zvočnik"
-
--#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:31
--msgid "Vertically aligned inductor"
--msgstr "Navpično postavljen induktor"
-+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:31 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:53
-+msgid "Microphone"
-+msgstr "Mikrofon"
-
- #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:32
--msgid "Vertically aligned inductor (European)"
--msgstr "Navpično postavljen induktor (evropski)"
-+msgid "Horizontally aligned LED"
-+msgstr "Vodoravno postavljena LED"
-
- #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:33
--msgid "Vertically aligned powersource"
--msgstr "Navpično postavljen izvor toka"
-+msgid "Vertically aligned LED"
-+msgstr "Navpično postavljena LED"
-
- #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:34
--msgid "Vertically aligned resistor"
--msgstr "Navpično postavljen upornik"
-+msgid "NMOS transistor"
-+msgstr "Tranzistor NMOS"
-
- #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:35
--msgid "Vertically aligned resistor (European)"
--msgstr "Navpično postavljen upornik (evropski)"
-+msgid "PMOS transistor"
-+msgstr "Tranzistor PMOS"
-
- #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:36
--msgid "Vertically aligned zener diode"
--msgstr "Navpično postavljena zener dioda"
-+msgid "Horizontal jumper"
-+msgstr "Vodoravni skočnik"
-
- #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:1
--msgid "'if not' (normally closed) ladder contact"
--msgstr "Običajno sklenjen lestvični stik 'if not' (če ne)"
-+msgid "Ladder"
-+msgstr "Ladder"
-
- #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:2
--msgid "'if' (normally open) ladder contact"
--msgstr "Običajno prekinjen lestvični stik 'if' (če)"
-+msgid "Components for LADDER circuits"
-+msgstr "Komponente vezij LADDER"
-
- #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:3
--msgid "'jump' output variable"
--msgstr "Izhodna spremenljivka 'jump' (skok)"
-+msgid "'if' (normally open) ladder contact"
-+msgstr "Običajno prekinjen lestvični stik 'if' (če)"
-
- #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:4
--msgid "'reset' output variable"
--msgstr "Izhodna spremenljivka 'reset' (ponastavi)"
-+msgid "'if not' (normally closed) ladder contact"
-+msgstr "Običajno sklenjen lestvični stik 'if not' (če ne)"
-
- #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:5
--msgid "'set' output variable"
--msgstr "Izhodna spremenljivka 'set' (nastavi)"
-+msgid "Simple output variable"
-+msgstr "Enostavna izhodna spremenljivka"
-
- #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:6
--msgid "Components for LADDER circuits"
--msgstr "Komponente vezij LADDER"
-+msgid "Negative output variable"
-+msgstr "Negativna izhodna spremenljivka"
-
- #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:7
--msgid "Ladder"
--msgstr "Ladder"
-+msgid "'set' output variable"
-+msgstr "Izhodna spremenljivka 'set' (nastavi)"
-
- #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:8
--msgid "Negative output variable"
--msgstr "Negativna izhodna spremenljivka"
-+msgid "'reset' output variable"
-+msgstr "Izhodna spremenljivka 'reset' (ponastavi)"
-
- #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:9
--msgid "Power-saved 'reset' output variable"
--msgstr "Shranjena izhodna spremenljivka 'reset' (ponastavi)"
-+msgid "'jump' output variable"
-+msgstr "Izhodna spremenljivka 'jump' (skok)"
-
- #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:10
--msgid "Power-saved 'set' output variable"
--msgstr "Shranjena izhodna spremenljivka 'set' (nastavi)"
-+msgid "Receptivity output variable"
-+msgstr "Izhodna spremenljivka receptivnosti"
-
- #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:11
--msgid "Power-saved negative output variable"
--msgstr "Shranjena negativna izhodna spremenljivka"
--
--#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:12
- msgid "Power-saved simple output variable"
- msgstr "Shranjena enostavna izhodna spremenljivka"
-
-+#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:12
-+msgid "Power-saved negative output variable"
-+msgstr "Shranjena negativna izhodna spremenljivka"
-+
- #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:13
--msgid "Receptivity output variable"
--msgstr "Izhodna spremenljivka receptivnosti"
-+msgid "Power-saved 'set' output variable"
-+msgstr "Shranjena izhodna spremenljivka 'set' (nastavi)"
-
- #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:14
--msgid "Simple output variable"
--msgstr "Enostavna izhodna spremenljivka"
-+msgid "Power-saved 'reset' output variable"
-+msgstr "Shranjena izhodna spremenljivka 'reset' (ponastavi)"
-
- #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:1
--msgid "Constant factor below -1"
--msgstr "Konstantni faktor pod -1"
-+msgid "Cybernetics"
-+msgstr "Kibernetika"
-
- #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:2
--msgid "Constant factor between 0 and -1"
--msgstr "Konstantni faktor med 0 in -1"
-+msgid "Elements of cybernetic circuits"
-+msgstr "Komponente za kibernetična vezja"
-
- #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:3
--msgid "Constant factor between 0 and 1"
--msgstr "Konstantni faktor med 0 in 1"
-+msgid "Sensor - left"
-+msgstr "Tipalo - levo"
-
- #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:4
--msgid "Constant factor greater 1"
--msgstr "Konstantni faktor nad 1"
-+msgid "Sensor - right"
-+msgstr "Tipalo - desno"
-
- #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:5
--msgid "Constant negative shift on the y-axis"
--msgstr "Konstanten negativen zamik osi Y"
-+msgid "Sensor - bottom"
-+msgstr "Tipalo - spodnje"
-
- #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:6
--msgid "Constant positive shift on the y-axis"
--msgstr "Konstanten pozitiven zamik osi Y"
-+msgid "Sensor - top"
-+msgstr "Tipalo - gornje"
-
- #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:7
--msgid "Cybernetics"
--msgstr "Kibernetika"
-+msgid "Sum, subtracting left input"
-+msgstr "Vsota, odštet vhod levo"
-
- #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:8
--msgid "Elements of cybernetic circuits"
--msgstr "Komponente za kibernetična vezja"
-+msgid "Sum, subtracting right input"
-+msgstr "Vsota, odštet vhod desno"
-
- #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:9
--msgid "Full wave rectifier (absolute value)"
--msgstr "Destilacijski aparat s polnim valovanjem (absolutna vrednost)"
-+msgid "Sum, subtracting bottom input"
-+msgstr "Vsota, odštet vhod na dnu"
-
- #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:10
--msgid "Half wave rectifier or ramp input"
--msgstr "Destilacijski aparat s polovičnim valovanjem ali vhodnim nagibom"
-+msgid "Sum, subtracting top input"
-+msgstr "Vsota, odštet vhod z vrha"
-
- #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:11
--msgid "High pass filter"
--msgstr "Visokopasovni filter"
--
--#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:12
--msgid "Integrator - input bottom"
--msgstr "Integrator - vhod na dnu"
--
--#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:13
- msgid "Integrator - input left"
- msgstr "Integrator - vhod levo"
-
--#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:14
-+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:12
- msgid "Integrator - input right"
- msgstr "Integrator - vhod desno"
-
--#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:15
-+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:13
-+msgid "Integrator - input bottom"
-+msgstr "Integrator - vhod na dnu"
-+
-+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:14
- msgid "Integrator - input top"
- msgstr "Integrator - vhod na vrhu"
-
--#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:16
--msgid "Low pass filter"
--msgstr "Nizkopasovni filter"
-+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:15
-+msgid "Sum"
-+msgstr "Vsota"
-
--#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:17
-+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:16
- msgid "Product"
- msgstr "Zmnožek"
-
-+#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:17
-+msgid "High pass filter"
-+msgstr "Visokopasovni filter"
-+
- #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:18
--msgid "Relay characteristic (sigma)"
--msgstr "Relejska karakteristika (sigma)"
-+msgid "Low pass filter"
-+msgstr "Nizkopasovni filter"
-
- #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:19
--msgid "Saturation characteristic"
--msgstr "Značilnost nasičenosti"
-+msgid "Sine characteristic or input"
-+msgstr "Sinusna karakteristika ali vhod"
-
- #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:20
--msgid "Sensor - bottom"
--msgstr "Tipalo - spodnje"
-+msgid "Sigmoid characteristic"
-+msgstr "Sigmoidna karakteristika"
-
- #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:21
--msgid "Sensor - left"
--msgstr "Tipalo - levo"
-+msgid "Saturation characteristic"
-+msgstr "Značilnost nasičenosti"
-
- #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:22
--msgid "Sensor - right"
--msgstr "Tipalo - desno"
-+msgid "Relay characteristic (sigma)"
-+msgstr "Relejska karakteristika (sigma)"
-
- #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:23
--msgid "Sensor - top"
--msgstr "Tipalo - gornje"
-+msgid "Half wave rectifier or ramp input"
-+msgstr "Destilacijski aparat s polovičnim valovanjem ali vhodnim nagibom"
-
- #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:24
--msgid "Sigmoid characteristic"
--msgstr "Sigmoidna karakteristika"
-+msgid "Full wave rectifier (absolute value)"
-+msgstr "Destilacijski aparat s polnim valovanjem (absolutna vrednost)"
-
- #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:25
--msgid "Sine characteristic or input"
--msgstr "Sinusna karakteristika ali vhod"
-+msgid "Constant positive shift on the y-axis"
-+msgstr "Konstanten pozitiven zamik osi Y"
-
- #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:26
--msgid "Sum"
--msgstr "Vsota"
-+msgid "Constant negative shift on the y-axis"
-+msgstr "Konstanten negativen zamik osi Y"
-
- #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:27
--msgid "Sum, subtracting bottom input"
--msgstr "Vsota, odštet vhod na dnu"
-+msgid "Constant factor greater 1"
-+msgstr "Konstantni faktor nad 1"
-
- #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:28
--msgid "Sum, subtracting left input"
--msgstr "Vsota, odštet vhod levo"
-+msgid "Constant factor between 0 and 1"
-+msgstr "Konstantni faktor med 0 in 1"
-
- #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:29
--msgid "Sum, subtracting right input"
--msgstr "Vsota, odštet vhod desno"
-+msgid "Constant factor between 0 and -1"
-+msgstr "Konstantni faktor med 0 in -1"
-
- #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:30
--msgid "Sum, subtracting top input"
--msgstr "Vsota, odštet vhod z vrha"
-+msgid "Constant factor below -1"
-+msgstr "Konstantni faktor pod -1"
-
- #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:31
- msgid "Template for custom characteristics"
-@@ -7872,331 +7616,322 @@ msgid "Time delay"
- msgstr "Časovna zakasnitev"
-
- #: ../sheets/Database.sheet.in.h:1
--msgid "Attribute compound"
--msgstr "Komponenta atributa"
--
--#: ../sheets/Database.sheet.in.h:2
- msgid "Database"
- msgstr "Podatkovna zbirka"
-
--#: ../sheets/Database.sheet.in.h:3
-+#: ../sheets/Database.sheet.in.h:2
- msgid "Editor for Database Table Relation Diagrams"
- msgstr "Urejevalnik diagramov povezav podatkovne zbirke"
-
--#: ../sheets/ER.sheet.in.h:2
-+#: ../sheets/Database.sheet.in.h:5
-+msgid "Attribute compound"
-+msgstr "Komponenta atributa"
-+
-+#: ../sheets/ER.sheet.in.h:1
- msgid "ER"
- msgstr "Relacije med entitetami"
-
--#: ../sheets/ER.sheet.in.h:3
-+#: ../sheets/ER.sheet.in.h:2
- msgid "Editor for Entity Relations Diagrams"
- msgstr "Urejevalnik diagramov relacij med entitetami"
-
--#: ../sheets/ER.sheet.in.h:5
--msgid "Participation"
--msgstr "Sodelovanje"
--
--#: ../sheets/ER.sheet.in.h:7
-+#: ../sheets/ER.sheet.in.h:4
- msgid "Weak entity"
- msgstr "Šibka entiteta"
-
-+#: ../sheets/ER.sheet.in.h:7
-+msgid "Participation"
-+msgstr "Sodelovanje"
-+
- #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:1
--msgid "Components for electric circuits"
--msgstr "Komponente za električna vezja"
-+msgid "Electric"
-+msgstr "Elektrika"
-
- #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:2
--#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:7
--msgid "Connection point"
--msgstr "Točka povezave"
-+msgid "Components for electric circuits"
-+msgstr "Komponente za električna vezja"
-
- #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:3
--msgid "Electric"
--msgstr "Elektrika"
-+msgid "Normally open contact (horizontal)"
-+msgstr "Običajno prekinjen stik (vodoraven)"
-
- #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:4
--msgid "Lamp or indicator light (horizontal)"
--msgstr "Žarnica ali luč indikatorja (vodoravna)"
-+msgid "Normally closed contact (horizontal)"
-+msgstr "Običajno sklenjen stik (vodoraven)"
-
- #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:5
--msgid "Lamp or indicator light (vertical)"
--msgstr "Žarnica ali luč indikatorja (navpična)"
-+msgid "Normally open position switch (horizontal)"
-+msgstr "Običajno prekinjen preklopnik položaja (vodoraven)"
-
- #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:6
--msgid "Normally closed contact (horizontal)"
--msgstr "Običajno sklenjen stik (vodoraven)"
-+msgid "Normally closed position switch (horizontal)"
-+msgstr "Običajno sklenjen preklopnik položaja (vodoraven)"
-
- #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:7
--msgid "Normally closed contact (vertical)"
--msgstr "Običajno sklenjen stik (navpičen)"
-+msgid "Normally open contact (vertical)"
-+msgstr "Običajno prekinjen stik (navpičen)"
-
- #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:8
--msgid "Normally closed position switch (horizontal)"
--msgstr "Običajno sklenjen preklopnik položaja (vodoraven)"
-+msgid "Normally closed contact (vertical)"
-+msgstr "Običajno sklenjen stik (navpičen)"
-
- #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:9
--msgid "Normally closed position switch (vertical)"
--msgstr "Običajno sklenjen preklopnik položaja (navpičen)"
-+msgid "Normally open position switch (vertical)"
-+msgstr "Običajno prekinjen preklopnik položaja (navpičen)"
-
- #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:10
--msgid "Normally open contact (horizontal)"
--msgstr "Običajno prekinjen stik (vodoraven)"
-+msgid "Normally closed position switch (vertical)"
-+msgstr "Običajno sklenjen preklopnik položaja (navpičen)"
-
- #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:11
--msgid "Normally open contact (vertical)"
--msgstr "Običajno prekinjen stik (navpičen)"
-+msgid "The command organ of a relay (horizontal)"
-+msgstr "Upravljalnik releja (vodoraven)"
-
- #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:12
--msgid "Normally open position switch (horizontal)"
--msgstr "Običajno prekinjen preklopnik položaja (vodoraven)"
-+msgid "Relay (horizontal)"
-+msgstr "Rele (vodoraven)"
-
- #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:13
--msgid "Normally open position switch (vertical)"
--msgstr "Običajno prekinjen preklopnik položaja (navpičen)"
-+msgid "Lamp or indicator light (horizontal)"
-+msgstr "Žarnica ali luč indikatorja (vodoravna)"
-
- #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:14
--msgid "Relay (horizontal)"
--msgstr "Rele (vodoraven)"
-+msgid "The command organ of a relay (vertical)"
-+msgstr "Upravljalnik releja (navpičen)"
-
- #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:15
- msgid "Relay (vertical)"
- msgstr "Rele (navpičen)"
-
- #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:16
--msgid "The command organ of a relay (horizontal)"
--msgstr "Upravljalnik releja (vodoraven)"
-+msgid "Lamp or indicator light (vertical)"
-+msgstr "Žarnica ali luč indikatorja (navpična)"
-
--#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:17
--msgid "The command organ of a relay (vertical)"
--msgstr "Upravljalnik releja (navpičen)"
-+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:17 ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:22
-+msgid "Connection point"
-+msgstr "Točka povezave"
-
- #: ../sheets/FS.sheet.in.h:1
--msgid "Editor for Function Structure Diagrams."
--msgstr "Urejevalnik za diagrame funkcijskih struktur."
--
--#: ../sheets/FS.sheet.in.h:2
- msgid "FS"
- msgstr "Funkcijske strukture"
-
-+#: ../sheets/FS.sheet.in.h:2
-+msgid "Editor for Function Structure Diagrams."
-+msgstr "Urejevalnik za diagrame funkcijskih struktur."
