aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/graphics/dia/patches/0005-Updated-German-translation.patch
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'graphics/dia/patches/0005-Updated-German-translation.patch')
-rw-r--r--graphics/dia/patches/0005-Updated-German-translation.patch9224
1 files changed, 9224 insertions, 0 deletions
diff --git a/graphics/dia/patches/0005-Updated-German-translation.patch b/graphics/dia/patches/0005-Updated-German-translation.patch
new file mode 100644
index 0000000000000..8f23fe24ce271
--- /dev/null
+++ b/graphics/dia/patches/0005-Updated-German-translation.patch
@@ -0,0 +1,9224 @@
+From 0e41082f846ddfc8b2cf5a73dc8008989a949bcf Mon Sep 17 00:00:00 2001
+From: Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>
+Date: Mon, 11 Jun 2012 22:27:00 +0200
+Subject: [PATCH 05/24] Updated German translation
+
+---
+ po/de.po | 5438 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
+ 1 file changed, 2858 insertions(+), 2580 deletions(-)
+
+diff --git a/po/de.po b/po/de.po
+index da18fd7..4af671e 100644
+--- a/po/de.po
++++ b/po/de.po
+@@ -11,15 +11,14 @@
+ # Jens Seidel <jseidel@cvs.gnome.org>, 2006.
+ # Hans Breuer <hans@breuer.org>, 2007, 2009.
+ # Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>, 2009, 2010.
+-# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2010, 2011.
++# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2010, 2011, 2012.
+ #
+ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: dia-0-97\n"
+-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+-"product=dia&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+-"POT-Creation-Date: 2011-05-29 08:48+0000\n"
+-"PO-Revision-Date: 2011-05-29 21:28+0200\n"
++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dia&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-05-20 16:14+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2012-06-11 22:26+0100\n"
+ "Last-Translator: Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>\n"
+ "Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+@@ -116,12 +115,8 @@ msgid "WxH"
+ msgstr "BxH"
+
+ #: ../app/app_procs.c:726
+-msgid ""
+-"Show only specified layers (e.g. when exporting). Can be either the layer "
+-"name or a range of layer numbers (X-Y)"
+-msgstr ""
+-"Nur angegebene Ebenen anzeigen (z.B. für den Export). Dies kann entweder der "
+-"Ebenenname oder ein Bereich von Ebenennummern (X-Y) sein."
++msgid "Show only specified layers (e.g. when exporting). Can be either the layer name or a range of layer numbers (X-Y)"
++msgstr "Nur angegebene Ebenen anzeigen (z.B. für den Export). Dies kann entweder der Ebenenname oder ein Bereich von Ebenennummern (X-Y) sein."
+
+ #: ../app/app_procs.c:727
+ msgid "LAYER,LAYER,..."
+@@ -147,7 +142,8 @@ msgstr "Fehlermeldungen an stderr schicken, statt Dialoge anzuzeigen"
+ msgid "Directory containing input files"
+ msgstr "Ordner, der Eingabedateien enthält"
+
+-#: ../app/app_procs.c:737 ../app/app_procs.c:739
++#: ../app/app_procs.c:737
++#: ../app/app_procs.c:739
+ msgid "DIRECTORY"
+ msgstr "ORDNER"
+
+@@ -202,20 +198,13 @@ msgid "Dia version %s\n"
+ msgstr "Dia-Version %s\n"
+
+ #: ../app/app_procs.c:921
+-msgid ""
+-"Couldn't find standard objects when looking for object-libs; exiting...\n"
+-msgstr ""
+-"Standardobjekte wurden bei der Suche nach Objektbibliotheken nicht gefunden. "
+-"Abbruch...\n"
++msgid "Couldn't find standard objects when looking for object-libs; exiting...\n"
++msgstr "Standardobjekte wurden bei der Suche nach Objektbibliotheken nicht gefunden. Abbruch...\n"
+
+ #: ../app/app_procs.c:923
+ #, c-format
+-msgid ""
+-"Couldn't find standard objects when looking for object-libs in '%s'; "
+-"exiting...\n"
+-msgstr ""
+-"Standardobjekte wurden bei der Suche nach Objektbibliotheken in »%s« nicht "
+-"gefunden. Abbruch …\n"
++msgid "Couldn't find standard objects when looking for object-libs in '%s'; exiting...\n"
++msgstr "Standardobjekte wurden bei der Suche nach Objektbibliotheken in »%s« nicht gefunden. Abbruch …\n"
+
+ #: ../app/app_procs.c:990
+ msgid "Diagram1.dia"
+@@ -240,9 +229,7 @@ msgid "Quitting without saving modified diagrams"
+ msgstr "Beenden und Änderungen verwerfen"
+
+ #: ../app/app_procs.c:1106
+-msgid ""
+-"Modified diagrams exist. Are you sure you want to quit Dia without saving "
+-"them?"
++msgid "Modified diagrams exist. Are you sure you want to quit Dia without saving them?"
+ msgstr ""
+ "Es sind noch nicht gespeicherte Diagramme vorhanden.\n"
+ "Wollen Sie Dia beenden, ohne diese zu speichern?"
+@@ -251,18 +238,14 @@ msgstr ""
+ msgid "Quit Dia"
+ msgstr "Dia beenden"
+
+-#: ../app/app_procs.c:1179 ../app/app_procs.c:1186
++#: ../app/app_procs.c:1179
++#: ../app/app_procs.c:1186
+ msgid "Could not create per-user Dia config directory"
+ msgstr "Der Benutzer-Konfigurationsordner konnte nicht erstellt werden"
+
+ #: ../app/app_procs.c:1189
+-msgid ""
+-"Could not create per-user Dia config directory. Please make sure that the "
+-"environment variable HOME points to an existing directory."
+-msgstr ""
+-"Es konnte kein Ordner für den aktuellen Benutzer angelegt werden. Bitte "
+-"stellen Sie sicher, dass die HOME-Variable auf einen existierenden Ordner "
+-"zeigt."
++msgid "Could not create per-user Dia config directory. Please make sure that the environment variable HOME points to an existing directory."
++msgstr "Es konnte kein Ordner für den aktuellen Benutzer angelegt werden. Bitte stellen Sie sicher, dass die HOME-Variable auf einen existierenden Ordner zeigt."
+
+ #: ../app/app_procs.c:1212
+ msgid "Objects and filters internal to dia"
+@@ -322,11 +305,13 @@ msgstr ""
+ "Es existieren automatisch gespeicherte Dateien.\n"
+ "Bitte wählen Sie diejenige aus, die Sie wiederherstellen möchten."
+
+-#: ../app/color_area.c:317 ../app/color_area.c:360
++#: ../app/color_area.c:317
++#: ../app/color_area.c:360
+ msgid "Select foreground color"
+ msgstr "Wählen Sie eine Vordergrundfarbe"
+
+-#: ../app/color_area.c:318 ../app/color_area.c:361
++#: ../app/color_area.c:318
++#: ../app/color_area.c:361
+ msgid "Select background color"
+ msgstr "Wählen Sie eine Hintergrundfarbe"
+
+@@ -339,15 +324,16 @@ msgstr "Kein Plugin zum Drucken gefunden!"
+ msgid "Diagram%d.dia"
+ msgstr "Diagramm%d.dia"
+
+-#: ../app/commands.c:343
++#: ../app/commands.c:344
+ msgid "No existing object to paste.\n"
+ msgstr "Kein existierendes Objekt zum Einfügen.\n"
+
+-#: ../app/commands.c:646 ../app/commands.c:684
++#: ../app/commands.c:653
++#: ../app/commands.c:691
+ msgid "Could not find help directory"
+ msgstr "Hilfeordner konnte nicht gefunden werden"
+
+-#: ../app/commands.c:653
++#: ../app/commands.c:660
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Could not open help directory:\n"
+@@ -356,7 +342,7 @@ msgstr ""
+ "Hilfeordner konnte nicht geöffnet werden:\n"
+ "%s"
+
+-#: ../app/commands.c:720
++#: ../app/commands.c:727
+ msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE"
+ msgstr ""
+ "Karsten Weiss <knweiss@gmx.de>\n"
+@@ -371,7 +357,7 @@ msgstr ""
+ "Hans Breuer <hans@breuer.org>\n"
+ "Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>"
+
+-#: ../app/commands.c:722
++#: ../app/commands.c:729
+ msgid ""
+ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+@@ -398,11 +384,10 @@ msgstr ""
+ "Details finden Sie in der GNU General Public License.\n"
+ "\n"
+ "Sie sollten eine Kopie der GNU General Public License zusammen mit Dia\n"
+-"erhalten haben. Falls nicht, schreiben Sie an die Free Software Foundation, "
+-"Inc.,\n"
++"erhalten haben. Falls nicht, schreiben Sie an die Free Software Foundation, Inc.,\n"
+ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
+
+-#: ../app/commands.c:745
++#: ../app/commands.c:752
+ msgid "A program for drawing structured diagrams."
+ msgstr "Eine Anwendung zum Zeichnen von strukturierten Diagrammen."
+
+@@ -418,22 +403,16 @@ msgstr "Sie sind dabei ein Diagramm mit %d Seiten zu exportieren."
+
+ #: ../app/confirm.c:73
+ #, c-format
+-msgid ""
+-"You are about to export a diagram which may require %s of memory.(%d pages)."
+-msgstr ""
+-"Sie sind dabei ein Diagramm zu exportieren, dass evtl. %s Speicher braucht (%"
+-"d Seiten)."
++msgid "You are about to export a diagram which may require %s of memory.(%d pages)."
++msgstr "Sie sind dabei ein Diagramm zu exportieren, dass evtl. %s Speicher braucht (%d Seiten)."
+
+ #: ../app/confirm.c:81
+ msgid ""
+-"You can adjust the size of the diagram by changing the 'Scaling' in the "
+-"'Page Setup' dialog.\n"
+-"Alternatively use 'Select All' and 'Best Fit' to move objects/handles into "
+-"the intended bounds."
++"You can adjust the size of the diagram by changing the 'Scaling' in the 'Page Setup' dialog.\n"
++"Alternatively use 'Select All' and 'Best Fit' to move objects/handles into the intended bounds."
+ msgstr ""
+ "Die Diagrammgröße lässt sich unter Datei/Seiteneinstellungen anpassen.\n"
+-"Alternativ können Sie auch die Diagrammgröße automatisch an die gewünschte "
+-"Seitenzahl koppeln."
++"Alternativ können Sie auch die Diagrammgröße automatisch an die gewünschte Seitenzahl koppeln."
+
+ #: ../app/confirm.c:85
+ msgid "Confirm Diagram Size"
+@@ -444,7 +423,8 @@ msgstr "Bestätigung der Diagrammgröße"
+ msgid "'%s' creation failed"
+ msgstr "'%s' Erzeugung gescheitert"
+
+-#: ../app/defaults.c:43 ../app/defaults.c:150
++#: ../app/defaults.c:43
++#: ../app/defaults.c:150
+ msgid "Object defaults"
+ msgstr "Objekt-Voreinstellungen"
+
+@@ -481,7 +461,8 @@ msgid "Visible spacing"
+ msgstr "Sichtbarer Abstand"
+
+ #. Hexes!
+-#: ../app/dia-props.c:177 ../app/preferences.c:242
++#: ../app/dia-props.c:177
++#: ../app/preferences.c:242
+ msgid "Hex grid"
+ msgstr "Sechseckgitter"
+
+@@ -493,11 +474,13 @@ msgstr "Größe des Sechseckgitters"
+ msgid "Grid"
+ msgstr "Gitter"
+
+-#: ../app/dia-props.c:209 ../lib/diagramdata.c:112
++#: ../app/dia-props.c:209
++#: ../lib/diagramdata.c:112
+ msgid "Background"
+ msgstr "Hintergrund"
+
+-#: ../app/dia-props.c:220 ../app/preferences.c:122
++#: ../app/dia-props.c:220
++#: ../app/preferences.c:122
+ msgid "Grid Lines"
+ msgstr "Gitterlinien"
+
+@@ -540,7 +523,9 @@ msgstr "Y-Position des Kind-Widgets"
+ msgid "Couldn't convert filename '%s' to UTF-8: %s\n"
+ msgstr "Dateiname »%s« konnte nicht in UTF-8 konvertiert werden: %s\n"
+
+-#: ../app/diagram.c:225 ../lib/message.c:90 ../lib/message.c:293
++#: ../app/diagram.c:225
++#: ../lib/message.c:90
++#: ../lib/message.c:293
+ msgid "Error"
+ msgstr "Fehler"
+
+@@ -549,12 +534,8 @@ msgid "Trying to group with no selected objects."
+ msgstr "Gruppierung ohne ausgewählte Objekte wird versucht."
+
+ #: ../app/diagram.c:1219
+-msgid ""
+-"You cannot group objects that belong to different groups or have different "
+-"parents"
+-msgstr ""
+-"Sie können keine Objekte gruppieren, die zu verschiedenen Gruppen gehören "
+-"oder verschiedene Eltern-Objekte haben."
++msgid "You cannot group objects that belong to different groups or have different parents"
++msgstr "Sie können keine Objekte gruppieren, die zu verschiedenen Gruppen gehören oder verschiedene Eltern-Objekte haben."
+
+ #: ../app/diagram_tree_menu.c:47
+ msgid "/_Sort objects"
+@@ -624,7 +605,8 @@ msgstr "/Diagramme sortieren/Vorgabe/nach _Namen"
+ msgid "/Sort diagrams/Default/as _inserted"
+ msgstr "/Diagramme sortieren/Vorgabe/wie _eingefügt"
+
+-#: ../app/diagram_tree_menu.c:84 ../app/diagram_tree_menu.c:95
++#: ../app/diagram_tree_menu.c:84
++#: ../app/diagram_tree_menu.c:95
+ msgid "/_Locate"
+ msgstr "/_Auffinden"
+
+@@ -636,7 +618,8 @@ msgstr "/_Eigenschaften"
+ msgid "/_Hide this type"
+ msgstr "/Diesen Typ _verbergen"
+
+-#: ../app/diagram_tree_window.c:80 ../app/preferences.c:123
++#: ../app/diagram_tree_window.c:80
++#: ../app/preferences.c:123
+ msgid "Diagram Tree"
+ msgstr "Diagrammbaum"
+
+@@ -693,11 +676,13 @@ msgstr "von"
+ msgid "%0.3gcm x %0.3gcm"
+ msgstr "%0.3gcm x %0.3gcm"
+
+-#: ../app/diapagelayout.c:845 ../app/pagesetup.c:76
++#: ../app/diapagelayout.c:845
++#: ../app/pagesetup.c:76
+ msgid "Page Setup"
+ msgstr "Seiteneinstellungen"
+
+-#: ../app/disp_callbacks.c:95 ../app/properties-dialog.c:157
++#: ../app/disp_callbacks.c:95
++#: ../app/properties-dialog.c:157
+ msgid ""
+ "This object doesn't support Undo/Redo.\n"
+ "Undo information erased."
+@@ -713,7 +698,7 @@ msgstr "Eigenschaften …"
+ msgid "Selection"
+ msgstr "Auswahl"
+
+-#: ../app/disp_callbacks.c:1074
++#: ../app/disp_callbacks.c:1075
+ msgid ""
+ "The object you dropped cannot fit into its parent. \n"
+ "Either expand the parent object, or drop the object elsewhere."
+@@ -788,12 +773,18 @@ msgid "Save"
+ msgstr "Speichern"
+
+ #. *** board of value **************
+-#: ../app/exit_dialog.c:123 ../app/plugin-manager.c:262
+-#: ../objects/Database/table.c:138 ../objects/Database/table.c:181
+-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:734 ../objects/UML/association.c:234
+-#: ../objects/UML/class.c:144 ../objects/UML/large_package.c:139
+-#: ../objects/UML/umlattribute.c:37 ../objects/UML/umlformalparameter.c:35
+-#: ../objects/UML/umloperation.c:62 ../objects/UML/umlparameter.c:43
++#: ../app/exit_dialog.c:123
++#: ../app/plugin-manager.c:262
++#: ../objects/Database/table.c:138
++#: ../objects/Database/table.c:181
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:734
++#: ../objects/UML/association.c:234
++#: ../objects/UML/class.c:144
++#: ../objects/UML/large_package.c:139
++#: ../objects/UML/umlattribute.c:37
++#: ../objects/UML/umlformalparameter.c:35
++#: ../objects/UML/umloperation.c:62
++#: ../objects/UML/umlparameter.c:43
+ msgid "Name"
+ msgstr "Name"
+
+@@ -813,12 +804,16 @@ msgstr "Nichts auswählen"
+ msgid "Nothing selected for saving. Would you like to try again?"
+ msgstr "Nichts zum Speichern ausgewählt. Noch einmal versuchen?"
+
+-#: ../app/filedlg.c:144 ../app/filedlg.c:152 ../app/filedlg.c:168
+-#: ../app/filedlg.c:746 ../lib/widgets.c:1488
++#: ../app/filedlg.c:144
++#: ../app/filedlg.c:152
++#: ../app/filedlg.c:168
++#: ../app/filedlg.c:746
++#: ../lib/widgets.c:1488
+ msgid "Supported Formats"
+ msgstr "Unterstützte Formate"
+
+-#: ../app/filedlg.c:192 ../app/filedlg.c:604
++#: ../app/filedlg.c:192
++#: ../app/filedlg.c:604
+ msgid "By extension"
+ msgstr "Nach Erweiterung"
+
+@@ -830,15 +825,19 @@ msgstr "Diagramm öffnen"
+ msgid "Open Options"
+ msgstr "Optionen zum Öffnen"
+
+-#: ../app/filedlg.c:317 ../app/filedlg.c:728
++#: ../app/filedlg.c:317
++#: ../app/filedlg.c:728
+ msgid "Determine file type:"
+ msgstr "Dateityp bestimmen:"
+
+-#: ../app/filedlg.c:337 ../app/filedlg.c:741 ../lib/widgets.c:1493
++#: ../app/filedlg.c:337
++#: ../app/filedlg.c:741
++#: ../lib/widgets.c:1493
+ msgid "All Files"
+ msgstr "Alle Dateien"
+
+-#: ../app/filedlg.c:370 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:408
++#: ../app/filedlg.c:370
++#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:408
+ msgid ""
+ "Some characters in the filename are neither UTF-8\n"
+ "nor your local encoding.\n"
+@@ -848,12 +847,14 @@ msgstr ""
+ "noch entsprechend Ihren Lokalisierungseinstellungen kodiert.\n"
+ "Daher funktionieren einige Dinge nicht."
+
+-#: ../app/filedlg.c:380 ../app/filedlg.c:651
++#: ../app/filedlg.c:380
++#: ../app/filedlg.c:651
+ #: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:422
+ msgid "File already exists"
+ msgstr "Die Datei existiert bereits"
+
+-#: ../app/filedlg.c:382 ../app/filedlg.c:653
++#: ../app/filedlg.c:382
++#: ../app/filedlg.c:653
+ #: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:418
+ #, c-format
+ msgid ""
+@@ -873,14 +874,10 @@ msgstr "Diagramm speichern"
+ msgid "Compress diagram files"
+ msgstr "Diagrammdateien komprimieren"
+
+-#: ../app/filedlg.c:457 ../app/filedlg.c:462
+-msgid ""
+-"Compression reduces file size to less than 1/10th size and speeds up loading "
+-"and saving. Some text programs cannot manipulate compressed files."
+-msgstr ""
+-"Kompression reduziert die Dateigröße auf weniger als 1/10 und beschleunigt "
+-"das Laden und Speichern. Einige Texteditoren können komprimierte Dateien "
+-"nicht bearbeiten."
++#: ../app/filedlg.c:457
++#: ../app/filedlg.c:462
++msgid "Compression reduces file size to less than 1/10th size and speeds up loading and saving. Some text programs cannot manipulate compressed files."
++msgstr "Kompression reduziert die Dateigröße auf weniger als 1/10 und beschleunigt das Laden und Speichern. Einige Texteditoren können komprimierte Dateien nicht bearbeiten."
+
+ #: ../app/filedlg.c:677
+ #, c-format
+@@ -919,22 +916,23 @@ msgstr "Nur _vollständige Wörter berücksichtigen"
+ msgid "Match _all properties (not just object name)"
+ msgstr "_Ausgedehnte Suche (nicht nur Objektnamen)"
+
+-#: ../app/find-and-replace.c:510
++#: ../app/find-and-replace.c:513
+ msgid "Find"
+ msgstr "Suchen"
+
+-#: ../app/find-and-replace.c:542 ../app/menus.c:267
++#: ../app/find-and-replace.c:545
++#: ../app/menus.c:267
+ msgid "Replace"
+ msgstr "Ersetzen"
+
+-#: ../app/find-and-replace.c:545
++#: ../app/find-and-replace.c:548
+ msgid "Replace _All"
+ msgstr "_Alles ersetzen"
+
+ #. not adding the button in the list above to modify it's text;
+ #. * the default "Find and Replace" is just too long for my taste ;)
+ #.
+-#: ../app/find-and-replace.c:550
++#: ../app/find-and-replace.c:553
+ msgid "_Replace"
+ msgstr "_Ersetzen"
+
+@@ -955,7 +953,9 @@ msgstr ""
+ "Drücken Sie <Esc> um dieses Werkzeug zu beenden"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Magnify
+-#: ../app/interface.c:165 ../app/menus.c:229 ../objects/FS/function.c:988
++#: ../app/interface.c:165
++#: ../app/menus.c:229
++#: ../objects/FS/function.c:988
+ msgid "Magnify"
+ msgstr "Vergrößern"
+
+@@ -965,64 +965,88 @@ msgstr "Diagramminhalt verschieben"
+
+ #. how it used to be before 0.96+SVN
+ #. new name matching "same name, same type" rule
+-#: ../app/interface.c:177 ../app/menus.c:232 ../lib/properties.c:80
+-#: ../lib/properties.h:530 ../objects/AADL/aadlbox.c:153
+-#: ../objects/Jackson/requirement.c:144 ../objects/UML/activity.c:129
+-#: ../objects/UML/actor.c:126 ../objects/UML/classicon.c:149
+-#: ../objects/UML/component.c:130 ../objects/UML/component_feature.c:161
+-#: ../objects/UML/node.c:130 ../objects/UML/node.c:132
+-#: ../objects/UML/note.c:124 ../objects/UML/object.c:151
+-#: ../objects/UML/small_package.c:135 ../objects/UML/state.c:154
+-#: ../objects/UML/usecase.c:142 ../objects/custom/custom_object.c:236
+-#: ../objects/network/basestation.c:135 ../objects/network/radiocell.c:127
++#: ../app/interface.c:177
++#: ../app/menus.c:232
++#: ../lib/properties.c:80
++#: ../lib/properties.h:530
++#: ../objects/AADL/aadlbox.c:153
++#: ../objects/Jackson/requirement.c:144
++#: ../objects/UML/activity.c:129
++#: ../objects/UML/actor.c:126
++#: ../objects/UML/classicon.c:149
++#: ../objects/UML/component.c:130
++#: ../objects/UML/component_feature.c:161
++#: ../objects/UML/node.c:130
++#: ../objects/UML/node.c:132
++#: ../objects/UML/note.c:124
++#: ../objects/UML/object.c:151
++#: ../objects/UML/small_package.c:135
++#: ../objects/UML/state.c:154
++#: ../objects/UML/usecase.c:142
++#: ../objects/custom/custom_object.c:236
++#: ../objects/network/basestation.c:135
++#: ../objects/network/radiocell.c:127
+ msgid "Text"
+ msgstr "Text"
+
+-#: ../app/interface.c:183 ../app/menus.c:233
++#: ../app/interface.c:183
++#: ../app/menus.c:233
+ msgid "Box"
+ msgstr "Rechteck"
+
+-#: ../app/interface.c:189 ../app/menus.c:234
++#: ../app/interface.c:189
++#: ../app/menus.c:234
+ msgid "Ellipse"
+ msgstr "Ellipse"
+
+-#: ../app/interface.c:195 ../app/menus.c:235
++#: ../app/interface.c:195
++#: ../app/menus.c:235
+ msgid "Polygon"
+ msgstr "Vieleck"
+
+-#: ../app/interface.c:201 ../app/menus.c:236
++#: ../app/interface.c:201
++#: ../app/menus.c:236
+ msgid "Beziergon"
+ msgstr "Beziergon"
+
+-#: ../app/interface.c:207 ../app/menus.c:238 ../objects/standard/line.c:229
++#: ../app/interface.c:207
++#: ../app/menus.c:238
++#: ../objects/standard/line.c:229
+ msgid "Line"
+ msgstr "Linie"
+
+-#: ../app/interface.c:213 ../app/menus.c:239
++#: ../app/interface.c:213
++#: ../app/menus.c:239
+ msgid "Arc"
+ msgstr "Bogen"
+
+-#: ../app/interface.c:219 ../app/menus.c:240
++#: ../app/interface.c:219
++#: ../app/menus.c:240
+ msgid "Zigzagline"
+ msgstr "Zickzacklinie"
+
+-#: ../app/interface.c:225 ../app/menus.c:241
++#: ../app/interface.c:225
++#: ../app/menus.c:241
+ msgid "Polyline"
+ msgstr "Linienzug"
+
+-#: ../app/interface.c:231 ../app/menus.c:242
++#: ../app/interface.c:231
++#: ../app/menus.c:242
+ msgid "Bezierline"
+ msgstr "Bezierlinie"
+
+-#: ../app/interface.c:237 ../app/menus.c:245
++#: ../app/interface.c:237
++#: ../app/menus.c:245
+ msgid "Image"
+ msgstr "Bild"
+
+-#: ../app/interface.c:244 ../app/menus.c:243
++#: ../app/interface.c:244
++#: ../app/menus.c:243
+ msgid "Outline"
+ msgstr "Kontur"
+
+-#: ../app/interface.c:621 ../app/interface.c:857
++#: ../app/interface.c:621
++#: ../app/interface.c:857
+ msgid "Pops up the Navigation window."