-+
- #: ../sheets/FS.sheet.in.h:3
- msgid "Flow"
- msgstr "Tok"
-
- #: ../sheets/FS.sheet.in.h:4
--msgid "Function"
--msgstr "Funkcija"
--
--#: ../sheets/FS.sheet.in.h:5
- msgid "Orthogonal polyline flow"
- msgstr "Pravokotni lomljeni tok"
-
--#. XXX
-+#: ../sheets/FS.sheet.in.h:5
-+msgid "Function"
-+msgstr "Funkcija"
-+
- #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:2
--msgid "Collate"
--msgstr "Združi"
-+msgid "Objects to draw flowcharts"
-+msgstr "Predmeti za risanje diagramov poteka"
-
- #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:3
--msgid "Connector"
--msgstr "Konektor"
-+msgid "Process/Auxiliary Operation"
-+msgstr "Proces/pomožna operacija"
-
- #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:4
--msgid "Data source"
--msgstr "Vir podatkov"
-+msgid "Input/Output"
-+msgstr "Vhod/izhod"
-
--#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:5
--#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:4
-+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:5 ../sheets/SDL.sheet.in.h:14
- msgid "Decision"
- msgstr "Odločitev"
-
- #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:6
--msgid "Delay"
--msgstr "Zakasnitev"
-+msgid "Connector"
-+msgstr "Konektor"
-
- #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:8
--msgid "Document"
--msgstr "Dokument"
-+msgid "Transaction file"
-+msgstr "Datoteka transakcij"
-+
-+#. XXX
-+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:10
-+msgid "Off page connector"
-+msgstr "Stik izven strani"
-
- #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:11
--msgid "Input/Output"
--msgstr "Vhod/izhod"
-+msgid "Document"
-+msgstr "Dokument"
-
- #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:12
--msgid "Internal storage"
--msgstr "Notranja shramba"
-+msgid "Manual operation"
-+msgstr "Ročno delovanje"
-
- #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:13
--msgid "Magnetic disk"
--msgstr "Magnetni disk"
-+msgid "Preparation"
-+msgstr "Priprava"
-
- #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:14
--msgid "Magnetic drum"
--msgstr "Magnetni boben"
-+msgid "Manual input"
-+msgstr "Ročni vnos"
-
- #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:15
--msgid "Magnetic tape"
--msgstr "Magnetni trak"
-+msgid "Predefined process"
-+msgstr "Vnaprej določen proces"
-
- #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:16
--msgid "Manual input"
--msgstr "Ročni vnos"
-+msgid "Terminal Interrupt"
-+msgstr "Prekinitev terminala"
-
- #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:17
--msgid "Manual operation"
--msgstr "Ročno delovanje"
-+msgid "Magnetic disk"
-+msgstr "Magnetni disk"
-
- #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:18
--msgid "Merge"
--msgstr "Spoji"
-+msgid "Magnetic drum"
-+msgstr "Magnetni boben"
-
- #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:19
--msgid "Objects to draw flowcharts"
--msgstr "Predmeti za risanje diagramov poteka"
-+msgid "Magnetic tape"
-+msgstr "Magnetni trak"
-
--#. XXX
--#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:21
--msgid "Off page connector"
--msgstr "Stik izven strani"
-+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:20
-+msgid "Internal storage"
-+msgstr "Notranja shramba"
-
--#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:22
--msgid "Offline storage"
--msgstr "Nepovezana shramba"
-+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:21
-+msgid "Merge"
-+msgstr "Spoji"
-
- #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:23
--msgid "Or"
--msgstr "Ali"
--
--#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:24
--msgid "Predefined process"
--msgstr "Vnaprej določen proces"
-+msgid "Delay"
-+msgstr "Zakasnitev"
-
-+#. XXX
- #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:25
--msgid "Preparation"
--msgstr "Priprava"
--
--#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:26
--msgid "Process/Auxiliary Operation"
--msgstr "Proces/pomožna operacija"
-+msgid "Summing junction"
-+msgstr "Združevalni spoj"
-
-+#. XXX
- #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:27
--msgid "Punched card"
--msgstr "Luknjičasta kartica"
-+msgid "Collate"
-+msgstr "Združi"
-
- #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:28
--msgid "Punched tape"
--msgstr "Luknjičasti trak"
--
--#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:29
- msgid "Sort"
- msgstr "Razvrsti"
-
--#. XXX
-+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:29
-+msgid "Or"
-+msgstr "Ali"
-+
-+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:30
-+msgid "Punched card"
-+msgstr "Luknjičasta kartica"
-+
- #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:31
--msgid "Summing junction"
--msgstr "Združevalni spoj"
-+msgid "Punched tape"
-+msgstr "Luknjičasti trak"
-
- #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:32
--msgid "Terminal Interrupt"
--msgstr "Prekinitev terminala"
-+msgid "Transmittal tape"
-+msgstr "Oddajni trak"
-
- #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:33
--msgid "Transaction file"
--msgstr "Datoteka transakcij"
-+msgid "Offline storage"
-+msgstr "Nepovezana shramba"
-
- #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:34
--msgid "Transmittal tape"
--msgstr "Oddajni trak"
-+msgid "Data source"
-+msgstr "Vir podatkov"
-
- #: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:1
--msgid "AND vergent"
--msgstr "Vergent IN"
-+msgid "GRAFCET"
-+msgstr "GRAFCET"
-
- #: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:2
-+msgid "Objects to design GRAFCET charts"
-+msgstr "Predmeti za oblikovanje grafov GRAFCET"
-+
-+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:8
-+msgid "Macro sub-program call step"
-+msgstr "Korak makra - sklic na podprogram"
-+
-+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:9
- msgid "Action to associate to a step"
- msgstr "Dejanje, povezano s korakom"
-
--#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:3
--msgid "Arc (upward)"
--msgstr "Lok (navzgor)"
--
--#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:4
-+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:10
- msgid "Condition (of an action)"
- msgstr "Pogoj (dejanja)"
-
--#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:5
--msgid "GRAFCET"
--msgstr "GRAFCET"
--
--#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:10
--msgid "Macro sub-program call step"
--msgstr "Korak makra - sklic na podprogram"
-+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:11 ../sheets/UML.sheet.in.h:32
-+msgid "Transition"
-+msgstr "Pretvorba"
-
--#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:11
-+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:12
- msgid "OR vergent"
- msgstr "Vergent ALI"
-
--#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:12
--msgid "Objects to design GRAFCET charts"
--msgstr "Predmeti za oblikovanje grafov GRAFCET"
-+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:13
-+msgid "AND vergent"
-+msgstr "Vergent IN"
-
- #: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:14
--#: ../sheets/UML.sheet.in.h:30
--msgid "Transition"
--msgstr "Pretvorba"
-+msgid "Arc (upward)"
-+msgstr "Lok (navzgor)"
-
--#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:1
-+#. Author: Nicholas Moore, 2005. mailto: shiny.nickel@gmail.com
-+#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:2
-+msgid "Gane and Sarson"
-+msgstr "Gane in Sarson"
-+
-+#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:3
-+msgid "Gane and Sarson DFD"
-+msgstr "Gane in Sarson DFD"
-+
-+#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:4
- msgid "Alternate external entity"
- msgstr "Izmenljiva zunanja entiteta"
-
--#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:2
-+#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:5
- msgid "Data store"
- msgstr "Shramba podatkov"
-
--#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:3
-+#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:6
- msgid "External entity"
- msgstr "Zunanja entiteta"
-
--#. Author: Nicholas Moore, 2005. mailto: shiny.nickel@gmail.com
--#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:5
--msgid "Gane and Sarson"
--msgstr "Gane in Sarson"
--
--#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:6
--msgid "Gane and Sarson DFD"
--msgstr "Gane in Sarson DFD"
--
--#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:1
--msgid "Block 1, 2:4"
--msgstr "Blok 1, 2:4"
--
-+#. use dc:title instead?
- #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:2
--msgid "Block 2, 2:8"
--msgstr "Blok 2, 2:8"
--
--#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:3
--msgid "Block 3, 4:4"
--msgstr "Blok 3, 4:4"
-+msgid "Map, Isometric"
-+msgstr "Zemljevid, izometričen"
-
-+#. use dc:description instead?
- #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:4
--msgid "Block 4, 4:8"
--msgstr "Blok 4, 4:8"
-+msgid "Isometric Directional Map Shapes"
-+msgstr "Oblike za izometrične usmerjene zemljevide"
-
- #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:5
--msgid "Block 5, 3:3"
--msgstr "Blok 5, 3:3"
-+msgid "Road Section"
-+msgstr "Cestni odsek"
-
- #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:6
--msgid "Block 6, 4:6"
--msgstr "Blok 6, 4:6"
-+msgid "Long Straight Road Section"
-+msgstr "Dolg raven odsek ceste"
-
- #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:7
--msgid "Block 7"
--msgstr "Blok 7"
-+msgid "Crossroads"
-+msgstr "Križišča"
-
- #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:8
--msgid "Car 1, Front View"
--msgstr "Avto 1, pogled od spredaj"
-+msgid "T-Junction"
-+msgstr "T-križišče"
-
- #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:9
--msgid "Car 2, Rear View"
--msgstr "Avto 2, pogled od zadaj"
-+msgid "Elevated Road"
-+msgstr "Dvignjena cesta"
-
- #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:10
- msgid "Corner 1"
-@@ -8207,1472 +7942,1468 @@ msgid "Corner 2"
- msgstr "Kot 2"
-
- #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:12
--msgid "Crossroads"
--msgstr "Križišča"
-+msgid "River"
-+msgstr "Reka"
-
- #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:13
--msgid "Elevated Road"
--msgstr "Dvignjena cesta"
-+msgid "Roof1"
-+msgstr "Streha1"
-
- #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:14
--msgid "Factory"
--msgstr "Tovarna"
-+msgid "Block 1, 2:4"
-+msgstr "Blok 1, 2:4"
-
- #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:15
--msgid "Footbridge, Pedestrian Bridge"
--msgstr "Most za pešce"
-+msgid "Block 2, 2:8"
-+msgstr "Blok 2, 2:8"
-+
-+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:16
-+msgid "Block 3, 4:4"
-+msgstr "Blok 3, 4:4"
-
--#. use dc:description instead?
- #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:17
--msgid "Isometric Directional Map Shapes"
--msgstr "Oblike za izometrične usmerjene zemljevide"
-+msgid "Block 4, 4:8"
-+msgstr "Blok 4, 4:8"
-
- #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:18
--msgid "Long Straight Road Section"
--msgstr "Dolg raven odsek ceste"
-+msgid "Block 5, 3:3"
-+msgstr "Blok 5, 3:3"
-+
-+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:19
-+msgid "Block 6, 4:6"
-+msgstr "Blok 6, 4:6"
-
--#. use dc:title instead?
- #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:20
--msgid "Map, Isometric"
--msgstr "Zemljevid, izometričen"
-+msgid "Block 7"
-+msgstr "Blok 7"
-
- #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:21
--msgid "One Way Road Sign"
--msgstr "Znak za enosmerno cesto"
-+msgid "Factory"
-+msgstr "Tovarna"
-
- #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:22
--msgid "River"
--msgstr "Reka"
-+msgid "Car 1, Front View"
-+msgstr "Avto 1, pogled od spredaj"
-
- #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:23
--msgid "Road Section"
--msgstr "Cestni odsek"
-+msgid "Car 2, Rear View"
-+msgstr "Avto 2, pogled od zadaj"
-
- #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:24
--msgid "Roof1"
--msgstr "Streha1"
--
--#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:25
--msgid "T-Junction"
--msgstr "T-križišče"
--
--#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:26
- msgid "Train 1, angled downward"
- msgstr "Vlak 1, usmerjen navzdol"
-
--#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:27
-+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:25
- msgid "Train 2, angled upward"
- msgstr "Vlak 2, usmerjen navzgor"
-
--#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:28
-+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:26
- msgid "Tree 1"
- msgstr "Drevo 1"
-
-+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:27
-+msgid "Footbridge, Pedestrian Bridge"
-+msgstr "Most za pešce"
-+
-+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:28
-+msgid "One Way Road Sign"
-+msgstr "Znak za enosmerno cesto"
-+
- #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:1
--msgid "An i* agent"
--msgstr "i* - agent"
-+msgid "RE-i*"
-+msgstr "RE-i*"
-
- #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:2
--msgid "An i* decomposition link"
--msgstr "i* - povezava dekompozicije"
-+msgid "Objects to design i* diagrams"
-+msgstr "Predmeti za oblikovanje diagramov i*"
-
- #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:3
--msgid "An i* dependency link"
--msgstr "i* - povezava odvisnosti"
-+msgid "An i* softgoal"
-+msgstr "i* - mehki cilj"
-
- #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:4
- msgid "An i* goal"
- msgstr "i* - cilj"
-
- #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:5
--msgid "An i* means-ends link"
--msgstr "i* - povezava sredstvo-cilj"
-+msgid "An i* resource"
-+msgstr "i* - vir"
-
- #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:6
--msgid "An i* negative contribution"
--msgstr "i* - negativni prispevek"
-+msgid "An i* task"
-+msgstr "i* - opravek"
-
- #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:7
--msgid "An i* position"
--msgstr "i* - položaj"
-+msgid "An i* unspecified actor"
-+msgstr "i* - nedoločen igralec"
-
- #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:8
--msgid "An i* positive contribution"
--msgstr "i* - pozitiven prispevek"
-+msgid "An i* agent"
-+msgstr "i* - agent"
-
- #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:9
--msgid "An i* resource"
--msgstr "i* - vir"
-+msgid "An i* position"
-+msgstr "i* - položaj"
-
- #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:10
- msgid "An i* role"
- msgstr "i* - vloga"
-
- #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:11
--msgid "An i* softgoal"
--msgstr "i* - mehki cilj"
-+msgid "An i* unspecified link"
-+msgstr "i* - nedoločena povezava"
-
- #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:12
--msgid "An i* task"
--msgstr "i* - opravek"
-+msgid "An i* positive contribution"
-+msgstr "i* - pozitiven prispevek"
-
- #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:13
--msgid "An i* unspecified actor"
--msgstr "i* - nedoločen igralec"
-+msgid "An i* negative contribution"
-+msgstr "i* - negativni prispevek"
-
- #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:14
--msgid "An i* unspecified link"
--msgstr "i* - nedoločena povezava"
-+msgid "An i* dependency link"
-+msgstr "i* - povezava odvisnosti"
-
- #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:15
--msgid "Objects to design i* diagrams"
--msgstr "Predmeti za oblikovanje diagramov i*"
-+msgid "An i* decomposition link"
-+msgstr "i* - povezava dekompozicije"
-
- #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:16
--msgid "RE-i*"
--msgstr "RE-i*"
-+msgid "An i* means-ends link"
-+msgstr "i* - povezava sredstvo-cilj"
-
- #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:1
--msgid "A Jackson designed domain"
--msgstr "Jackson - oblikovana domena"
-+msgid "RE-Jackson"
-+msgstr "RE-Jackson"
-
- #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:2
-+msgid "Objects to design Jackson diagrams"
-+msgstr "Predmeti za oblikovanje Jacksonovih"
-+
-+#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:3
- msgid "A Jackson given domain"
- msgstr "Jackson - dana domena"
-
--#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:3
-+#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:4
-+msgid "A Jackson designed domain"
-+msgstr "Jackson - oblikovana domena"
-+
-+#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:5
- msgid "A Jackson machine domain"
- msgstr "Jackson - strojna domena"
-
--#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:4
-+#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:6
- msgid "A Jackson requirement"
- msgstr "Jackson - zahteva"
-
--#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:5
--msgid "A Jackson requirement phenomenon"
--msgstr "Jackson - fenomen zahtev"
--
--#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:6
-+#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:7
- msgid "A Jackson shared phenomenon"
- msgstr "Jackson - deljeni fenomen"
-
--#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:7
--msgid "Objects to design Jackson diagrams"
--msgstr "Predmeti za oblikovanje Jacksonovih"
--
- #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:8
--msgid "RE-Jackson"
--msgstr "RE-Jackson"
-+msgid "A Jackson requirement phenomenon"
-+msgstr "Jackson - fenomen zahtev"
-
- #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:1
--msgid "A KAOS AND refinement"
--msgstr "KAOS - izboljšava IN (AND)"
-+msgid "RE-KAOS"
-+msgstr "RE-KAOS"
-
- #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:2
--msgid "A KAOS OR refinement"
--msgstr "KAOS - izboljšava ALI (OR)"
-+msgid "Objects to design KAOS diagrams"
-+msgstr "Predmeti za oblikovanje diagramov KAOS"
-
- #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:3
--msgid "A KAOS agent"
--msgstr "Agent KAOS"
-+msgid "A KAOS softgoal"
-+msgstr "Mehki cilj KAOS"
-
- #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:4
--msgid "A KAOS assumption"
--msgstr "Domneva KAOS"
-+msgid "A KAOS goal"
-+msgstr "Cilj KAOS"
-
- #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:5
--msgid "A KAOS binary conflict"
--msgstr "Dvojiški spor KAOS"
-+msgid "A KAOS requirement"
-+msgstr "Zahteva KAOS"
-
- #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:6
--msgid "A KAOS capable-of"
--msgstr "Zmožen KAOS"
-+msgid "A KAOS assumption"
-+msgstr "Domneva KAOS"
-
- #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:7
--msgid "A KAOS complete AND refinement"
--msgstr "KAOS - popolna izboljšava IN (AND)"
-+msgid "A KAOS obstacle"
-+msgstr "Ovira KAOS"
-
- #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:8
--msgid "A KAOS complete OR refinement"
--msgstr "KAOS - popolna izboljšava ALI (OR)"
-+msgid "A KAOS AND refinement"
-+msgstr "KAOS - izboljšava IN (AND)"
-
- #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:9
--msgid "A KAOS contribution"
--msgstr "Prispevek KAOS"
-+msgid "A KAOS complete AND refinement"
-+msgstr "KAOS - popolna izboljšava IN (AND)"
-
- #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:10
--msgid "A KAOS control link"
--msgstr "Nadzorna povezava KAOS"
-+msgid "A KAOS OR refinement"
-+msgstr "KAOS - izboljšava ALI (OR)"
-
- #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:11
--msgid "A KAOS goal"
--msgstr "Cilj KAOS"
-+msgid "A KAOS complete OR refinement"
-+msgstr "KAOS - popolna izboljšava ALI (OR)"
-
- #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:12
--msgid "A KAOS input"
--msgstr "Vhod KAOS"
-+msgid "A KAOS operationalization"
-+msgstr "KAOS - operacionalizacija"
-
- #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:13
--msgid "A KAOS monitor link"
--msgstr "KAOS - povezava opazovanja"
-+msgid "A KAOS contribution"
-+msgstr "Prispevek KAOS"
-
- #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:14
--msgid "A KAOS obstacle"
--msgstr "Ovira KAOS"
--
--#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:15
- msgid "A KAOS obstruction"
- msgstr "Obstrukcija KAOS"
-
-+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:15
-+msgid "A KAOS binary conflict"
-+msgstr "Dvojiški spor KAOS"
-+
- #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:16
--msgid "A KAOS operation"
--msgstr "Operacija KAOS"
-+msgid "A KAOS agent"
-+msgstr "Agent KAOS"
-
- #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:17
--msgid "A KAOS operationalization"
--msgstr "KAOS - operacionalizacija"
-+msgid "A KAOS responsibility"
-+msgstr "Odgovornost KAOS"
-
- #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:18
--msgid "A KAOS output"
--msgstr "Izhod KAOS"
-+msgid "A KAOS monitor link"
-+msgstr "KAOS - povezava opazovanja"
-
- #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:19
--msgid "A KAOS performs"
--msgstr "Deluje KAOS"
-+msgid "A KAOS control link"
-+msgstr "Nadzorna povezava KAOS"
-
- #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:20
--msgid "A KAOS requirement"
--msgstr "Zahteva KAOS"
-+msgid "A KAOS capable-of"
-+msgstr "Zmožen KAOS"
-
- #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:21
--msgid "A KAOS responsibility"
--msgstr "Odgovornost KAOS"
-+msgid "A KAOS performs"
-+msgstr "Deluje KAOS"
-
- #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:22
--msgid "A KAOS softgoal"
--msgstr "Mehki cilj KAOS"
-+msgid "A KAOS operation"
-+msgstr "Operacija KAOS"
-
- #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:23
--msgid "Objects to design KAOS diagrams"
--msgstr "Predmeti za oblikovanje diagramov KAOS"
-+msgid "A KAOS input"
-+msgstr "Vhod KAOS"
-
- #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:24
--msgid "RE-KAOS"
--msgstr "RE-KAOS"
-+msgid "A KAOS output"
-+msgstr "Izhod KAOS"
-
- #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:1
--msgid "ACL"
--msgstr "ACL"
-+msgid "Lights"
-+msgstr "Luči"
-
- #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:2
--msgid "Black light"
--msgstr "Neonska črna luč"
-+msgid "Objects to design simple lighting plots"
-+msgstr "Predmeti za oblikovanje enostavnih svetlobnih namestitev"
-
- #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:3
--msgid "Blinders"
--msgstr "Rolete"
-+msgid "PAR"
-+msgstr "PAR"
-
- #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:4
--msgid "Ellipsoidal Reflector Spotlight"
--msgstr "Elipsoidni usmerjeni reflektor"
-+msgid "PAR on the floor"
-+msgstr "PAR na tleh"
-
- #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:5
--msgid "Fresel lantern"
--msgstr "Luč Fresel"
-+msgid "ACL"
-+msgstr "ACL"
-
- #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:6
--msgid "Lights"
--msgstr "Luči"
-+msgid "Pebble Convex lantern"
-+msgstr "Udrta konveksna luč"
-
- #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:7
--msgid "Moving head"
--msgstr "Nadaljevanje"
-+msgid "Fresel lantern"
-+msgstr "Luč Fresel"
-
- #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:8
--msgid "Objects to design simple lighting plots"
--msgstr "Predmeti za oblikovanje enostavnih svetlobnih namestitev"
-+msgid "Striplight"
-+msgstr "Niz neonskih luči"
-
- #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:9
--msgid "PAR"
--msgstr "PAR"
-+msgid "Ellipsoidal Reflector Spotlight"
-+msgstr "Elipsoidni usmerjeni reflektor"
-
- #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:10
--msgid "PAR on the floor"
--msgstr "PAR na tleh"
-+msgid "Blinders"
-+msgstr "Rolete"
-
- #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:11
--msgid "Pebble Convex lantern"
--msgstr "Udrta konveksna luč"
-+msgid "Black light"
-+msgstr "Neonska črna luč"
-
- #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:12
--#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:39
--msgid "Scanner"
--msgstr "Optični bralnik"
-+msgid "Stroboscope light"
-+msgstr "Stroboskopska luč"
-
- #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:13
--msgid "Striplight"
--msgstr "Niz neonskih luči"
-+msgid "Moving head"
-+msgstr "Nadaljevanje"
-
--#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:14
--msgid "Stroboscope light"
--msgstr "Stroboskopska luč"
-+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:14 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:29
-+msgid "Scanner"
-+msgstr "Optični bralnik"
-
- #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:15
- msgid "Structure"
- msgstr "Struktura"
-
- #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:1
--msgid "AND gate"
--msgstr "Vrata AND"
-+msgid "Logic"
-+msgstr "Logika"
-
- #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:2
- msgid "Boolean Logic"
- msgstr "Dvojiška logika"
-
- #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:3
--msgid "Crossconnector"
--msgstr "Križna povezava"
-+msgid "OR gate"
-+msgstr "Vrata OR"
-
- #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:4
--#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:27
--msgid "Inverter"
--msgstr "Frekvenčni menjalnik"
-+msgid "AND gate"
-+msgstr "Vrata AND"
-
- #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:5
--msgid "Logic"
--msgstr "Logika"
-+msgid "XOR gate"
-+msgstr "Vrata XOR"
-
- #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:6
-+msgid "Simple buffer"
-+msgstr "Enostavni izravnalnik"
-+
-+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:7 ../sheets/SISSI.sheet.in.h:61
-+msgid "Inverter"
-+msgstr "Frekvenčni menjalnik"
-+
-+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:8
- msgid "NAND gate"
- msgstr "Vrata NAND"
-
--#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:7
-+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:9
- msgid "NOR gate"
- msgstr "Vrata NOR"
-
--#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:8
-+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:10
- msgid "NOT"
- msgstr "NOT (NI)"
-
--#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:9
--msgid "OR gate"
--msgstr "Vrata OR"
--
--#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:10
--msgid "Simple buffer"
--msgstr "Enostavni izravnalnik"
--
- #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:11
--msgid "XOR gate"
--msgstr "Vrata XOR"
-+msgid "Crossconnector"
-+msgstr "Križna povezava"
-
- #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:1
--msgid "Demultiplexer"
--msgstr "Demultiplekser"
-+msgid "MSE"
-+msgstr "MSE"
-
- #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:2
--msgid "Large extension node"
--msgstr "Veliko razširitveno vozlišče"
-+msgid "U.S. Army Mobile Subscriber Equipment Components"
-+msgstr "Komponente naprav mobilnega naročnika ameriške vojske"
-
- #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:3
--msgid "MSE"
--msgstr "MSE"
-+msgid "Node center"
-+msgstr "Osrednje vozlišče"
-
- #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:4
--msgid "Multiplexer"
--msgstr "Multiplekser"
-+msgid "Large extension node"
-+msgstr "Veliko razširitveno vozlišče"
-
- #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:5
--msgid "Node center"
--msgstr "Osrednje vozlišče"
--
--#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:6
- msgid "Small extension node"
- msgstr "Majhno razširitveno vozlišče"
-
--#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:7
-+#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:6
- msgid "Tactical satellite communications terminal"
- msgstr "Terminal taktičnih satelitskih zvez"
-
--#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:8
--msgid "U.S. Army Mobile Subscriber Equipment Components"
--msgstr "Komponente naprav mobilnega naročnika ameriške vojske"
--
--#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:2
--msgid "Folder"
--msgstr "Mapa"
-+#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:7
-+msgid "Multiplexer"
-+msgstr "Multiplekser"
-
--#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:3
--msgid "Measure distance"
--msgstr "Meri razdaljo"
-+#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:8
-+msgid "Demultiplexer"
-+msgstr "Demultiplekser"
-
--#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:4
-+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:1
- msgid "Misc"
- msgstr "Razno"
-
--#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:5
-+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:2
- msgid "Miscellaneous Shapes"
- msgstr "Razne oblike"
-
-+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:3
-+msgid "Tree"
-+msgstr "Drevo"
-+
-+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:4
-+msgid "Folder"
-+msgstr "Mapa"
-+
- #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:6
--msgid "New-style group object, for testing"
--msgstr "Skupinski predmet novega sloga, za preizkušanje"
-+msgid "expensible node"
-+msgstr "razširljivo vozlišče"
-
- #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:7
--msgid "Resizable grid"
--msgstr "Prilagodljiva mreža"
-+msgid "expended node"
-+msgstr "razširnjeno vozlišče"
-
- #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:8
- msgid "Traditional clock"
- msgstr "Običajna ura"
-
- #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:9
--msgid "Tree"
--msgstr "Drevo"
-+msgid "Measure distance"
-+msgstr "Meri razdaljo"
-
- #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:10
--msgid "expended node"
--msgstr "razširnjeno vozlišče"
-+msgid "Resizable grid"
-+msgstr "Prilagodljiva mreža"
-
- #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:11
--msgid "expensible node"
--msgstr "razširljivo vozlišče"
-+msgid "New-style group object, for testing"
-+msgstr "Skupinski predmet novega sloga, za preizkušanje"
-
- #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:1
--msgid "2/2 distributor"
--msgstr "2/2 razdelilnik"
-+msgid "Pneumatic/Hydraulic"
-+msgstr "Pnevmatika/hidravlika"
-
- #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:2
--msgid "3/2 distributor"
--msgstr "3/2 razdelilnik"
--
--#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:3
--msgid "4/2 distributor"
--msgstr "4/2 razdelilnik"
--
--#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:4
--msgid "5/2 distributor"
--msgstr "5/2 razdelilnik"
--
--#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:5
--msgid "Air exhaust orifice"
--msgstr "Odprtina za zračni izpust"
--
--#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:6
- msgid "Components for pneumatic and hydraulic circuits"
- msgstr "Komponente pnevmatičnih in hidravličnih vezij"
-
--#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:8
-+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:3
- msgid "Double-effect jack"
- msgstr "Priključek z dvojnim učinkom"
-
--#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:9
--msgid "Electric command (double coil)"
--msgstr "Električni ukaz (dvojna tuljava)"
-+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:4
-+msgid "Normally-in simple-effect jack"
-+msgstr "Priključek enostavnega učinka z navadnim vhodom"
-
--#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:10
--msgid "Electric command (single coil)"
--msgstr "Električni ukaz (enojna tuljava)"
-+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:5
-+msgid "Normally-out simple-effect jack"
-+msgstr "Priključek enostavnega učinka z navadnim izhodom"
-
--#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:11
-+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:6
- msgid "Generic pressure source"
- msgstr "Generičen vir pritiska"
-
--#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:12
-+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:7
- msgid "Hydraulic pressure source"
- msgstr "Hidravlični vir pritiska"
-
--#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:13
--msgid "Indirect command by hydraulic driver"
--msgstr "Neposreden ukaz hidravličnega prenosnika"
-+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:8
-+msgid "Pneumatic pressure source"
-+msgstr "Pnevmatični vir pritiska"
-+
-+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:9
-+msgid "Air exhaust orifice"
-+msgstr "Odprtina za zračni izpust"
-+
-+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:10
-+msgid "2/2 distributor"
-+msgstr "2/2 razdelilnik"
-+
-+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:11
-+msgid "3/2 distributor"
-+msgstr "3/2 razdelilnik"
-+
-+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:12
-+msgid "4/2 distributor"
-+msgstr "4/2 razdelilnik"
-+
-+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:13
-+msgid "5/2 distributor"
-+msgstr "5/2 razdelilnik"
-
- #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:14
--msgid "Indirect command by pneumatic driver"
--msgstr "Neposreden ukaz pnevmatičnega prenosnika"
-+msgid "Muscular command"
-+msgstr "Mišični ukaz"
-
- #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:15
--msgid "Mechanical command by spring"
--msgstr "Mehanski ukaz vzmeti"
-+msgid "Push-button command"
-+msgstr "Ukaz z pritisnim gumbom"
-
- #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:16
- msgid "Mechanical command by tappet"
- msgstr "Mehanski ukaz vzvoda"
-
- #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:17
--msgid "Muscular command"
--msgstr "Mišični ukaz"
-+msgid "Mechanical command by spring"
-+msgstr "Mehanski ukaz vzmeti"
-
- #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:18
--msgid "Normally-in simple-effect jack"
--msgstr "Priključek enostavnega učinka z navadnim vhodom"
-+msgid "Electric command (single coil)"
-+msgstr "Električni ukaz (enojna tuljava)"
-
- #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:19
--msgid "Normally-out simple-effect jack"
--msgstr "Priključek enostavnega učinka z navadnim izhodom"
-+msgid "Electric command (double coil)"
-+msgstr "Električni ukaz (dvojna tuljava)"
-
- #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:20
--msgid "Pneumatic pressure source"
--msgstr "Pnevmatični vir pritiska"
-+msgid "Indirect command by hydraulic driver"
-+msgstr "Neposreden ukaz hidravličnega prenosnika"
-
- #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:21
--msgid "Pneumatic/Hydraulic"
--msgstr "Pnevmatika/hidravlika"
--
--#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:22
--msgid "Push-button command"
--msgstr "Ukaz z pritisnim gumbom"
-+msgid "Indirect command by pneumatic driver"
-+msgstr "Neposreden ukaz pnevmatičnega prenosnika"
-
- #: ../sheets/SADT.sheet.in.h:1
--msgid "Activity/data box"
--msgstr "Škatla aktivnosti/podatkov"
-+msgid "SADT/IDEF0"
-+msgstr "SADT/IDEF0"
-
- #: ../sheets/SADT.sheet.in.h:2
--msgid "Activity/data flow arrow"
--msgstr "Puščica aktivnosti/toka podatkov"
-+msgid "Objects to design SADT diagrams"
-+msgstr "Predmeti za oblikovanje diagramov SADT"
-
- #: ../sheets/SADT.sheet.in.h:3
--msgid "Flow label"
--msgstr "Oznaka poteka"
-+msgid "Activity/data flow arrow"
-+msgstr "Puščica aktivnosti/toka podatkov"
-
- #: ../sheets/SADT.sheet.in.h:4
--msgid "Objects to design SADT diagrams"
--msgstr "Predmeti za oblikovanje diagramov SADT"
-+msgid "Activity/data box"
-+msgstr "Škatla aktivnosti/podatkov"
-
- #: ../sheets/SADT.sheet.in.h:5
--msgid "SADT/IDEF0"
--msgstr "SADT/IDEF0"
-+msgid "Flow label"
-+msgstr "Oznaka poteka"
-
- #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:1
--msgid "Action being executed"
--msgstr "Ukaz, ki se izvaja"
-+msgid "SDL"
-+msgstr "SDL"
-
- #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:2
-+msgid "Specification and Description Language."
-+msgstr "Jezik določanja in opisovanja."
-+
-+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:3
- msgid "Block type reference"
- msgstr "Sklic na vrsto bloka"
-
-+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:4
-+msgid "Service type reference"
-+msgstr "Sklic na vrsto storitve"
-+
- #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:5
--msgid "Function call"
--msgstr "Funkcijski klic"
-+msgid "Process type reference"
-+msgstr "Sklic na vrsto procesa"
-
--#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:6
--msgid "Function header"
--msgstr "Glava funkcije"
-+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:6 ../sheets/UML.sheet.in.h:28
-+msgid "State"
-+msgstr "Stanje"
-
- #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:7
--msgid "Generic text note"
--msgstr "Splošno besedilo opombe"
-+msgid "Function header"
-+msgstr "Glava funkcije"
-
- #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:8
--msgid "In/Out connector"
--msgstr "Vhodno/izhodni konektor"
-+msgid "Send message"
-+msgstr "Pošlji sporočilo"
-
--#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:10
--msgid "Procedure return"
--msgstr "Vrnitev iz procedure"
-+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:9
-+msgid "Receive message"
-+msgstr "Sprejmi sporočilo"
-
--#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:11
--msgid "Process type reference"
--msgstr "Sklic na vrsto procesa"
-+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:10
-+msgid "Function call"
-+msgstr "Funkcijski klic"
-
- #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:12
--msgid "Receive message"
--msgstr "Sprejmi sporočilo"
-+msgid "Action being executed"
-+msgstr "Ukaz, ki se izvaja"
-
- #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:13
--msgid "SDL"
--msgstr "SDL"
--
--#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:14
- msgid "Save state"
- msgstr "Shrani stanje"
-
- #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:15
--msgid "Send message"
--msgstr "Pošlji sporočilo"
--
--#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:16
--msgid "Service type reference"
--msgstr "Sklic na vrsto storitve"
-+msgid "In/Out connector"
-+msgstr "Vhodno/izhodni konektor"
-
- #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:17
--msgid "Specification and Description Language."
--msgstr "Jezik določanja in opisovanja."