+ msgstr "Das Navigationsfenster öffnen"
+
+@@ -1051,54 +1075,33 @@ msgstr "Kein Objektbogen mit dem Namen »%s«"
+ msgid "Other sheets"
+ msgstr "Andere Objektbögen"
+
+-#: ../app/interface.c:1436 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:10
++#: ../app/interface.c:1436
++#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:1
+ msgid "Flowchart"
+ msgstr "Flussdiagramm"
+
+ #: ../app/interface.c:1496
+-msgid ""
+-"Foreground & background colors for new objects. The small black and white "
+-"squares reset colors. The small arrows swap colors. Double click to change "
+-"colors."
+-msgstr ""
+-"Vordergrund- und Hintergrundfarbe für neue Objekte. Die kleinen schwarzen "
+-"und weißen Quadrate setzen die Farben zurück, die kleinen Pfeile vertauschen "
+-"sie. Doppelklicken Sie, um die Farbe zu wechseln."
++msgid "Foreground & background colors for new objects. The small black and white squares reset colors. The small arrows swap colors. Double click to change colors."
++msgstr "Vordergrund- und Hintergrundfarbe für neue Objekte. Die kleinen schwarzen und weißen Quadrate setzen die Farben zurück, die kleinen Pfeile vertauschen sie. Doppelklicken Sie, um die Farbe zu wechseln."
+
+ #: ../app/interface.c:1511
+-msgid ""
+-"Line widths. Click on a line to set the default line width for new "
+-"objects. Double-click to set the line width more precisely."
+-msgstr ""
+-"Linienbreiten. Klicken Sie eine Linie an, um die voreingestellte "
+-"Linienbreite für neue Objekte festzulegen. Doppelklicken Sie sie, um die "
+-"Linienbreite präziser festzulegen."
++msgid "Line widths. Click on a line to set the default line width for new objects. Double-click to set the line width more precisely."
++msgstr "Linienbreiten. Klicken Sie eine Linie an, um die voreingestellte Linienbreite für neue Objekte festzulegen. Doppelklicken Sie sie, um die Linienbreite präziser festzulegen."
+
+ #: ../app/interface.c:1554
+-msgid ""
+-"Arrow style at the beginning of new lines. Click to pick an arrow, or set "
+-"arrow parameters with Details..."
+-msgstr ""
+-"Pfeilstil am Anfang neuer Linien. Klicken Sie hier, um einen Pfeil zu wählen "
+-"oder die Pfeilparameter mit Hilfe von »Details …« festzulegen."
++msgid "Arrow style at the beginning of new lines. Click to pick an arrow, or set arrow parameters with Details..."
++msgstr "Pfeilstil am Anfang neuer Linien. Klicken Sie hier, um einen Pfeil zu wählen oder die Pfeilparameter mit Hilfe von »Details …« festzulegen."
+
+ #: ../app/interface.c:1559
+-msgid ""
+-"Line style for new lines. Click to pick a line style, or set line style "
+-"parameters with Details..."
+-msgstr ""
+-"Linienstil für neue Linien. Klicken Sie hier, um einen Pfeil zu wählen oder "
+-"die Linienstile mit Hilfe von »Details …« festzulegen."
++msgid "Line style for new lines. Click to pick a line style, or set line style parameters with Details..."
++msgstr "Linienstil für neue Linien. Klicken Sie hier, um einen Pfeil zu wählen oder die Linienstile mit Hilfe von »Details …« festzulegen."
+
+ #: ../app/interface.c:1575
+-msgid ""
+-"Arrow style at the end of new lines. Click to pick an arrow, or set arrow "
+-"parameters with Details..."
+-msgstr ""
+-"Pfeilstil am Ende neuer Linien. Klicken Sie hier, um einen Pfeil zu wählen "
+-"oder die Pfeilparameter mit Hilfe von »Details …« festzulegen."
++msgid "Arrow style at the end of new lines. Click to pick an arrow, or set arrow parameters with Details..."
++msgstr "Pfeilstil am Ende neuer Linien. Klicken Sie hier, um einen Pfeil zu wählen oder die Pfeilparameter mit Hilfe von »Details …« festzulegen."
+
+-#: ../app/interface.c:1635 ../app/interface.c:1762
++#: ../app/interface.c:1635
++#: ../app/interface.c:1762
+ msgid "Diagram Editor"
+ msgstr "Diagrammeditor"
+
+@@ -1130,7 +1133,8 @@ msgstr "Ebenen"
+ msgid "Diagram:"
+ msgstr "Diagramm:"
+
+-#: ../app/layer_dialog.c:514 ../app/layer_dialog.c:1225
++#: ../app/layer_dialog.c:514
++#: ../app/layer_dialog.c:1225
+ #, c-format
+ msgid "New layer %d"
+ msgstr "Neue Ebene %d"
+@@ -1151,7 +1155,9 @@ msgstr "Ebene hinzufügen"
+ msgid "Layer name:"
+ msgstr "Name der Ebene:"
+
+-#: ../app/linewidth_area.c:246 ../lib/properties.h:491 ../lib/properties.h:494
++#: ../app/linewidth_area.c:246
++#: ../lib/properties.h:491
++#: ../lib/properties.h:494
+ #: ../objects/chronogram/chronoline.c:183
+ #: ../objects/chronogram/chronoref.c:162
+ msgid "Line width"
+@@ -1161,7 +1167,7 @@ msgstr "Linienbreite"
+ msgid "Line width:"
+ msgstr "Linienbreite:"
+
+-#: ../app/load_save.c:296
++#: ../app/load_save.c:301
+ msgid ""
+ "Error loading diagram.\n"
+ "Linked object not found in document."
+@@ -1169,7 +1175,7 @@ msgstr ""
+ "Fehler beim Laden des Diagramms.\n"
+ "Verknüpftes Objekt wurde nicht im Dokument gefunden."
+
+-#: ../app/load_save.c:300
++#: ../app/load_save.c:305
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Error loading diagram.\n"
+@@ -1178,7 +1184,7 @@ msgstr ""
+ "Fehler beim Laden des Diagramms.\n"
+ "Verbindungs-Handle %d existiert nicht in »%s«."
+
+-#: ../app/load_save.c:328
++#: ../app/load_save.c:333
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Error loading diagram.\n"
+@@ -1187,23 +1193,26 @@ msgstr ""
+ "Fehler beim Laden des Diagramms.\n"
+ "Verbindungspunkt %d existiert nicht für »%s«."
+
+-#: ../app/load_save.c:368
++#: ../app/load_save.c:373
+ #, c-format
+ msgid "Can't find parent %s of %s object\n"
+ msgstr "Elternobjekt %s von %s konnte nicht gefunden werden\n"
+
+-#: ../app/load_save.c:417
++#: ../app/load_save.c:422
+ msgid "You must specify a file, not a directory.\n"
+ msgstr "Sie müssen eine Datei und keinen Ordner angeben.\n"
+
+-#: ../app/load_save.c:424 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1309
+-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1177 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1270
++#: ../app/load_save.c:429
++#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1309
++#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1177
++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1270
+ #: ../plug-ins/xslt/xslt.c:91
+ #, c-format
+ msgid "Couldn't open: '%s' for reading.\n"
+ msgstr "»%s« konnte nicht zum Lesen geöffnet werden.\n"
+
+-#: ../app/load_save.c:442 ../app/load_save.c:448
++#: ../app/load_save.c:447
++#: ../app/load_save.c:453
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Error loading diagram %s.\n"
+@@ -1212,7 +1221,7 @@ msgstr ""
+ "Fehler beim Laden des Diagramms %s.\n"
+ "Unbekannter Dateityp."
+
+-#: ../app/load_save.c:456
++#: ../app/load_save.c:461
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Error loading diagram %s.\n"
+@@ -1221,7 +1230,7 @@ msgstr ""
+ "Fehler beim Laden des Diagramms %s.\n"
+ "Keine Dia-Datei."
+
+-#: ../app/load_save.c:673
++#: ../app/load_save.c:678
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Error loading diagram:\n"
+@@ -1232,43 +1241,51 @@ msgstr ""
+ "%s.\n"
+ "Eine gültige Dia-Datei definiert mindestens eine Ebene."
+
+-#: ../app/load_save.c:996
++#: ../app/load_save.c:1001
+ #, c-format
+ msgid "Not allowed to write to output file %s\n"
+ msgstr "Keine Schreiberlaubnis für Ausgabedatei »%s«\n"
+
+-#: ../app/load_save.c:1028
++#: ../app/load_save.c:1033
+ #, c-format
+ msgid "Not allowed to write temporary files in %s\n"
+ msgstr "Keine Schreiberlaubnis für temporäre Dateien in »%s«\n"
+
+-#: ../app/load_save.c:1050 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:121
+-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1154 ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:121
+-#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:547 ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:710
++#: ../app/load_save.c:1055
++#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:121
++#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1154
++#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:121
++#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:547
++#: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:710
+ #: ../plug-ins/libart/export_png.c:159
+ #: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1177
+-#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1208 ../plug-ins/postscript/render_eps.c:105
++#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1208
++#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:105
+ #: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:916
+-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:137 ../plug-ins/svg/render_svg.c:199
+-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1850 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1072
+-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1153 ../plug-ins/xslt/xslt.c:99
++#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:137
++#: ../plug-ins/svg/render_svg.c:199
++#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1850
++#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1072
++#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1153
++#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:99
+ #, c-format
+ msgid "Can't open output file %s: %s\n"
+ msgstr "Die Ausgabedatei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
+
+ #. Save failed; we clean our stuff up, without touching the file named
+ #. "filename" if it existed.
+-#: ../app/load_save.c:1061
++#: ../app/load_save.c:1066
+ #, c-format
+ msgid "Internal error %d writing file %s\n"
+ msgstr "Interner Fehler %d beim Schreiben von »%s«\n"
+
+-#: ../app/load_save.c:1072
++#: ../app/load_save.c:1077
+ #, c-format
+ msgid "Can't rename %s to final output file %s: %s\n"
+ msgstr "Die Ausgabedatei »%s« konnte nicht zu »%s« umbenannt werden: %s\n"
+
+-#: ../app/load_save.c:1163 ../app/load_save.c:1168
++#: ../app/load_save.c:1168
++#: ../app/load_save.c:1173
+ msgid "Dia Diagram File"
+ msgstr "Dia-Diagrammdatei"
+
+@@ -1320,7 +1337,8 @@ msgstr "_Diagrammeigenschaften"
+ msgid "Page Set_up..."
+ msgstr "Seite einric_hten …"
+
+-#: ../app/menus.c:123 ../app/sheets_dialog.c:236
++#: ../app/menus.c:123
++#: ../app/sheets_dialog.c:236
+ msgid "_Edit"
+ msgstr "_Bearbeiten"
+
+@@ -1378,11 +1396,13 @@ msgstr "_Zoom"
+ msgid "1600%"
+ msgstr "1600%"
+
+-#: ../app/menus.c:154 ../app/menus.c:573
++#: ../app/menus.c:154
++#: ../app/menus.c:573
+ msgid "800%"
+ msgstr "800%"
+
+-#: ../app/menus.c:155 ../app/menus.c:574
++#: ../app/menus.c:155
++#: ../app/menus.c:574
+ msgid "400%"
+ msgstr "400%"
+
+@@ -1472,11 +1492,13 @@ msgid "_Unparent Children"
+ msgstr "Elternelement des Kindes _trennen"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Align
+-#: ../app/menus.c:188 ../objects/FS/function.c:808
++#: ../app/menus.c:188
++#: ../objects/FS/function.c:808
+ msgid "Align"
+ msgstr "Ausrichten"
+
+-#: ../app/menus.c:193 ../objects/standard/textobj.c:137
++#: ../app/menus.c:193
++#: ../objects/standard/textobj.c:137
+ msgid "Top"
+ msgstr "Oben"
+
+@@ -1484,7 +1506,8 @@ msgstr "Oben"
+ msgid "Middle"
+ msgstr "Mitte"
+
+-#: ../app/menus.c:195 ../objects/standard/textobj.c:136
++#: ../app/menus.c:195
++#: ../objects/standard/textobj.c:136
+ msgid "Bottom"
+ msgstr "Unten"
+
+@@ -1512,8 +1535,11 @@ msgstr "Aus_wahl"
+ msgid "All"
+ msgstr "Alle"
+
+-#: ../app/menus.c:206 ../lib/arrows.c:1898 ../objects/Jackson/domain.c:96
+-#: ../objects/UML/association.c:221 ../objects/UML/association.c:227
++#: ../app/menus.c:206
++#: ../lib/arrows.c:1898
++#: ../objects/Jackson/domain.c:96
++#: ../objects/UML/association.c:221
++#: ../objects/UML/association.c:227
+ msgid "None"
+ msgstr "Keine"
+
+@@ -1605,8 +1631,11 @@ msgstr "Überschneidung"
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Remove
+ #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove
+ #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Remove
+-#: ../app/menus.c:270 ../app/sheets_dialog.c:785 ../objects/FS/function.c:708
+-#: ../objects/FS/function.c:860 ../objects/FS/function.c:862
++#: ../app/menus.c:270
++#: ../app/sheets_dialog.c:785
++#: ../objects/FS/function.c:708
++#: ../objects/FS/function.c:860
++#: ../objects/FS/function.c:862
+ msgid "Remove"
+ msgstr "Entfernen"
+
+@@ -1671,7 +1700,8 @@ msgstr "Plugins"
+ msgid "Loaded"
+ msgstr "Geladen"
+
+-#: ../app/plugin-manager.c:268 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:730
++#: ../app/plugin-manager.c:268
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:730
+ #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:882
+ msgid "Description"
+ msgstr "Beschreibung"
+@@ -1684,7 +1714,8 @@ msgstr "Automatisch beim Starten laden"
+ msgid "File Name"
+ msgstr "Dateiname"
+
+-#: ../app/preferences.c:99 ../app/preferences.c:144
++#: ../app/preferences.c:99
++#: ../app/preferences.c:144
+ msgid "any"
+ msgstr "beliebig"
+
+@@ -1753,7 +1784,8 @@ msgstr "Hochformat"
+ msgid "Paper type:"
+ msgstr "Papiertyp:"
+
+-#: ../app/preferences.c:194 ../objects/Database/table_dialog.c:1078
++#: ../app/preferences.c:194
++#: ../objects/Database/table_dialog.c:1078
+ msgid "Background Color:"
+ msgstr "Hintergrundfarbe:"
+
+@@ -1766,7 +1798,9 @@ msgid "Connection Points:"
+ msgstr "Verbindungspunkte:"
+
+ #. { NULL, PREF_NONE, 0, NULL, 3, N_("Grid:") },
+-#: ../app/preferences.c:200 ../app/preferences.c:211 ../app/preferences.c:235
++#: ../app/preferences.c:200
++#: ../app/preferences.c:211
++#: ../app/preferences.c:235
+ msgid "Visible"
+ msgstr "Sichtbar"
+
+@@ -1794,7 +1828,8 @@ msgstr "Vergrößerung:"
+ msgid "Page breaks:"
+ msgstr "Seitenumbrüche:"
+
+-#: ../app/preferences.c:212 ../app/preferences.c:240
++#: ../app/preferences.c:212
++#: ../app/preferences.c:240
+ msgid "Color:"
+ msgstr "Farbe:"
+
+@@ -1813,8 +1848,10 @@ msgstr "mit Kantenglättung anzeigen"
+ #. Favored Filter
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Export
+-#: ../app/preferences.c:221 ../objects/FS/function.c:698
+-#: ../objects/FS/function.c:700 ../plug-ins/libart/export_png.c:328
++#: ../app/preferences.c:221
++#: ../objects/FS/function.c:698
++#: ../objects/FS/function.c:700
++#: ../plug-ins/libart/export_png.c:328
+ msgid "Export"
+ msgstr "Exportieren"
+
+@@ -1822,7 +1859,8 @@ msgstr "Exportieren"
+ msgid "Portable Network Graphics"
+ msgstr "Portable Network Graphics"
+
+-#: ../app/preferences.c:225 ../plug-ins/svg/render_svg.c:515
++#: ../app/preferences.c:225
++#: ../plug-ins/svg/render_svg.c:521
+ #: ../plug-ins/svg/svg-import.c:884
+ msgid "Scalable Vector Graphics"
+ msgstr "Skalierbare Vektorgrafik (SVG)"
+@@ -1876,12 +1914,15 @@ msgstr "Diagrammbaum-Fenster:"
+ msgid "Save hidden object types"
+ msgstr "Verborgene Objekttypen speichern"
+
+-#: ../app/preferences.c:485 ../lib/prop_inttypes.c:158
++#: ../app/preferences.c:485
++#: ../lib/prop_inttypes.c:158
+ msgid "Yes"
+ msgstr "Ja"
+
+-#: ../app/preferences.c:485 ../app/preferences.c:496
+-#: ../lib/prop_inttypes.c:160 ../lib/prop_inttypes.c:186
++#: ../app/preferences.c:485
++#: ../app/preferences.c:496
++#: ../lib/prop_inttypes.c:160
++#: ../lib/prop_inttypes.c:186
+ msgid "No"
+ msgstr "Nein"
+
+@@ -1948,19 +1989,23 @@ msgstr "Programmiertes Dia-Objekt"
+ msgid "Sheets and Objects"
+ msgstr "Objektbögen"
+
+-#: ../app/sheets_dialog.c:110 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:180
++#: ../app/sheets_dialog.c:110
++#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:180
+ msgid "<- Copy"
+ msgstr "<- Kopieren"
+
+-#: ../app/sheets_dialog.c:120 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:182
++#: ../app/sheets_dialog.c:120
++#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:182
+ msgid "<- Copy All"
+ msgstr "<- Alle Kopieren"
+
+-#: ../app/sheets_dialog.c:127 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:184
++#: ../app/sheets_dialog.c:127
++#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:184
+ msgid "<- Move"
+ msgstr "<- Verschieben"
+
+-#: ../app/sheets_dialog.c:137 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:186
++#: ../app/sheets_dialog.c:137
++#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:186
+ msgid "<- Move All"
+ msgstr "<- Alle Verschieben"
+
+@@ -1976,13 +2021,20 @@ msgstr "Invertieren"
+ msgid "New"
+ msgstr "Neu"
+
+-#: ../app/sheets_dialog.c:363 ../app/sheets_dialog.c:795
+-#: ../objects/Database/table.c:140 ../objects/Istar/actor.c:146
+-#: ../objects/Istar/actor.c:147 ../objects/Istar/other.c:150
+-#: ../objects/Istar/other.c:151 ../objects/KAOS/other.c:153
+-#: ../objects/KAOS/other.c:154 ../objects/UML/association.c:240
+-#: ../objects/UML/umlattribute.c:39 ../objects/UML/umlformalparameter.c:37
+-#: ../objects/UML/umloperation.c:64 ../objects/UML/umlparameter.c:45
++#: ../app/sheets_dialog.c:363
++#: ../app/sheets_dialog.c:795
++#: ../objects/Database/table.c:140
++#: ../objects/Istar/actor.c:146
++#: ../objects/Istar/actor.c:147
++#: ../objects/Istar/other.c:150
++#: ../objects/Istar/other.c:151
++#: ../objects/KAOS/other.c:153
++#: ../objects/KAOS/other.c:154
++#: ../objects/UML/association.c:240
++#: ../objects/UML/umlattribute.c:39
++#: ../objects/UML/umlformalparameter.c:37
++#: ../objects/UML/umloperation.c:64
++#: ../objects/UML/umlparameter.c:45
+ msgid "Type"
+ msgstr "Typ"
+
+@@ -1994,7 +2046,8 @@ msgstr "Auswählen …"
+ msgid "SVG Shape:"
+ msgstr "SVG-Form:"
+
+-#: ../app/sheets_dialog.c:414 ../app/sheets_dialog.c:477
++#: ../app/sheets_dialog.c:414
++#: ../app/sheets_dialog.c:477
+ msgid "description:"
+ msgstr "Beschreibung:"
+
+@@ -2002,7 +2055,8 @@ msgstr "Beschreibung:"
+ msgid "Sheet name:"
+ msgstr "Name des Objektbogens:"
+
+-#: ../app/sheets_dialog.c:447 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:292
++#: ../app/sheets_dialog.c:447
++#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:292
+ #: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1109
+ msgid "Line Break"
+ msgstr "Zeilenumbruch"
+@@ -2015,16 +2069,23 @@ msgstr "Attribute bearbeiten"
+ msgid "DiaObject"
+ msgstr "Dia-Objekt"
+
+-#: ../app/sheets_dialog.c:600 ../app/sheets_dialog.c:693
++#: ../app/sheets_dialog.c:600
++#: ../app/sheets_dialog.c:693
+ msgid "Description:"
+ msgstr "Beschreibung:"
+
+-#: ../app/sheets_dialog.c:619 ../objects/Database/table_dialog.c:695
+-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:169 ../objects/FS/flow.c:146
+-#: ../objects/Istar/link.c:162 ../objects/Jackson/phenomenon.c:146
+-#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:166 ../objects/KAOS/metabinrel.c:173
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1159 ../objects/UML/class_dialog.c:2025
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2261 ../objects/UML/class_dialog.c:2864
++#: ../app/sheets_dialog.c:619
++#: ../objects/Database/table_dialog.c:695
++#: ../objects/FS/flow-ortho.c:169
++#: ../objects/FS/flow.c:146
++#: ../objects/Istar/link.c:162
++#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:146
++#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:166
++#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:173
++#: ../objects/UML/class_dialog.c:1159
++#: ../objects/UML/class_dialog.c:2025
++#: ../objects/UML/class_dialog.c:2261
++#: ../objects/UML/class_dialog.c:2864
+ msgid "Type:"
+ msgstr "Typ:"
+
+@@ -2032,12 +2093,18 @@ msgstr "Typ:"
+ msgid "Sheet"
+ msgstr "Objektbogen"
+
+-#: ../app/sheets_dialog.c:673 ../objects/Database/table_dialog.c:683
+-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1046 ../objects/ER/attribute.c:155
+-#: ../objects/ER/entity.c:137 ../objects/ER/relationship.c:142
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1148 ../objects/UML/class_dialog.c:2014
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2250 ../objects/UML/class_dialog.c:2853
+-#: ../objects/UML/dependency.c:137 ../objects/UML/generalization.c:133
++#: ../app/sheets_dialog.c:673
++#: ../objects/Database/table_dialog.c:683
++#: ../objects/Database/table_dialog.c:1046
++#: ../objects/ER/attribute.c:155
++#: ../objects/ER/entity.c:137
++#: ../objects/ER/relationship.c:142
++#: ../objects/UML/class_dialog.c:1148
++#: ../objects/UML/class_dialog.c:2014
++#: ../objects/UML/class_dialog.c:2250
++#: ../objects/UML/class_dialog.c:2853
++#: ../objects/UML/dependency.c:137
++#: ../objects/UML/generalization.c:133
+ #: ../objects/UML/realizes.c:134
+ msgid "Name:"
+ msgstr "Name:"
+@@ -2120,7 +2187,8 @@ msgstr "Formdatei »%s« konnte nicht verarbeitet werden"
+ msgid "Sheet must have a Name"
+ msgstr "Der Objektbogen muss einen Namen haben"
+
+-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1621 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1628
++#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1621
++#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1628
+ #, c-format
+ msgid "Couldn't open '%s': %s"
+ msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden: %s"
+@@ -2319,10 +2387,17 @@ msgstr "Unbekannter Pfeil"
+ msgid "Internal error: Setting corner type of endpoint of bezier"
+ msgstr "Interner Fehler: Setzen der Eckentyp der Endpunkte der Bezierkurve"
+
+-#: ../lib/create.c:50 ../lib/create.c:100 ../lib/create.c:127
+-#: ../lib/create.c:161 ../lib/create.c:197 ../lib/create.c:224
+-#: ../lib/create.c:260 ../lib/create.c:295 ../lib/create.c:338
+-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:267 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:145
++#: ../lib/create.c:50
++#: ../lib/create.c:100
++#: ../lib/create.c:127
++#: ../lib/create.c:161
++#: ../lib/create.c:197
++#: ../lib/create.c:224
++#: ../lib/create.c:260
++#: ../lib/create.c:295
++#: ../lib/create.c:338
++#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:267
++#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:145
+ msgid "Can't find standard object"
+ msgstr "Das Standardobjekt konnte nicht gefunden werden"
+
+@@ -2396,7 +2471,8 @@ msgstr "Details …"
+ msgid "Ok"
+ msgstr "Ok"
+
+-#: ../lib/dialogs.c:52 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:322
++#: ../lib/dialogs.c:52
++#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:322
+ msgid "Cancel"
+ msgstr "Abbrechen"
+
+@@ -2410,7 +2486,8 @@ msgstr "Mehrere gleichnamige Exportfilter namens %s"
+ msgid "Can't load font %s.\n"
+ msgstr "Schrift %s konnte nicht geladen werden.\n"
+
+-#: ../lib/message.c:92 ../lib/message.c:278
++#: ../lib/message.c:92
++#: ../lib/message.c:278
+ msgid "Warning"
+ msgstr "Warnung"
+
+@@ -2461,7 +2538,8 @@ msgstr "Fehlende Abhängigkeiten für »%s«?"