-+msgid "Procedure return"
-+msgstr "Vrnitev iz procedure"
-
--#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:18
--#: ../sheets/UML.sheet.in.h:28
--msgid "State"
--msgstr "Stanje"
-+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:19
-+msgid "Generic text note"
-+msgstr "Splošno besedilo opombe"
-
- #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:1
--msgid "Air filter"
--msgstr "Zračni filter"
-+msgid "Objects to design sissi diagrams"
-+msgstr "Predmeti za oblikovanje diagramov SISSI"
-
- #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:2
--msgid "Air quality detector"
--msgstr "Detektor kakovosti zraka"
-+msgid "Workstation"
-+msgstr "Delovna postaja"
-
--#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:3
--msgid "Airconditioner"
--msgstr "Klimatska naprava"
-+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:3 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:43
-+msgid "Relational Database"
-+msgstr "Relacijska zbirka podatkov"
-
- #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:4
--msgid "Alarm center"
--msgstr "Središče za intervencije"
-+msgid "Server"
-+msgstr "Strežnik"
-
--#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:5
--msgid "Axial Ventilator"
--msgstr "Osni ventilator"
-+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:5 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:36
-+msgid "Laptop"
-+msgstr "Prenosni računalnik"
-
--#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:6
--msgid "Backup"
--msgstr "Varnostna kopija"
-+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:6 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:34
-+msgid "PDA"
-+msgstr "Osebni organizator podatkov (PDA)"
-
--#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:7
--msgid "Badge reader"
--msgstr "Bralnik priponk"
-+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:7 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:49
-+msgid "Storage array"
-+msgstr "Polje shrambe"
-
--#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:8
--msgid "Badge reader/keyboard"
--msgstr "Bralnik/tipkovnica priponk"
-+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:8 ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:3
-+msgid "Router"
-+msgstr "Usmerjevalnik"
-
--#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:9
--msgid "Biometric reader"
--msgstr "Bralnik biometričnih podatkov"
-+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:9 ../sheets/network.sheet.in.h:18
-+msgid "Network cloud"
-+msgstr "Omrežni oblak"
-
--#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:10
--msgid "Cell phone"
--msgstr "Mobilni telefon"
-+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:10 ../sheets/network.sheet.in.h:37
-+msgid "Telephone"
-+msgstr "Telefon"
-
- #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:11
--msgid "Centrifugal Ventilator"
--msgstr "Centrifugalni ventilator"
-+msgid "Cell phone"
-+msgstr "Mobilni telefon"
-
--#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:12
--msgid "Cipher machine"
--msgstr "Stroj za šifriranje"
-+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:12 ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:21
-+msgid "Hub"
-+msgstr "Zvezdišče"
-
--#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:13
--msgid "Circulation pump"
--msgstr "Krožna črpalka"
-+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:13 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:40
-+msgid "Modem"
-+msgstr "Modem"
-
- #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:14
--msgid "Condensator"
--msgstr "Kondenzator"
-+msgid "Cipher machine"
-+msgstr "Stroj za šifriranje"
-
- #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:15
--msgid "Current transducer"
--msgstr "Pretvornik toka"
-+msgid "Magnetic storage"
-+msgstr "Magnetna shramba"
-
- #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:16
--msgid "Digital code"
--msgstr "Digitalna koda"
-+msgid "Paper storage"
-+msgstr "Shramba papirjev"
-
- #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:17
--msgid "Enthalpy transducer"
--msgstr "Pretvornik entalpije"
-+msgid "Person"
-+msgstr "Oseba"
-
--#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:18
--msgid "Extinguisher"
--msgstr "Gasilni aparat"
-+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:18 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:48
-+msgid "File cabinet"
-+msgstr "Datotečna omarica"
-
- #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:19
--msgid "Faraday cage"
--msgstr "Faradayeva kletka"
-+msgid "Safe"
-+msgstr "Sef"
-
- #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:20
--#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:9
--msgid "File cabinet"
--msgstr "Datotečna omarica"
--
--#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:21
--msgid "Gate"
--msgstr "Vhod"
-+msgid "Backup"
-+msgstr "Varnostna kopija"
-
- #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:22
--msgid "Geographic site"
--msgstr "Geografsko mesto"
-+msgid "Log analysis"
-+msgstr "Analiza zapisnikov"
-
- #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:23
--msgid "Glass-break sensor"
--msgstr "Tipalo razbitega stekla"
-+msgid "Information system"
-+msgstr "Informacijski sistem"
-
- #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:24
--#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:29
--msgid "Hub"
--msgstr "Zvezdišče"
--
--#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:25
- msgid "Information"
- msgstr "Informacije"
-
-+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:25
-+msgid "Room"
-+msgstr "Soba"
-+
- #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:26
--msgid "Information system"
--msgstr "Informacijski sistem"
-+msgid "Faraday cage"
-+msgstr "Faradayeva kletka"
-+
-+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:27
-+msgid "Security area"
-+msgstr "Varnostno območje"
-
- #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:28
--#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:21
--msgid "Laptop"
--msgstr "Prenosni računalnik"
-+msgid "Geographic site"
-+msgstr "Geografsko mesto"
-
- #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:29
--msgid "Level detector"
--msgstr "Detektor ravni"
-+msgid "Gate"
-+msgstr "Vhod"
-
- #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:30
--msgid "Light detector"
--msgstr "Detektor svetlobe"
-+msgid "Video camera"
-+msgstr "Videokamera"
-
- #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:31
--msgid "Log analysis"
--msgstr "Analiza zapisnikov"
-+msgid "Glass-break sensor"
-+msgstr "Tipalo razbitega stekla"
-
- #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:32
--msgid "Magnetic storage"
--msgstr "Magnetna shramba"
-+msgid "Sensor beam"
-+msgstr "Žarek tipala"
-
- #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:33
--#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:25
--msgid "Modem"
--msgstr "Modem"
-+msgid "Condensator"
-+msgstr "Kondenzator"
-
- #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:34
--msgid "Moisture extractor"
--msgstr "Odstranjevalec vlage"
-+msgid "Power transducer"
-+msgstr "Pretvornik napetosti"
-
- #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:35
--msgid "Moisture sensor"
--msgstr "Tipalo vlage"
-+msgid "Current transducer"
-+msgstr "Pretvornik toka"
-
- #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:36
--msgid "Movement detector"
--msgstr "Detektor gibanja"
-+msgid "Enthalpy transducer"
-+msgstr "Pretvornik entalpije"
-
- #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:37
--#: ../sheets/network.sheet.in.h:21
--msgid "Network cloud"
--msgstr "Omrežni oblak"
-+msgid "Smoke detector"
-+msgstr "Detektor dima"
-
- #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:38
--msgid "Objects to design sissi diagrams"
--msgstr "Predmeti za oblikovanje diagramov SISSI"
-+msgid "Moisture sensor"
-+msgstr "Tipalo vlage"
-
- #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:39
--#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:35
--msgid "PDA"
--msgstr "Osebni organizator podatkov (PDA)"
-+msgid "Light detector"
-+msgstr "Detektor svetlobe"
-
- #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:40
--msgid "Paper storage"
--msgstr "Shramba papirjev"
-+msgid "Movement detector"
-+msgstr "Detektor gibanja"
-
- #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:41
--msgid "Person"
--msgstr "Oseba"
-+msgid "Video movement detector"
-+msgstr "Video detektor gibanja"
-
- #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:42
--msgid "Power transducer"
--msgstr "Pretvornik napetosti"
-+msgid "Level detector"
-+msgstr "Detektor ravni"
-
- #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:43
- msgid "Pressure transducer"
- msgstr "Pretvornik pritiska"
-
- #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:44
--msgid "Pump"
--msgstr "Črpalka"
-+msgid "Air quality detector"
-+msgstr "Detektor kakovosti zraka"
-
- #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:45
--#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:37
--msgid "Relational Database"
--msgstr "Relacijska zbirka podatkov"
-+msgid "Voltage detector"
-+msgstr "Detektor napetosti"
-
- #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:46
--msgid "Revolving door"
--msgstr "Vrteča vrata"
-+msgid "Vehicle detector"
-+msgstr "Detektor vozil"
-
- #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:47
--msgid "Room"
--msgstr "Soba"
-+msgid "Vibration sensor"
-+msgstr "Tipalo vibracij"
-
- #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:48
--#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:53
--msgid "Router"
--msgstr "Usmerjevalnik"
-+msgid "Digital code"
-+msgstr "Digitalna koda"
-
- #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:49
--msgid "Safe"
--msgstr "Sef"
-+msgid "Moisture extractor"
-+msgstr "Odstranjevalec vlage"
-
- #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:50
--msgid "Security area"
--msgstr "Varnostno območje"
-+msgid "Air filter"
-+msgstr "Zračni filter"
-
- #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:51
--msgid "Sensor beam"
--msgstr "Žarek tipala"
-+msgid "Badge reader/keyboard"
-+msgstr "Bralnik/tipkovnica priponk"
-
- #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:52
--msgid "Server"
--msgstr "Strežnik"
-+msgid "Badge reader"
-+msgstr "Bralnik priponk"
-
- #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:53
--msgid "Smoke detector"
--msgstr "Detektor dima"
-+msgid "Biometric reader"
-+msgstr "Bralnik biometričnih podatkov"
-+
-+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:54
-+msgid "Pump"
-+msgstr "Črpalka"
-
- #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:55
--#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:42
--msgid "Storage array"
--msgstr "Polje shrambe"
-+msgid "Circulation pump"
-+msgstr "Krožna črpalka"
-
- #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:56
--#: ../sheets/network.sheet.in.h:33
--msgid "Telephone"
--msgstr "Telefon"
-+msgid "Revolving door"
-+msgstr "Vrteča vrata"
-
- #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:57
--msgid "Vehicle detector"
--msgstr "Detektor vozil"
-+msgid "Axial Ventilator"
-+msgstr "Osni ventilator"
-
- #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:58
--msgid "Ventilator"
--msgstr "Ventilator"
-+msgid "Centrifugal Ventilator"
-+msgstr "Centrifugalni ventilator"
-
- #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:59
--msgid "Vibration sensor"
--msgstr "Tipalo vibracij"
-+msgid "Ventilator"
-+msgstr "Ventilator"
-
- #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:60
--msgid "Video camera"
--msgstr "Videokamera"
--
--#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:61
--msgid "Video movement detector"
--msgstr "Video detektor gibanja"
-+msgid "Extinguisher"
-+msgstr "Gasilni aparat"
-
- #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:62
--msgid "Voltage detector"
--msgstr "Detektor napetosti"
-+msgid "Airconditioner"
-+msgstr "Klimatska naprava"
-
- #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:63
--msgid "Workstation"
--msgstr "Delovna postaja"
-+msgid "Alarm center"
-+msgstr "Središče za intervencije"
-
- #: ../sheets/UML.sheet.in.h:1
--msgid "Activity"
--msgstr "Aktivnost"
-+msgid "UML"
-+msgstr "UML"
-
--#: ../sheets/UML.sheet.in.h:3
--msgid "Aggregation, one class is part of another"
--msgstr "Agregacija, en razred je del drugega"
-+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:2
-+msgid "Editor for UML Static Structure Diagrams"
-+msgstr "Urejevalnik diagramov statičnih struktur UML"
-
--#: ../sheets/UML.sheet.in.h:4
--msgid "Association, two classes are associated"
--msgstr "Povezava, dva razreda sta povezana"
-+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:5
-+msgid "Note"
-+msgstr "Opomba"
-
- #: ../sheets/UML.sheet.in.h:7
--msgid "Class stereotype icon"
--msgstr "Ikona stereotipa razreda"
-+msgid "Realizes, implements a specific interface"
-+msgstr "Realizira, implementira določen vmesnik"
-
- #: ../sheets/UML.sheet.in.h:8
--msgid "Component"
--msgstr "Komponenta"
-+msgid "Generalization, class inheritance"
-+msgstr "Posplošenje, dedovanje razreda"
-
- #: ../sheets/UML.sheet.in.h:9
--msgid "Constraint, place a constraint on something"
--msgstr "Omejitev, dodaj omejitev na nekaj"
--
--#: ../sheets/UML.sheet.in.h:11
--msgid "Editor for UML Static Structure Diagrams"
--msgstr "Urejevalnik diagramov statičnih struktur UML"
--
--#: ../sheets/UML.sheet.in.h:15
--msgid "Fork/union"
--msgstr "Razvejaj/spoji"
-+msgid "Association, two classes are associated"
-+msgstr "Povezava, dva razreda sta povezana"
-
--#: ../sheets/UML.sheet.in.h:16
--msgid "Generalization, class inheritance"
--msgstr "Posplošenje, dedovanje razreda"
-+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:10
-+msgid "Aggregation, one class is part of another"
-+msgstr "Agregacija, en razred je del drugega"
-
--#: ../sheets/UML.sheet.in.h:17
-+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:11
- msgid "Implements, class implements a specific interface"
- msgstr "Implementira, razredno implementira določen vmesnik"
-
--#: ../sheets/UML.sheet.in.h:18
--msgid "Initial/end state"
--msgstr "Začetno/končno stanje"
-+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:12
-+msgid "Constraint, place a constraint on something"
-+msgstr "Omejitev, dodaj omejitev na nekaj"
-
--#: ../sheets/UML.sheet.in.h:19
-+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:13
-+msgid "Small package"
-+msgstr "Majhen paket"
-+
-+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:14
- msgid "Large package"
- msgstr "Velik paket"
-
--#: ../sheets/UML.sheet.in.h:20
-+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:16
-+msgid "Use case"
-+msgstr "Primer uporabe"
-+
-+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:17
- msgid "Lifeline"
- msgstr "Časovna linija UML"
-
--#: ../sheets/UML.sheet.in.h:21
-+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:18
-+msgid "Object"
-+msgstr "Predmet"
-+
-+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:19
- msgid "Message"
- msgstr "Sporočilo"
-
--#: ../sheets/UML.sheet.in.h:22
-+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:20
-+msgid "Component"
-+msgstr "Komponenta"
-+
-+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:25
- msgid "Node"
- msgstr "Vozlišče"
-
--#: ../sheets/UML.sheet.in.h:23
--msgid "Note"
--msgstr "Opomba"
--
--#: ../sheets/UML.sheet.in.h:24
--msgid "Object"
--msgstr "Predmet"
--
--#: ../sheets/UML.sheet.in.h:25
--msgid "Realizes, implements a specific interface"
--msgstr "Realizira, implementira določen vmesnik"
-+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:26
-+msgid "Class stereotype icon"
-+msgstr "Ikona stereotipa razreda"
-
- #: ../sheets/UML.sheet.in.h:27
--msgid "Small package"
--msgstr "Majhen paket"
-+msgid "Initial/end state"
-+msgstr "Začetno/končno stanje"
-
--#: ../sheets/UML.sheet.in.h:31
--msgid "UML"
--msgstr "UML"
-+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:29
-+msgid "Activity"
-+msgstr "Aktivnost"
-
--#: ../sheets/UML.sheet.in.h:32
--msgid "Use case"
--msgstr "Primer uporabe"
-+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:31
-+msgid "Fork/union"
-+msgstr "Razvejaj/spoji"
-
- #: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:1
- msgid "Chronogram"
- msgstr "Kronogram"
-
- #: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:2
--msgid "Data line"
--msgstr "Podatkovna črta"
--
--#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:3
- msgid "Objects to design chronogram charts"
- msgstr "Predmeti za oblikovanje kronogramskih diagramov"
-
--#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:4
-+#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:3
- msgid "Time scale"
- msgstr "Časovno merilo"
-
--#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:1
--msgid "BBS"
--msgstr "BBS"
-+#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:4
-+msgid "Data line"
-+msgstr "Podatkovna črta"
-
--#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:2
-+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:1
- msgid "Cisco - Computer"
- msgstr "Cisco - Računalnik"
-
-+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:2
-+msgid "Computer shapes by Cisco"
-+msgstr "Računalniške oblike - Cisco"
-+
- #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:3
--msgid "Cisco CA"
--msgstr "Cisco CA"
-+msgid "PC"
-+msgstr "Osebni računalnik (PC)"
-
- #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:4
--msgid "CiscoSecurity"
--msgstr "CiscoSecurity (Varnost)"
-+msgid "Macintosh"
-+msgstr "Macintosh"