+ msgid "Missing symbol 'dia_plugin_init'"
+ msgstr "Symbol »dia_plugin_init« fehlt"
+
+-#: ../lib/plug-ins.c:205 ../lib/plug-ins.c:213
++#: ../lib/plug-ins.c:205
++#: ../lib/plug-ins.c:213
+ msgid "dia_plugin_init() call failed"
+ msgstr "Aufruf von »dia_plugin_init()« fehlgeschlagen"
+
+@@ -2495,7 +2573,8 @@ msgstr "Erstellungsdatum"
+ msgid "Modification date"
+ msgstr "Änderungsdatum"
+
+-#: ../lib/prop_dict.c:47 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:880
++#: ../lib/prop_dict.c:47
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:880
+ msgid "URL"
+ msgstr "URL"
+
+@@ -2508,68 +2587,95 @@ msgstr "Wert ausserhalb der Grenzen nach Umwandlung von in nach enum"
+ msgid "Group with %d objects"
+ msgstr "Gruppe mit %d Objekten"
+
+-#: ../lib/properties.c:65 ../lib/properties.h:477 ../lib/widgets.c:724
++#: ../lib/properties.c:65
++#: ../lib/properties.h:477
++#: ../lib/widgets.c:724
+ msgid "Left"
+ msgstr "Links"
+
+-#: ../lib/properties.c:66 ../lib/properties.h:478 ../lib/widgets.c:730
++#: ../lib/properties.c:66
++#: ../lib/properties.h:478
++#: ../lib/widgets.c:730
+ #: ../objects/standard/textobj.c:138
+ msgid "Center"
+ msgstr "Mitte"
+
+-#: ../lib/properties.c:67 ../lib/properties.h:479 ../lib/widgets.c:736
++#: ../lib/properties.c:67
++#: ../lib/properties.h:479
++#: ../lib/widgets.c:736
+ msgid "Right"
+ msgstr "Rechts"
+
+-#: ../lib/properties.c:74 ../lib/properties.h:497 ../lib/properties.h:500
++#: ../lib/properties.c:74
++#: ../lib/properties.h:497
++#: ../lib/properties.h:500
+ #: ../objects/chronogram/chronoline.c:181
+ #: ../objects/chronogram/chronoref.c:160
+ msgid "Line color"
+ msgstr "Rahmenfarbe"
+
+-#: ../lib/properties.c:75 ../lib/properties.h:503 ../lib/properties.h:506
++#: ../lib/properties.c:75
++#: ../lib/properties.h:503
++#: ../lib/properties.h:506
+ msgid "Line style"
+ msgstr "Linienstil"
+
+-#: ../lib/properties.c:76 ../lib/properties.h:510 ../lib/properties.h:513
++#: ../lib/properties.c:76
++#: ../lib/properties.h:510
++#: ../lib/properties.h:513
+ msgid "Fill color"
+ msgstr "Füllfarbe"
+
+-#: ../lib/properties.c:77 ../lib/properties.h:516 ../lib/properties.h:519
++#: ../lib/properties.c:77
++#: ../lib/properties.h:516
++#: ../lib/properties.h:519
+ msgid "Draw background"
+ msgstr "Hintergrund zeichnen"
+
+-#: ../lib/properties.c:78 ../lib/properties.h:523
++#: ../lib/properties.c:78
++#: ../lib/properties.h:523
+ msgid "Start arrow"
+ msgstr "Startpfeil"
+
+-#: ../lib/properties.c:79 ../lib/properties.h:526
++#: ../lib/properties.c:79
++#: ../lib/properties.h:526
+ msgid "End arrow"
+ msgstr "Endpfeil"
+
+-#: ../lib/properties.c:81 ../lib/properties.h:536
++#: ../lib/properties.c:81
++#: ../lib/properties.h:536
+ msgid "Text alignment"
+ msgstr "Textanordnung"
+
+ #. all this just to make the defaults selectable ...
+-#: ../lib/properties.c:82 ../lib/properties.h:541
+-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1036 ../objects/Database/reference.c:117
+-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:134 ../objects/GRAFCET/step.c:167
+-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:144 ../objects/UML/class.c:174
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:564 ../objects/chronogram/chronoline.c:185
++#: ../lib/properties.c:82
++#: ../lib/properties.h:541
++#: ../objects/Database/table_dialog.c:1036
++#: ../objects/Database/reference.c:117
++#: ../objects/GRAFCET/condition.c:134
++#: ../objects/GRAFCET/step.c:167
++#: ../objects/GRAFCET/transition.c:144
++#: ../objects/UML/class.c:174
++#: ../objects/UML/class_dialog.c:564
++#: ../objects/chronogram/chronoline.c:185
+ #: ../objects/chronogram/chronoref.c:166
+ msgid "Font"
+ msgstr "Schrift"
+
+-#: ../lib/properties.c:83 ../lib/properties.h:549
+-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:136 ../objects/GRAFCET/step.c:169
+-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:146 ../objects/chronogram/chronoline.c:187
++#: ../lib/properties.c:83
++#: ../lib/properties.h:549
++#: ../objects/GRAFCET/condition.c:136
++#: ../objects/GRAFCET/step.c:169
++#: ../objects/GRAFCET/transition.c:146
++#: ../objects/chronogram/chronoline.c:187
+ #: ../objects/chronogram/chronoref.c:168
+ msgid "Font size"
+ msgstr "Schriftgröße"
+
+-#: ../lib/properties.c:84 ../lib/properties.h:555
+-#: ../objects/GRAFCET/step.c:171 ../objects/chronogram/chronoline.c:189
++#: ../lib/properties.c:84
++#: ../lib/properties.h:555
++#: ../objects/GRAFCET/step.c:171
++#: ../objects/chronogram/chronoline.c:189
+ #: ../objects/chronogram/chronoref.c:170
+ msgid "Text color"
+ msgstr "Schriftfarbe"
+@@ -2579,7 +2685,8 @@ msgstr "Schriftfarbe"
+ msgid "No attribute '%s' (%p) or no data(%p) in this attribute"
+ msgstr "Kein Attribut »%s« (%p) oder keine Daten (%p) in diesem Attribut"
+
+-#: ../lib/sheet.c:69 ../lib/sheet.c:84
++#: ../lib/sheet.c:69
++#: ../lib/sheet.c:84
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "DiaObject '%s' needed in sheet '%s' was not found.\n"
+@@ -2597,12 +2704,10 @@ msgid ""
+ "Move new objects (if any) from '%s' into your custom sheet\n"
+ "or remove '%s', using the 'Sheets and Objects' dialog."
+ msgstr ""
+-"Der System-Objektbogen »%s« scheint neuer zu sein als Ihre "
+-"benutzerdefinierte\n"
++"Der System-Objektbogen »%s« scheint neuer zu sein als Ihre benutzerdefinierte\n"
+ "Version und wurde als »%s« für diese Sitzung geladen.\n"
+ "\n"
+-"Verschieben Sie neue Objekte (falls nötig) von »%s« in Ihren "
+-"benutzerdefinierten\n"
++"Verschieben Sie neue Objekte (falls nötig) von »%s« in Ihren benutzerdefinierten\n"
+ "Objektbogen oder löschen Sie »%s« im Dialog »Objektbögen und Objekte«."
+
+ #: ../lib/sheet.c:371
+@@ -2620,7 +2725,8 @@ msgid "Couldn't find font family for %s\n"
+ msgstr "Schriftfamilie von %s konnte nicht gefunden\n"
+
+ #. Translators: Menu item Noun/Material/Solid
+-#: ../lib/widgets.c:896 ../objects/FS/function.c:1076
++#: ../lib/widgets.c:896
++#: ../objects/FS/function.c:1076
+ msgid "Solid"
+ msgstr "Durchgezogen"
+
+@@ -2669,27 +2775,19 @@ msgstr "Bilddatei auswählen"
+ msgid "Browse"
+ msgstr "Auswählen"
+
+-#: ../lib/widgets.c:2076
++#: ../lib/widgets.c:2087
+ msgid "Reset menu"
+ msgstr "Menü zurücksetzen"
+
+ #. Installer message if no GTK+ was found
+ #: ../installer/win32/gennsh.c:39
+-msgid ""
+-"GTK+ is not installed. Please use the full installer. It is available from "
+-"http://dia-installer.de."
+-msgstr ""
+-"GTK+ ist nicht installiert. Bitte benutzen Sie das vollständige "
+-"Installationspaket von http://dia-installer.de."
++msgid "GTK+ is not installed. Please use the full installer. It is available from http://dia-installer.de."
++msgstr "GTK+ ist nicht installiert. Bitte benutzen Sie das vollständige Installationspaket von http://dia-installer.de."
+
+ #. Installer message: Don't install over pre 0.95 versions
+ #: ../installer/win32/gennsh.c:42
+-msgid ""
+-"Please remove old Dia installations completely or install Dia to a different "
+-"location."
+-msgstr ""
+-"Bitte entfernen Sie alte Dia-Installationen vollständig oder installieren "
+-"Sie Dia an einem anderen Ort."
++msgid "Please remove old Dia installations completely or install Dia to a different location."
++msgstr "Bitte entfernen Sie alte Dia-Installationen vollständig oder installieren Sie Dia an einem anderen Ort."
+
+ #. Installer message: License Page
+ #: ../installer/win32/gennsh.c:45
+@@ -2698,12 +2796,8 @@ msgstr "Weiter >"
+
+ #. Installer message, keep the $(^Name) and $_CLICK, these will be replaced
+ #: ../installer/win32/gennsh.c:48
+-msgid ""
+-"$(^Name) is released under the GPL license. The license is provided here for "
+-"information purposes only. $_CLICK"
+-msgstr ""
+-"$(^Name) wird unter der GPL-Lizenz veröffentlicht. Die Lizenz wir hier nur "
+-"zu Informationszwecken angezeigt. $_CLICK"
++msgid "$(^Name) is released under the GPL license. The license is provided here for information purposes only. $_CLICK"
++msgstr "$(^Name) wird unter der GPL-Lizenz veröffentlicht. Die Lizenz wir hier nur zu Informationszwecken angezeigt. $_CLICK"
+
+ #. Installer message: Components page
+ #: ../installer/win32/gennsh.c:51
+@@ -2732,12 +2826,8 @@ msgstr "Python-Plugin"
+
+ #. Installer message: Component description
+ #: ../installer/win32/gennsh.c:66
+-msgid ""
+-"Support for the Python Scripting Language 2.3. Do not select this if Python "
+-"is not installed."
+-msgstr ""
+-"Unterstützung für die Python-Skriptsprache Version 2.3. Nicht auswählen, "
+-"wenn Python nicht installiert ist."
++msgid "Support for the Python Scripting Language 2.3. Do not select this if Python is not installed."
++msgstr "Unterstützung für die Python-Skriptsprache Version 2.3. Nicht auswählen, wenn Python nicht installiert ist."
+
+ #. Installer message: hyperlink text on finish page
+ #: ../installer/win32/gennsh.c:69
+@@ -2751,32 +2841,18 @@ msgstr "Dia (nur entfernen)"
+
+ #. Installer message: confirmation question. Keep $\r
+ #: ../installer/win32/gennsh.c:75
+-msgid ""
+-"Your old Dia directory is about to be deleted. Would you like to continue?$\r"
+-"$\rNote: Any non-standard plugins that you may have installed will be "
+-"deleted.$\rDia user settings will not be affected."
+-msgstr ""
+-"Ihr alter Dia-Ordner wird gelöscht werden. Wirklich fortsetzen?$\r$"
+-"\rAchtung: Alle von Ihnen installierten Nicht-Standard-Plugins werden "
+-"gelöscht.$\rDie Dia-Benutzereinstellungen sind davon nicht betroffen."
++msgid "Your old Dia directory is about to be deleted. Would you like to continue?$\r$\rNote: Any non-standard plugins that you may have installed will be deleted.$\rDia user settings will not be affected."
++msgstr "Ihr alter Dia-Ordner wird gelöscht werden. Wirklich fortsetzen?$\r$\rAchtung: Alle von Ihnen installierten Nicht-Standard-Plugins werden gelöscht.$\rDie Dia-Benutzereinstellungen sind davon nicht betroffen."
+
+ #. Installer message: confirmatin question. Keep $\r
+ #: ../installer/win32/gennsh.c:78
+-msgid ""
+-"The installation directory you specified already exists. Any contents$\rwill "
+-"be deleted. Would you like to continue?"
+-msgstr ""
+-"Der von Ihnen angegebene Installationsordner existiert bereits. Jeglicher "
+-"Inhalt$\rwird entfernt. Wollen Sie wirklich fortsetzen?"
++msgid "The installation directory you specified already exists. Any contents$\rwill be deleted. Would you like to continue?"
++msgstr "Der von Ihnen angegebene Installationsordner existiert bereits. Jeglicher Inhalt$\rwird entfernt. Wollen Sie wirklich fortsetzen?"
+
+ #. Installer message: Uninstall Section Prompts. Keep $\r
+ #: ../installer/win32/gennsh.c:81
+-msgid ""
+-"The uninstaller could not find registry entries for Dia.$\rIt is likely that "
+-"another user installed this application."
+-msgstr ""
+-"Bei der Deinstallation konnten keine Registrierungseinträge für Dia gefunden "
+-"werden.$\rIt Es scheint, dass ein anderer Benutzer Dia installiert hat."
++msgid "The uninstaller could not find registry entries for Dia.$\rIt is likely that another user installed this application."
++msgstr "Bei der Deinstallation konnten keine Registrierungseinträge für Dia gefunden werden.$\rIt Es scheint, dass ein anderer Benutzer Dia installiert hat."
+
+ #. Installer message: Uninstall error message
+ #: ../installer/win32/gennsh.c:84
+@@ -2790,8 +2866,7 @@ msgstr "$INSTDIR und alle Unterordner werden entfernt. Fortsetzen?"
+
+ #. Installer message: Uninstallation warning. Keep $\PROFILE\.dia
+ #: ../installer/win32/gennsh.c:90
+-msgid ""
+-"This will completely delete $PROFILE\\.dia and all subdirectories. Continue?"
++msgid "This will completely delete $PROFILE\\.dia and all subdirectories. Continue?"
+ msgstr "$PROFILE\\.dia und alle Unterordner werden entfernt. Fortsetzen?"
+
+ #: ../objects/AADL/aadl.c:52
+@@ -2898,11 +2973,16 @@ msgstr "Kompositum"
+ msgid "Entity/Relationship table diagram objects"
+ msgstr "Entität/Beziehungsdiagramm-Tabellenobjekte"
+
+-#: ../objects/Database/table.c:142 ../objects/Database/table.c:183
+-#: ../objects/Database/table.c:200 ../objects/UML/class.c:148
+-#: ../objects/UML/class.c:189 ../objects/UML/class_dialog.c:595
+-#: ../objects/UML/umlattribute.c:43 ../objects/UML/umloperation.c:66
+-#: ../objects/UML/umlparameter.c:49 ../sheets/SDL.sheet.in.h:3
++#: ../objects/Database/table.c:142
++#: ../objects/Database/table.c:183
++#: ../objects/Database/table.c:200
++#: ../objects/UML/class.c:148
++#: ../objects/UML/class.c:189
++#: ../objects/UML/class_dialog.c:595
++#: ../objects/UML/umlattribute.c:43
++#: ../objects/UML/umloperation.c:66
++#: ../objects/UML/umlparameter.c:49
++#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:18
+ msgid "Comment"
+ msgstr "Kommentar"
+
+@@ -2922,21 +3002,26 @@ msgstr "Eindeutig"
+ msgid "Visible comments"
+ msgstr "Sichtbare Kommentare"
+
+-#: ../objects/Database/table.c:187 ../objects/UML/class.c:171
++#: ../objects/Database/table.c:187
++#: ../objects/UML/class.c:171
+ msgid "Comment tagging"
+ msgstr "Kommentarkennzeichnung"
+
+-#: ../objects/Database/table.c:189 ../objects/Database/table_dialog.c:976
++#: ../objects/Database/table.c:189
++#: ../objects/Database/table_dialog.c:976
+ msgid "Underline primary keys"
+ msgstr "Primärschlüssel unterstreichen"
+
+-#: ../objects/Database/table.c:191 ../objects/Database/table_dialog.c:981
++#: ../objects/Database/table.c:191
++#: ../objects/Database/table_dialog.c:981
+ msgid "Use bold font for primary keys"
+ msgstr "Fettschrift für Primärschlüssel verwenden"
+
+ #. property rows
+-#: ../objects/Database/table.c:196 ../objects/SADT/arrow.c:137
+-#: ../objects/UML/class.c:179 ../objects/UML/class_dialog.c:570
++#: ../objects/Database/table.c:196
++#: ../objects/SADT/arrow.c:137
++#: ../objects/UML/class.c:179
++#: ../objects/UML/class_dialog.c:570
+ msgid "Normal"
+ msgstr "Normal"
+
+@@ -2944,18 +3029,27 @@ msgstr "Normal"
+ msgid "Tablename"
+ msgstr "Tabellenname"
+
+-#: ../objects/Database/table.c:203 ../objects/Database/table.c:205
+-#: ../objects/Database/table.c:207 ../objects/Database/reference.c:120
+-#: ../objects/UML/association.c:245 ../objects/UML/association.c:256
+-#: ../objects/UML/association.c:258 ../objects/UML/association.c:260
+-#: ../objects/UML/association.c:262 ../objects/UML/association.c:264
+-#: ../objects/UML/class.c:193 ../objects/UML/class.c:195
+-#: ../objects/UML/class.c:197 ../objects/UML/class.c:199
+-#: ../objects/UML/class.c:201 ../objects/UML/class.c:203
++#: ../objects/Database/table.c:203
++#: ../objects/Database/table.c:205
++#: ../objects/Database/table.c:207
++#: ../objects/Database/reference.c:120
++#: ../objects/UML/association.c:245
++#: ../objects/UML/association.c:256
++#: ../objects/UML/association.c:258
++#: ../objects/UML/association.c:260
++#: ../objects/UML/association.c:262
++#: ../objects/UML/association.c:264
++#: ../objects/UML/class.c:193
++#: ../objects/UML/class.c:195
++#: ../objects/UML/class.c:197
++#: ../objects/UML/class.c:199
++#: ../objects/UML/class.c:201
++#: ../objects/UML/class.c:203
+ msgid " "
+ msgstr " "
+
+-#: ../objects/Database/table.c:211 ../objects/UML/class.c:209
++#: ../objects/Database/table.c:211
++#: ../objects/UML/class.c:209
+ #: ../objects/UML/object.c:157
+ msgid "Attributes"
+ msgstr "Attribute"
+@@ -2965,18 +3059,21 @@ msgid "Show comments"
+ msgstr "Kommentare anzeigen"
+
+ #. init data
+-#: ../objects/Database/table.c:253 ../objects/Database/table.c:356
+-#: ../sheets/Database.sheet.in.h:5
++#: ../objects/Database/table.c:253
++#: ../objects/Database/table.c:356
++#: ../sheets/Database.sheet.in.h:3
+ msgid "Table"
+ msgstr "Tabelle"
+
+ #. Attributes page:
+-#: ../objects/Database/table_dialog.c:611 ../objects/UML/class_dialog.c:1081
++#: ../objects/Database/table_dialog.c:611
++#: ../objects/UML/class_dialog.c:1081
+ msgid "_Attributes"
+ msgstr "_Attribute"
+
+ #. the "new" button
+-#: ../objects/Database/table_dialog.c:639 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:739
++#: ../objects/Database/table_dialog.c:639
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:739
+ #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:871
+ msgid "_New"
+ msgstr "_Neu"
+@@ -2996,14 +3093,17 @@ msgstr "Raufschieben"
+ msgid "Move down"
+ msgstr "Runterschieben"
+
+-#: ../objects/Database/table_dialog.c:673 ../objects/UML/class_dialog.c:1138
++#: ../objects/Database/table_dialog.c:673
++#: ../objects/UML/class_dialog.c:1138
+ msgid "Attribute data"
+ msgstr "Attributdaten"
+
+ #: ../objects/Database/table_dialog.c:707
+ #: ../objects/Database/table_dialog.c:946
+-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1051 ../objects/UML/class_dialog.c:452
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1181 ../objects/UML/class_dialog.c:2111
++#: ../objects/Database/table_dialog.c:1051
++#: ../objects/UML/class_dialog.c:452
++#: ../objects/UML/class_dialog.c:1181
++#: ../objects/UML/class_dialog.c:2111
+ #: ../objects/UML/class_dialog.c:2283
+ msgid "Comment:"
+ msgstr "Kommentar:"
+@@ -3034,12 +3134,14 @@ msgstr "Tabellenname:"
+ msgid "Comment visible"
+ msgstr "Kommentare sichtbar"
+
+-#: ../objects/Database/table_dialog.c:971 ../objects/UML/class_dialog.c:522
++#: ../objects/Database/table_dialog.c:971
++#: ../objects/UML/class_dialog.c:522
+ msgid "Show documentation tag"
+ msgstr "Dokumentationsauszeichnung anzeigen"
+
+ #. * Fonts and Colors selection *
+-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1010 ../objects/UML/class_dialog.c:551
++#: ../objects/Database/table_dialog.c:1010
++#: ../objects/UML/class_dialog.c:551
+ msgid "_Style"
+ msgstr "_Stil:"
+
+@@ -3048,12 +3150,14 @@ msgid "Border width:"
+ msgstr "Randbreite:"
+
+ #. head line
+-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1034 ../objects/UML/class_dialog.c:561
++#: ../objects/Database/table_dialog.c:1034
++#: ../objects/UML/class_dialog.c:561
+ #: ../objects/UML/umlparameter.c:51
+ msgid "Kind"
+ msgstr "Art"
+
+-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1038 ../objects/UML/class_dialog.c:566
++#: ../objects/Database/table_dialog.c:1038
++#: ../objects/UML/class_dialog.c:566
+ msgid "Size"
+ msgstr "Größe"
+
+@@ -3082,8 +3186,10 @@ msgstr "Null"
+ msgid "unique"
+ msgstr "eindeutig"
+
+-#: ../objects/Database/reference.c:108 ../objects/flowchart/box.c:152
+-#: ../objects/standard/box.c:152 ../objects/standard/polyline.c:136
++#: ../objects/Database/reference.c:108
++#: ../objects/flowchart/box.c:152
++#: ../objects/standard/box.c:152
++#: ../objects/standard/polyline.c:136
+ #: ../objects/standard/zigzagline.c:132
+ msgid "Corner radius"
+ msgstr "Eckenradius"
+@@ -3096,27 +3202,42 @@ msgstr "Beginn der Beschreibung"
+ msgid "End description"
+ msgstr "Ende der Beschreibung"
+
+-#: ../objects/Database/reference.c:144 ../objects/ER/participation.c:408
+-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:626 ../objects/GRAFCET/vector.c:314
+-#: ../objects/SADT/arrow.c:464 ../objects/UML/association.c:854
+-#: ../objects/UML/component_feature.c:190 ../objects/UML/dependency.c:376
+-#: ../objects/UML/generalization.c:372 ../objects/UML/realizes.c:363
+-#: ../objects/UML/transition.c:172 ../objects/standard/bezier.c:731
+-#: ../objects/standard/beziergon.c:495 ../objects/standard/zigzagline.c:380
++#: ../objects/Database/reference.c:144
++#: ../objects/ER/participation.c:408
++#: ../objects/FS/flow-ortho.c:626
++#: ../objects/GRAFCET/vector.c:314
++#: ../objects/SADT/arrow.c:464
++#: ../objects/UML/association.c:854
++#: ../objects/UML/component_feature.c:190
++#: ../objects/UML/dependency.c:376
++#: ../objects/UML/generalization.c:372
++#: ../objects/UML/realizes.c:363
++#: ../objects/UML/transition.c:172
++#: ../objects/standard/bezier.c:731
++#: ../objects/standard/beziergon.c:495
++#: ../objects/standard/zigzagline.c:380
+ msgid "Add segment"
+ msgstr "Segment hinzufügen"
+
+-#: ../objects/Database/reference.c:145 ../objects/ER/participation.c:409
+-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:627 ../objects/GRAFCET/vector.c:315
+-#: ../objects/SADT/arrow.c:465 ../objects/UML/association.c:855
+-#: ../objects/UML/component_feature.c:191 ../objects/UML/dependency.c:377
+-#: ../objects/UML/generalization.c:373 ../objects/UML/realizes.c:364
+-#: ../objects/UML/transition.c:173 ../objects/standard/bezier.c:732
+-#: ../objects/standard/beziergon.c:496 ../objects/standard/zigzagline.c:381
++#: ../objects/Database/reference.c:145
++#: ../objects/ER/participation.c:409
++#: ../objects/FS/flow-ortho.c:627
++#: ../objects/GRAFCET/vector.c:315
++#: ../objects/SADT/arrow.c:465
++#: ../objects/UML/association.c:855
++#: ../objects/UML/component_feature.c:191
++#: ../objects/UML/dependency.c:377
++#: ../objects/UML/generalization.c:373
++#: ../objects/UML/realizes.c:364
++#: ../objects/UML/transition.c:173
++#: ../objects/standard/bezier.c:732
++#: ../objects/standard/beziergon.c:496
++#: ../objects/standard/zigzagline.c:381
+ msgid "Delete segment"
+ msgstr "Segment löschen"
+
+-#: ../objects/Database/reference.c:151 ../sheets/Database.sheet.in.h:4
++#: ../objects/Database/reference.c:151
++#: ../sheets/Database.sheet.in.h:4
+ msgid "Reference"
+ msgstr "Referenz"
+
+@@ -3136,7 +3257,8 @@ msgstr "Abgeleitet:"
+ msgid "Multivalue:"
+ msgstr "Mehrwertig:"
+
+-#: ../objects/ER/attribute.c:436 ../sheets/ER.sheet.in.h:1
++#: ../objects/ER/attribute.c:436
++#: ../sheets/ER.sheet.in.h:6
+ msgid "Attribute"
+ msgstr "Attribut"
+
+@@ -3148,8 +3270,9 @@ msgstr "Schwach:"
+ msgid "Associative:"
+ msgstr "Assoziativ:"
+
+-#: ../objects/ER/entity.c:415 ../objects/UML/classicon.c:131
+-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:4
++#: ../objects/ER/entity.c:415
++#: ../objects/UML/classicon.c:131
++#: ../sheets/ER.sheet.in.h:3
+ msgid "Entity"
+ msgstr "Entität"
+
+@@ -3177,20 +3300,25 @@ msgstr "Rotieren:"
+ msgid "Identifying:"
+ msgstr "Identifizierung:"
+
+-#: ../objects/ER/relationship.c:459 ../sheets/ER.sheet.in.h:6
++#: ../objects/ER/relationship.c:459
++#: ../sheets/ER.sheet.in.h:5
+ msgid "Relationship"
+ msgstr "Beziehung (Relation)"
+
+ #. Translators: Menu item Noun/Energy
+-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:160 ../objects/FS/flow-ortho.c:623
+-#: ../objects/FS/flow.c:137 ../objects/FS/flow.c:625
++#: ../objects/FS/flow-ortho.c:160
++#: ../objects/FS/flow-ortho.c:623
++#: ../objects/FS/flow.c:137
++#: ../objects/FS/flow.c:625
+ #: ../objects/FS/function.c:1098
+ msgid "Energy"
+ msgstr "Energie"
+
+ #. Translators: Menu item Noun/Material
+-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:161 ../objects/FS/flow-ortho.c:624
+-#: ../objects/FS/flow.c:138 ../objects/FS/flow.c:626
++#: ../objects/FS/flow-ortho.c:161
++#: ../objects/FS/flow-ortho.c:624
++#: ../objects/FS/flow.c:138
++#: ../objects/FS/flow.c:626
+ #: ../objects/FS/function.c:1074
+ msgid "Material"
+ msgstr "Material"
+@@ -3199,10 +3327,14 @@ msgstr "Material"
+ #. Translators: Menu item Verb/Signal/Signal
+ #. Translators: Menu item Noun/Signal
+ #. Translators: Menu item Noun/Signal/Signal
+-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:162 ../objects/FS/flow-ortho.c:625
+-#: ../objects/FS/flow.c:139 ../objects/FS/flow.c:627
+-#: ../objects/FS/function.c:1036 ../objects/FS/function.c:1038
+-#: ../objects/FS/function.c:1174 ../objects/FS/function.c:1176
++#: ../objects/FS/flow-ortho.c:162
++#: ../objects/FS/flow-ortho.c:625
++#: ../objects/FS/flow.c:139
++#: ../objects/FS/flow.c:627
++#: ../objects/FS/function.c:1036
++#: ../objects/FS/function.c:1038
++#: ../objects/FS/function.c:1174
++#: ../objects/FS/function.c:1176
+ msgid "Signal"
+ msgstr "Signal"
+
+@@ -3226,19 +3358,22 @@ msgstr "Verb"
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel/Channel
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Channel
+-#: ../objects/FS/function.c:680 ../objects/FS/function.c:682
++#: ../objects/FS/function.c:680
++#: ../objects/FS/function.c:682
+ #: ../objects/FS/function.c:722
+ msgid "Channel"
+ msgstr "Kanal"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Import
+-#: ../objects/FS/function.c:684 ../objects/FS/function.c:686
++#: ../objects/FS/function.c:684
++#: ../objects/FS/function.c:686
+ msgid "Import"
+ msgstr "Importieren"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Input
+-#: ../objects/FS/function.c:688 ../objects/KAOS/metabinrel.c:165
++#: ../objects/FS/function.c:688
++#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:165
+ msgid "Input"
+ msgstr "Eingabe"
+
+@@ -3249,7 +3384,8 @@ msgstr "Empfangen"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Allow
+ #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Allow
+-#: ../objects/FS/function.c:692 ../objects/FS/function.c:964
++#: ../objects/FS/function.c:692
++#: ../objects/FS/function.c:964
+ msgid "Allow"
+ msgstr "Erlauben"
+
+@@ -3261,7 +3397,8 @@ msgstr "Zugang modellieren"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Capture
+ #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Capture
+-#: ../objects/FS/function.c:696 ../objects/FS/function.c:930
++#: ../objects/FS/function.c:696
++#: ../objects/FS/function.c:930
+ msgid "Capture"
+ msgstr "Einfangen"
+
+@@ -3285,14 +3422,16 @@ msgstr "Verwerten"
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transfer
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transfer
+-#: ../objects/FS/function.c:710 ../objects/FS/function.c:712
++#: ../objects/FS/function.c:710
++#: ../objects/FS/function.c:712
+ #: ../objects/FS/function.c:730
+ msgid "Transfer"
+ msgstr "Übertragung"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Transport
+-#: ../objects/FS/function.c:714 ../objects/FS/function.c:716
++#: ../objects/FS/function.c:714
++#: ../objects/FS/function.c:716
+ msgid "Transport"
+ msgstr "Transport"
+
+@@ -3309,7 +3448,8 @@ msgstr "Bewegen"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transmit
+-#: ../objects/FS/function.c:724 ../objects/FS/function.c:726
++#: ../objects/FS/function.c:724
++#: ../objects/FS/function.c:726
+ msgid "Transmit"
+ msgstr "Übertragen"
+
+@@ -3328,7 +3468,8 @@ msgstr "Befördern"
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Guide
+-#: ../objects/FS/function.c:734 ../objects/FS/function.c:736
++#: ../objects/FS/function.c:734
++#: ../objects/FS/function.c:736
+ #: ../objects/FS/function.c:738
+ msgid "Guide"
+ msgstr "Leiten"
+@@ -3356,7 +3497,8 @@ msgstr "Übersetzen"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Rotate
+-#: ../objects/FS/function.c:748 ../objects/FS/function.c:750
++#: ../objects/FS/function.c:748
++#: ../objects/FS/function.c:750
+ msgid "Rotate"
+ msgstr "Rotieren"
+
+@@ -3372,7 +3514,8 @@ msgstr "Drehen"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF
+ #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Allow DOF
+-#: ../objects/FS/function.c:756 ../objects/FS/function.c:758
++#: ../objects/FS/function.c:756
++#: ../objects/FS/function.c:758
+ msgid "Allow DOF"
+ msgstr "DOF zulassen"
+
+@@ -3389,14 +3532,16 @@ msgstr "Entriegeln"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Support
+ #. Translators: Menu item Verb/Support/Support
+-#: ../objects/FS/function.c:764 ../objects/FS/function.c:766
++#: ../objects/FS/function.c:764
++#: ../objects/FS/function.c:766
+ msgid "Support"
+ msgstr "Unterstützung"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop
+ #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Stop
+-#: ../objects/FS/function.c:768 ../objects/FS/function.c:770
+-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:19
++#: ../objects/FS/function.c:768
++#: ../objects/FS/function.c:770
++#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:16
+ msgid "Stop"
+ msgstr "Stoppen"
+
+@@ -3412,7 +3557,8 @@ msgstr "Schützen"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Prevent
+ #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Prevent
+-#: ../objects/FS/function.c:776 ../objects/FS/function.c:966
++#: ../objects/FS/function.c:776
++#: ../objects/FS/function.c:966
+ msgid "Prevent"
+ msgstr "Vorbeugen"
+
+@@ -3428,7 +3574,8 @@ msgstr "Verhindern"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize
+ #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Stabilize
+-#: ../objects/FS/function.c:782 ../objects/FS/function.c:784
++#: ../objects/FS/function.c:782
++#: ../objects/FS/function.c:784
+ msgid "Stabilize"
+ msgstr "Stabilisieren"
+
+@@ -3439,13 +3586,15 @@ msgstr "Stetig"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure
+ #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Secure
+-#: ../objects/FS/function.c:788 ../objects/FS/function.c:790
++#: ../objects/FS/function.c:788
++#: ../objects/FS/function.c:790
+ msgid "Secure"
+ msgstr "Sichern"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Attach
+ #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Attach
+-#: ../objects/FS/function.c:792 ../objects/FS/function.c:824
++#: ../objects/FS/function.c:792
++#: ../objects/FS/function.c:824
+ msgid "Attach"
+ msgstr "Anhängen"
+
+@@ -3458,7 +3607,8 @@ msgstr "Montieren"
+ # CHECK Translation
+ # Sperren?
+ #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Lock
+-#: ../objects/FS/function.c:796 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:19
++#: ../objects/FS/function.c:796
++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:42
+ msgid "Lock"
+ msgstr "Verriegeln"
+
+@@ -3474,7 +3624,8 @@ msgstr "Halten"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Support/Position
+ #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Position
+-#: ../objects/FS/function.c:802 ../objects/FS/function.c:804
++#: ../objects/FS/function.c:802
++#: ../objects/FS/function.c:804
+ #: ../objects/Istar/actor.c:70
+ msgid "Position"
+ msgstr "Position"
+@@ -3486,19 +3637,22 @@ msgstr "Ausrichtung"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Locate
+ #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Locate
+-#: ../objects/FS/function.c:810 ../objects/FS/function.c:1052
++#: ../objects/FS/function.c:810
++#: ../objects/FS/function.c:1052
+ msgid "Locate"
+ msgstr "Auffinden"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Connect
+ #. Translators: Menu item Verb/Connect/Connect
+-#: ../objects/FS/function.c:812 ../objects/FS/function.c:814
++#: ../objects/FS/function.c:812
++#: ../objects/FS/function.c:814
+ msgid "Connect"
+ msgstr "Verbinden"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple
+ #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Couple
+-#: ../objects/FS/function.c:816 ../objects/FS/function.c:818
++#: ../objects/FS/function.c:816
++#: ../objects/FS/function.c:818
+ msgid "Couple"
+ msgstr "Koppeln"
+
+@@ -3515,7 +3669,8 @@ msgstr "Zusammenbauen"
+ # CHECK Translation
+ #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix
+ #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Mix
+-#: ../objects/FS/function.c:826 ../objects/FS/function.c:828
++#: ../objects/FS/function.c:826
++#: ../objects/FS/function.c:828
+ msgid "Mix"
+ msgstr "Mischen"
+
+@@ -3547,15 +3702,17 @@ msgstr "Zusammenfügen"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Branch
+ #. Translators: Menu item Verb/Branch/Branch
+-#: ../objects/FS/function.c:840 ../objects/FS/function.c:842
+-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:5
++#: ../objects/FS/function.c:840
++#: ../objects/FS/function.c:842
++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:30
+ msgid "Branch"
+ msgstr "Verzweigung"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate
+ #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate
+ #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Separate
+-#: ../objects/FS/function.c:844 ../objects/FS/function.c:846
++#: ../objects/FS/function.c:844
++#: ../objects/FS/function.c:846
+ #: ../objects/FS/function.c:848
+ msgid "Separate"
+ msgstr "Trennen"
+@@ -3612,7 +3769,8 @@ msgstr "Drechseln"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine
+ #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Refine
+-#: ../objects/FS/function.c:874 ../objects/FS/function.c:876
++#: ../objects/FS/function.c:874
++#: ../objects/FS/function.c:876
+ msgid "Refine"
+ msgstr "Verfeinern"
+
+@@ -3643,7 +3801,8 @@ msgstr "Löschen"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute
+ #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Distribute
+-#: ../objects/FS/function.c:888 ../objects/FS/function.c:890
++#: ../objects/FS/function.c:888
++#: ../objects/FS/function.c:890
+ msgid "Distribute"
+ msgstr "Verteilen"
+
+@@ -3665,7 +3824,8 @@ msgstr "Zerstäuben"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diffuse
+ #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Diffuse
+-#: ../objects/FS/function.c:898 ../objects/FS/function.c:912
++#: ../objects/FS/function.c:898
++#: ../objects/FS/function.c:912
+ msgid "Diffuse"
+ msgstr "Diffundieren"
+
+@@ -3677,7 +3837,8 @@ msgstr "Leer"
+ # CHECK Translation
+ #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate
+ #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dissipate
+-#: ../objects/FS/function.c:902 ../objects/FS/function.c:904
++#: ../objects/FS/function.c:902
++#: ../objects/FS/function.c:904
+ msgid "Dissipate"
+ msgstr "Zerstreuen"
+
+@@ -3706,13 +3867,15 @@ msgstr "Widerstehen"
+ # CHECK Translation
+ #. Translators: Menu item Verb/Provision
+ #. Translators: Menu item Verb/Provision/Provision
+-#: ../objects/FS/function.c:916 ../objects/FS/function.c:918
++#: ../objects/FS/function.c:916
++#: ../objects/FS/function.c:918
+ msgid "Provision"
+ msgstr "Beschaffung"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store
+ #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Store
+-#: ../objects/FS/function.c:920 ../objects/FS/function.c:922
++#: ../objects/FS/function.c:920
++#: ../objects/FS/function.c:922
+ msgid "Store"
+ msgstr "Lagern"
+
+@@ -3733,7 +3896,8 @@ msgstr "Reservieren"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply
+ #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Supply
+-#: ../objects/FS/function.c:932 ../objects/FS/function.c:934
++#: ../objects/FS/function.c:932
++#: ../objects/FS/function.c:934
+ msgid "Supply"
+ msgstr "Versorgen"
+
+@@ -3759,19 +3923,22 @@ msgid "Expose"
+ msgstr "Bloßlegen"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Provision/Extract
+-#: ../objects/FS/function.c:944 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:9
++#: ../objects/FS/function.c:944
++#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:22
+ msgid "Extract"
+ msgstr "Extrahieren"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude
+ #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Control Magnitude
+-#: ../objects/FS/function.c:946 ../objects/FS/function.c:948
++#: ../objects/FS/function.c:946
++#: ../objects/FS/function.c:948
+ msgid "Control Magnitude"
+ msgstr "Steuerungsgrößenordnung"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate
+ #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Actuate
+-#: ../objects/FS/function.c:950 ../objects/FS/function.c:952
++#: ../objects/FS/function.c:950
++#: ../objects/FS/function.c:952
+ msgid "Actuate"
+ msgstr "Auslösen"
+
+@@ -3787,14 +3954,16 @@ msgstr "Initialisieren"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate
+ #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Regulate
+-#: ../objects/FS/function.c:958 ../objects/FS/function.c:960
++#: ../objects/FS/function.c:958
++#: ../objects/FS/function.c:960
+ msgid "Regulate"
+ msgstr "Regulieren"
+
+ # Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Control
+ #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Control
+ #. Translators: Menu item Noun/Signal/Control
+-#: ../objects/FS/function.c:962 ../objects/FS/function.c:1180
++#: ../objects/FS/function.c:962
++#: ../objects/FS/function.c:1180
+ #: ../objects/UML/classicon.c:129
+ msgid "Control"
+ msgstr "Steuerung"
+@@ -3821,7 +3990,8 @@ msgstr "Unterbrechen"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change
+ #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Change
+-#: ../objects/FS/function.c:976 ../objects/FS/function.c:978
++#: ../objects/FS/function.c:976
++#: ../objects/FS/function.c:978
+ msgid "Change"
+ msgstr "Ändern"
+
+@@ -3857,7 +4027,8 @@ msgstr "Vervielfachen"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Scale
+ #. FIXME: mark read-only
+-#: ../objects/FS/function.c:994 ../objects/Misc/measure.c:186
++#: ../objects/FS/function.c:994
++#: ../objects/Misc/measure.c:186
+ msgid "Scale"
+ msgstr "Skalieren"
+
+@@ -3873,7 +4044,8 @@ msgstr "Einstellen"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form
+ #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Form
+-#: ../objects/FS/function.c:1000 ../objects/FS/function.c:1002
++#: ../objects/FS/function.c:1000
++#: ../objects/FS/function.c:1002
+ msgid "Form"
+ msgstr "Gestalten"
+
+@@ -3905,7 +4077,8 @@ msgstr "Durchbohren"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Convert
+ #. Translators: Menu item Verb/Convert/Convert
+-#: ../objects/FS/function.c:1014 ../objects/FS/function.c:1016
++#: ../objects/FS/function.c:1014
++#: ../objects/FS/function.c:1016
+ msgid "Convert"
+ msgstr "Konvertieren"
+
+@@ -3950,14 +4123,16 @@ msgid "Differentiate"
+ msgstr "Differenzieren"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Convert/Process
+-#: ../objects/FS/function.c:1034 ../sheets/AADL.sheet.in.h:8
++#: ../objects/FS/function.c:1034
++#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:3
+ #: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:7
+ msgid "Process"
+ msgstr "Vorgang"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense
+ #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Sense
+-#: ../objects/FS/function.c:1040 ../objects/FS/function.c:1042
++#: ../objects/FS/function.c:1040
++#: ../objects/FS/function.c:1042
+ msgid "Sense"
+ msgstr "Wahrnehmen"
+
+@@ -3989,7 +4164,8 @@ msgstr "Verifizieren"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate
+ #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Indicate
+-#: ../objects/FS/function.c:1056 ../objects/FS/function.c:1058
++#: ../objects/FS/function.c:1056
++#: ../objects/FS/function.c:1058
+ msgid "Indicate"
+ msgstr "Indizieren"
+
+@@ -3999,13 +4175,15 @@ msgid "Mark"
+ msgstr "Markieren"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Signal/Display
+-#: ../objects/FS/function.c:1062 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:7
++#: ../objects/FS/function.c:1062
++#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:7
+ msgid "Display"
+ msgstr "Anzeigen"
+
+ #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure
+ #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Measure
+-#: ../objects/FS/function.c:1064 ../objects/FS/function.c:1066
++#: ../objects/FS/function.c:1064
++#: ../objects/FS/function.c:1066
+ msgid "Measure"
+ msgstr "Messen"
+
+@@ -4037,7 +4215,8 @@ msgstr "Gas"
+ #. Translators: Menu item Noun/Material/Human
+ #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Human
+ #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human
+-#: ../objects/FS/function.c:1082 ../objects/FS/function.c:1084
++#: ../objects/FS/function.c:1082
++#: ../objects/FS/function.c:1084
+ #: ../objects/FS/function.c:1168
+ msgid "Human"
+ msgstr "Mensch"
+@@ -4093,7 +4272,8 @@ msgid "Force"
+ msgstr "Kraft"
+
+ #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotation
+-#: ../objects/FS/function.c:1108 ../objects/standard/outline.c:206
++#: ../objects/FS/function.c:1108
++#: ../objects/standard/outline.c:206
+ msgid "Rotation"
+ msgstr "Drehung"
+
+@@ -4181,7 +4361,8 @@ msgstr "Konvektion"
+
+ #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Radiation
+ #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radiation
+-#: ../objects/FS/function.c:1142 ../objects/FS/function.c:1150
++#: ../objects/FS/function.c:1142
++#: ../objects/FS/function.c:1150
+ msgid "Radiation"
+ msgstr "Strahlung"
+
+@@ -4264,7 +4445,8 @@ msgstr "Benutzer/Gerätfkt."
+ msgid "Wish Fn"
+ msgstr "Wunschfkt."
+
+-#: ../objects/GRAFCET/action.c:137 ../sheets/SDL.sheet.in.h:9
++#: ../objects/GRAFCET/action.c:137
++#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:11
+ msgid "Macro call"
+ msgstr "Makroaufruf"
+
+@@ -4289,7 +4471,8 @@ msgstr "Die Schrift der Voraussetzung"
+ msgid "The condition's font size"
+ msgstr "Die Schriftgröße der Voraussetzung"
+
+-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:139 ../objects/GRAFCET/transition.c:149
++#: ../objects/GRAFCET/condition.c:139
++#: ../objects/GRAFCET/transition.c:149
+ msgid "Color"
+ msgstr "Farbe"
+
+@@ -4301,23 +4484,28 @@ msgstr "Die Farbe der Voraussetzung"
+ msgid "GRAFCET diagram objects"
+ msgstr "GRAFCET Diagrammobjekte"
+
+-#: ../objects/GRAFCET/step.c:148 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:13
++#: ../objects/GRAFCET/step.c:148
++#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:3
+ msgid "Regular step"
+ msgstr "Regulärer Schritt"
+
+-#: ../objects/GRAFCET/step.c:149 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:6
++#: ../objects/GRAFCET/step.c:149
++#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:4
+ msgid "Initial step"
+ msgstr "Initialisierungsschritt"
+
+-#: ../objects/GRAFCET/step.c:150 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:8
++#: ../objects/GRAFCET/step.c:150
++#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:5
+ msgid "Macro entry step"
+ msgstr "Makroeintragsschritt"
+
+-#: ../objects/GRAFCET/step.c:151 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:9
++#: ../objects/GRAFCET/step.c:151
++#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:6
+ msgid "Macro exit step"
+ msgstr "Makrobeendungsschritt"
+
+-#: ../objects/GRAFCET/step.c:152 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:7
++#: ../objects/GRAFCET/step.c:152
++#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:7
+ msgid "Macro call step"
+ msgstr "Makroaufrufsschritt"
+
+@@ -4393,16 +4581,22 @@ msgstr "UND"
+ msgid "Vergent type:"
+ msgstr "Randtyp:"
+
+-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:407 ../objects/Istar/other.c:471
+-#: ../objects/Jackson/domain.c:533 ../objects/KAOS/goal.c:574
+-#: ../objects/KAOS/other.c:527 ../objects/SADT/box.c:454
++#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:407
++#: ../objects/Istar/other.c:471
++#: ../objects/Jackson/domain.c:533
++#: ../objects/KAOS/goal.c:574
++#: ../objects/KAOS/other.c:527
++#: ../objects/SADT/box.c:454
+ #: ../objects/standard/line.c:223
+ msgid "Add connection point"
+ msgstr "Verbindungspunkt hinzufügen"
+
+-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:408 ../objects/Istar/other.c:472
+-#: ../objects/Jackson/domain.c:534 ../objects/KAOS/goal.c:575
+-#: ../objects/KAOS/other.c:528 ../objects/SADT/box.c:455
++#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:408
++#: ../objects/Istar/other.c:472
++#: ../objects/Jackson/domain.c:534
++#: ../objects/KAOS/goal.c:575
++#: ../objects/KAOS/other.c:528
++#: ../objects/SADT/box.c:455
+ #: ../objects/standard/line.c:224
+ msgid "Delete connection point"
+ msgstr "Verbindungspunkt entfernen"
+@@ -4411,28 +4605,35 @@ msgstr "Verbindungspunkt entfernen"
+ msgid "GRAFCET OR/AND vergent"
+ msgstr "GRAFCET oder/und Rand"
+
+-#: ../objects/Istar/actor.c:68 ../objects/Istar/link.c:150
++#: ../objects/Istar/actor.c:68
++#: ../objects/Istar/link.c:150
+ msgid "Unspecified"
+ msgstr "Nicht spezifiziert"
+
+-#: ../objects/Istar/actor.c:69 ../objects/KAOS/other.c:75
++#: ../objects/Istar/actor.c:69
++#: ../objects/KAOS/other.c:75
+ msgid "Agent"
+ msgstr "Agent"
+
+-#: ../objects/Istar/actor.c:71 ../objects/UML/association.c:247
++#: ../objects/Istar/actor.c:71
++#: ../objects/UML/association.c:247
+ msgid "Role"
+ msgstr "Rolle"
+
+-#: ../objects/Istar/goal.c:76 ../objects/KAOS/goal.c:79
++#: ../objects/Istar/goal.c:76
++#: ../objects/KAOS/goal.c:79
+ msgid "Softgoal"
+ msgstr "Weiches Ziel"
+
+-#: ../objects/Istar/goal.c:77 ../objects/KAOS/goal.c:80
++#: ../objects/Istar/goal.c:77
++#: ../objects/KAOS/goal.c:80
+ msgid "Goal"
+ msgstr "Ziel"
+
+-#: ../objects/Istar/goal.c:156 ../objects/Istar/goal.c:157
+-#: ../objects/KAOS/goal.c:159 ../objects/KAOS/goal.c:160
++#: ../objects/Istar/goal.c:156
++#: ../objects/Istar/goal.c:157
++#: ../objects/KAOS/goal.c:159
++#: ../objects/KAOS/goal.c:160
+ msgid "Goal Type"
+ msgstr "Zieltyp"
+
+@@ -4448,7 +4649,8 @@ msgstr "Positiver Beitrag"
+ msgid "Negative contrib"
+ msgstr "Negativer Beitrag"
+
+-#: ../objects/Istar/link.c:153 ../sheets/UML.sheet.in.h:10
++#: ../objects/Istar/link.c:153
++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:6
+ msgid "Dependency"
+ msgstr "Abhängigkeit"
+
+@@ -4458,13 +4660,14 @@ msgstr "Zerlegung"
+
+ #: ../objects/Istar/link.c:155
+ msgid "Means-Ends"
+-msgstr ""
++msgstr "Mittel-Zweck"
+
+ #: ../objects/Istar/other.c:73
+ msgid "Resource"
+ msgstr "Ressource"
+
+-#: ../objects/Istar/other.c:74 ../sheets/BPMN.sheet.in.h:43
++#: ../objects/Istar/other.c:74
++#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:33
+ msgid "Task"
+ msgstr "Aufgabe"
+
+@@ -4496,7 +4699,8 @@ msgstr "Fügsam"
+ msgid "Lexical"
+ msgstr "Lexikalisch"
+
+-#: ../objects/Jackson/domain.c:178 ../objects/Jackson/domain.c:179
++#: ../objects/Jackson/domain.c:178
++#: ../objects/Jackson/domain.c:179
+ msgid "Domain Type"
+ msgstr "Bereichstyp"
+
+@@ -4521,13 +4725,15 @@ msgstr "Jackson Diagramm"
+ msgid "Shared"
+ msgstr "Geteilt"
+
+-#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:137 ../objects/KAOS/goal.c:81
++#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:137
++#: ../objects/KAOS/goal.c:81
+ msgid "Requirement"
+ msgstr "Anforderung"
+
+ #. how it used to be before 0.96+SVN
+ #. new name matching "same name, same type" rule
+-#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:144 ../objects/UML/message.c:153
++#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:144
++#: ../objects/UML/message.c:153
+ #: ../objects/UML/message.c:155
+ msgid "Message:"
+ msgstr "Nachricht:"
+@@ -4682,7 +4888,8 @@ msgid "pi"
+ msgstr "pi"
+
+ #. PROP_FLAG_VISIBLE|
+-#: ../objects/Misc/measure.c:185 ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:28
++#: ../objects/Misc/measure.c:185
++#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:8
+ msgid "Measurement"
+ msgstr "Messung"
+
+@@ -4694,11 +4901,13 @@ msgstr "Einheit"
+ msgid "Precision"
+ msgstr "Präzision"
+
+-#: ../objects/Misc/tree.c:605 ../objects/network/bus.c:613
++#: ../objects/Misc/tree.c:605
++#: ../objects/network/bus.c:613
+ msgid "Add Handle"
+ msgstr "Anfasser hinzufügen"
+
+-#: ../objects/Misc/tree.c:606 ../objects/network/bus.c:614
++#: ../objects/Misc/tree.c:606
++#: ../objects/network/bus.c:614
+ msgid "Delete Handle"
+ msgstr "Anfasser löschen"
+
+@@ -4727,20 +4936,19 @@ msgid "Automatically gray vertical flows:"
+ msgstr "Vertikale Flüsse automatisch ausgrauen:"
+
+ #: ../objects/SADT/arrow.c:151
+-msgid ""
+-"To improve the ease of reading, flows which begin and end vertically can be "
+-"rendered gray"
+-msgstr ""
+-"Um die Lesbarkeit zu verbessern, können Ströme die vertikal beginnen und "
+-"enden grau dargestellt werden"
++msgid "To improve the ease of reading, flows which begin and end vertically can be rendered gray"
++msgstr "Um die Lesbarkeit zu verbessern, können Ströme die vertikal beginnen und enden grau dargestellt werden"
+
+ #: ../objects/SADT/arrow.c:470
+ msgid "SADT Arrow"
+ msgstr "SADT Pfeil"
+
+-#: ../objects/SADT/box.c:140 ../objects/custom/custom_object.c:226
+-#: ../objects/flowchart/box.c:154 ../objects/flowchart/diamond.c:152
+-#: ../objects/flowchart/ellipse.c:151 ../objects/flowchart/parallelogram.c:156
++#: ../objects/SADT/box.c:140
++#: ../objects/custom/custom_object.c:226
++#: ../objects/flowchart/box.c:154
++#: ../objects/flowchart/diamond.c:152
++#: ../objects/flowchart/ellipse.c:151
++#: ../objects/flowchart/parallelogram.c:156
+ msgid "Text padding"
+ msgstr "Textabstand"
+
+@@ -4761,15 +4969,18 @@ msgstr "SADT Box"
+ msgid "SADT diagram objects"
+ msgstr "SADT Diagrammobjekte"
+
+-#: ../objects/SISSI/classification.h:38 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:42
++#: ../objects/SISSI/classification.h:38
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:42
+ msgid "No Protection"
+ msgstr "Kein Schutz"
+
+-#: ../objects/SISSI/classification.h:39 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:43
++#: ../objects/SISSI/classification.h:39
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:43
+ msgid "Restricted Diffusion"
+ msgstr "Eingeschränkte Streuung"
+
+-#: ../objects/SISSI/classification.h:40 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:44
++#: ../objects/SISSI/classification.h:40
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:44
+ msgid "Special Country Confidential"
+ msgstr "Landesspezifisch vertraulich"
+
+@@ -4777,15 +4988,18 @@ msgstr "Landesspezifisch vertraulich"
+ msgid "Confidential"
+ msgstr "Vertraulich"
+
+-#: ../objects/SISSI/classification.h:42 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:45
++#: ../objects/SISSI/classification.h:42
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:45
+ msgid "NATO Confidential"
+ msgstr "NATO-vertraulich"
+
+-#: ../objects/SISSI/classification.h:43 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:46
++#: ../objects/SISSI/classification.h:43
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:46
+ msgid "Personal Confidential"
+ msgstr "Persönlich vertraulich"
+
+-#: ../objects/SISSI/classification.h:44 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:47
++#: ../objects/SISSI/classification.h:44
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:47
+ msgid "Medical Confidential"
+ msgstr "Medizinisch vertraulich"
+
+@@ -4797,7 +5011,8 @@ msgstr "Industriegeheimnis"
+ msgid "Defense Confidential"
+ msgstr "Verteidigungsgeheimnis"
+
+-#: ../objects/SISSI/classification.h:47 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:49
++#: ../objects/SISSI/classification.h:47
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:49
+ msgid "Secret"
+ msgstr "Geheim"
+
+@@ -4805,19 +5020,23 @@ msgstr "Geheim"
+ msgid "Defense Secret"
+ msgstr "Verteidigungsgeheimnis"
+
+-#: ../objects/SISSI/classification.h:49 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:50
++#: ../objects/SISSI/classification.h:49
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:50
+ msgid "Secret special country"
+ msgstr "Landesspezifisches Geheimnis"
+
+-#: ../objects/SISSI/classification.h:50 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:51
++#: ../objects/SISSI/classification.h:50
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:51
+ msgid "NATO Secret"
+ msgstr "NATO-geheim"
+
+-#: ../objects/SISSI/classification.h:51 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:52
++#: ../objects/SISSI/classification.h:51
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:52
+ msgid "Very Secret"
+ msgstr "Streng geheim"
+
+-#: ../objects/SISSI/classification.h:52 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:53
++#: ../objects/SISSI/classification.h:52
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:53
+ msgid "NATO Very Secret"
+ msgstr "NATO streng geheim"
+
+@@ -4834,7 +5053,8 @@ msgstr ""
+ "Fehler beim Laden des Objekts.\n"
+ "KeineDatei: %s."