-
- #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:5
--msgid "CiscoWorks workstation"
--msgstr "Delovna postaja CiscoWorks"
-+msgid "Terminal"
-+msgstr "Terminal"
-
- #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:6
--msgid "Computer shapes by Cisco"
--msgstr "Računalniške oblike - Cisco"
-+msgid "SUN workstation"
-+msgstr "Delovna postaja SUN"
-
- #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:7
--msgid "Disk subsystem"
--msgstr "Diskovni podsistem"
-+msgid "CiscoWorks workstation"
-+msgstr "Delovna postaja CiscoWorks"
-
- #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:8
--msgid "Diskette"
--msgstr "Disketa"
-+msgid "PC Router Card"
-+msgstr "Usmerjevalna kartica za osebni računalnik"
-
- #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:9
--msgid "EtherClient"
--msgstr "EtherClient"
-+msgid "PC Software"
-+msgstr "Programska oprema za osebni računalnik"
-
- #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:10
--msgid "FC Storage"
--msgstr "Shramba FC"
-+msgid "PC with Router-Based Software"
-+msgstr "Osebni računalnik z na usmerjevalniku temelječo programsko opremo"
-
- #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:11
--msgid "File Server"
--msgstr "Datotečni strežnik"
-+msgid "Workgroup director"
-+msgstr "Upravitelj delovne skupine"
-
- #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:12
--msgid "Front End Processor"
--msgstr "Procesor čelnega vmesnika"
-+msgid "CiscoSecurity"
-+msgstr "CiscoSecurity (Varnost)"
-
- #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:13
--msgid "HP Mini"
--msgstr "HP Mini"
-+msgid "Cisco CA"
-+msgstr "Cisco CA"
-
- #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:14
--msgid "Handheld"
--msgstr "Dlančnik"
-+msgid "WWW server"
-+msgstr "Spletni strežnik"
-
- #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:15
--msgid "Host"
--msgstr "Gostitelj"
-+msgid "Web browser"
-+msgstr "Spletni brskalnik"
-
- #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:16
--msgid "IBM Mini (AS400)"
--msgstr "IBM Mini (AS400)"
-+msgid "File Server"
-+msgstr "Datotečni strežnik"
-
- #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:17
--msgid "IBM Tower"
--msgstr "IBM Tower"
-+msgid "Software-Based Router on File Server"
-+msgstr "Programski usmerjevalnik na datotečnem strežniku"
-
- #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:18
--msgid "IBM mainframe"
--msgstr "Osrednji računalnik IBM"
-+msgid "Server with PC Router"
-+msgstr "Strežnik z usmerjevalnikom"
-
- #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:19
--msgid "IBM mainframe with FEP"
--msgstr "Osrednji računalnik IBM s FEP"
-+msgid "IBM Tower"
-+msgstr "IBM Tower"
-
- #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:20
--msgid "JBOD"
--msgstr "JBOD"
-+msgid "IBM Mini (AS400)"
-+msgstr "IBM Mini (AS400)"
-+
-+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:21
-+msgid "Front End Processor"
-+msgstr "Procesor čelnega vmesnika"
-
- #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:22
--msgid "Macintosh"
--msgstr "Macintosh"
-+msgid "IBM mainframe"
-+msgstr "Osrednji računalnik IBM"
-
- #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:23
--msgid "MicroWebserver"
--msgstr "Mikro spletni strežnik"
-+msgid "IBM mainframe with FEP"
-+msgstr "Osrednji računalnik IBM s FEP"
-
- #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:24
--msgid "Mini VAX"
--msgstr "Mini VAX"
-+msgid "HP Mini"
-+msgstr "HP Mini"
-+
-+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:25
-+msgid "Supercomputer"
-+msgstr "Superračunalnik"
-
- #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:26
--#: ../sheets/network.sheet.in.h:19
--msgid "Monitor"
--msgstr "Zaslon"
-+msgid "Web cluster"
-+msgstr "Spletna gruča"
-
- #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:27
--msgid "Newton"
--msgstr "Newton"
--
--#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:28
--msgid "PC"
--msgstr "Osebni računalnik (PC)"
--
--#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:29
--msgid "PC Adapter Card"
--msgstr "Vmesnik za osebni računalnik"
-+msgid "Mini VAX"
-+msgstr "Mini VAX"
-
--#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:30
-+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:28
- msgid "PC Card"
- msgstr "Kartica za osebni računalnik"
-
-+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:30
-+msgid "Tablet"
-+msgstr "Tablični računalnik"
-+
- #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:31
--msgid "PC Router Card"
--msgstr "Usmerjevalna kartica za osebni računalnik"
-+msgid "EtherClient"
-+msgstr "EtherClient"
-
- #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:32
--msgid "PC Software"
--msgstr "Programska oprema za osebni računalnik"
-+msgid "Handheld"
-+msgstr "Dlančnik"
-
- #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:33
--msgid "PC Video"
--msgstr "Video za osebni računalnik"
-+msgid "Wireless"
-+msgstr "Brezžično"
-
--#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:34
--msgid "PC with Router-Based Software"
--msgstr "Osebni računalnik z na usmerjevalniku temelječo programsko opremo"
-+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:35
-+msgid "Newton"
-+msgstr "Newton"
-
--#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:38
--msgid "SUN workstation"
--msgstr "Delovna postaja SUN"
-+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:38 ../sheets/network.sheet.in.h:4
-+msgid "Monitor"
-+msgstr "Zaslon"
-
--#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:40
--msgid "Server with PC Router"
--msgstr "Strežnik z usmerjevalnikom"
-+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:39
-+msgid "PC Video"
-+msgstr "Video za osebni računalnik"
-
- #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:41
--msgid "Software-Based Router on File Server"
--msgstr "Programski usmerjevalnik na datotečnem strežniku"
-+msgid "BBS"
-+msgstr "BBS"
-
--#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:43
--msgid "Supercomputer"
--msgstr "Superračunalnik"
-+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:42
-+msgid "MicroWebserver"
-+msgstr "Mikro spletni strežnik"
-
- #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:44
--msgid "Tablet"
--msgstr "Tablični računalnik"
-+msgid "Diskette"
-+msgstr "Disketa"
-
- #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:45
--msgid "Tape array"
--msgstr "Tračno polje"
-+msgid "Host"
-+msgstr "Gostitelj"
-
- #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:46
--msgid "Terminal"
--msgstr "Terminal"
-+msgid "Tape array"
-+msgstr "Tračno polje"
-
- #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:47
--msgid "WWW server"
--msgstr "Spletni strežnik"
-+msgid "Disk subsystem"
-+msgstr "Diskovni podsistem"
-
- #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:48
--msgid "Web browser"
--msgstr "Spletni brskalnik"
--
--#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:49
--msgid "Web cluster"
--msgstr "Spletna gruča"
-+msgid "JBOD"
-+msgstr "JBOD"
-
- #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:50
--msgid "Wireless"
--msgstr "Brezžično"
-+msgid "FC Storage"
-+msgstr "Shramba FC"
-
- #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:51
--msgid "Workgroup director"
--msgstr "Upravitelj delovne skupine"
-+msgid "PC Adapter Card"
-+msgstr "Vmesnik za osebni računalnik"
-
- #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:1
--msgid "100BaseT Hub"
--msgstr "Zvezdišče 100BaseT"
-+msgid "Cisco - Switch"
-+msgstr "Cisco - Preklopnik"
-
- #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:2
--msgid "7500ARS (7513) Router"
--msgstr "Usmerjevalnik 7500ARS (7513)"
--
--#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:3
--msgid "7505 Router"
--msgstr "Usmerjevalnik 7505"
-+msgid "Router and switch shapes by Cisco"
-+msgstr "Usmerjevalne in preklopne oblike - Cisco"
-
- #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:4
--msgid "7507 Router"
--msgstr "Usmerjevalnik 7507"
-+msgid "Router subdued"
-+msgstr "Usmerjevalnik, nepoudarjen"
-
- #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:5
--msgid "ASIC Processor"
--msgstr "Procesor ASIC"
-+msgid "Router with Silicon Switch"
-+msgstr "Usmerjevalnik s silikonskim preklopnikom"
-
- #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:6
--msgid "ATM 3800"
--msgstr "ATM 3800"
-+msgid "NetFlow router"
-+msgstr "Usmerjevalnik NetFlow"
-
- #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:7
--msgid "ATM Fast Gigabit Etherswitch"
--msgstr "ATM - hitri gigabitni ethernet preklopnik"
-+msgid "Broadband router"
-+msgstr "Širokopasovni usmerjevalnik"
-
- #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:8
--msgid "ATM Switch"
--msgstr "Preklopnik ATM"
-+msgid "Wavelength router"
-+msgstr "Usmerjevalnik valovne dolžine"
-
- #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:9
--msgid "ATM Tag Switch Router"
--msgstr "ATM - usmerjevalnik s preklopom oznak"
-+msgid "Wireless router"
-+msgstr "Brezžični usmerjevalnik"
-
- #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:10
--msgid "Access Gateway"
--msgstr "Prehod za dostop"
-+msgid "7507 Router"
-+msgstr "Usmerjevalnik 7507"
-
- #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:11
--msgid "BBSM"
--msgstr "BBSM"
-+msgid "7505 Router"
-+msgstr "Usmerjevalnik 7505"
-
- #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:12
--msgid "Broadband router"
--msgstr "Širokopasovni usmerjevalnik"
-+msgid "7500ARS (7513) Router"
-+msgstr "Usmerjevalnik 7500ARS (7513)"
-
- #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:13
--msgid "CSM-S"
--msgstr "CSM-S"
-+msgid "Edge Label Switch Router with NetFlow"
-+msgstr "Usmerjevalnik z označenim preklopnikom Edge z NetFlow"
-
- #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:14
--msgid "Carrier Routing System"
--msgstr "Sistem preusmerjanja medija"
-+msgid "Edge Label Switch Router"
-+msgstr "Usmerjevalnik z označenim preklopnikom Edge"
-
- #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:15
--msgid "Cisco - Switch"
--msgstr "Cisco - Preklopnik"
-+msgid "Router with Firewall"
-+msgstr "Usmerjevalnik s požarnim zidom"
-
- #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:16
--msgid "Cisco 1000"
--msgstr "Cisco 1000"
-+msgid "Optical Services Router"
-+msgstr "Usmerjevalnik optičnih storitev"
-
- #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:17
--msgid "Cisco Hub"
--msgstr "Zvezdišče Cisco"
--
--#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:18
- msgid "Content Router"
- msgstr "Usmerjevalnik vsebin"
-
-+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:18
-+msgid "Carrier Routing System"
-+msgstr "Sistem preusmerjanja medija"
-+
- #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:19
--msgid "Content Service Module"
--msgstr "Modul storitev vsebine"
-+msgid "Storage Router"
-+msgstr "Usmerjevalnik hrambe"
-
- #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:20
--msgid "Content Service Switch 1100"
--msgstr "Preklopnik storitev vsebine 1100"
--
--#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:21
--msgid "Content Switch"
--msgstr "Preklopnik vsebin"
-+msgid "NetSonar"
-+msgstr "NetSonar"
-
- #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:22
--msgid "Data Center Switch"
--msgstr "Preklopnik podatkovnega središča"
-+msgid "Hub subdued"
-+msgstr "Zvezdišče, nepoudarjeno"
-
- #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:23
--msgid "Data Center Switch Reversed"
--msgstr "Preklopnik podatkovnega središča, preobrnjen"
-+msgid "Cisco Hub"
-+msgstr "Zvezdišče Cisco"
-
- #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:24
--msgid "Data Switch Processor"
--msgstr "Procesor preklopnika podatkov"
-+msgid "Small Hub"
-+msgstr "Majhno zvezdišče"
-
- #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:25
--msgid "Director-class Fibre Channel intelligent switch"
--msgstr "Vrhunski pametni preklopnik optičnega vodila"
-+msgid "100BaseT Hub"
-+msgstr "Zvezdišče 100BaseT"
-
- #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:26
--msgid "Edge Label Switch Router"
--msgstr "Usmerjevalnik z označenim preklopnikom Edge"
-+msgid "Workgroup switch"
-+msgstr "Preklopnik delovne skupine"
-
- #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:27
--msgid "Edge Label Switch Router with NetFlow"
--msgstr "Usmerjevalnik z označenim preklopnikom Edge z NetFlow"
-+msgid "Workgroup switch Subdued"
-+msgstr "Preklopnik delovne skupine, nepoudarjen"
-
- #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:28
--msgid "Generic Processor"
--msgstr "Splošen procesor"
-+msgid "Workgroup Switch Voice-Enabled"
-+msgstr "Preklopnik delovne skupine z glasovno podporo"
-+
-+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:29
-+msgid "BBSM"
-+msgstr "BBSM"
-
- #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:30
--msgid "Hub subdued"
--msgstr "Zvezdišče, nepoudarjeno"
-+msgid "ATM Tag Switch Router"
-+msgstr "ATM - usmerjevalnik s preklopom oznak"
-
- #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:31
--msgid "ISDN switch"
--msgstr "Preklopnik ISDN"
-+msgid "Switch Processor"
-+msgstr "Preklopni procesor"
-
- #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:32
--msgid "LAN2LAN Switch"
--msgstr "Preklopnik LAN2LAN"
-+msgid "Route Switch Processor"
-+msgstr "Procesor preklopnika smeri"
-
- #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:33
--msgid "Label Switch Router"
--msgstr "Usmerjevalnik z označenim preklopnikom"
-+msgid "Route Switch Processor with Si"
-+msgstr "Procesor usmerjevalnika preklopnika s silikonom"
-
- #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:34
--msgid "Layer 2 Remote Switch"
--msgstr "Oddaljeni preklopnik ravni 2"
-+msgid "PXF"
-+msgstr "PXF"
-
- #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:35
--msgid "MGX 8220"
--msgstr "MGX 8220"
-+msgid "ASIC Processor"
-+msgstr "Procesor ASIC"
-
- #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:36
--msgid "MGX 8240"
--msgstr "MGX 8240"
-+msgid "Generic Processor"
-+msgstr "Splošen procesor"
-
- #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:37
--msgid "MGX 8260"
--msgstr "MGX 8260"
-+msgid "Data Center Switch"
-+msgstr "Preklopnik podatkovnega središča"
-
- #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:38
--msgid "Multi-Fabric Server Switch"
--msgstr "Strežniški preklopnik iz več materialov"
-+msgid "Data Center Switch Reversed"
-+msgstr "Preklopnik podatkovnega središča, preobrnjen"
-
- #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:39
--msgid "MultiSwitch Device"
--msgstr "Večpreklopna naprava"
-+msgid "Data Switch Processor"
-+msgstr "Procesor preklopnika podatkov"
-
- #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:40
--msgid "Multilayer Remote Switch"
--msgstr "Večplastni oddaljeni preklopnik"
-+msgid "Content Switch"
-+msgstr "Preklopnik vsebin"
-
- #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:41
--msgid "Multilayer Switch"
--msgstr "Večplastni preklopnik"
-+msgid "Content Service Module"
-+msgstr "Modul storitev vsebine"
-
- #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:42
--msgid "Multilayer Switch with Silicon"
--msgstr "Večplastni preklopnik s silikonom"
-+msgid "CSM-S"
-+msgstr "CSM-S"
-
- #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:43
--msgid "Multilayer Switch with Silicon subdued"
--msgstr "Več-ravenski preklopnik s silikonom, nepoudarjen"
-+msgid "Access Gateway"
-+msgstr "Prehod za dostop"
-
- #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:44
--msgid "NetFlow router"
--msgstr "Usmerjevalnik NetFlow"
-+msgid "ATM Switch"
-+msgstr "Preklopnik ATM"
-
- #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:45
--msgid "NetRanger"
--msgstr "NetRanger"
-+msgid "ATM 3800"
-+msgstr "ATM 3800"
-
- #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:46
--msgid "NetSonar"
--msgstr "NetSonar"
-+msgid "Cisco 1000"
-+msgstr "Cisco 1000"
-
--#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:47
--msgid "Optical Services Router"
--msgstr "Usmerjevalnik optičnih storitev"
-+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:47
-+msgid "ISDN switch"
-+msgstr "Preklopnik ISDN"
-
- #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:48
--msgid "PXF"
--msgstr "PXF"
-+msgid "Label Switch Router"
-+msgstr "Usmerjevalnik z označenim preklopnikom"
-
- #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:49
--msgid "Programmable Switch"
--msgstr "Programilni preklopnik"
-+msgid "MultiSwitch Device"
-+msgstr "Večpreklopna naprava"
-
- #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:50
--msgid "RateMUX"
--msgstr "RateMUX"
-+msgid "LAN2LAN Switch"
-+msgstr "Preklopnik LAN2LAN"
-
- #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:51
--msgid "Route Switch Processor"
--msgstr "Procesor preklopnika smeri"
-+msgid "Multilayer Switch"
-+msgstr "Večplastni preklopnik"
-
- #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:52
--msgid "Route Switch Processor with Si"
--msgstr "Procesor usmerjevalnika preklopnika s silikonom"
-+msgid "Multilayer Switch with Silicon"
-+msgstr "Večplastni preklopnik s silikonom"
-+
-+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:53
-+msgid "Multilayer Switch with Silicon subdued"
-+msgstr "Več-ravenski preklopnik s silikonom, nepoudarjen"
-
- #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:54
--msgid "Router and switch shapes by Cisco"
--msgstr "Usmerjevalne in preklopne oblike - Cisco"
-+msgid "Programmable Switch"
-+msgstr "Programilni preklopnik"
-
- #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:55
--msgid "Router subdued"
--msgstr "Usmerjevalnik, nepoudarjen"