+
+-#: ../objects/SISSI/sissi.c:928 ../objects/SISSI/sissi.c:932
++#: ../objects/SISSI/sissi.c:928
++#: ../objects/SISSI/sissi.c:932
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "Error loading object.\n"
+@@ -5043,7 +5263,7 @@ msgstr "Entscheidungsträger"
+
+ #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:160
+ msgid "SSI Responsible"
+-msgstr ""
++msgstr "SSI-Verantwortlicher"
+
+ # CHECK Translation
+ #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:161
+@@ -5071,7 +5291,8 @@ msgstr "Entwickler"
+ msgid "Operator / Maintenance"
+ msgstr "Bediener / Wartung"
+
+-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:171 ../sheets/network.sheet.in.h:20
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:171
++#: ../sheets/network.sheet.in.h:1
+ msgid "Network"
+ msgstr "Netzwerk"
+
+@@ -5087,7 +5308,8 @@ msgstr "Passive oder aktive Weiterleitung"
+ msgid "Communication interface"
+ msgstr "Kommunikationsschnittstelle"
+
+-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:179 ../sheets/SISSI.sheet.in.h:54
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:179
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:21
+ msgid "Software"
+ msgstr "Software"
+
+@@ -5153,19 +5375,23 @@ msgid "_Menace"
+ msgstr "_Bedrohung"
+
+ #. ********* label of board *********
+-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:317 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:326
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:317
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:326
+ msgid "Menace"
+ msgstr "Bedrohung"
+
+-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:319 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:328
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:319
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:328
+ msgid "P Action"
+ msgstr "P-Aktion"
+
+-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:321 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:330
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:321
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:330
+ msgid "P Detection"
+ msgstr "P-Erkennung"
+
+-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:323 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:332
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:323
++#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:332
+ msgid "Vulnerability"
+ msgstr "Verwundbarkeit"
+
+@@ -5193,8 +5419,9 @@ msgstr "Dokumente"
+ msgid "Document title"
+ msgstr "Dokumententitel"
+
+-#: ../objects/UML/actor.c:357 ../objects/UML/actor.c:359
+-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:2
++#: ../objects/UML/actor.c:357
++#: ../objects/UML/actor.c:359
++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:15
+ msgid "Actor"
+ msgstr "Akteur"
+
+@@ -5234,7 +5461,8 @@ msgstr "Seite A"
+ msgid "Multiplicity"
+ msgstr "Multiplizität"
+
+-#: ../objects/UML/association.c:251 ../objects/UML/umlattribute.c:45
++#: ../objects/UML/association.c:251
++#: ../objects/UML/umlattribute.c:45
+ #: ../objects/UML/umloperation.c:71
+ msgid "Visibility"
+ msgstr "Sichtbarkeit"
+@@ -5247,31 +5475,42 @@ msgstr "Pfeil anzeigen"
+ msgid "Side B"
+ msgstr "Seite B"
+
+-#: ../objects/UML/class.c:142 ../objects/UML/class.c:325
+-#: ../objects/UML/class.c:1773 ../sheets/UML.sheet.in.h:6
++#: ../objects/UML/class.c:142
++#: ../objects/UML/class.c:325
++#: ../objects/UML/class.c:1773
++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:3
+ msgid "Class"
+ msgstr "Klasse"
+
+ #. how it used to be before 0.96+SVN
+ #. one name, one type: but breaks forward-compatibiliy so kind of reverted
+-#: ../objects/UML/class.c:146 ../objects/UML/classicon.c:140
+-#: ../objects/UML/classicon.c:142 ../objects/UML/component.c:126
+-#: ../objects/UML/large_package.c:137 ../objects/UML/object.c:153
+-#: ../objects/UML/small_package.c:131 ../objects/UML/umloperation.c:68
++#: ../objects/UML/class.c:146
++#: ../objects/UML/classicon.c:140
++#: ../objects/UML/classicon.c:142
++#: ../objects/UML/component.c:126
++#: ../objects/UML/large_package.c:137
++#: ../objects/UML/object.c:153
++#: ../objects/UML/small_package.c:131
++#: ../objects/UML/umloperation.c:68
+ msgid "Stereotype"
+ msgstr "Stereotyp"
+
+-#: ../objects/UML/class.c:150 ../objects/UML/class.c:183
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:468 ../objects/UML/class_dialog.c:580
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2087 ../objects/UML/uml.c:110
++#: ../objects/UML/class.c:150
++#: ../objects/UML/class.c:183
++#: ../objects/UML/class_dialog.c:468
++#: ../objects/UML/class_dialog.c:580
++#: ../objects/UML/class_dialog.c:2087
++#: ../objects/UML/uml.c:110
+ msgid "Abstract"
+ msgstr "Abstrakt"
+
+-#: ../objects/UML/class.c:152 ../objects/UML/class.c:1770
++#: ../objects/UML/class.c:152
++#: ../objects/UML/class.c:1770
+ msgid "Template"
+ msgstr "Vorlage"
+
+-#: ../objects/UML/class.c:155 ../objects/UML/class_dialog.c:477
++#: ../objects/UML/class.c:155
++#: ../objects/UML/class_dialog.c:477
+ msgid "Suppress Attributes"
+ msgstr "Attribute unterdrücken"
+
+@@ -5291,7 +5530,8 @@ msgstr "Sichtbare Operationen"
+ msgid "Visible Comments"
+ msgstr "Sichtbare Kommentare"
+
+-#: ../objects/UML/class.c:165 ../objects/UML/class_dialog.c:493
++#: ../objects/UML/class.c:165
++#: ../objects/UML/class_dialog.c:493
+ msgid "Wrap Operations"
+ msgstr "Operationen umbrechen"
+
+@@ -5303,7 +5543,8 @@ msgstr "Umbruch nach Zeichen"
+ msgid "Comment line length"
+ msgstr "Kommentarumbruch"
+
+-#: ../objects/UML/class.c:181 ../objects/UML/class_dialog.c:575
++#: ../objects/UML/class.c:181
++#: ../objects/UML/class_dialog.c:575
+ msgid "Polymorphic"
+ msgstr "Polymorph"
+
+@@ -5336,8 +5577,10 @@ msgstr "_Klasse"
+ msgid "Class name:"
+ msgstr "Klassenname:"
+
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:445 ../objects/UML/class_dialog.c:2036
+-#: ../objects/UML/dependency.c:139 ../objects/UML/generalization.c:135
++#: ../objects/UML/class_dialog.c:445
++#: ../objects/UML/class_dialog.c:2036
++#: ../objects/UML/dependency.c:139
++#: ../objects/UML/generalization.c:135
+ #: ../objects/UML/realizes.c:136
+ msgid "Stereotype:"
+ msgstr "Stereotyp:"
+@@ -5395,35 +5638,41 @@ msgstr "Hintergrundfarbe"
+ msgid "Value:"
+ msgstr "Wert:"
+
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1203 ../objects/UML/class_dialog.c:2048
++#: ../objects/UML/class_dialog.c:1203
++#: ../objects/UML/class_dialog.c:2048
+ msgid "Visibility:"
+ msgstr "Sichtbarkeit:"
+
+ # CHECK: I wouldn't use "Öffentlich" because "public" is a C++ keyword
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1212 ../objects/UML/class_dialog.c:2057
++#: ../objects/UML/class_dialog.c:1212
++#: ../objects/UML/class_dialog.c:2057
+ #: ../objects/UML/uml.c:102
+ msgid "Public"
+ msgstr "Public"
+
+ # CHECK: I wouldn't use "Privat" because "private" is a C++ keyword
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1215 ../objects/UML/class_dialog.c:2060
++#: ../objects/UML/class_dialog.c:1215
++#: ../objects/UML/class_dialog.c:2060
+ #: ../objects/UML/uml.c:103
+ msgid "Private"
+ msgstr "Private"
+
+ # CHECK: I wouldn't use "Geschützt" because "protected" is a C++ keyword
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1218 ../objects/UML/class_dialog.c:2063
++#: ../objects/UML/class_dialog.c:1218
++#: ../objects/UML/class_dialog.c:2063
+ #: ../objects/UML/uml.c:104
+ msgid "Protected"
+ msgstr "Protected"
+
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1221 ../objects/UML/class_dialog.c:2066
++#: ../objects/UML/class_dialog.c:1221
++#: ../objects/UML/class_dialog.c:2066
+ #: ../objects/UML/uml.c:105
+ msgid "Implementation"
+ msgstr "Implementierung"
+
+ #. end: Inheritance type
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1237 ../objects/UML/class_dialog.c:2103
++#: ../objects/UML/class_dialog.c:1237
++#: ../objects/UML/class_dialog.c:2103
+ msgid "Class scope"
+ msgstr "Klassen-Gültigkeitsbereich"
+
+@@ -5433,11 +5682,13 @@ msgstr "Klassen-Gültigkeitsbereich"
+ msgid "Inheritance type:"
+ msgstr "Typ der Vererbung:"
+
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2090 ../objects/UML/uml.c:111
++#: ../objects/UML/class_dialog.c:2090
++#: ../objects/UML/uml.c:111
+ msgid "Polymorphic (virtual)"
+ msgstr "Polymorph (virtuell)"
+
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2093 ../objects/UML/uml.c:112
++#: ../objects/UML/class_dialog.c:2093
++#: ../objects/UML/uml.c:112
+ msgid "Leaf (final)"
+ msgstr "Blatt (abschließend)"
+
+@@ -5461,19 +5712,23 @@ msgstr "Vorgabewert:"
+ msgid "Direction:"
+ msgstr "Richtung:"
+
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2315 ../objects/UML/umlparameter.c:34
++#: ../objects/UML/class_dialog.c:2315
++#: ../objects/UML/umlparameter.c:34
+ msgid "Undefined"
+ msgstr "Undefiniert"
+
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2318 ../objects/UML/umlparameter.c:35
++#: ../objects/UML/class_dialog.c:2318
++#: ../objects/UML/umlparameter.c:35
+ msgid "In"
+ msgstr "Rein"
+
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2321 ../objects/UML/umlparameter.c:36
++#: ../objects/UML/class_dialog.c:2321
++#: ../objects/UML/umlparameter.c:36
+ msgid "Out"
+ msgstr "Raus"
+
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2324 ../objects/UML/umlparameter.c:37
++#: ../objects/UML/class_dialog.c:2324
++#: ../objects/UML/umlparameter.c:37
+ msgid "In & Out"
+ msgstr "Rein & Raus"
+
+@@ -5491,7 +5746,8 @@ msgstr "Operationsdaten"
+ msgid "_Templates"
+ msgstr "_Vorlagen"
+
+-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2786 ../sheets/UML.sheet.in.h:29
++#: ../objects/UML/class_dialog.c:2786
++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:4
+ msgid "Template class"
+ msgstr "Vorlageklasse"
+
+@@ -5507,20 +5763,24 @@ msgstr "Grenze"
+ msgid "Is object"
+ msgstr "Ist Objekt"
+
+-#: ../objects/UML/component_feature.c:150 ../sheets/UML.sheet.in.h:14
++#: ../objects/UML/component_feature.c:150
++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:21
+ msgid "Facet"
+ msgstr "Facette"
+
+ # CHECK - Receptacle => Steckdose?
+-#: ../objects/UML/component_feature.c:151 ../sheets/UML.sheet.in.h:26
++#: ../objects/UML/component_feature.c:151
++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:22
+ msgid "Receptacle"
+ msgstr "Buchse"
+
+-#: ../objects/UML/component_feature.c:152 ../sheets/UML.sheet.in.h:13
++#: ../objects/UML/component_feature.c:152
++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:23
+ msgid "Event Source"
+ msgstr "Ereignisquelle"
+
+-#: ../objects/UML/component_feature.c:153 ../sheets/UML.sheet.in.h:12
++#: ../objects/UML/component_feature.c:153
++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:24
+ msgid "Event Sink"
+ msgstr "Ereignissenke"
+
+@@ -5534,7 +5794,8 @@ msgstr "Pfeil anzeigen:"
+
+ #. how it used to be before 0.96+SVN
+ #. new name matching "same name, same type" rule - reverted, forward compatibility seems more important
+-#: ../objects/UML/implements.c:131 ../objects/UML/implements.c:133
++#: ../objects/UML/implements.c:131
++#: ../objects/UML/implements.c:133
+ msgid "Interface:"
+ msgstr "Schnittstelle:"
+
+@@ -5662,7 +5923,8 @@ msgstr "Aktion"
+ msgid "Action to perform when this transition is taken"
+ msgstr "Auszuführende Aktion beim Zustandsübergang"
+
+-#: ../objects/UML/transition.c:145 ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:43
++#: ../objects/UML/transition.c:145
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:22
+ msgid "Guard"
+ msgstr "Bedingung"
+
+@@ -5674,7 +5936,8 @@ msgstr "Bedingung für den Zustandsübergang, wenn das Ereignis ausgelöst wurde
+ msgid "Unified Modelling Language diagram objects UML 1.3"
+ msgstr "'Unified Modelling Language' Diagrammobjekte (UML 1.3)"
+
+-#: ../objects/UML/umlattribute.c:41 ../objects/UML/umlparameter.c:47
++#: ../objects/UML/umlattribute.c:41
++#: ../objects/UML/umlparameter.c:47
+ msgid "Value"
+ msgstr "Wert"
+
+@@ -5682,7 +5945,8 @@ msgstr "Wert"
+ msgid "Abstract (?)"
+ msgstr "Abstrakt (?)"
+
+-#: ../objects/UML/umlattribute.c:49 ../objects/UML/umloperation.c:77
++#: ../objects/UML/umlattribute.c:49
++#: ../objects/UML/umloperation.c:77
+ msgid "Class scope (static)"
+ msgstr "Klassen-Gültigkeitsbereich (static)"
+
+@@ -5694,7 +5958,8 @@ msgstr "Typ der Vererbung:"
+ msgid "Query (const)"
+ msgstr "Abfrage (const)"
+
+-#: ../objects/UML/umloperation.c:79 ../objects/chronogram/chronoline.c:164
++#: ../objects/UML/umloperation.c:79
++#: ../objects/chronogram/chronoline.c:164
+ msgid "Parameters"
+ msgstr "Parameter"
+
+@@ -5710,7 +5975,8 @@ msgstr "Zusammenarbeit"
+ msgid "Chronogram diagram objects"
+ msgstr "Chronogramm Diagrammobjekte"
+
+-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:150 ../sheets/AADL.sheet.in.h:4
++#: ../objects/chronogram/chronoline.c:150
++#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:5
+ msgid "Data"
+ msgstr "Daten"
+
+@@ -5737,8 +6003,7 @@ msgstr ""
+ "@ Zeit Den Zeiger auf eine absolute Zeit setzen.\n"
+ "( Dauer Das Signal setzen, dann für »Dauer« warten.\n"
+ ") Dauer Das Signal herabnehmen, dann für »Dauer« warten.\n"
+-"u Dauer Das Signal in den Zustand »unbekannt« setzen, dann für »Dauer« "
+-"warten.\n"
++"u Dauer Das Signal in den Zustand »unbekannt« setzen, dann für »Dauer« warten.\n"
+ "Beispiel: @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n"
+
+ #: ../objects/chronogram/chronoline.c:166
+@@ -5800,17 +6065,20 @@ msgstr "Benutzerspezifisch"
+ msgid "Custom XML shapes loader"
+ msgstr "Lader für benutzerspezifische XML Formen"
+
+-#: ../objects/custom/custom_object.c:207 ../objects/custom/custom_object.c:239
++#: ../objects/custom/custom_object.c:207
++#: ../objects/custom/custom_object.c:239
+ #: ../objects/custom/custom_object.c:1782
+ msgid "Flip horizontal"
+ msgstr "Horizontal spiegeln"
+
+-#: ../objects/custom/custom_object.c:209 ../objects/custom/custom_object.c:241
++#: ../objects/custom/custom_object.c:209
++#: ../objects/custom/custom_object.c:241
+ #: ../objects/custom/custom_object.c:1783
+ msgid "Flip vertical"
+ msgstr "Vertikal spiegeln"
+
+-#: ../objects/custom/custom_object.c:212 ../objects/custom/custom_object.c:244
++#: ../objects/custom/custom_object.c:212
++#: ../objects/custom/custom_object.c:244
+ msgid "Scale of the subshapes"
+ msgstr "Maßstab der Unterformen"
+
+@@ -5858,7 +6126,8 @@ msgstr "Scherenwinkel"
+ msgid "Sectors"
+ msgstr "Sektoren"
+
+-#: ../objects/network/basestation.c:401 ../objects/network/basestation.c:403
++#: ../objects/network/basestation.c:401
++#: ../objects/network/basestation.c:403
+ msgid "Base Station"
+ msgstr "Basisstation"
+
+@@ -5874,62 +6143,75 @@ msgstr "Radius"
+ msgid "Width"
+ msgstr "Breite"
+
+-#: ../objects/standard/arc.c:143
++#: ../objects/standard/arc.c:141
+ msgid "Curve distance"
+ msgstr "Kurvendistanz"
+
+-#: ../objects/standard/bezier.c:139 ../objects/standard/line.c:143
++#: ../objects/standard/bezier.c:139
++#: ../objects/standard/line.c:143
+ #: ../objects/standard/polyline.c:137
+ msgid "Line gaps"
+ msgstr "Linienabstände"
+
+-#: ../objects/standard/bezier.c:141 ../objects/standard/line.c:145
++#: ../objects/standard/bezier.c:141
++#: ../objects/standard/line.c:145
+ #: ../objects/standard/polyline.c:139
+ msgid "Absolute start gap"
+ msgstr "Absoluter Startabstand"
+
+-#: ../objects/standard/bezier.c:143 ../objects/standard/line.c:147
++#: ../objects/standard/bezier.c:143
++#: ../objects/standard/line.c:147
+ #: ../objects/standard/polyline.c:141
+ msgid "Absolute end gap"
+ msgstr "Absoluter Endabstand"
+
+-#: ../objects/standard/bezier.c:734 ../objects/standard/beziergon.c:498
++#: ../objects/standard/bezier.c:734
++#: ../objects/standard/beziergon.c:498
+ msgid "Symmetric control"
+ msgstr "Symmetriekontrolle"
+
+-#: ../objects/standard/bezier.c:736 ../objects/standard/beziergon.c:500
++#: ../objects/standard/bezier.c:736
++#: ../objects/standard/beziergon.c:500
+ msgid "Smooth control"
+ msgstr "Glättekontrolle"
+
+-#: ../objects/standard/bezier.c:738 ../objects/standard/beziergon.c:502
++#: ../objects/standard/bezier.c:738
++#: ../objects/standard/beziergon.c:502
+ msgid "Cusp control"
+ msgstr "Scheitelpunktkontrolle"
+
+-#: ../objects/standard/box.c:139 ../objects/standard/ellipse.c:133
++#: ../objects/standard/box.c:139
++#: ../objects/standard/ellipse.c:133
+ msgid "Free"
+ msgstr "Frei"
+
+-#: ../objects/standard/box.c:140 ../objects/standard/ellipse.c:134
++#: ../objects/standard/box.c:140
++#: ../objects/standard/ellipse.c:134
+ msgid "Fixed"
+ msgstr "Fest"
+
+-#: ../objects/standard/box.c:141 ../objects/standard/box.c:699
++#: ../objects/standard/box.c:141
++#: ../objects/standard/box.c:699
+ msgid "Square"
+ msgstr "Quadrat"
+
+-#: ../objects/standard/box.c:154 ../objects/standard/ellipse.c:146
++#: ../objects/standard/box.c:154
++#: ../objects/standard/ellipse.c:146
+ msgid "Aspect ratio"
+ msgstr "Seitenverhältnis"
+
+-#: ../objects/standard/box.c:695 ../objects/standard/ellipse.c:673
++#: ../objects/standard/box.c:695
++#: ../objects/standard/ellipse.c:673
+ msgid "Free aspect"
+ msgstr "Freies Seitenverhältnis"
+
+-#: ../objects/standard/box.c:697 ../objects/standard/ellipse.c:675
++#: ../objects/standard/box.c:697
++#: ../objects/standard/ellipse.c:675
+ msgid "Fixed aspect"
+ msgstr "Festes Seitenverhältnis"
+
+-#: ../objects/standard/ellipse.c:135 ../objects/standard/ellipse.c:677
++#: ../objects/standard/ellipse.c:135
++#: ../objects/standard/ellipse.c:677
+ msgid "Circle"
+ msgstr "Kreis"
+
+@@ -5947,7 +6229,8 @@ msgstr "Seitenverhältnis beibehalten"
+
+ #. Found file in same dir as diagram.
+ #. Found file in current dir.
+-#: ../objects/standard/image.c:697 ../objects/standard/image.c:708
++#: ../objects/standard/image.c:697
++#: ../objects/standard/image.c:708
+ #, c-format
+ msgid ""
+ "The image file '%s' was not found in that directory.\n"
+@@ -5957,7 +6240,8 @@ msgstr ""
+ "Stattdessen wird die Datei »%s« verwendet\n"
+
+ #. Didn't find file in current dir.
+-#: ../objects/standard/image.c:714 ../objects/standard/image.c:736
++#: ../objects/standard/image.c:714
++#: ../objects/standard/image.c:736
+ #, c-format
+ msgid "The image file '%s' was not found.\n"
+ msgstr "Die Bilddatei »%s« konnte nicht gefunden werden.\n"
+@@ -5982,11 +6266,13 @@ msgstr "Textinhalt"
+ msgid "Angle to rotate the outline"
+ msgstr "Drehwinkel der Kontur"
+
+-#: ../objects/standard/polygon.c:462 ../objects/standard/polyline.c:616
++#: ../objects/standard/polygon.c:462
++#: ../objects/standard/polyline.c:616
+ msgid "Add Corner"
+ msgstr "Eckpunkt hinzufügen"
+
+-#: ../objects/standard/polygon.c:463 ../objects/standard/polyline.c:617
++#: ../objects/standard/polygon.c:463
++#: ../objects/standard/polyline.c:617
+ msgid "Delete Corner"
+ msgstr "Eckpunkt löschen"
+
+@@ -6018,11 +6304,11 @@ msgid ""
+ "Can't convert output filename '%s' to locale encoding.\n"
+ "Please choose a different name to save with cairo.\n"
+ msgstr ""
+-"Name der Ausgabedatei »%s« konnte nicht in lokale Zeichenkodierung "
+-"umgewandelt werden.\n"
++"Name der Ausgabedatei »%s« konnte nicht in lokale Zeichenkodierung umgewandelt werden.\n"
+ "Bitte wählen Sie einen anderen Namen, um mit Cairo zu speichern.\n"
+
+-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:256 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:272
++#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:256
++#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:272
+ #, c-format
+ msgid "Can't write %d bytes to %s"
+ msgstr "Es konnten nicht %d Bytes in %s geschrieben werden."
+@@ -6031,7 +6317,8 @@ msgstr "Es konnten nicht %d Bytes in %s geschrieben werden."
+ msgid "Clipboard copy failed"
+ msgstr "Kopieren in die Zwischenablage ist fehlgeschlagen"
+
+-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:311 ../plug-ins/postscript/postscript.c:39
++#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:311
++#: ../plug-ins/postscript/postscript.c:39
+ #: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1381
+ msgid "Nothing to print"
+ msgstr "Nichts zu drucken"
+@@ -6104,7 +6391,8 @@ msgstr "DiaRenderScript"
+ msgid "DiaRenderScript filter"
+ msgstr "DiaRenderScript-Filter"
+
+-#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:598 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1402
++#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:598
++#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1402
+ msgid "Drawing Interchange File"
+ msgstr "DXF-Datei"
+
+@@ -6217,11 +6505,12 @@ msgid "Select Printer"
+ msgstr "Drucker auswählen"
+
+ #: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:285
+-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:36
++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:37
+ msgid "Printer"
+ msgstr "Drucker"
+
+-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:299 ../sheets/Misc.sheet.in.h:1
++#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:299
++#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:5
+ msgid "File"
+ msgstr "Datei"
+
+@@ -6255,8 +6544,7 @@ msgstr "Gekapseltes PostScript (unter Verwendung von Pango-Schriften)"
+
+ #: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:159
+ msgid "Encapsulated Postscript with preview (using Pango fonts)"
+-msgstr ""
+-"Gekapseltes PostScript mit Vorschau (unter Verwendung von Pango-Schriften)"
++msgstr "Gekapseltes PostScript mit Vorschau (unter Verwendung von Pango-Schriften)"
+
+ #: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:169
+ msgid "Encapsulated Postscript (using PostScript Latin-1 fonts)"
+@@ -6289,9 +6577,7 @@ msgstr "Python-Makro-Unterstützung"
+
+ #: ../plug-ins/shape/shape-export.c:474
+ msgid "Shape files must end in .shape, or they cannot be loaded by Dia"
+-msgstr ""
+-"Form-Dateien müssen die Endung .shape haben oder können von Dia nicht "
+-"geladen werden"
++msgstr "Form-Dateien müssen die Endung .shape haben oder können von Dia nicht geladen werden"
+
+ #: ../plug-ins/shape/shape-export.c:488
+ msgid "Can't export png icon without export plug-in!"
+@@ -6326,7 +6612,8 @@ msgstr "Wurzelelement ist »%s« - »svg« erwartet."
+ msgid "Scalable Vector Graphics import and export filters"
+ msgstr "Import- und Exportfilter für Skalierbare Vektorgrafik (SVG)"
+
+-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1376 ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1385
++#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1376
++#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1385
+ #, c-format
+ msgid "Couldn't read file %s"
+ msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden: %s"
+@@ -6335,7 +6622,8 @@ msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden: %s"
+ msgid "Visio XML format"
+ msgstr "Visio XML-Format"
+
+-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:227 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1046
++#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:227
++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1046
+ #, c-format
+ msgid "Couldn't read color: %s\n"
+ msgstr "Farbe konnte nicht gelesen werden: %s\n"
+@@ -6367,7 +6655,8 @@ msgstr "Ungültige NURBS-Formel"
+ msgid "Couldn't write file %s"
+ msgstr "Datei konnte nicht geschrieben werden: %s"
+
+-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2069 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2082
++#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2069
++#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2082
+ #, c-format
+ msgid "Couldn't handle foreign object type %s"
+ msgstr "Fremd-Objekt konnte nicht behandelt werden: %s"
+@@ -6430,7 +6719,8 @@ msgstr "WMF-Exportfilter"
+ msgid "File: %s type/version unsupported.\n"
+ msgstr "Datei: %s Typ/Version nicht unterstützt.\n"
+
+-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1321 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1328
++#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1321
++#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1328
+ msgid "WPG"
+ msgstr "WPG"
+
+@@ -6441,15 +6731,11 @@ msgstr "WordPerfect Grafik-Exportfilter"
+ #: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:463
+ #, c-format
+ msgid "FIG format has no equivalent of arrow style %s, using simple arrow.\n"
+-msgstr ""
+-"Das FIG-Format bietet kein Äquivalent zum Pfeilstils %s, einfacher Pfeil "
+-"wird verwendet.\n"
++msgstr "Das FIG-Format bietet kein Äquivalent zum Pfeilstils %s, einfacher Pfeil wird verwendet.\n"
+
+ #: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:486
+ msgid "No more user-definable colors - using black"
+-msgstr ""
+-"Es sind keine benutzerdefinierbaren Farben mehr vorhanden - es wird schwarz "
+-"verwendet"
++msgstr "Es sind keine benutzerdefinierbaren Farben mehr vorhanden - es wird schwarz verwendet"
+
+ #: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1207
+ msgid "XFig format"
+@@ -6458,9 +6744,7 @@ msgstr "XFig Format"
+ #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:111
+ #, c-format
+ msgid "Color index %d too high, only 512 colors allowed. Using black instead."
+-msgstr ""
+-"Farbindex %d ist zu groß, nur 512 Farben sind erlaubt. Stattdessen wird "
+-"Schwarz verwendet."
++msgstr "Farbindex %d ist zu groß, nur 512 Farben sind erlaubt. Stattdessen wird Schwarz verwendet."
+
+ #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:138
+ msgid "Patterns are not supported by Dia"
+@@ -6468,9 +6752,7 @@ msgstr "Schablonen sind noch nicht implementiert"
+
+ #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:166
+ msgid "Triple-dotted lines are not supported by Dia, using double-dotted"
+-msgstr ""
+-"Dreifach gepunktete Linien werden von Dia nicht unterstützt, es werden "
+-"doppelt gepunktete Linien verwendet"
++msgstr "Dreifach gepunktete Linien werden von Dia nicht unterstützt, es werden doppelt gepunktete Linien verwendet"
+
+ #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:170
+ #, c-format
+@@ -6520,14 +6802,16 @@ msgstr "Negativer Eckenradius; wird invertiert"
+ msgid "Unknown polyline subtype: %d\n"
+ msgstr "Unbekannter Mehrfachlinien-Untertyp: %d\n"
+
+-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:720 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:752
++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:720
++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:752
+ #, c-format
+ msgid "Couldn't read spline info: %s\n"
+ msgstr "Mehrfachlinien-Informationen konnte nicht gelesen werden: %s\n"
+
+ #. Open approximated spline
+ #. Closed approximated spline
+-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:739 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:757
++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:739
++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:757
+ msgid "Cannot convert approximated spline yet."
+ msgstr "Annäherungs-Mehrfachkurven können noch nicht konvertiert werden."
+
+@@ -6568,8 +6852,7 @@ msgstr "Verbund endete außerhalb des Verbundes\n"
+ #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1051
+ #, c-format
+ msgid "Color number %d out of range 0..%d. Discarding color.\n"
+-msgstr ""
+-"Farbnummer %d ist außerhalb des Bereichs 0..%d. Farbe wird verworfen.\n"
++msgstr "Farbnummer %d ist außerhalb des Bereichs 0..%d. Farbe wird verworfen.\n"
+
+ #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1097
+ #, c-format
+@@ -6626,13 +6909,15 @@ msgstr "Fehler beim Lesen des Mehrfachseiten-Indikators: %s\n"
+ msgid "Error reading transparent color: %s\n"
+ msgstr "Fehler beim Lesen der transparenten Farbe: %s\n"
+
+-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1234 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1290
++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1234
++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1290
+ #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1308
+ #, c-format
+ msgid "Error reading FIG file: %s\n"
+ msgstr "Fehler beim Lesen der FIG-Datei: %s\n"
+
+-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1236 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1292
++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1236
++#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1292
+ msgid "Premature end of FIG file\n"
+ msgstr "Vorzeitiges Ende der FIG-Datei\n"
+
+@@ -6649,9 +6934,7 @@ msgstr "Sieht nicht nach einer FIG-Datei aus: %s\n"
+ #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1283
+ #, c-format
+ msgid "This is a FIG version %d.%d file, I may not understand it\n"
+-msgstr ""
+-"Dies ist eine FIG-Datei Version %d.%d, es kann sein, dass sie nicht lesbar "
+-"ist\n"
++msgstr "Dies ist eine FIG-Datei Version %d.%d, es kann sein, dass sie nicht lesbar ist\n"
+
+ #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1331
+ msgid "XFig File Format"
+@@ -6697,9 +6980,7 @@ msgstr "XSL-Transformationsfilter"
+
+ #: ../plug-ins/xslt/xslt.c:362
+ msgid "No valid configuration files found for the XSLT plugin, not loading."
+-msgstr ""
+-"Für das XSLT-Plugin konnten keine gültigen Konfigurationsdateien gefunden "
+-"werden. Daher wird es nicht geladen."
++msgstr "Für das XSLT-Plugin konnten keine gültigen Konfigurationsdateien gefunden werden. Daher wird es nicht geladen."
+
+ #: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:97
+ msgid "Export through XSLT"
+@@ -6721,607 +7002,603 @@ msgstr "AADL"
+ msgid "AADL Shapes"
+ msgstr "AADL-Formen"
+
+-#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:3
+-msgid "Bus"
+-msgstr "Bus"
+-
+-#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:5
+-msgid "Device"
+-msgstr "Gerät"
++#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:4
++msgid "Thread"
++msgstr "Faden"
+
+ #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:6
++msgid "Processor"
++msgstr "Prozessor"
++
++#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:7
+ msgid "Memory"
+ msgstr "Speicher"
+
+-#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:7
+-msgid "Package"
+-msgstr "Paket"
++#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:8
++msgid "Bus"
++msgstr "Bus"
+
+ #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:9
+-msgid "Processor"
+-msgstr "Prozessor"
++msgid "System"
++msgstr "Sytem"
+
+ #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:10
+ msgid "Subprogram"
+ msgstr "Unterprogrammaufrufsschritt"
+
+ #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:11
+-msgid "System"
+-msgstr "Sytem"
++msgid "Thread Group"
++msgstr "Faden Gruppe"
+
+ #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:12
+-msgid "Thread"
+-msgstr "Faden"
++msgid "Device"
++msgstr "Gerät"
+
+ #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:13
+-msgid "Thread Group"
+-msgstr "Faden Gruppe"
++msgid "Package"
++msgstr "Paket"
++
++#. Please talk to me before making any changes to this sheet
++#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:2
++msgid "Assorted"
++msgstr "Vermischtes"
+
+ #. Sheet Name: Assorted, was Geometric, maybe Basic Shapes instead?
+ #. Leave as is for now, renaming too much hassle.
+ #. Will probably need to split into seperate sheets soon anyway.
+-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:4
+-msgid ""
+-"An Assorted Collection of Polygons, Beziergons and other Miscellaneous "
+-"Geometric Shapes"
+-msgstr ""
+-"Eine unsortierte Sammlung von Polygonen, Beziergonen und anderen "
+-"geometrischen Formen"
+-
+-#. Please talk to me before making any changes to this sheet
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:6
+-msgid "Assorted"
+-msgstr "Vermischtes"
++msgid "An Assorted Collection of Polygons, Beziergons and other Miscellaneous Geometric Shapes"
++msgstr "Eine unsortierte Sammlung von Polygonen, Beziergonen und anderen geometrischen Formen"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:7
+-msgid "Chevron"
+-msgstr "Sparre"
++msgid "Right angle triangle"
++msgstr "Rechtwinkliges Dreieck"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:8
+-msgid "Curved eight point star"
+-msgstr "Gekurvter Stern mit acht Zacken"
++msgid "Isoceles triangle"
++msgstr "Gleichschenkliges Dreieck"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:9
+-msgid "Curved four point star"
+-msgstr "Gekurvter Stern mit vier Zacken"
++msgid "Perfect square, height equals width"
++msgstr "Perfektes Quadrat, Höhe gleich Breite"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:10
+-msgid "Diamond"
+-msgstr "Diamant"
++msgid "Perfect circle"
++msgstr "Perfekter Kreis"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:11
+-msgid "Down arrow"
+-msgstr "Pfeil nach unten"
++msgid "Quarter circle"
++msgstr "Viertelkreis"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:12
+-msgid "Eight point star"
+-msgstr "Stern mit acht Zacken"
++msgid "Diamond"
++msgstr "Diamant"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:13
+-msgid "Five point star"
+-msgstr "Stern mit fünf Zacken"
++msgid "Pentagon. Five sided shape"
++msgstr "Pentagon. Fünfseitige Form"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:14
+-msgid "Four point star"
+-msgstr "Stern mit vier Zacken"
++msgid "Hexagon. Six sided shape"
++msgstr "Hexagon. Sechsseitige Form"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:15
+-msgid "Heart"
+-msgstr "Herz"
+-
+-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:16
+ msgid "Heptagon. Seven sided shape"
+ msgstr "Heptagon. Siebenseitige Form"
+
+-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:17
+-msgid "Hexagon. Six sided shape"
+-msgstr "Hexagon. Sechsseitige Form"
++#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:16
++msgid "Octogon. Eight sided shape"
++msgstr "Oktogon. Achtseitige Form"
+
+-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:18
++#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:17
+ msgid "Horizontal parallelogram"
+ msgstr "Horizontales Parallelogramm"
+
++#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:18
++msgid "Vertical parallelogram"
++msgstr "Vertikales Parallelogramm"
++
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:19
+-msgid "Isoceles triangle"
+-msgstr "Gleichschenkliges Dreieck"
++msgid "Trapezoid"
++msgstr "Trapezoid"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:20
+-msgid "Left arrow"
+-msgstr "Pfeil nach links"
++msgid "Four point star"
++msgstr "Stern mit vier Zacken"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:21
+-msgid "Left-right arrow"
+-msgstr "Pfeil nach links und rechts"
++msgid "Curved four point star"
++msgstr "Gekurvter Stern mit vier Zacken"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:22
+-msgid "Left-right-up arrow"
+-msgstr "Pfeil nach links, rechts und oben"
++msgid "Five point star"
++msgstr "Stern mit fünf Zacken"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:23
+-msgid "Left-up arrow"
+-msgstr "Pfeil nach links und oben"
++msgid "Six point star"
++msgstr "Stern mit sechs Zacken"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:24
+-msgid "Maltese cross"
+-msgstr "Malteserkreuz"
++msgid "Seven point star"
++msgstr "Stern mit sieben Zacken"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:25
+-msgid "Notched left arrow"
+-msgstr "Eingekerbter Pfeil nach links"
++msgid "Eight point star"
++msgstr "Stern mit acht Zacken"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:26
+-msgid "Notched right arrow"
+-msgstr "Eingekerbter Pfeil nach rechts"
++msgid "Sharp eight point star"
++msgstr "Scharfer Stern mit acht Zacken"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:27
+-msgid "Octogon. Eight sided shape"
+-msgstr "Oktogon. Achtseitige Form"
++msgid "Curved eight point star"
++msgstr "Gekurvter Stern mit acht Zacken"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:28
+-msgid "Pentagon block arrow"
+-msgstr "Fünfseitiger Blockpfeil"
++msgid "Swiss cross"
++msgstr "Schweizer Kreuz"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:29
+-msgid "Pentagon. Five sided shape"
+-msgstr "Pentagon. Fünfseitige Form"
++msgid "Maltese cross"
++msgstr "Malteserkreuz"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:30
+-msgid "Perfect circle"
+-msgstr "Perfekter Kreis"
++msgid "Down arrow"
++msgstr "Pfeil nach unten"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:31
+-msgid "Perfect square, height equals width"
+-msgstr "Perfektes Quadrat, Höhe gleich Breite"
++msgid "Up arrow"
++msgstr "Pfeil nach oben"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:32
+-msgid "Quad arrow"
+-msgstr "Pfeil in alle vier Richtungen"
++msgid "Left arrow"
++msgstr "Pfeil nach links"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:33
+-msgid "Quarter circle"
+-msgstr "Viertelkreis"
++msgid "Right arrow"
++msgstr "Pfeil nach rechts"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:34
+-msgid "Quarter moon"
+-msgstr "Viertelmond"
++msgid "Notched left arrow"
++msgstr "Eingekerbter Pfeil nach links"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:35
+-msgid "Right angle triangle"
+-msgstr "Rechtwinkliges Dreieck"
++msgid "Notched right arrow"
++msgstr "Eingekerbter Pfeil nach rechts"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:36
+-msgid "Right arrow"
+-msgstr "Pfeil nach rechts"
++msgid "Left-up arrow"
++msgstr "Pfeil nach links und oben"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:37
+-msgid "Seven point star"
+-msgstr "Stern mit sieben Zacken"
++msgid "Turn-up arrow"
++msgstr "Pfeil von links nach oben"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:38
+-msgid "Sharp eight point star"
+-msgstr "Scharfer Stern mit acht Zacken"
++msgid "Left-right arrow"
++msgstr "Pfeil nach links und rechts"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:39
+-msgid "Six point star"
+-msgstr "Stern mit sechs Zacken"
++msgid "Up-down arrow"
++msgstr "Pfeil nach oben und unten"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:40
+-msgid "Sun"
+-msgstr "Sonne"
++msgid "Quad arrow"
++msgstr "Pfeil in alle vier Richtungen"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:41
+-msgid "Swiss cross"
+-msgstr "Schweizer Kreuz"
++msgid "Left-right-up arrow"
++msgstr "Pfeil nach links, rechts und oben"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:42
+-msgid "Trapezoid"
+-msgstr "Trapezoid"
++msgid "Up-down-left arrow"
++msgstr "Pfeil nach oben, unten und links"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:43
+-msgid "Turn-up arrow"
+-msgstr "Pfeil von links nach oben"
++msgid "Pentagon block arrow"
++msgstr "Fünfseitiger Blockpfeil"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:44
+-msgid "Up arrow"
+-msgstr "Pfeil nach oben"
++msgid "Chevron"
++msgstr "Sparre"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:45
+-msgid "Up-down arrow"
+-msgstr "Pfeil nach oben und unten"
++msgid "Heart"
++msgstr "Herz"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:46
+-msgid "Up-down-left arrow"
+-msgstr "Pfeil nach oben, unten und links"
++msgid "Sun"
++msgstr "Sonne"
+
+ #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:47
+-msgid "Vertical parallelogram"
+-msgstr "Vertikales Parallelogramm"
+-
+-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:1
+-msgid "Activity Looping"
+-msgstr "Aktivität endlos wiederholen"
+-
+-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:2
+-msgid "Ad-Hoc Collapsed Sub-Process"
+-msgstr "Spontan eingeklappter Unterprozess"
++msgid "Quarter moon"
++msgstr "Viertelmond"
+
+ #. For: anthonym
+-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:4
++#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:2
+ msgid "BPMN"
+ msgstr "BPMN"
+
+-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:5
++#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:3
+ msgid "Business Process Modeling Notation"
+ msgstr "Geschäftsprozess-Modellierungssprache"
+
++#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:4
++msgid "Start Event"
++msgstr "Anfangsereignis"
++
++#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:5
++msgid "Start Event - Message"
++msgstr "Anfangsereignis - Nachricht"
++
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:6
+-msgid "Collapsed Sub-Process"
+-msgstr "Eingeklappter Unterprozess"
++msgid "Start Event - Timer"
++msgstr "Anfangsereignis - Zeituhr"
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:7
+-msgid "Compensation Collapsed Sub-Process"
+-msgstr ""
++msgid "Start Event - Rule"
++msgstr "Anfangsereignis - Regel"
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:8
+-msgid "Compensation Task"
+-msgstr "Kompensationsaufgabe"
++msgid "Start Event - Link"
++msgstr "Anfangsereignis - Verweis"
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:9
+-msgid "Complex"
+-msgstr "Komplex"
++msgid "Start Event - Multiple"
++msgstr "Anfangsereignis - Mehrfach"
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:10
+-msgid "Data Object"
+-msgstr "Datenobjekt"
++msgid "Intermediate Event"
++msgstr "Zwischenzeitliches Ereignis"
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:11
+-msgid "End Event"
+-msgstr "Endereignis"
++msgid "Intermediate Event - Message"
++msgstr "Zwischenzeitliches Ereignis - Nachricht"
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:12
+-msgid "End Event - Cancel"
+-msgstr "Endereignis - Abbruch"
++msgid "Intermediate Event - Timer"
++msgstr "Zwischenzeitliches Ereignis - Zeituhr"
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:13
+-msgid "End Event - Compensation"
+-msgstr "Endereignis - Ausgleich"
++msgid "Intermediate Event - Error"
++msgstr "Zwischenzeitliches Ereignis - Fehler"
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:14
+-msgid "End Event - Error"
+-msgstr "Endereignis - Fehler"
++msgid "Intermediate Event - Cancel"
++msgstr "Zwischenzeitliches Ereignis - Abbruch"
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:15
+-msgid "End Event - Link"
+-msgstr "Endereignis - Verweis"
++msgid "Intermediate Event - Compensation"
++msgstr "Zwischenzeitliches Ereignis - Ausgleich"
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:16
+-msgid "End Event - Message"
+-msgstr "Endereignis - Nachricht"
++msgid "Intermediate Event - Rule"
++msgstr "Zwischenzeitliches Ereignis - Regel"
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:17
+-msgid "End Event - Multiple"
+-msgstr "Endereignis - Mehrfach"
++msgid "Intermediate Event - Link"
++msgstr "Zwischenzeitliches Ereignis - Verweis"
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:18
+-msgid "End Event - Terminate"
+-msgstr "Endereignis - Beenden"
++msgid "Intermediate Event - Multiple"
++msgstr "Zwischenzeitliches Ereignis - Mehrfach"
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:19
+-msgid "Exclusive (XOR) Data Based"
+-msgstr "Exklusiv (XOR) datenbasiert"
++msgid "End Event"
++msgstr "Endereignis"
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:20
+-msgid "Exclusive (XOR) Event Based"
+-msgstr "Exklusiv (XOR) ereignisbasiert"
++msgid "End Event - Message"
++msgstr "Endereignis - Nachricht"
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:21
+-msgid "Gateway"
+-msgstr "Gateway"
++msgid "End Event - Error"
++msgstr "Endereignis - Fehler"
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:22
+-msgid "Group"
+-msgstr "Gruppe"
++msgid "End Event - Cancel"
++msgstr "Endereignis - Abbruch"
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:23
+-msgid "Inclusive (OR)"
+-msgstr "Inklusiv (OR)"
++msgid "End Event - Compensation"
++msgstr "Endereignis - Ausgleich"
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:24
+-msgid "Intermediate Event"
+-msgstr "Zwischenzeitliches Ereignis"
++msgid "End Event - Link"
++msgstr "Endereignis - Verweis"
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:25
+-msgid "Intermediate Event - Cancel"
+-msgstr "Zwischenzeitliches Ereignis - Abbruch"
++msgid "End Event - Multiple"
++msgstr "Endereignis - Mehrfach"
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:26
+-msgid "Intermediate Event - Compensation"
+-msgstr "Zwischenzeitliches Ereignis - Ausgleich"
++msgid "End Event - Terminate"
++msgstr "Endereignis - Beenden"