-+msgid "Content Service Switch 1100"
-+msgstr "Preklopnik storitev vsebine 1100"
-
- #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:56
--msgid "Router with Firewall"
--msgstr "Usmerjevalnik s požarnim zidom"
-+msgid "ATM Fast Gigabit Etherswitch"
-+msgstr "ATM - hitri gigabitni ethernet preklopnik"
-
- #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:57
--msgid "Router with Silicon Switch"
--msgstr "Usmerjevalnik s silikonskim preklopnikom"
-+msgid "RateMUX"
-+msgstr "RateMUX"
-
- #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:58
--msgid "Server Switch"
--msgstr "Strežniški preklopnik"
-+msgid "Workgroup 5500"
-+msgstr "Delovna skupina 5500"
-
- #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:59
--msgid "Small Hub"
--msgstr "Majhno zvezdišče"
-+msgid "Workgroup 5000"
-+msgstr "Delovna skupina 5000"
-
- #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:60
--msgid "Storage Router"
--msgstr "Usmerjevalnik hrambe"
-+msgid "Workgroup 5002"
-+msgstr "Delovna skupina 5002"
-
- #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:61
--msgid "Switch Processor"
--msgstr "Preklopni procesor"
-+msgid "NetRanger"
-+msgstr "NetRanger"
-
- #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:62
--msgid "Universal Gateway"
--msgstr "Univerzalni prehod"
-+msgid "MGX 8220"
-+msgstr "MGX 8220"
-
- #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:63
--msgid "Virtual Layer Switch"
--msgstr "Preklopnik navideznih plasti"
-+msgid "MGX 8240"
-+msgstr "MGX 8240"
-
- #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:64
--msgid "Wavelength router"
--msgstr "Usmerjevalnik valovne dolžine"
-+msgid "MGX 8260"
-+msgstr "MGX 8260"
-
- #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:65
--msgid "Wireless router"
--msgstr "Brezžični usmerjevalnik"
-+msgid "Universal Gateway"
-+msgstr "Univerzalni prehod"
-
- #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:66
--msgid "Workgroup 5000"
--msgstr "Delovna skupina 5000"
-+msgid "iSCSI switch"
-+msgstr "Preklopnik iSCSI"
-
- #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:67
--msgid "Workgroup 5002"
--msgstr "Delovna skupina 5002"
-+msgid "Workgroup Fibre Channel intelligent switch"
-+msgstr "Pametni preklopnik optičnega kanala delovne skupine"
-
- #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:68
--msgid "Workgroup 5500"
--msgstr "Delovna skupina 5500"
-+msgid "Director-class Fibre Channel intelligent switch"
-+msgstr "Vrhunski pametni preklopnik optičnega vodila"
-
- #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:69
--msgid "Workgroup Fibre Channel intelligent switch"
--msgstr "Pametni preklopnik optičnega kanala delovne skupine"
-+msgid "Multi-Fabric Server Switch"
-+msgstr "Strežniški preklopnik iz več materialov"
-
- #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:70
--msgid "Workgroup Switch Voice-Enabled"
--msgstr "Preklopnik delovne skupine z glasovno podporo"
-+msgid "Server Switch"
-+msgstr "Strežniški preklopnik"
-
- #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:71
--msgid "Workgroup switch"
--msgstr "Preklopnik delovne skupine"
-+msgid "Multilayer Remote Switch"
-+msgstr "Večplastni oddaljeni preklopnik"
-
- #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:72
--msgid "Workgroup switch Subdued"
--msgstr "Preklopnik delovne skupine, nepoudarjen"
-+msgid "Layer 2 Remote Switch"
-+msgstr "Oddaljeni preklopnik ravni 2"
-
- #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:73
--msgid "iSCSI switch"
--msgstr "Preklopnik iSCSI"
-+msgid "Virtual Layer Switch"
-+msgstr "Preklopnik navideznih plasti"
-
- #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:1
--msgid "Androgynous Person"
--msgstr "Androgena oseba"
-+msgid "Cisco - Misc"
-+msgstr "Cisco - Razno"
-
- #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:2
--msgid "Antenna"
--msgstr "Antena"
-+msgid "Miscellaneous shapes by Cisco"
-+msgstr "Razne oblike - Cisco"
-
- #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:3
--msgid "Branch office"
--msgstr "Poslovalnica"
-+msgid "Government Building"
-+msgstr "Vladna palača"
-
- #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:4
--msgid "Branch office blue"
--msgstr "Poslovalnica, modra"
-+msgid "University"
-+msgstr "Univerza"
-
- #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:5
--msgid "Branch office subdued"
--msgstr "Poslovalnica, nepoudarjeno"
-+msgid "Small Business"
-+msgstr "Malo podjetje"
-
- #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:6
--msgid "Car"
--msgstr "Avtomobil"
-+msgid "Home office"
-+msgstr "Domača pisarna"
-
- #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:7
--msgid "Cisco - Misc"
--msgstr "Cisco - Razno"
-+msgid "Branch office"
-+msgstr "Poslovalnica"
-
- #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:8
--msgid "CiscoWorks Man"
--msgstr "Moški CiscoWorks"
-+msgid "Branch office subdued"
-+msgstr "Poslovalnica, nepoudarjeno"
-+
-+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:9
-+msgid "Branch office blue"
-+msgstr "Poslovalnica, modra"
-
- #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:10
- msgid "Generic Building"
- msgstr "Splošna zgradba"
-
- #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:11
--msgid "Generic Building blue"
--msgstr "Splošna zgradba, modra"
--
--#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:12
- msgid "Generic Building subdued"
- msgstr "Splošna zgradba, nepoudarjena"
-
-+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:12
-+msgid "Generic Building blue"
-+msgstr "Splošna zgradba, modra"
-+
- #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:13
--msgid "Government Building"
--msgstr "Vladna palača"
-+msgid "Medium Building"
-+msgstr "Srednje velika zgradba"
-
- #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:14
--msgid "Headphones"
--msgstr "Slušalke"
-+msgid "Medium Building subdued"
-+msgstr "Srednje velika zgradba, neizrazita"
-
- #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:15
--msgid "Home office"
--msgstr "Domača pisarna"
-+msgid "Medium Building blue"
-+msgstr "Srednje velika zgradba, modra"
-
- #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:16
- msgid "House"
-@@ -9683,1130 +9414,1125 @@ msgid "House blue"
- msgstr "Hiša, modra"
-
- #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:18
--msgid "Key"
--msgstr "Ključ"
-+msgid "Telecommuter house"
-+msgstr "Hiša delavca na daljavo"
-
--#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:20
--msgid "Lock and Key"
--msgstr "Ključavnica s ključem"
-+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:19
-+msgid "Telecommuter house subdued"
-+msgstr "Hiša delavca na daljavo, nepoudarjena"
-
--#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:21
-+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:20
- msgid "MDU"
- msgstr "MDU"
-
-+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:21
-+msgid "Man"
-+msgstr "Moški"
-+
- #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:22
--msgid "Mac Woman"
--msgstr "Ženska, Mac"
-+msgid "Man red"
-+msgstr "Moški, rdeč"
-
- #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:23
--msgid "Man"
--msgstr "Moški"
-+msgid "Man gold"
-+msgstr "Moški, zlat"
-
- #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:24
- msgid "Man blue"
- msgstr "Moški, moder"
-
- #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:25
--msgid "Man gold"
--msgstr "Moški, zlat"
-+msgid "Standing Man"
-+msgstr "Stoječi moški"
-
- #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:26
--msgid "Man red"
--msgstr "Moški, rdeč"
-+msgid "Standing woman"
-+msgstr "Stoječa ženska"
-
- #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:27
--msgid "Medium Building"
--msgstr "Srednje velika zgradba"
-+msgid "Woman"
-+msgstr "Ženska"
-
- #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:28
--msgid "Medium Building blue"
--msgstr "Srednje velika zgradba, modra"
-+msgid "Woman red"
-+msgstr "Ženska, rdeča"
-
- #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:29
--msgid "Medium Building subdued"
--msgstr "Srednje velika zgradba, neizrazita"
-+msgid "Woman gold"
-+msgstr "Ženska, zlata"
-+
-+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:30
-+msgid "Woman blue"
-+msgstr "Ženska, modra"
-
- #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:31
--msgid "Miscellaneous shapes by Cisco"
--msgstr "Razne oblike - Cisco"
-+msgid "Running man"
-+msgstr "Tekač"
-
- #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:32
--msgid "PC Man"
--msgstr "Moški, osebni računalnik"
-+msgid "Running man subdued"
-+msgstr "Tekač, neizrazit"
-
- #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:33
--msgid "PC Man left"
--msgstr "Moški, osebni računalnik, levo"
-+msgid "Telecommuter"
-+msgstr "Delavec na daljavo"
-
- #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:34
--msgid "Running man"
--msgstr "Tekač"
-+msgid "Running woman"
-+msgstr "Tekačica"
-
- #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:35
--msgid "Running man subdued"
--msgstr "Tekač, neizrazit"
-+msgid "CiscoWorks Man"
-+msgstr "Moški CiscoWorks"
-
- #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:36
--msgid "Running woman"
--msgstr "Tekačica"
-+msgid "PC Man left"
-+msgstr "Moški, osebni računalnik, levo"
-
- #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:37
--msgid "Satellite"
--msgstr "Satelit"
-+msgid "PC Man"
-+msgstr "Moški, osebni računalnik"
-
- #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:38
--msgid "Satellite dish"
--msgstr "Satelitski krožnik"
--
--#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:39
- msgid "Sitting Woman"
- msgstr "Sedeča ženska"
-
--#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:40
-+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:39
- msgid "Sitting Woman right"
- msgstr "Sedeča ženska, desno"
-
-+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:40
-+msgid "Mac Woman"
-+msgstr "Ženska, Mac"
-+
- #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:41
--msgid "Small Business"
--msgstr "Malo podjetje"
-+msgid "Androgynous Person"
-+msgstr "Androgena oseba"
-
--#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:43
--msgid "Standing Man"
--msgstr "Stoječi moški"
-+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:43
-+msgid "Key"
-+msgstr "Ključ"
-
- #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:44
--msgid "Standing woman"
--msgstr "Stoječa ženska"
-+msgid "Lock and Key"
-+msgstr "Ključavnica s ključem"
-
- #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:45
--msgid "Telecommuter"
--msgstr "Delavec na daljavo"
-+msgid "Satellite dish"
-+msgstr "Satelitski krožnik"
-
- #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:46
--msgid "Telecommuter house"
--msgstr "Hiša delavca na daljavo"
-+msgid "Satellite"
-+msgstr "Satelit"
-
- #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:47
--msgid "Telecommuter house subdued"
--msgstr "Hiša delavca na daljavo, nepoudarjena"
--
--#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:48
--msgid "Truck"
--msgstr "Tovornjak"
-+msgid "Antenna"
-+msgstr "Antena"
-
- #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:49
--msgid "University"
--msgstr "Univerza"
-+msgid "Car"
-+msgstr "Avtomobil"
-
- #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:50
-+msgid "Truck"
-+msgstr "Tovornjak"
-+
-+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:51
- msgid "Video Camera"
- msgstr "Videokamera"
-
--#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:51
-+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:52
- msgid "Video Camera right"
- msgstr "Videokamera, desno"
-
--#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:52
--msgid "Woman"
--msgstr "Ženska"
--
--#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:53
--msgid "Woman blue"
--msgstr "Ženska, modra"
--
- #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:54
--msgid "Woman gold"
--msgstr "Ženska, zlata"
--
--#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:55
--msgid "Woman red"
--msgstr "Ženska, rdeča"
-+msgid "Headphones"
-+msgstr "Slušalke"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:1
--msgid "10700"
--msgstr "10700"
-+msgid "Cisco - Network"
-+msgstr "Cisco - Omrežje"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:2
--msgid "15200"
--msgstr "15200"
-+msgid "Network shapes by Cisco"
-+msgstr "Omrežne oblike - Cisco"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:3
--msgid "15800"
--msgstr "15800"
-+msgid "Network Management"
-+msgstr "Upravljanje omrežij"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:4
--msgid "3174 (desktop) cluster controller"
--msgstr "Nadzornik gruč 3174 (namizje)"
-+msgid "Detector"
-+msgstr "Detektor"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:5
--msgid "3X74 (floor) cluster controller"
--msgstr "Nadzornik gruč 3X74 (temeljni)"
-+msgid "Protocol Translator"
-+msgstr "Pretvornik protokolov"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:6
--msgid "Access Server"
--msgstr "Strežnik dostopa"
-+msgid "IP"
-+msgstr "IP"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:7
--msgid "AccessPoint"
--msgstr "Dostopna točka"
-+msgid "IP Old-style"
-+msgstr "IP (stara oblika)"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:8
--msgid "Automatic Protection Switching"
--msgstr "Samodejno varnostno preklapljanje"
-+msgid "NAT"
-+msgstr "NAT"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:9
--msgid "BBFW"
--msgstr "BBFW"
-+msgid "VIP"
-+msgstr "VIP"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:10
--msgid "BBFW media"
--msgstr "Medij BBFW"
-+msgid "Terminal Server"
-+msgstr "Terminalski strežnik"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:11
--msgid "Breakout box"
--msgstr "Vmesniška škatla"
-+msgid "Access Server"
-+msgstr "Strežnik dostopa"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:12
--msgid "Bridge"
--msgstr "Most"
-+msgid "System controller"
-+msgstr "Sistemski nadzornik"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:13
--msgid "CDDI/FDDI Concentrator"
--msgstr "Koncentrator CDDI/FDDI"
-+msgid "Directory Server"
-+msgstr "Imeniški strežnik"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:14
--msgid "CDM Content Distribution Manager"
--msgstr "Upravitelj porazdeljenih vsebin CDM"
-+msgid "Firewall"
-+msgstr "Požarni zid"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:15
--msgid "CSU/DSU"
--msgstr "CSU/DSU"
-+msgid "Firewall subdued"
-+msgstr "Požarni zid, nepoudarjen"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:16
--msgid "Cable Modem"
--msgstr "Kabelski modem"
-+msgid "Firewall horizontal"
-+msgstr "Požarni zid, vodoravno"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:17
--msgid "Catalyst Access Gateway"
--msgstr "Prehod dostopa Catalyst"
-+msgid "Firewall Service Module"
-+msgstr "Storitveni modul požarnega zidu"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:18
--msgid "Centri Firewall"
--msgstr "Požarni zid Centri"
-+msgid "IOS Firewall"
-+msgstr "Požarni zid IOS"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:19
--msgid "Channelized Pipe"
--msgstr "Kanelirana cev"
-+msgid "PIX Firewall"
-+msgstr "Požarni zid PIX"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:20
--msgid "Cisco - Network"
--msgstr "Cisco - Omrežje"
-+msgid "PIX Firewall Left"
-+msgstr "Požarni zid PIX, lev"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:21
--msgid "Cloud"
--msgstr "Oblaček"
--
--#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:22
--msgid "Cloud Dark"
--msgstr "Oblaček, temen"
-+msgid "Centri Firewall"
-+msgstr "Požarni zid Centri"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:23
--msgid "Cloud Gold"
--msgstr "Oblaček, zlat"
-+msgid "Security appliance"
-+msgstr "Varnostna naprava"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:24
--msgid "Cloud White"
--msgstr "Oblaček, bel"
-+msgid "VPN Concentrator"
-+msgstr "Koncentrator VPN"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:25
--msgid "Concatenated Payload"
--msgstr "Strnjen plačljiv tovor"
-+msgid "VPN Gateway"
-+msgstr "Prehod VPN"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:26
--msgid "Content Engine (Cache Director)"
--msgstr "Pogon vsebine (upravitelj medpomnilnika)"
-+msgid "LAN to LAN"
-+msgstr "LAN v LAN"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:27
--msgid "Content Transformation Engine (CTE)"
--msgstr "CTE - Pogon preoblikovanja vsebine (Content Transformation Engine))"
-+msgid "SSL Terminator"
-+msgstr "Terminator SSL"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:28
--msgid "DSLAM"
--msgstr "DSLAM"
-+msgid "IP DSL Switch"
-+msgstr "Preklopnik IP DSL"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:29
--msgid "DWDM Filter"
--msgstr "Filter DWDM"
-+msgid "DSLAM"
-+msgstr "DSLAM"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:30
--msgid "Detector"
--msgstr "Detektor"
-+msgid "Cable Modem"
-+msgstr "Kabelski modem"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:31
--msgid "Digital Cross-Connect"
--msgstr "Digitalna križna povezava"
-+msgid "Wireless Connectivity"
-+msgstr "Brezžično povezovanje"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:32
--msgid "Directory Server"
--msgstr "Imeniški strežnik"
-+msgid "Wireless Transport"
-+msgstr "Brezžični prenos"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:33
--msgid "Distributed Director"
--msgstr "Porazdeljeni upravitelj"
-+msgid "AccessPoint"
-+msgstr "Dostopna točka"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:34
--msgid "Dual Mode AccessPoint"
--msgstr "Dvovrstna dostopna točka"