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:27
+-msgid "Intermediate Event - Error"
+-msgstr "Zwischenzeitliches Ereignis - Fehler"
++msgid "Gateway"
++msgstr "Gateway"
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:28
+-msgid "Intermediate Event - Link"
+-msgstr "Zwischenzeitliches Ereignis - Verweis"
++msgid "Exclusive (XOR) Data Based"
++msgstr "Exklusiv (XOR) datenbasiert"
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:29
+-msgid "Intermediate Event - Message"
+-msgstr "Zwischenzeitliches Ereignis - Nachricht"
++msgid "Exclusive (XOR) Event Based"
++msgstr "Exklusiv (XOR) ereignisbasiert"
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:30
+-msgid "Intermediate Event - Multiple"
+-msgstr "Zwischenzeitliches Ereignis - Mehrfach"
++msgid "Inclusive (OR)"
++msgstr "Inklusiv (OR)"
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:31
+-msgid "Intermediate Event - Rule"
+-msgstr "Zwischenzeitliches Ereignis - Regel"
++msgid "Complex"
++msgstr "Komplex"
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:32
+-msgid "Intermediate Event - Timer"
+-msgstr "Zwischenzeitliches Ereignis - Zeituhr"
+-
+-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:33
+-msgid "Looping Collapsed Sub-Process"
+-msgstr "Eingeklappter Unterprozess wird endlos wiederholt"
++msgid "Parallel (AND)"
++msgstr "Parallel (AND)"
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:34
+-msgid "Multiple Instance Collapsed Sub-Process"
+-msgstr "Eingeklappter Unterprozess mit mehreren Instanzen"
++msgid "Activity Looping"
++msgstr "Aktivität endlos wiederholen"
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:35
+ msgid "Multiple Instance Task"
+ msgstr "Aufgabe mit mehreren Instanzen"
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:36
+-msgid "Parallel (AND)"
+-msgstr "Parallel (AND)"
++msgid "Compensation Task"
++msgstr "Kompensationsaufgabe"
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:37
+-msgid "Start Event"
+-msgstr "Anfangsereignis"
++msgid "Collapsed Sub-Process"
++msgstr "Eingeklappter Unterprozess"
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:38
+-msgid "Start Event - Link"
+-msgstr "Anfangsereignis - Verweis"
++msgid "Looping Collapsed Sub-Process"
++msgstr "Eingeklappter Unterprozess wird endlos wiederholt"
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:39
+-msgid "Start Event - Message"
+-msgstr "Anfangsereignis - Nachricht"
++msgid "Multiple Instance Collapsed Sub-Process"
++msgstr "Eingeklappter Unterprozess mit mehreren Instanzen"
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:40
+-msgid "Start Event - Multiple"
+-msgstr "Anfangsereignis - Mehrfach"
++msgid "Ad-Hoc Collapsed Sub-Process"
++msgstr "Spontan eingeklappter Unterprozess"
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:41
+-msgid "Start Event - Rule"
+-msgstr "Anfangsereignis - Regel"
++msgid "Compensation Collapsed Sub-Process"
++msgstr "Eingeklappter Kompensationsunterprozess"
+
+ #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:42
+-msgid "Start Event - Timer"
+-msgstr "Anfangsereignis - Zeituhr"
+-
+-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:44
+-msgid "Text Annotation"
+-msgstr "Textanmerkung"
++msgid "Group"
++msgstr "Gruppe"
+
+-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:45
++#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:43
+ msgid "Transaction"
+ msgstr "Transaktion"
+
+-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:1
+-msgid "AC Generator"
+-msgstr "Wechselstromgenerator"
++#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:44
++msgid "Data Object"
++msgstr "Datenobjekt"
++
++#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:45
++msgid "Text Annotation"
++msgstr "Textanmerkung"
+
++#. For: zenith
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:2
+-msgid "Air Cooler"
+-msgstr "Luftkühler"
++msgid "ChemEng"
++msgstr "Chemietechnik"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:3
+-msgid "Autoclave"
+-msgstr "Dampfkessel"
++msgid "Collection for chemical engineering"
++msgstr "Sammlung für chemische Verfahrenstechnik"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:4
+-msgid "Axial Flow Fan"
+-msgstr "Axiallüfter"
++msgid "Fan or Stirrer"
++msgstr "Lüfter oder Rührer"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:5
+-msgid "Basic Filter"
+-msgstr "Einfacher Filter"
++msgid "Spraying Device"
++msgstr "Sprühgerät"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:6
+-msgid "Centrifugal Pump or Fan"
+-msgstr "Kreiselpumpe/-lüfter"
++msgid "Pneumatic Line"
++msgstr "Druckluftleitung"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:7
+-msgid "Centrifuge"
+-msgstr "Zentrifuge"
++msgid "Pneumatic Line, vertical"
++msgstr "Druckluftleitung, vertikal"
+
+-#. For: zenith
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:9
+-msgid "ChemEng"
+-msgstr "Chemietechnik"
++msgid "Simple Heat Exchanger"
++msgstr "Einfacher Wärmetauscher"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:10
+-msgid "Clarifier or Settling Tank"
+-msgstr "Absetzbecken oder Abscheider"
++msgid "Simple Heat Exchanger, vertical"
++msgstr "Einfacher Wärmetauscher, vertikal"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:11
+-msgid "Collection for chemical engineering"
+-msgstr "Sammlung für chemische Verfahrenstechnik"
++msgid "Water Cooler"
++msgstr "Wasserkühler"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:12
+-msgid "Compressor or Turbine"
+-msgstr "Kompressor oder Turbine"
++msgid "Water Cooler, vertical"
++msgstr "Wasserkühler (vertikal)"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:13
+-msgid "Covered tank"
+-msgstr "Abgedeckter Tank"
++msgid "Fixed-Sheet Exchanger"
++msgstr "Rohrbündel-Wärmetauscher"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:14
+-msgid "Cyclone and hydrocyclone"
+-msgstr "Fliehkraftabscheider"
++msgid "Floating-Head or U-Tube Exchanger"
++msgstr "Gerad- oder U-Rohr-Wärmetauscher"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:15
+-msgid "Double-Pipe Exchanger"
+-msgstr "Doppelrohr-Wärmetauscher"
++msgid "Kettle Reboiler"
++msgstr "Kesselverdampfer"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:16
+-msgid "Ejector or Injector"
+-msgstr "Düse"
++msgid "Air Cooler"
++msgstr "Luftkühler"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:17
+-msgid "Fan or Stirrer"
+-msgstr "Lüfter oder Rührer"
++msgid "Forced-Flow Air Cooler"
++msgstr "Luftkühler (forcierter Luftstrom)"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:18
+-msgid "Fixed-Sheet Exchanger"
+-msgstr "Rohrbündel-Wärmetauscher"
++msgid "Induced-Flow Air Cooler"
++msgstr "Luftkühler (induzierter oder natürlicher Luftstrom)"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:19
+-msgid "Floating-Head or U-Tube Exchanger"
+-msgstr "Gerad- oder U-Rohr-Wärmetauscher"
++msgid "Plate Exchanger"
++msgstr "Plattentauscher"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:20
+-msgid "Fluid Contacting Vessel, simple"
+-msgstr "Flüssigkeits-Kontaktbehälter, einfach"
++msgid "Double-Pipe Exchanger"
++msgstr "Doppelrohr-Wärmetauscher"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:21
+-msgid "Forced-Flow Air Cooler"
+-msgstr "Luftkühler (forcierter Luftstrom)"
++msgid "Heating/Cooling Coil"
++msgstr "Heiz-/Kühlspirale"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:22
+-msgid "Gas Holder, basic"
+-msgstr "Gasbehälter, einfach"
++msgid "Heating/Cooling Coil, vertical"
++msgstr "Heiz-/Kühlspirale, vertikal"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:23
+-msgid "Heating/Cooling Coil"
+-msgstr "Heiz-/Kühlspirale"
++msgid "Simple Furnace"
++msgstr "Einfacher Ofen"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:24
+-msgid "Heating/Cooling Coil, vertical"
+-msgstr "Heiz-/Kühlspirale, vertikal"
++msgid "Simple Vessel"
++msgstr "Einfaches Gefäß"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:25
+-msgid "Induced-Flow Air Cooler"
+-msgstr "Luftkühler (induzierter oder natürlicher Luftstrom)"
++msgid "Knock-out Drum (with demister pad)"
++msgstr "Knock-Out-Behälter (mit Filtermatte)"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:26
+-msgid "Kettle Reboiler"
+-msgstr "Kesselverdampfer"
++msgid "Tray Column, simple"
++msgstr "Kolonne (einfach)"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:27
+-msgid "Knock-out Drum (with demister pad)"
+-msgstr "Knock-Out-Behälter (mit Filtermatte)"
++msgid "Tray Column, detailed"
++msgstr "Kolonne (detailliert)"
++
++#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:28
++msgid "Fluid Contacting Vessel, simple"
++msgstr "Flüssigkeits-Kontaktbehälter, einfach"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:29
+-msgid "Mixer"
+-msgstr "Mixer"
++msgid "Reactor or Absorption Vessel, simple"
++msgstr "Reaktor oder Auffanggefäß, einfach"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:30
+-msgid "Open Tank"
+-msgstr "Offener Tank"
++msgid "Autoclave"
++msgstr "Dampfkessel"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:31
+-msgid "Plate Exchanger"
+-msgstr "Plattentauscher"
++msgid "Open Tank"
++msgstr "Offener Tank"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:32
+-msgid "Pneumatic Line"
+-msgstr "Druckluftleitung"
++msgid "Clarifier or Settling Tank"
++msgstr "Absetzbecken oder Abscheider"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:33
+-msgid "Pneumatic Line, vertical"
+-msgstr "Druckluftleitung, vertikal"
++msgid "Sealed Tank"
++msgstr "Geschlossener Tank"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:34
+-msgid "Positive Displacement Rotary Pump or Compressor"
+-msgstr "Druck-Kreiselpumpe oder -kompressor "
++msgid "Covered tank"
++msgstr "Abgedeckter Tank"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:35
+-msgid "Pressure Relief Valve"
+-msgstr "Überdruckventil"
++msgid "Tank with Fixed Roof"
++msgstr "Tank mit feststehendem Dach"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:36
+-msgid "Reactor or Absorption Vessel, simple"
+-msgstr "Reaktor oder Auffanggefäß, einfach"
++msgid "Tank with Floating Roof"
++msgstr "Tank mit Schwimmdach"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:37
+-msgid "Reciprocating Compressor or Pump"
+-msgstr "Kolbenkompressor oder -pumpe"
++msgid "Storage Sphere"
++msgstr "Kugeltank"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:38
+-msgid "Regulable Valve"
+-msgstr "Regelbares Ventil"
++msgid "Gas Holder, basic"
++msgstr "Gasbehälter, einfach"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:39
+-msgid "Regulable Valve, vertical"
+-msgstr "Regelbares Ventil (vertikal)"
++msgid "Centrifugal Pump or Fan"
++msgstr "Kreiselpumpe/-lüfter"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:40
+-msgid "Sealed Tank"
+-msgstr "Geschlossener Tank"
++msgid "Positive Displacement Rotary Pump or Compressor"
++msgstr "Druck-Kreiselpumpe oder -kompressor "
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:41
+-msgid "Simple Furnace"
+-msgstr "Einfacher Ofen"
++msgid "Reciprocating Compressor or Pump"
++msgstr "Kolbenkompressor oder -pumpe"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:42
+-msgid "Simple Heat Exchanger"
+-msgstr "Einfacher Wärmetauscher"
++msgid "Axial Flow Fan"
++msgstr "Axiallüfter"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:43
+-msgid "Simple Heat Exchanger, vertical"
+-msgstr "Einfacher Wärmetauscher, vertikal"
++msgid "Compressor or Turbine"
++msgstr "Kompressor oder Turbine"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:44
+-msgid "Simple Vessel"
+-msgstr "Einfaches Gefäß"
++msgid "Ejector or Injector"
++msgstr "Düse"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:45
+-msgid "Spray Drier"
+-msgstr "Sprühtrockner"
++msgid "AC Generator"
++msgstr "Wechselstromgenerator"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:46
+-msgid "Spraying Device"
+-msgstr "Sprühgerät"
++msgid "Valve"
++msgstr "Ventil"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:47
+-msgid "Storage Sphere"
+-msgstr "Kugeltank"
++msgid "Valve, vertical"
++msgstr "Ventil (vertikal)"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:48
+-msgid "Tank with Fixed Roof"
+-msgstr "Tank mit feststehendem Dach"
++msgid "Regulable Valve"
++msgstr "Regelbares Ventil"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:49
+-msgid "Tank with Floating Roof"
+-msgstr "Tank mit Schwimmdach"
++msgid "Regulable Valve, vertical"
++msgstr "Regelbares Ventil (vertikal)"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:50
+-msgid "Tray Column, detailed"
+-msgstr "Kolonne (detailliert)"
++msgid "Basic Filter"
++msgstr "Einfacher Filter"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:51
+-msgid "Tray Column, simple"
+-msgstr "Kolonne (einfach)"
++msgid "Mixer"
++msgstr "Mixer"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:52
+-msgid "Valve"
+-msgstr "Ventil"
++msgid "Cyclone and hydrocyclone"
++msgstr "Fliehkraftabscheider"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:53
+-msgid "Valve, vertical"
+-msgstr "Ventil (vertikal)"
++msgid "Spray Drier"
++msgstr "Sprühtrockner"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:54
+-msgid "Water Cooler"
+-msgstr "Wasserkühler"
++msgid "Centrifuge"
++msgstr "Zentrifuge"
+
+ #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:55
+-msgid "Water Cooler, vertical"
+-msgstr "Wasserkühler (vertikal)"
++msgid "Pressure Relief Valve"
++msgstr "Überdruckventil"
+
+ #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:1
+ msgid "Circuit"
+@@ -7332,305 +7609,307 @@ msgid "Components for circuit diagrams"
+ msgstr "Komponenten für Schaltkreisdiagramme"
+
+ #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:3
+-msgid "Ground point"
+-msgstr "Massepunkt"
++msgid "Vertically aligned resistor"
++msgstr "Vertikal ausgerichteter Widerstand"
+
+ #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:4
+-msgid "Horizontal jumper"
+-msgstr "Horizontaler Jumper"
++msgid "Horizontally aligned inductor"
++msgstr "Horizontal ausgerichtete Drosselspule"
+
+ #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:5
+-msgid "Horizontally aligned LED"
+-msgstr "Horizontal ausgerichtete LED"
++msgid "Vertically aligned inductor"
++msgstr "Vertikal ausgerichtete Drosselspule"
+
+ #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:6
+-msgid "Horizontally aligned capacitor"
+-msgstr "Horizontal ausgerichteter Kondensator"
++msgid "Horizontally aligned resistor"
++msgstr "Horizontal ausgerichteter Widerstand"
+
+ #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:7
+-msgid "Horizontally aligned diode"
+-msgstr "Horizontal ausgerichtete Diode"
++msgid "Vertically aligned resistor (European)"
++msgstr "Vertikal ausgerichteter Widerstand (europäisch)"
+
+ #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:8
+-msgid "Horizontally aligned fuse"
+-msgstr "Horizontal ausgerichtete Sicherung"
+-
+-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:9
+-msgid "Horizontally aligned inductor"
+-msgstr "Horizontal ausgerichtete Drosselspule"
+-
+-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:10
+ msgid "Horizontally aligned inductor (European)"
+ msgstr "Horizontal ausgerichtete Drosselspule (europäisch)"
+
+-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:11
+-msgid "Horizontally aligned powersource"
+-msgstr "Horizontal ausgerichtete Stromquelle"
+-
+-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:12
+-msgid "Horizontally aligned resistor"
+-msgstr "Horizontal ausgerichteter Widerstand"
++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:9
++msgid "Vertically aligned inductor (European)"
++msgstr "Vertikal ausgerichtete Drosselspule (europäisch)"
+
+-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:13
++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:10
+ msgid "Horizontally aligned resistor (European)"
+ msgstr "Horizontal ausgerichteter Widerstand (europäisch)"
+
+-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:14
+-msgid "Horizontally aligned zener diode"
+-msgstr "Horizontal ausgerichtete Zener-Diode"
+-
+-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:15
+-msgid "Lamp"
+-msgstr "Lampe"
+-
+-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:16 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:30
+-msgid "Microphone"
+-msgstr "Mikrofon"
++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:11
++msgid "Horizontally aligned capacitor"
++msgstr "Horizontal ausgerichteter Kondensator"
+
+-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:17
+-msgid "NMOS transistor"
+-msgstr "NMOS-Transistor"
++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:12
++msgid "Vertically aligned capacitor"
++msgstr "Vertikal ausgerichteter Kondensator"
+
+ #.
+ #.
+-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:20
++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:15
+ msgid "NPN bipolar transistor"
+ msgstr "Bipolarer NPN-Transistor"
+
+-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:21
+-msgid "Operational amplifier"
+-msgstr "Operationsverstärker"
+-
+-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:22
+-msgid "PMOS transistor"
+-msgstr "PMOS-Transistor"
+-
+ #.
+ #.
+-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:25
++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:18
+ msgid "PNP bipolar transistor"
+ msgstr "Bipolarer PNP-Transistor"
+
+-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:26 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:42
+-msgid "Speaker"
+-msgstr "Lautsprecher"
++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:19
++msgid "Horizontally aligned diode"
++msgstr "Horizontal ausgerichtete Diode"
+
+-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:27
+-msgid "Vertically aligned LED"
+-msgstr "Vertikal ausgerichtete LED"
++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:20
++msgid "Vertically aligned diode"
++msgstr "Vertikal ausgerichtete Diode"
++
++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:21
++msgid "Horizontally aligned zener diode"
++msgstr "Horizontal ausgerichtete Zener-Diode"
++
++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:22
++msgid "Vertically aligned zener diode"
++msgstr "Vertikal ausgerichtete Zener-Diode"
++
++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:23
++msgid "Ground point"
++msgstr "Massepunkt"
++
++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:24
++msgid "Operational amplifier"
++msgstr "Operationsverstärker"
++
++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:25
++msgid "Horizontally aligned fuse"
++msgstr "Horizontal ausgerichtete Sicherung"
++
++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:26
++msgid "Vertically aligned fuse"
++msgstr "Vertikal ausgerichtete Sicherung"
++
++#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:27
++msgid "Horizontally aligned powersource"
++msgstr "Horizontal ausgerichtete Stromquelle"
+
+ #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:28
+-msgid "Vertically aligned capacitor"
+-msgstr "Vertikal ausgerichteter Kondensator"
++msgid "Vertically aligned powersource"
++msgstr "Vertikal ausgerichtete Stromquelle"
+
+ #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:29
+-msgid "Vertically aligned diode"
+-msgstr "Vertikal ausgerichtete Diode"
++msgid "Lamp"
++msgstr "Lampe"
+
+ #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:30
+-msgid "Vertically aligned fuse"
+-msgstr "Vertikal ausgerichtete Sicherung"
++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:55
++msgid "Speaker"
++msgstr "Lautsprecher"
+
+ #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:31
+-msgid "Vertically aligned inductor"
+-msgstr "Vertikal ausgerichtete Drosselspule"
++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:53
++msgid "Microphone"
++msgstr "Mikrofon"
+
+ #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:32
+-msgid "Vertically aligned inductor (European)"
+-msgstr "Vertikal ausgerichtete Drosselspule (europäisch)"
++msgid "Horizontally aligned LED"
++msgstr "Horizontal ausgerichtete LED"
+
+ #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:33
+-msgid "Vertically aligned powersource"
+-msgstr "Vertikal ausgerichtete Stromquelle"
++msgid "Vertically aligned LED"
++msgstr "Vertikal ausgerichtete LED"
+
+ #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:34
+-msgid "Vertically aligned resistor"
+-msgstr "Vertikal ausgerichteter Widerstand"
++msgid "NMOS transistor"
++msgstr "NMOS-Transistor"
+
+ #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:35
+-msgid "Vertically aligned resistor (European)"
+-msgstr "Vertikal ausgerichteter Widerstand (europäisch)"
++msgid "PMOS transistor"
++msgstr "PMOS-Transistor"
+
+ #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:36
+-msgid "Vertically aligned zener diode"
+-msgstr "Vertikal ausgerichtete Zener-Diode"
++msgid "Horizontal jumper"
++msgstr "Horizontaler Jumper"
+
+ #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:1
+-msgid "'if not' (normally closed) ladder contact"
+-msgstr "(Im Ausgangszustand geschlossener) »wenn nicht«-Leiterkontakt"
++msgid "Ladder"
++msgstr "Leiter"
+
+ #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:2
+-msgid "'if' (normally open) ladder contact"
+-msgstr "(Im Ausgangszustand offener) »wenn«-Leiterkontakt"
++msgid "Components for LADDER circuits"
++msgstr "Komponenten für Leiter-Schaltkreise"
+
+ #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:3
+-msgid "'jump' output variable"
+-msgstr "»Sprung«-Ausgabevariable"
++msgid "'if' (normally open) ladder contact"
++msgstr "(Im Ausgangszustand offener) »wenn«-Leiterkontakt"
+
+ #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:4
+-msgid "'reset' output variable"
+-msgstr "»Zurücksetzen«-Ausgabevariable"
++msgid "'if not' (normally closed) ladder contact"
++msgstr "(Im Ausgangszustand geschlossener) »wenn nicht«-Leiterkontakt"
+
+ #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:5
+-msgid "'set' output variable"
+-msgstr "»Setzen«-Ausgabevariable"
++msgid "Simple output variable"
++msgstr "Einfache Ausgabevariable"
+
+ #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:6
+-msgid "Components for LADDER circuits"
+-msgstr "Komponenten für Leiter-Schaltkreise"
++msgid "Negative output variable"
++msgstr "Negative Ausgabevariable"
+
+ #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:7
+-msgid "Ladder"
+-msgstr "Leiter"
++msgid "'set' output variable"
++msgstr "»Setzen«-Ausgabevariable"
+
+ #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:8
+-msgid "Negative output variable"
+-msgstr "Negative Ausgabevariable"
++msgid "'reset' output variable"
++msgstr "»Zurücksetzen«-Ausgabevariable"
+
+ #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:9
+-msgid "Power-saved 'reset' output variable"
+-msgstr "Energiesparende »Zurücksetzen«-Ausgabevariable"
++msgid "'jump' output variable"
++msgstr "»Sprung«-Ausgabevariable"
+
+ #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:10
+-msgid "Power-saved 'set' output variable"
+-msgstr "Energiesparende »Setzen«-Ausgabevariable"
++msgid "Receptivity output variable"
++msgstr "»Aufnahmefähigkeit«-Ausgabevariable"
+
+ #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:11
+-msgid "Power-saved negative output variable"
+-msgstr "Energiesparende, negative Ausgabevariable"
+-
+-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:12
+ msgid "Power-saved simple output variable"
+ msgstr "Energiesparende, einfache Ausgabevariable"
+
++#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:12
++msgid "Power-saved negative output variable"
++msgstr "Energiesparende, negative Ausgabevariable"
++
+ #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:13
+-msgid "Receptivity output variable"
+-msgstr "»Aufnahmefähigkeit«-Ausgabevariable"
++msgid "Power-saved 'set' output variable"
++msgstr "Energiesparende »Setzen«-Ausgabevariable"
+
+ #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:14
+-msgid "Simple output variable"
+-msgstr "Einfache Ausgabevariable"
++msgid "Power-saved 'reset' output variable"
++msgstr "Energiesparende »Zurücksetzen«-Ausgabevariable"
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:1
+-msgid "Constant factor below -1"
+-msgstr "Konstanter Faktor unter -1"
++msgid "Cybernetics"
++msgstr "Kybernetik"
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:2
+-msgid "Constant factor between 0 and -1"
+-msgstr "Konstanter Faktor zwischen 0 und -1"
++msgid "Elements of cybernetic circuits"
++msgstr "Komponenten für kybernetische Schaltkreise"
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:3
+-msgid "Constant factor between 0 and 1"
+-msgstr "Konstanter Faktor zwischen 0 und 1"
++msgid "Sensor - left"
++msgstr "Sensor - links"
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:4
+-msgid "Constant factor greater 1"
+-msgstr "Konstanter Faktor über 1"
++msgid "Sensor - right"
++msgstr "Sensor - rechts"
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:5
+-msgid "Constant negative shift on the y-axis"
+-msgstr "Konstante negative Verschiebung auf der Y-Achse"
++msgid "Sensor - bottom"
++msgstr "Sensor - unten"
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:6
+-msgid "Constant positive shift on the y-axis"
+-msgstr "Konstante positive Verschiebung auf der Y-Achse"
++msgid "Sensor - top"
++msgstr "Sensor - oben"
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:7
+-msgid "Cybernetics"
+-msgstr "Kybernetik"
++msgid "Sum, subtracting left input"
++msgstr "Summe, Abziehen des linken Eingangs"
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:8
+-msgid "Elements of cybernetic circuits"
+-msgstr "Komponenten für kybernetische Schaltkreise"
++msgid "Sum, subtracting right input"
++msgstr "Summe, Abziehen des rechten Eingangs"
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:9
+-msgid "Full wave rectifier (absolute value)"
+-msgstr "Vollwellen-Gleichrichter (Absolutwert)"
++msgid "Sum, subtracting bottom input"
++msgstr "Summe, Abziehen des unteren Eingangs"
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:10
+-msgid "Half wave rectifier or ramp input"
+-msgstr "Halbwellen-Gleichrichter oder Rampeneingang"
++msgid "Sum, subtracting top input"
++msgstr "Summe, Abziehen des oberen Eingangs"
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:11
+-msgid "High pass filter"
+-msgstr "Hochpass-Filter"
+-
+-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:12