-+msgid "Wireless Bridge"
-+msgstr "Brezžični most"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:35
--msgid "FDDI Ring"
--msgstr "Obroč FDDI"
-+msgid "Dual Mode AccessPoint"
-+msgstr "Dvovrstna dostopna točka"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:36
--msgid "File Engine"
--msgstr "Datotečni pogon"
-+msgid "Wi-Fi Tag"
-+msgstr "Oznaka Wi-Fi"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:37
--msgid "Firewall"
--msgstr "Požarni zid"
-+msgid "Wireless Location Appliance"
-+msgstr "Brezžična krajevna naprava"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:38
--msgid "Firewall Service Module"
--msgstr "Storitveni modul požarnega zidu"
-+msgid "Location server"
-+msgstr "Krajevni strežnik"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:39
--msgid "Firewall horizontal"
--msgstr "Požarni zid, vodoravno"
-+msgid "Lightweight AP"
-+msgstr "Šibka dostopna točka"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:40
--msgid "Firewall subdued"
--msgstr "Požarni zid, nepoudarjen"
-+msgid "WLAN controller"
-+msgstr "Nadzornik WLAN"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:41
--msgid "General Appliance"
--msgstr "Splošna naprava"
-+msgid "BBFW"
-+msgstr "BBFW"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:42
--msgid "Generic Gateway"
--msgstr "Splošen prehod"
-+msgid "BBFW media"
-+msgstr "Medij BBFW"
-+
-+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:43
-+msgid "Channelized Pipe"
-+msgstr "Kanelirana cev"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:44
--msgid "IOS Firewall"
--msgstr "Požarni zid IOS"
-+msgid "Concatenated Payload"
-+msgstr "Strnjen plačljiv tovor"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:45
--msgid "IOS SLB"
--msgstr "IOS SLB"
-+msgid "Optical Cross-Connect"
-+msgstr "Optična navzkrižna povezava"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:46
--msgid "IP"
--msgstr "IP"
-+msgid "Optical Transport"
-+msgstr "Optični prenos"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:47
--msgid "IP DSL Switch"
--msgstr "Preklopnik IP DSL"
-+msgid "Optical Fiber"
-+msgstr "Optična vlakna"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:48
--msgid "IP Old-style"
--msgstr "IP (stara oblika)"
-+msgid "Optical Amplifier"
-+msgstr "Optični ojačevalnik"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:49
--msgid "IP Transport Concentrator"
--msgstr "Koncentrator prenosa IP"
-+msgid "Digital Cross-Connect"
-+msgstr "Digitalna križna povezava"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:50
--msgid "IPTV broadcast server"
--msgstr "Oddajni strežnik IPTV"
-+msgid "IP Transport Concentrator"
-+msgstr "Koncentrator prenosa IP"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:51
--msgid "IPTV content manager"
--msgstr "Upravitelj vsebina IPTV"
-+msgid "DWDM Filter"
-+msgstr "Filter DWDM"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:52
--msgid "LAN to LAN"
--msgstr "LAN v LAN"
-+msgid "WDM"
-+msgstr "WDM"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:53
--msgid "Lightweight AP"
--msgstr "Šibka dostopna točka"
-+msgid "15200"
-+msgstr "15200"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:54
--msgid "LocalDirector"
--msgstr "Krajevni upravitelj"
-+msgid "15800"
-+msgstr "15800"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:55
--msgid "Location server"
--msgstr "Krajevni strežnik"
-+msgid "ONS15104"
-+msgstr "ONS15104"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:56
--msgid "LongReach CPE"
--msgstr "Daljnosežni (LongReach) CPE"
-+msgid "10700"
-+msgstr "10700"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:57
--msgid "MAS Gateway"
--msgstr "Prehod MAS"
-+msgid "Metro 1500"
-+msgstr "Metro 1500"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:58
--msgid "MAU"
--msgstr "MAU"
-+msgid "ONS15540"
-+msgstr "ONS15540"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:59
--msgid "ME 1100"
--msgstr "ME 1100"
-+msgid "Automatic Protection Switching"
-+msgstr "Samodejno varnostno preklapljanje"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:60
--msgid "MUX"
--msgstr "MUX"
-+msgid "RPS"
-+msgstr "RPS"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:61
--msgid "Metro 1500"
--msgstr "Metro 1500"
-+msgid "UPS"
-+msgstr "UPS"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:62
--msgid "NAT"
--msgstr "NAT"
-+msgid "LongReach CPE"
-+msgstr "Daljnosežni (LongReach) CPE"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:63
--msgid "Network Management"
--msgstr "Upravljanje omrežij"
-+msgid "3X74 (floor) cluster controller"
-+msgstr "Nadzornik gruč 3X74 (temeljni)"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:64
--msgid "Network shapes by Cisco"
--msgstr "Omrežne oblike - Cisco"
-+msgid "3174 (desktop) cluster controller"
-+msgstr "Nadzornik gruč 3174 (namizje)"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:65
--msgid "ONS15104"
--msgstr "ONS15104"
-+msgid "CSU/DSU"
-+msgstr "CSU/DSU"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:66
--msgid "ONS15540"
--msgstr "ONS15540"
-+msgid "WAN"
-+msgstr "WAN"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:67
--msgid "Optical Amplifier"
--msgstr "Optični ojačevalnik"
-+msgid "Cloud"
-+msgstr "Oblaček"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:68
--msgid "Optical Cross-Connect"
--msgstr "Optična navzkrižna povezava"
-+msgid "Cloud Gold"
-+msgstr "Oblaček, zlat"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:69
--msgid "Optical Fiber"
--msgstr "Optična vlakna"
-+msgid "Cloud White"
-+msgstr "Oblaček, bel"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:70
--msgid "Optical Transport"
--msgstr "Optični prenos"
-+msgid "Cloud Dark"
-+msgstr "Oblaček, temen"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:71
--msgid "PAD"
--msgstr "PAD"
-+msgid "Distributed Director"
-+msgstr "Porazdeljeni upravitelj"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:72
--msgid "PIX Firewall"
--msgstr "Požarni zid PIX"
-+msgid "LocalDirector"
-+msgstr "Krajevni upravitelj"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:73
--msgid "PIX Firewall Left"
--msgstr "Požarni zid PIX, lev"
-+msgid "IOS SLB"
-+msgstr "IOS SLB"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:74
--msgid "Protocol Translator"
--msgstr "Pretvornik protokolov"
-+msgid "MUX"
-+msgstr "MUX"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:75
--msgid "RPS"
--msgstr "RPS"
-+msgid "General Appliance"
-+msgstr "Splošna naprava"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:76
--msgid "Repeater"
--msgstr "Repetitor"
-+msgid "PAD"
-+msgstr "PAD"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:77
--msgid "SSL Terminator"
--msgstr "Terminator SSL"
-+msgid "CDDI/FDDI Concentrator"
-+msgstr "Koncentrator CDDI/FDDI"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:78
--msgid "STB (set top box)"
--msgstr "Modem STB (Set Top Box)"
-+msgid "FDDI Ring"
-+msgstr "Obroč FDDI"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:79
--msgid "Security appliance"
--msgstr "Varnostna naprava"
-+msgid "TokenRing"
-+msgstr "TokenRing"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:80
--msgid "Service Control"
--msgstr "Nadzor storitev"
-+msgid "MAU"
-+msgstr "MAU"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:81
--msgid "Storage Solution Engine"
--msgstr "Pogon shrambe podatkov"
-+msgid "Repeater"
-+msgstr "Repetitor"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:82
--msgid "System controller"
--msgstr "Sistemski nadzornik"
-+msgid "Bridge"
-+msgstr "Most"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:83
--msgid "TV"
--msgstr "TV"
-+msgid "Breakout box"
-+msgstr "Vmesniška škatla"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:84
--msgid "Terminal Server"
--msgstr "Terminalski strežnik"
-+msgid "STB (set top box)"
-+msgstr "Modem STB (Set Top Box)"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:85
--msgid "TokenRing"
--msgstr "TokenRing"
-+msgid "TV"
-+msgstr "TV"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:86
--msgid "TransPath"
--msgstr "TransPath"
-+msgid "IPTV broadcast server"
-+msgstr "Oddajni strežnik IPTV"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:87
--msgid "UPS"
--msgstr "UPS"
-+msgid "IPTV content manager"
-+msgstr "Upravitelj vsebina IPTV"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:88
--msgid "VIP"
--msgstr "VIP"
--
--#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:89
- msgid "VN2900"
- msgstr "VN2900"
-
-+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:89
-+msgid "VN5902"
-+msgstr "VN5902"
-+
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:90
- msgid "VN5900"
- msgstr "VN5900"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:91
--msgid "VN5902"
--msgstr "VN5902"
-+msgid "Catalyst Access Gateway"
-+msgstr "Prehod dostopa Catalyst"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:92
--msgid "VPN Concentrator"
--msgstr "Koncentrator VPN"
-+msgid "Generic Gateway"
-+msgstr "Splošen prehod"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:93
--msgid "VPN Gateway"
--msgstr "Prehod VPN"
-+msgid "TransPath"
-+msgstr "TransPath"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:94
--msgid "WAN"
--msgstr "WAN"
-+msgid "uBR910 Cable DSU"
-+msgstr "Kabelski DSU uBR910"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:95
--msgid "WDM"
--msgstr "WDM"
-+msgid "Storage Solution Engine"
-+msgstr "Pogon shrambe podatkov"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:96
--msgid "WLAN controller"
--msgstr "Nadzornik WLAN"
-+msgid "Content Engine (Cache Director)"
-+msgstr "Pogon vsebine (upravitelj medpomnilnika)"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:97
--msgid "Wi-Fi Tag"
--msgstr "Oznaka Wi-Fi"
-+msgid "CDM Content Distribution Manager"
-+msgstr "Upravitelj porazdeljenih vsebin CDM"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:98
--msgid "Wireless Bridge"
--msgstr "Brezžični most"
-+msgid "Content Transformation Engine (CTE)"
-+msgstr "CTE - Pogon preoblikovanja vsebine (Content Transformation Engine))"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:99
--msgid "Wireless Connectivity"
--msgstr "Brezžično povezovanje"
-+msgid "ME 1100"
-+msgstr "ME 1100"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:100
--msgid "Wireless Location Appliance"
--msgstr "Brezžična krajevna naprava"
-+msgid "MAS Gateway"
-+msgstr "Prehod MAS"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:101
--msgid "Wireless Transport"
--msgstr "Brezžični prenos"
-+msgid "File Engine"
-+msgstr "Datotečni pogon"
-
- #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:102
--msgid "uBR910 Cable DSU"
--msgstr "Kabelski DSU uBR910"
-+msgid "Service Control"
-+msgstr "Nadzor storitev"
-
- #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:1
--msgid "6701"
--msgstr "6701"
-+msgid "Cisco - Telephony"
-+msgstr "Cisco - Telefonija"
-
- #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:2
--msgid "6705"
--msgstr "6705"
-+msgid "Telephony shapes by Cisco"
-+msgstr "Telefonske oblike - Cisco"
-
- #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:3
--msgid "6732"
--msgstr "6732"
-+msgid "Phone"
-+msgstr "Telefon"
-
- #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:4
--msgid "ADM"
--msgstr "ADM"
-+msgid "Phone 2"
-+msgstr "Telefon 2"
-
- #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:5
--msgid "ATA"
--msgstr "ATA"
-+msgid "Phone Ethernet"
-+msgstr "Telefon Ethernet"
-
- #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:6
--msgid "BTS 10200"
--msgstr "BTS 10200"
-+msgid "Phone Appliance"
-+msgstr "Telefonska naprava"
-
- #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:7
--msgid "CallManager"
--msgstr "Upravitelj klicev (CallManager)"
-+msgid "Phone Feature"
-+msgstr "Lastnost telefona"
-
- #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:8
--msgid "Cellular Phone"
--msgstr "Mobilni telefon"
-+msgid "Phone/Fax"
-+msgstr "Telefon/faks"
-
- #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:9
--msgid "Cisco - Telephony"
--msgstr "Cisco - Telefonija"
-+msgid "HootPhone"
-+msgstr "Sirenski telefon"
-
- #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:10
--msgid "Class 4/5 switch"
--msgstr "Preklopnik razreda 4/5"
-+msgid "IP Phone"
-+msgstr "Telefon IP"
-
- #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:11
--msgid "End Office"
--msgstr "Pisarna na koncu"
-+msgid "IP Softphone"
-+msgstr "Programski telefon IP"
-
- #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:12
--msgid "Fax"
--msgstr "Faks"
-+msgid "Softphone"
-+msgstr "Programski telefon"
-
- #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:13
--msgid "Gatekeeper"
--msgstr "Vratar"
-+msgid "Cellular Phone"
-+msgstr "Mobilni telefon"
-
- #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:14
--msgid "Generic softswitch"
--msgstr "Splošen programski preklopnik"
-+msgid "Mobile Access IP Phone"
-+msgstr "Mobilni telefon IP"
-
- #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:15
--msgid "H.323"
--msgstr "H.323"
-+msgid "Pager"
-+msgstr "Osebni klicnik"
-
- #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:16
--msgid "HootPhone"
--msgstr "Sirenski telefon"
-+msgid "Fax"
-+msgstr "Faks"
-
- #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:17
--msgid "IAD router"
--msgstr "Usmerjevalnik IAD"
-+msgid "Turret"
-+msgstr "Toreta"
-
- #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:18
--msgid "ICM"
--msgstr "ICM"
-+msgid "Octel"
-+msgstr "Octel"
-
- #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:19
--msgid "ICS"
--msgstr "ICS"
-+msgid "Radio Tower"
-+msgstr "Radijski oddajnik"
-
- #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:20
--msgid "IP Phone"
--msgstr "Telefon IP"
-+msgid "PBX"
-+msgstr "PBX"
-
- #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:21
--msgid "IP Softphone"
--msgstr "Programski telefon IP"
-+msgid "PBX Switch"
-+msgstr "Preklopnik PBX"
-
- #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:22
--msgid "IP Telephony Router"
--msgstr "Usmerjevalnik za telefone IP"
-+msgid "Class 4/5 switch"
-+msgstr "Preklopnik razreda 4/5"
-
- #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:23
--msgid "ITP"
--msgstr "ITP"
-+msgid "SONET MUX"
-+msgstr "SONET MUX"
-
- #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:24
--msgid "IntelliSwitch Stack"
--msgstr "Skladovnica IntelliSwitch"
-+msgid "ADM"
-+msgstr "ADM"
-
- #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:25
--msgid "MCU"
--msgstr "MCU"
-+msgid "ITP"
-+msgstr "ITP"
-
- #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:26
--msgid "MGX 8000 Series Voice Gateway"
--msgstr "Glasovni prehod MGX serije 8000"
-+msgid "ATA"
-+msgstr "ATA"
-
- #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:27
--msgid "MoH server (Music on Hold)"
--msgstr "Strežnik MoH (glasba ob čakanju)"
-+msgid "SIP Proxy Server"
-+msgstr "Namestniški strežnik za telefonijo IP"
-
- #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:28
--msgid "Mobile Access IP Phone"
--msgstr "Mobilni telefon IP"
-+msgid "Gatekeeper"
-+msgstr "Vratar"
-
- #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:29
--msgid "Mobile Access Router"
--msgstr "Usmerjevalnik za mobilni dostop"
-+msgid "MGX 8000 Series Voice Gateway"
-+msgstr "Glasovni prehod MGX serije 8000"
-
- #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:30
--msgid "Octel"
--msgstr "Octel"
-+msgid "End Office"
-+msgstr "Pisarna na koncu"
-
- #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:31
--msgid "PBX"
--msgstr "PBX"
-+msgid "Voice-Enabled Access Server"
-+msgstr "Dostopni strežnik z glasovno podporo"
-
- #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:32
--msgid "PBX Switch"
--msgstr "Preklopnik PBX"
-+msgid "Voice-Enabled Router"
-+msgstr "Usmerjevalnik z glasovno podporo"
-
- #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:33
--msgid "Pager"
--msgstr "Osebni klicnik"
-+msgid "Voice-Enabled ATM Switch"
-+msgstr "Preklopnik ATM z glasovno podporo"
-
- #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:34
--msgid "Phone"
--msgstr "Telefon"
-+msgid "CallManager"
-+msgstr "Upravitelj klicev (CallManager)"
-
- #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:35
--msgid "Phone 2"
--msgstr "Telefon 2"
-+msgid "IP Telephony Router"
-+msgstr "Usmerjevalnik za telefone IP"
-
- #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:36
--msgid "Phone Appliance"
--msgstr "Telefonska naprava"
-+msgid "Mobile Access Router"
-+msgstr "Usmerjevalnik za mobilni dostop"
-
- #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:37
--msgid "Phone Ethernet"
--msgstr "Telefon Ethernet"
-+msgid "H.323"
-+msgstr "H.323"
-
- #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:38
--msgid "Phone Feature"
--msgstr "Lastnost telefona"
-+msgid "STP"
-+msgstr "STP"
-
- #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:39
--msgid "Phone/Fax"
--msgstr "Telefon/faks"
-+msgid "BTS 10200"
-+msgstr "BTS 10200"
-
- #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:40
--msgid "Radio Tower"
--msgstr "Radijski oddajnik"
-+msgid "Generic softswitch"
-+msgstr "Splošen programski preklopnik"
-
- #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:41
--msgid "SC2200 (Signalling Controller)"
--msgstr "SC2200 (signalni nadzornik)"
--
--#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:42
- msgid "SC2200/VSC3000 host"
- msgstr "Gostitelj SC2200/VSC3000"
-
-+#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:42
-+msgid "Virtual switch controller (VSC 3000)"
-+msgstr "Navidezni preklopni nadzornik (VSC 3000)"
-+
- #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:43
--msgid "SIP Proxy Server"
--msgstr "Namestniški strežnik za telefonijo IP"
-+msgid "SC2200 (Signalling Controller)"
-+msgstr "SC2200 (signalni nadzornik)"
-
- #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:44
--msgid "SONET MUX"
--msgstr "SONET MUX"
-+msgid "MoH server (Music on Hold)"
-+msgstr "Strežnik MoH (glasba ob čakanju)"
-
- #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:45
--msgid "STP"
--msgstr "STP"
-+msgid "TDM router"
-+msgstr "Usmerjevalnik TDM"
-
- #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:46
--msgid "Softphone"
--msgstr "Programski telefon"
-+msgid "6701"
-+msgstr "6701"
-
- #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:47
--msgid "TDM router"
--msgstr "Usmerjevalnik TDM"
-+msgid "6705"
-+msgstr "6705"
-
- #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:48
--msgid "Telephony shapes by Cisco"
--msgstr "Telefonske oblike - Cisco"
-+msgid "6732"
-+msgstr "6732"
-
- #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:49
--msgid "Turret"
--msgstr "Toreta"
-+msgid "IAD router"
-+msgstr "Usmerjevalnik IAD"
-
- #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:50
--msgid "Unity Express"
--msgstr "Unity Express"
-+msgid "ICS"
-+msgstr "ICS"
-
- #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:51
--msgid "Unity server"
--msgstr "Strežnik Unity"
-+msgid "ICM"
-+msgstr "ICM"
-
- #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:52
--msgid "Virtual switch controller (VSC 3000)"
--msgstr "Navidezni preklopni nadzornik (VSC 3000)"
-+msgid "IntelliSwitch Stack"
-+msgstr "Skladovnica IntelliSwitch"
-
- #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:53
--msgid "Voice-Enabled ATM Switch"
--msgstr "Preklopnik ATM z glasovno podporo"
-+msgid "Unity server"
-+msgstr "Strežnik Unity"
-
- #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:54
--msgid "Voice-Enabled Access Server"
--msgstr "Dostopni strežnik z glasovno podporo"
-+msgid "Unity Express"
-+msgstr "Unity Express"
-
- #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:55
--msgid "Voice-Enabled Router"
--msgstr "Usmerjevalnik z glasovno podporo"
-+msgid "MCU"
-+msgstr "MCU"
-
- #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:56
- msgid "uMG series"
- msgstr "Serija uMG"
-
- #: ../sheets/civil.sheet.in.h:1
--msgid "Aerator with bubbles"
--msgstr "Zračilnik z mehurčki"
-+msgid "Civil"
-+msgstr "Strojniško"
-
- #: ../sheets/civil.sheet.in.h:2
--msgid "Backflow preventer"
--msgstr "Preprečevalec povratnega toka"
-+msgid "Civil Engineering Components"
-+msgstr "Strojniške komponente"
-
- #: ../sheets/civil.sheet.in.h:3
--msgid "Basin"
--msgstr "Struga"
-+msgid "Vertical rest"
-+msgstr "Navpični mirovalnik"
-
- #: ../sheets/civil.sheet.in.h:4
--msgid "Bivalent vertical rest"
--msgstr "Bivalentno navpično mirovanje"
-+msgid "Horizontal rest"
-+msgstr "Vodoravni mirovalnik"
-
- #: ../sheets/civil.sheet.in.h:5
--msgid "Civil"
--msgstr "Strojniško"
-+msgid "Bivalent vertical rest"
-+msgstr "Bivalentno navpično mirovanje"
-
- #: ../sheets/civil.sheet.in.h:6
--msgid "Civil Engineering Components"
--msgstr "Strojniške komponente"
-+msgid "Reference line"
-+msgstr "Referenčna črta"
-
- #: ../sheets/civil.sheet.in.h:7
--msgid "Container"
--msgstr "Vsebovalnik"
-+msgid "Water level"
-+msgstr "Raven vode"
-
- #: ../sheets/civil.sheet.in.h:8
--msgid "Final-settling basin"
--msgstr "Končno umirjena struga"
-+msgid "Soil"
-+msgstr "Prst"
-
- #: ../sheets/civil.sheet.in.h:9
--msgid "Frequency converter"
--msgstr "Pretvornik frekvence"
-+msgid "Horizontally aligned arrow"
-+msgstr "Vodoravno poravnana puščica"
-
- #: ../sheets/civil.sheet.in.h:10
--msgid "Gas bottle"
--msgstr "Plinska jeklenka"
-+msgid "Vertically aligned arrow"
-+msgstr "Navpično obrnjena puščica"
-
- #: ../sheets/civil.sheet.in.h:11
- msgid "Horizontal limiting line"
- msgstr "Vodoravna omejitvena črta"
-
- #: ../sheets/civil.sheet.in.h:12
--msgid "Horizontal rest"
--msgstr "Vodoravni mirovalnik"
-+msgid "Vertical limiting line"
-+msgstr "Navpična omejitvena črta"
-
- #: ../sheets/civil.sheet.in.h:13
--msgid "Horizontally aligned arrow"
--msgstr "Vodoravno poravnana puščica"
-+msgid "Horizontally aligned pump"
-+msgstr "Vodoravno obrnjena črpalka"
-
- #: ../sheets/civil.sheet.in.h:14
--msgid "Horizontally aligned compressor"
--msgstr "Vodoravno obrnjen kompresor"
-+msgid "Vertically aligned pump"
-+msgstr "Navpično obrnjena črpalka"
-
- #: ../sheets/civil.sheet.in.h:15
--msgid "Horizontally aligned pump"
--msgstr "Vodoravno obrnjena črpalka"
-+msgid "Horizontally aligned compressor"
-+msgstr "Vodoravno obrnjen kompresor"
-
- #: ../sheets/civil.sheet.in.h:16
--msgid "Horizontally aligned valve"
--msgstr "Vodoravno poravnan ventil"
-+msgid "Vertically aligned compressor"
-+msgstr "Navpično obrnjen kompresor"
-
- #: ../sheets/civil.sheet.in.h:17
--msgid "Motor"
--msgstr "Motor"
-+msgid "Vertically aligned valve"
-+msgstr "Navpično obrnjen ventil"
-
- #: ../sheets/civil.sheet.in.h:18
--msgid "Preliminary clarification tank"
--msgstr "Predočiščevalni rezervoar"
-+msgid "Horizontally aligned valve"
-+msgstr "Vodoravno poravnan ventil"
-
- #: ../sheets/civil.sheet.in.h:19
--msgid "Reference line"
--msgstr "Referenčna črta"
-+msgid "Backflow preventer"
-+msgstr "Preprečevalec povratnega toka"
-
- #: ../sheets/civil.sheet.in.h:20
--msgid "Rotor"
--msgstr "Rotor"
-+msgid "Motor"
-+msgstr "Motor"
-
- #: ../sheets/civil.sheet.in.h:21
--msgid "Soil"
--msgstr "Prst"
-+msgid "Gas bottle"
-+msgstr "Plinska jeklenka"
-
- #: ../sheets/civil.sheet.in.h:22
--msgid "Vertical limiting line"
--msgstr "Navpična omejitvena črta"
-+msgid "Frequency converter"
-+msgstr "Pretvornik frekvence"
-
- #: ../sheets/civil.sheet.in.h:23
--msgid "Vertical rest"
--msgstr "Navpični mirovalnik"
-+msgid "Vertically aligned propeller"
-+msgstr "Navpično obrnjen propeler"
-
- #: ../sheets/civil.sheet.in.h:24
--msgid "Vertically aligned arrow"
--msgstr "Navpično obrnjena puščica"
-+msgid "Aerator with bubbles"
-+msgstr "Zračilnik z mehurčki"
-
- #: ../sheets/civil.sheet.in.h:25
--msgid "Vertically aligned compressor"
--msgstr "Navpično obrnjen kompresor"
-+msgid "Rotor"
-+msgstr "Rotor"
-
--#: ../sheets/civil.sheet.in.h:26
--msgid "Vertically aligned propeller"
--msgstr "Navpično obrnjen propeler"
-+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:26
-+msgid "Final-settling basin"
-+msgstr "Končno umirjena struga"
-
- #: ../sheets/civil.sheet.in.h:27
--msgid "Vertically aligned pump"
--msgstr "Navpično obrnjena črpalka"
-+msgid "Preliminary clarification tank"
-+msgstr "Predočiščevalni rezervoar"
-
- #: ../sheets/civil.sheet.in.h:28
--msgid "Vertically aligned valve"
--msgstr "Navpično obrnjen ventil"
-+msgid "Basin"
-+msgstr "Struga"
-
- #: ../sheets/civil.sheet.in.h:29
--msgid "Water level"
--msgstr "Raven vode"
-+msgid "Container"
-+msgstr "Vsebovalnik"
-
- #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:1
- msgid "Jigsaw"
- msgstr "Sestavljanka"
-
- #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:2
--msgid "Jigsaw - part_iiii"
--msgstr "Sestavljanka - del_iiii"
-+msgid "Pieces of a jigsaw"
-+msgstr "Koščki sestavljanke"
-
- #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:3
--msgid "Jigsaw - part_iiio"
--msgstr "Sestavljanka - del_iiio"
-+msgid "Jigsaw - part_oioi"
-+msgstr "Sestavljanka - del_oioi"
-
- #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:4
--msgid "Jigsaw - part_iioi"
--msgstr "Sestavljanka - del_iioi"
-+msgid "Jigsaw - part_ioio"
-+msgstr "Sestavljanka - del_ioio"
-
- #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:5
--msgid "Jigsaw - part_iioo"
--msgstr "Sestavljanka - del_iioo"
-+msgid "Jigsaw - part_iiii"
-+msgstr "Sestavljanka - del_iiii"
-
- #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:6
--msgid "Jigsaw - part_ioii"
--msgstr "Sestavljanka - del_ioii"
-+msgid "Jigsaw - part_oooo"
-+msgstr "Sestavljanka - del_oooo"
-
- #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:7
--msgid "Jigsaw - part_ioio"
--msgstr "Sestavljanka - del_ioio"
-+msgid "Jigsaw - part_oooi"
-+msgstr "Sestavljanka - del_oooi"
-
- #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:8
--msgid "Jigsaw - part_iooi"
--msgstr "Sestavljanka - del_iooi"
--
--#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:9
- msgid "Jigsaw - part_iooo"
- msgstr "Sestavljanka - del_iooo"
-
-+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:9
-+msgid "Jigsaw - part_oioo"
-+msgstr "Sestavljanka - del_oioo"
-+
- #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:10
--msgid "Jigsaw - part_oiii"
--msgstr "Sestavljanka - del_oiii"
-+msgid "Jigsaw - part_ooio"
-+msgstr "Sestavljanka - del_ooio"
-
- #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:11
--msgid "Jigsaw - part_oiio"
--msgstr "Sestavljanka - del_oiio"
-+msgid "Jigsaw - part_iioo"
-+msgstr "Sestavljanka - del_iioo"
-
- #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:12
--msgid "Jigsaw - part_oioi"
--msgstr "Sestavljanka - del_oioi"
-+msgid "Jigsaw - part_oiio"
-+msgstr "Sestavljanka - del_oiio"
-
- #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:13
--msgid "Jigsaw - part_oioo"
--msgstr "Sestavljanka - del_oioo"
--
--#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:14
- msgid "Jigsaw - part_ooii"
- msgstr "Sestavljanka - del_ooii"
-
-+#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:14
-+msgid "Jigsaw - part_iooi"
-+msgstr "Sestavljanka - del_iooi"
-+
- #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:15
--msgid "Jigsaw - part_ooio"
--msgstr "Sestavljanka - del_ooio"
-+msgid "Jigsaw - part_oiii"
-+msgstr "Sestavljanka - del_oiii"
-
- #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:16
--msgid "Jigsaw - part_oooi"
--msgstr "Sestavljanka - del_oooi"
-+msgid "Jigsaw - part_ioii"
-+msgstr "Sestavljanka - del_ioii"
-
- #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:17
--msgid "Jigsaw - part_oooo"
--msgstr "Sestavljanka - del_oooo"
-+msgid "Jigsaw - part_iioi"
-+msgstr "Sestavljanka - del_iioi"
-
- #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:18
--msgid "Pieces of a jigsaw"
--msgstr "Koščki sestavljanke"
--
--#: ../sheets/network.sheet.in.h:1
--msgid "24 Port Patch Panel"
--msgstr "24-vratna priključna omarica"
-+msgid "Jigsaw - part_iiio"
-+msgstr "Sestavljanka - del_iiio"
-
- #: ../sheets/network.sheet.in.h:2
--msgid "3 1/2 inch diskette"
--msgstr "3,5-palčna disketa"
-+msgid "Objects to design network diagrams with"
-+msgstr "Predmeti za omrežne diagrame"
-
- #: ../sheets/network.sheet.in.h:3
--msgid "ATM switch symbol"
--msgstr "Simbol preklopnika ATM"
--
--#: ../sheets/network.sheet.in.h:4
--msgid "Antenna for wireless transmission"
--msgstr "Antena za brezžični prenos"
-+msgid "Computer"
-+msgstr "Računalnik"
-
- #: ../sheets/network.sheet.in.h:5
--msgid "Bigtower PC"
--msgstr "Osebni računalnik, stolp"
-+msgid "Storage"
-+msgstr "Shramba"
-
- #: ../sheets/network.sheet.in.h:6
--msgid "Computer"
--msgstr "Računalnik"
-+msgid "Ethernet bus"
-+msgstr "Vodilo Ethernet"
-
- #: ../sheets/network.sheet.in.h:7
--msgid "Desktop PC"
--msgstr "Namizni računalnik"
-+msgid "Simple printer"
-+msgstr "Enostavni tiskalnik"
-
- #: ../sheets/network.sheet.in.h:8
--msgid "Digitizing board"
--msgstr "Vezje za digitalizacijo"
-+msgid "WAN connection"
-+msgstr "Povezava WAN"
-
- #: ../sheets/network.sheet.in.h:9
--msgid "Ethernet bus"
--msgstr "Vodilo Ethernet"
-+msgid "WAN link"
-+msgstr "Link WAN"
-
- #: ../sheets/network.sheet.in.h:10
--msgid "External DAT drive"
--msgstr "Zunanji pogon DAT"
-+msgid "Stackable hub or switch"
-+msgstr "Razširljivo zvezdišče ali preklopnik"
-
- #: ../sheets/network.sheet.in.h:11
--msgid "Firewall router"
--msgstr "Usmerjevalnik s požarnim zidom"
-+msgid "Modular switching system"
-+msgstr "Modularni preklopni sistem"
-
- #: ../sheets/network.sheet.in.h:12
--msgid "Laptop PC"
--msgstr "Presnosni računalnik"
-+msgid "24 Port Patch Panel"
-+msgstr "24-vratna priključna omarica"
-
- #: ../sheets/network.sheet.in.h:13
--msgid "Miditower PC"
--msgstr "Osebni računalnik, srednji stolp"
-+msgid "RJ45 wall-plug"
-+msgstr "Zidna vtičnica RJ45"
-
- #: ../sheets/network.sheet.in.h:14
--msgid "Minitower PC"
--msgstr "Osebni računalnik, mali stolp"
-+msgid "Wall-plug for the scEAD cabling system"
-+msgstr "Zidna vtičnica za kabelski sistem scEAD"
-
- #: ../sheets/network.sheet.in.h:15
--msgid "Mobile phone"
--msgstr "Mobilni telefon"
-+msgid "Simple modem"
-+msgstr "Enostavni modem"
-
- #: ../sheets/network.sheet.in.h:16
-+msgid "Antenna for wireless transmission"
-+msgstr "Antena za brezžični prenos"
-+
-+#: ../sheets/network.sheet.in.h:17
- msgid "Mobile telephony base station"
- msgstr "Bazna postaja za mobilno telefonijo"
-
--#: ../sheets/network.sheet.in.h:17
-+#: ../sheets/network.sheet.in.h:19
- msgid "Mobile telephony cell"
- msgstr "Baterija za mobilni telefon"
-
--#: ../sheets/network.sheet.in.h:18
--msgid "Modular switching system"
--msgstr "Modularni preklopni sistem"
-+#: ../sheets/network.sheet.in.h:20
-+msgid "Router symbol"
-+msgstr "Simbol usmerjevalnika"
-+
-+#: ../sheets/network.sheet.in.h:21
-+msgid "Switch symbol"
-+msgstr "Simbol preklopnika"
-
- #: ../sheets/network.sheet.in.h:22
--msgid "Objects to design network diagrams with"
--msgstr "Predmeti za omrežne diagrame"
-+msgid "ATM switch symbol"
-+msgstr "Simbol preklopnika ATM"
-
- #: ../sheets/network.sheet.in.h:23
--msgid "Plotter"
--msgstr "Risalnik"
-+msgid "Firewall router"
-+msgstr "Usmerjevalnik s požarnim zidom"
-
- #: ../sheets/network.sheet.in.h:24
--msgid "RJ45 wall-plug"
--msgstr "Zidna vtičnica RJ45"
-+msgid "Workstation monitor"
-+msgstr "Zaslon delovne postaje"
-
- #: ../sheets/network.sheet.in.h:25
--msgid "Router symbol"
--msgstr "Simbol usmerjevalnika"
-+msgid "UNIX workstation"
-+msgstr "Delovna postaja UNIX"
-
- #: ../sheets/network.sheet.in.h:26
--msgid "Simple modem"
--msgstr "Enostavni modem"
-+msgid "Desktop PC"
-+msgstr "Namizni računalnik"
-
- #: ../sheets/network.sheet.in.h:27
--msgid "Simple printer"
--msgstr "Enostavni tiskalnik"
-+msgid "Laptop PC"
-+msgstr "Presnosni računalnik"
-
- #: ../sheets/network.sheet.in.h:28
--msgid "Speaker with integrated amplifier"
--msgstr "Zvočnik z vgrajenim ojačevalnikom"
-+msgid "Bigtower PC"
-+msgstr "Osebni računalnik, stolp"
-
- #: ../sheets/network.sheet.in.h:29
--msgid "Speaker without amplifier"
--msgstr "Zvočnik brez ojačevalnika"
-+msgid "Miditower PC"
-+msgstr "Osebni računalnik, srednji stolp"
-
- #: ../sheets/network.sheet.in.h:30
--msgid "Stackable hub or switch"
--msgstr "Razširljivo zvezdišče ali preklopnik"
-+msgid "Minitower PC"
-+msgstr "Osebni računalnik, mali stolp"
-
- #: ../sheets/network.sheet.in.h:31
--msgid "Storage"
--msgstr "Shramba"
-+msgid "Speaker with integrated amplifier"
-+msgstr "Zvočnik z vgrajenim ojačevalnikom"
-
- #: ../sheets/network.sheet.in.h:32
--msgid "Switch symbol"
--msgstr "Simbol preklopnika"
-+msgid "Speaker without amplifier"
-+msgstr "Zvočnik brez ojačevalnika"
-+
-+#: ../sheets/network.sheet.in.h:33
-+msgid "3 1/2 inch diskette"
-+msgstr "3,5-palčna disketa"
-
- #: ../sheets/network.sheet.in.h:34
--msgid "UNIX workstation"
--msgstr "Delovna postaja UNIX"
-+msgid "ZIP disk"
-+msgstr "Disketa ZIP"
-
- #: ../sheets/network.sheet.in.h:35
--msgid "WAN connection"
--msgstr "Povezava WAN"
-+msgid "External DAT drive"
-+msgstr "Zunanji pogon DAT"
-
- #: ../sheets/network.sheet.in.h:36
--msgid "WAN link"
--msgstr "Link WAN"
--
--#: ../sheets/network.sheet.in.h:37
--msgid "Wall-plug for the scEAD cabling system"
--msgstr "Zidna vtičnica za kabelski sistem scEAD"
-+msgid "Mobile phone"
-+msgstr "Mobilni telefon"
-
- #: ../sheets/network.sheet.in.h:38
--msgid "Workstation monitor"
--msgstr "Zaslon delovne postaje"
-+msgid "Plotter"
-+msgstr "Risalnik"
-
- #: ../sheets/network.sheet.in.h:39
--msgid "ZIP disk"
--msgstr "Disketa ZIP"
-+msgid "Digitizing board"
-+msgstr "Vezje za digitalizacijo"
-
- #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:1
--msgid "Log transfer manager or rep agent"
--msgstr "Upravljalnik prenosov dnevnikov ali replikacijski agent"
-+msgid "Sybase"
-+msgstr "Sybase"
-
- #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:2
- msgid "Objects to design Sybase replication domain diagrams with"
- msgstr "Predmeti za oblikovanje diagramov replikacijskih okolij Sybase"
-
- #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:3
--msgid "Replication server manager"
--msgstr "Upravitelj replikacijskega strežnika"
-+msgid "Sybase dataserver"
-+msgstr "Podatkovni strežnik Sybase"
-
- #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:4
--msgid "Stable storage device"
--msgstr "Stabilna hrambna naprava"
-+msgid "Sybase replication server"
-+msgstr "Replikacijski strežnik Sybase"
-
- #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:5
--msgid "Sybase"
--msgstr "Sybase"
-+msgid "Log transfer manager or rep agent"
-+msgstr "Upravljalnik prenosov dnevnikov ali replikacijski agent"
-
- #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:6
--msgid "Sybase client application"
--msgstr "Odjemalna aplikacija Sybase"
-+msgid "Stable storage device"
-+msgstr "Stabilna hrambna naprava"
-
- #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:7
--msgid "Sybase dataserver"
--msgstr "Podatkovni strežnik Sybase"
-+msgid "Sybase client application"
-+msgstr "Odjemalna aplikacija Sybase"
-
- #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:8
--msgid "Sybase replication server"
--msgstr "Replikacijski strežnik Sybase"
--
-+msgid "Replication server manager"
-+msgstr "Upravitelj replikacijskega strežnika"
---
-1.8.4.4
-