+-msgid "Integrator - input bottom"
+-msgstr "Integrierer - Eingang unten"
+-
+-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:13
+ msgid "Integrator - input left"
+ msgstr "Integrierer - Eingang links"
+
+-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:14
++#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:12
+ msgid "Integrator - input right"
+ msgstr "Integrierer - Eingang rechts"
+
+-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:15
++#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:13
++msgid "Integrator - input bottom"
++msgstr "Integrierer - Eingang unten"
++
++#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:14
+ msgid "Integrator - input top"
+ msgstr "Integrierer - Eingang oben"
+
+-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:16
+-msgid "Low pass filter"
+-msgstr "Tiefpass-Filter"
++#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:15
++msgid "Sum"
++msgstr "Summe"
+
+ # CHECK Translation
+-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:17
++#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:16
+ msgid "Product"
+ msgstr "Produkt"
+
++#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:17
++msgid "High pass filter"
++msgstr "Hochpass-Filter"
++
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:18
+-msgid "Relay characteristic (sigma)"
+-msgstr "Relais-Charakteristik (Sigma)"
++msgid "Low pass filter"
++msgstr "Tiefpass-Filter"
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:19
+-msgid "Saturation characteristic"
+-msgstr "Sättigungscharakteristik"
++msgid "Sine characteristic or input"
++msgstr "Sinus-Charakteristik oder Eingang"
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:20
+-msgid "Sensor - bottom"
+-msgstr "Sensor - unten"
++msgid "Sigmoid characteristic"
++msgstr "S-förmige Charakteristik"
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:21
+-msgid "Sensor - left"
+-msgstr "Sensor - links"
++msgid "Saturation characteristic"
++msgstr "Sättigungscharakteristik"
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:22
+-msgid "Sensor - right"
+-msgstr "Sensor - rechts"
++msgid "Relay characteristic (sigma)"
++msgstr "Relais-Charakteristik (Sigma)"
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:23
+-msgid "Sensor - top"
+-msgstr "Sensor - oben"
++msgid "Half wave rectifier or ramp input"
++msgstr "Halbwellen-Gleichrichter oder Rampeneingang"
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:24
+-msgid "Sigmoid characteristic"
+-msgstr "S-förmige Charakteristik"
++msgid "Full wave rectifier (absolute value)"
++msgstr "Vollwellen-Gleichrichter (Absolutwert)"
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:25
+-msgid "Sine characteristic or input"
+-msgstr "Sinus-Charakteristik oder Eingang"
++msgid "Constant positive shift on the y-axis"
++msgstr "Konstante positive Verschiebung auf der Y-Achse"
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:26
+-msgid "Sum"
+-msgstr "Summe"
++msgid "Constant negative shift on the y-axis"
++msgstr "Konstante negative Verschiebung auf der Y-Achse"
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:27
+-msgid "Sum, subtracting bottom input"
+-msgstr "Summe, Abziehen des unteren Eingangs"
++msgid "Constant factor greater 1"
++msgstr "Konstanter Faktor über 1"
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:28
+-msgid "Sum, subtracting left input"
+-msgstr "Summe, Abziehen des linken Eingangs"
++msgid "Constant factor between 0 and 1"
++msgstr "Konstanter Faktor zwischen 0 und 1"
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:29
+-msgid "Sum, subtracting right input"
+-msgstr "Summe, Abziehen des rechten Eingangs"
++msgid "Constant factor between 0 and -1"
++msgstr "Konstanter Faktor zwischen 0 und -1"
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:30
+-msgid "Sum, subtracting top input"
+-msgstr "Summe, Abziehen des oberen Eingangs"
++msgid "Constant factor below -1"
++msgstr "Konstanter Faktor unter -1"
+
+ #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:31
+ msgid "Template for custom characteristics"
+@@ -7641,332 +7920,328 @@ msgid "Time delay"
+ msgstr "Zeitverzögerung"
+
+ #: ../sheets/Database.sheet.in.h:1
+-msgid "Attribute compound"
+-msgstr "Attribut-Kompositum"
+-
+-#: ../sheets/Database.sheet.in.h:2
+ msgid "Database"
+ msgstr "Datenbank"
+
+-#: ../sheets/Database.sheet.in.h:3
++#: ../sheets/Database.sheet.in.h:2
+ msgid "Editor for Database Table Relation Diagrams"
+ msgstr "Editor für Datenbank-Tabellen-Beziehungsdiagramme"
+
+-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:2
++#: ../sheets/Database.sheet.in.h:5
++msgid "Attribute compound"
++msgstr "Attribut-Kompositum"
++
++#: ../sheets/ER.sheet.in.h:1
+ msgid "ER"
+ msgstr "ER"
+
+-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:3
++#: ../sheets/ER.sheet.in.h:2
+ msgid "Editor for Entity Relations Diagrams"
+ msgstr "Editor für Entität/Beziehungsdiagramme"
+
+-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:5
+-msgid "Participation"
+-msgstr "Beteiligung"
+-
+-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:7
++#: ../sheets/ER.sheet.in.h:4
+ msgid "Weak entity"
+ msgstr "Schwache Entität"
+
++#: ../sheets/ER.sheet.in.h:7
++msgid "Participation"
++msgstr "Beteiligung"
++
+ #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:1
++msgid "Electric"
++msgstr "Elektrisch"
++
++#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:2
+ msgid "Components for electric circuits"
+ msgstr "Komponenten für elektrische Schaltkreise"
+
+-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:2 ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:7
+-msgid "Connection point"
+-msgstr "Verbindungspunkt"
+-
+ #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:3
+-msgid "Electric"
+-msgstr "Elektrisch"
++msgid "Normally open contact (horizontal)"
++msgstr "Im Ausgangszustand offener Kontakt (horizontal)"
+
+ #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:4
+-msgid "Lamp or indicator light (horizontal)"
+-msgstr "Lampe oder Indikatorleuchte (horizontal)"
++msgid "Normally closed contact (horizontal)"
++msgstr "Im Ausgangszustand geschlossener Kontakt (horizontal)"
+
+ #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:5
+-msgid "Lamp or indicator light (vertical)"
+-msgstr "Lampe oder Indikatorleuchte (vertikal)"
++msgid "Normally open position switch (horizontal)"
++msgstr "Im Ausgangszustand offener Schalter (horizontal)"
+
+ #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:6
+-msgid "Normally closed contact (horizontal)"
+-msgstr "Im Ausgangszustand geschlossener Kontakt (horizontal)"
++msgid "Normally closed position switch (horizontal)"
++msgstr "Im Ausgangszustand geschlossender Schalter (horizontal)"
+
+ #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:7
+-msgid "Normally closed contact (vertical)"
+-msgstr "Im Ausgangszustand geschlossener Kontakt (vertikal)"
++msgid "Normally open contact (vertical)"
++msgstr "Im Ausgangszustand offener Kontakt (vertikal)"
+
+ #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:8
+-msgid "Normally closed position switch (horizontal)"
+-msgstr "Im Ausgangszustand geschlossender Schalter (horizontal)"
++msgid "Normally closed contact (vertical)"
++msgstr "Im Ausgangszustand geschlossener Kontakt (vertikal)"
+
+ #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:9
+-msgid "Normally closed position switch (vertical)"
+-msgstr "Im Ausgangszustand geschlossender Schalter (vertikal)"
++msgid "Normally open position switch (vertical)"
++msgstr "Im Ausgangszustand offener Schalter (vertikal)"
+
+ #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:10
+-msgid "Normally open contact (horizontal)"
+-msgstr "Im Ausgangszustand offener Kontakt (horizontal)"
++msgid "Normally closed position switch (vertical)"
++msgstr "Im Ausgangszustand geschlossender Schalter (vertikal)"
+
+ #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:11
+-msgid "Normally open contact (vertical)"
+-msgstr "Im Ausgangszustand offener Kontakt (vertikal)"
++msgid "The command organ of a relay (horizontal)"
++msgstr "Der steuernde Teil eines Relais (horizontal)"
+
+ #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:12
+-msgid "Normally open position switch (horizontal)"
+-msgstr "Im Ausgangszustand offener Schalter (horizontal)"
++msgid "Relay (horizontal)"
++msgstr "Relais (horizontal)"
+
+ #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:13
+-msgid "Normally open position switch (vertical)"
+-msgstr "Im Ausgangszustand offener Schalter (vertikal)"
++msgid "Lamp or indicator light (horizontal)"
++msgstr "Lampe oder Indikatorleuchte (horizontal)"
+
+ #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:14
+-msgid "Relay (horizontal)"
+-msgstr "Relais (horizontal)"
++msgid "The command organ of a relay (vertical)"
++msgstr "Der steuernde Teil eines Relais (horizontal)"
+
+ #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:15
+ msgid "Relay (vertical)"
+ msgstr "Relais (vertikal)"
+
+ #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:16
+-msgid "The command organ of a relay (horizontal)"
+-msgstr "Der steuernde Teil eines Relais (horizontal)"
++msgid "Lamp or indicator light (vertical)"
++msgstr "Lampe oder Indikatorleuchte (vertikal)"
+
+ #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:17
+-msgid "The command organ of a relay (vertical)"
+-msgstr "Der steuernde Teil eines Relais (horizontal)"
++#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:22
++msgid "Connection point"
++msgstr "Verbindungspunkt"
+
+ #: ../sheets/FS.sheet.in.h:1
+-msgid "Editor for Function Structure Diagrams."
+-msgstr "Editor für Funktionsstrukturdiagramme"
+-
+-#: ../sheets/FS.sheet.in.h:2
+ msgid "FS"
+ msgstr "FS"
+
++#: ../sheets/FS.sheet.in.h:2
++msgid "Editor for Function Structure Diagrams."
++msgstr "Editor für Funktionsstrukturdiagramme"
++
+ #: ../sheets/FS.sheet.in.h:3
+ msgid "Flow"
+ msgstr "Fluss"
+
+ #: ../sheets/FS.sheet.in.h:4
+-msgid "Function"
+-msgstr "Funktion"
+-
+-#: ../sheets/FS.sheet.in.h:5
+ msgid "Orthogonal polyline flow"
+ msgstr "Orthogonaler, mehrliniger Fluss"
+
+-#. XXX
++#: ../sheets/FS.sheet.in.h:5
++msgid "Function"
++msgstr "Funktion"
++
+ #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:2
+-msgid "Collate"
+-msgstr "Vereinigung"
++msgid "Objects to draw flowcharts"
++msgstr "Objekte zum Zeichnen von Flussdiagrammen"
+
+ #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:3
+-msgid "Connector"
+-msgstr "Verbinder"
++msgid "Process/Auxiliary Operation"
++msgstr "Prozess-/Hilfsoperation"
+
+ #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:4
+-msgid "Data source"
+-msgstr "Datenquelle"
++msgid "Input/Output"
++msgstr "Eingabe/Ausgabe"
+
+-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:5 ../sheets/SDL.sheet.in.h:4
++#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:5
++#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:14
+ msgid "Decision"
+ msgstr "Entscheidung"
+
+ #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:6
+-msgid "Delay"
+-msgstr "Verzögerung"
++msgid "Connector"
++msgstr "Verbinder"
+
+-# CHECK Translation
+ #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:8
+-msgid "Document"
+-msgstr "Dokument"
++msgid "Transaction file"
++msgstr "Transaktionsdatei"
++
++#. XXX
++#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:10
++msgid "Off page connector"
++msgstr "Verbindung zu anderer Seite"
+
++# CHECK Translation
+ #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:11
+-msgid "Input/Output"
+-msgstr "Eingabe/Ausgabe"
++msgid "Document"
++msgstr "Dokument"
+
+ #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:12
+-msgid "Internal storage"
+-msgstr "Interner Speicher"
++msgid "Manual operation"
++msgstr "Manuelle Operation"
+
+ #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:13
+-msgid "Magnetic disk"
+-msgstr "Magnetische Platte"
++msgid "Preparation"
++msgstr "Vorbereitung"
+
+ #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:14
+-msgid "Magnetic drum"
+-msgstr "Magnetische Trommel"
++msgid "Manual input"
++msgstr "Manuelle Eingabe"
+
+ #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:15
+-msgid "Magnetic tape"
+-msgstr "Magnetband"
++msgid "Predefined process"
++msgstr "Vordefinierter Prozess"
+
++# CHECK
+ #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:16
+-msgid "Manual input"
+-msgstr "Manuelle Eingabe"
++msgid "Terminal Interrupt"
++msgstr "Terminal-Unterbrechung"
+
+ #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:17
+-msgid "Manual operation"
+-msgstr "Manuelle Operation"
++msgid "Magnetic disk"
++msgstr "Magnetische Platte"
+
+ #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:18
+-msgid "Merge"
+-msgstr "Zusammenfassen"
++msgid "Magnetic drum"
++msgstr "Magnetische Trommel"
+
+ #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:19
+-msgid "Objects to draw flowcharts"
+-msgstr "Objekte zum Zeichnen von Flussdiagrammen"
++msgid "Magnetic tape"
++msgstr "Magnetband"
+
+-#. XXX
+-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:21
+-msgid "Off page connector"
+-msgstr "Verbindung zu anderer Seite"
++#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:20
++msgid "Internal storage"
++msgstr "Interner Speicher"
+
+-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:22
+-msgid "Offline storage"
+-msgstr "Offline-Speicher"
++#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:21
++msgid "Merge"
++msgstr "Zusammenfassen"
+
+ #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:23
+-msgid "Or"
+-msgstr "Oder"
+-
+-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:24
+-msgid "Predefined process"
+-msgstr "Vordefinierter Prozess"
++msgid "Delay"
++msgstr "Verzögerung"
+
++#. XXX
+ #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:25
+-msgid "Preparation"
+-msgstr "Vorbereitung"
+-
+-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:26
+-msgid "Process/Auxiliary Operation"
+-msgstr "Prozess-/Hilfsoperation"
++msgid "Summing junction"
++msgstr "Zusammenfassende Verbindung"
+
++#. XXX
+ #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:27
+-msgid "Punched card"
+-msgstr "Lochkarte"
++msgid "Collate"
++msgstr "Vereinigung"
+
+ #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:28
+-msgid "Punched tape"
+-msgstr "Lochstreifen"
+-
+-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:29
+ msgid "Sort"
+ msgstr "Sortierung"
+
+-#. XXX
++#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:29
++msgid "Or"
++msgstr "Oder"
++
++#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:30
++msgid "Punched card"
++msgstr "Lochkarte"
++
+ #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:31
+-msgid "Summing junction"
+-msgstr "Zusammenfassende Verbindung"
++msgid "Punched tape"
++msgstr "Lochstreifen"
+
+-# CHECK
+ #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:32
+-msgid "Terminal Interrupt"
+-msgstr "Terminal-Unterbrechung"
++msgid "Transmittal tape"
++msgstr "Übertragungsband"
+
+ #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:33
+-msgid "Transaction file"
+-msgstr "Transaktionsdatei"
++msgid "Offline storage"
++msgstr "Offline-Speicher"
+
+ #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:34
+-msgid "Transmittal tape"
+-msgstr "Übertragungsband"
++msgid "Data source"
++msgstr "Datenquelle"
+
+ #: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:1
+-msgid "AND vergent"
+-msgstr "UND-Verzweigung"
++msgid "GRAFCET"
++msgstr "GRAFCET"
+
+ #: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:2
++msgid "Objects to design GRAFCET charts"
++msgstr "Objekte zum Entwerfen von GRAFCET-Diagrammen"
++
++#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:8
++msgid "Macro sub-program call step"
++msgstr "Schritt, der ein Subprogramm in einem Makro aufruft"
++
++#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:9
+ msgid "Action to associate to a step"
+ msgstr "Mit einem Schritt zu verbindende Aktion"
+
+-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:3
+-msgid "Arc (upward)"
+-msgstr "Bogen (aufwärts)"
+-
+-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:4
++#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:10
+ msgid "Condition (of an action)"
+ msgstr "Bedingung (einer Aktion)"
+
+-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:5
+-msgid "GRAFCET"
+-msgstr "GRAFCET"
+-
+-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:10
+-msgid "Macro sub-program call step"
+-msgstr "Schritt, der ein Subprogramm in einem Makro aufruft"
+-
+ #: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:11
+-msgid "OR vergent"
+-msgstr "ODER-Verzweigung"
++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:32
++msgid "Transition"
++msgstr "Übergang"
+
+ #: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:12
+-msgid "Objects to design GRAFCET charts"
+-msgstr "Objekte zum Entwerfen von GRAFCET-Diagrammen"
++msgid "OR vergent"
++msgstr "ODER-Verzweigung"
+
+-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:14 ../sheets/UML.sheet.in.h:30
+-msgid "Transition"
+-msgstr "Übergang"
++#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:13
++msgid "AND vergent"
++msgstr "UND-Verzweigung"
+
+-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:1
+-msgid "Alternate external entity"
+-msgstr "Externe Entität wechseln"
++#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:14
++msgid "Arc (upward)"
++msgstr "Bogen (aufwärts)"
+
++#. Author: Nicholas Moore, 2005. mailto: shiny.nickel@gmail.com
+ #: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:2
+-msgid "Data store"
+-msgstr "Datenspeicher"
+-
+-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:3
+-msgid "External entity"
+-msgstr "Externe Entität"
+-
+-#. Author: Nicholas Moore, 2005. mailto: shiny.nickel@gmail.com
+-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:5
+ msgid "Gane and Sarson"
+ msgstr "Gane and Sarson"
+
+ # Ein Datenflussdiagramm
+-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:6
++#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:3
+ msgid "Gane and Sarson DFD"
+ msgstr "Gane and Sarson DFD"
+
+-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:1
+-msgid "Block 1, 2:4"
+-msgstr "Block 1, 2:4"
++#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:4
++msgid "Alternate external entity"
++msgstr "Externe Entität wechseln"
+
+-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:2
+-msgid "Block 2, 2:8"
+-msgstr "Block 2, 2:8"
++#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:5
++msgid "Data store"
++msgstr "Datenspeicher"
+
+-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:3
+-msgid "Block 3, 4:4"
+-msgstr "Block 3, 4:4"
++#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:6
++msgid "External entity"
++msgstr "Externe Entität"
++
++#. use dc:title instead?
++#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:2
++msgid "Map, Isometric"
++msgstr "Karte, isometrisch"
+
++#. use dc:description instead?
+ #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:4
+-msgid "Block 4, 4:8"
+-msgstr "Block 4, 4:8"
++msgid "Isometric Directional Map Shapes"
++msgstr "Isometrische, gerichtete Kartenformen"
+
+ #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:5
+-msgid "Block 5, 3:3"
+-msgstr "Block 5, 3:3"
++msgid "Road Section"
++msgstr "Straßenabschnitt"
+
+ #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:6
+-msgid "Block 6, 4:6"
+-msgstr "Block 6, 4:6"
++msgid "Long Straight Road Section"
++msgstr "Langer, gerader Straßenabschnitt"
+
+-# CHECK Translation
+ #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:7
+-msgid "Block 7"
+-msgstr "Block 7"
++msgid "Crossroads"
++msgstr "Straßenkreuzung"
+
+ #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:8
+-msgid "Car 1, Front View"
+-msgstr "Auto 1, Frontansicht"
++msgid "T-Junction"
++msgstr "Dreierkreuzung"
+
+ #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:9
+-msgid "Car 2, Rear View"
+-msgstr "Auto 2, Rückansicht"
++msgid "Elevated Road"
++msgstr "Erhöhte Straße"
+
+ #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:10
+ msgid "Corner 1"
+@@ -7977,1476 +8252,1499 @@ msgid "Corner 2"
+ msgstr "Ecke 2"
+
+ #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:12
+-msgid "Crossroads"
+-msgstr "Straßenkreuzung"
++msgid "River"
++msgstr "Fluss"
+
+ #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:13
+-msgid "Elevated Road"
+-msgstr "Erhöhte Straße"
++msgid "Roof1"
++msgstr "Dach 1"
+
+ #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:14
+-msgid "Factory"
+-msgstr "Fabrik"
++msgid "Block 1, 2:4"
++msgstr "Block 1, 2:4"
+
+ #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:15
+-msgid "Footbridge, Pedestrian Bridge"
+-msgstr "Fußgängerbrücke"
++msgid "Block 2, 2:8"
++msgstr "Block 2, 2:8"
++
++#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:16
++msgid "Block 3, 4:4"
++msgstr "Block 3, 4:4"
+
+-#. use dc:description instead?
+ #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:17
+-msgid "Isometric Directional Map Shapes"
+-msgstr "Isometrische, gerichtete Kartenformen"
++msgid "Block 4, 4:8"
++msgstr "Block 4, 4:8"
+
+ #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:18
+-msgid "Long Straight Road Section"
+-msgstr "Langer, gerader Straßenabschnitt"
++msgid "Block 5, 3:3"
++msgstr "Block 5, 3:3"
+
+-#. use dc:title instead?
++#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:19
++msgid "Block 6, 4:6"
++msgstr "Block 6, 4:6"
++
++# CHECK Translation
+ #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:20
+-msgid "Map, Isometric"
+-msgstr "Karte, isometrisch"
++msgid "Block 7"
++msgstr "Block 7"
+
+ #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:21
+-msgid "One Way Road Sign"
+-msgstr "Einbahnstraßenschild"
++msgid "Factory"
++msgstr "Fabrik"
+
+ #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:22
+-msgid "River"
+-msgstr "Fluss"
++msgid "Car 1, Front View"
++msgstr "Auto 1, Frontansicht"
+
+ #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:23
+-msgid "Road Section"
+-msgstr "Straßenabschnitt"
++msgid "Car 2, Rear View"
++msgstr "Auto 2, Rückansicht"
+
+ #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:24
+-msgid "Roof1"
+-msgstr "Dach 1"
+-
+-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:25
+-msgid "T-Junction"
+-msgstr "Dreierkreuzung"
+-
+-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:26
+ msgid "Train 1, angled downward"
+ msgstr "Zug 1, nach unten abgewinkelt"
+
+-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:27
++#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:25
+ msgid "Train 2, angled upward"
+ msgstr "Zug 1, nach oben abgewinkelt"
+
+-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:28
++#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:26
+ msgid "Tree 1"
+ msgstr "Baum 1"
+
++#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:27
++msgid "Footbridge, Pedestrian Bridge"
++msgstr "Fußgängerbrücke"
++
++#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:28
++msgid "One Way Road Sign"
++msgstr "Einbahnstraßenschild"
++
+ #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:1
+-msgid "An i* agent"
+-msgstr "Ein i*-Agent"
++msgid "RE-i*"
++msgstr "RE-i*"
+
+ #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:2
+-msgid "An i* decomposition link"
+-msgstr "An i*-Zerlegungslink"
++msgid "Objects to design i* diagrams"
++msgstr "Objekte zum Entwerfen von i*-Diagrammen"
+
+ #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:3
+-msgid "An i* dependency link"
+-msgstr "Ein i*-Abhängigkeitslink"
++msgid "An i* softgoal"
++msgstr "Ein i*-Softziel"
+
+ #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:4
+ msgid "An i* goal"
+ msgstr "Ein i*-Ziel"
+
+ #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:5
+-msgid "An i* means-ends link"
+-msgstr "Ein i* »bedeutet Ende«-Link"
++msgid "An i* resource"
++msgstr "Eine i*-Ressource"
+
+ #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:6
+-msgid "An i* negative contribution"
+-msgstr "Ein i* negativer Beitrag"
++msgid "An i* task"
++msgstr "Eine i*-Aufgabe"
+
+ #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:7
+-msgid "An i* position"
+-msgstr "Eine i*-Position"
++msgid "An i* unspecified actor"
++msgstr "Ein nicht angegebener i*-Akteur"
+
+ #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:8
+-msgid "An i* positive contribution"
+-msgstr "Ein i* positiver Beitrag"
++msgid "An i* agent"
++msgstr "Ein i*-Agent"
+
+ #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:9
+-msgid "An i* resource"
+-msgstr "Eine i*-Ressource"
++msgid "An i* position"
++msgstr "Eine i*-Position"
+
+ #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:10
+ msgid "An i* role"
+ msgstr "Eine i*-Rolle"
+
+ #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:11
+-msgid "An i* softgoal"
+-msgstr "Ein i*-Softziel"
++msgid "An i* unspecified link"
++msgstr "Ein i* nicht spezifizierter Link"
+
+ #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:12
+-msgid "An i* task"
+-msgstr "Eine i*-Aufgabe"
++msgid "An i* positive contribution"
++msgstr "Ein i* positiver Beitrag"
+
+ #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:13
+-msgid "An i* unspecified actor"
+-msgstr "Ein nicht angegebener i*-Akteur"
++msgid "An i* negative contribution"
++msgstr "Ein i* negativer Beitrag"
+
+ #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:14
+-msgid "An i* unspecified link"
+-msgstr "Ein i* nicht spezifizierter Link"
++msgid "An i* dependency link"
++msgstr "Ein i*-Abhängigkeitslink"
+
+ #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:15
+-msgid "Objects to design i* diagrams"
+-msgstr "Objekte zum Entwerfen von i*-Diagrammen"
++msgid "An i* decomposition link"
++msgstr "An i*-Zerlegungslink"
+
+ #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:16
+-msgid "RE-i*"
+-msgstr "RE-i*"
++msgid "An i* means-ends link"
++msgstr "Ein i* »bedeutet Ende«-Link"
+
+ #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:1
+-msgid "A Jackson designed domain"
+-msgstr "Ein Jackson entworfener Bereich"
++msgid "RE-Jackson"
++msgstr "RE-Jackson"
+
+ #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:2
++msgid "Objects to design Jackson diagrams"
++msgstr "Objekte zum Entwerfen von Jackson-Diagrammen"
++
++#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:3
+ msgid "A Jackson given domain"
+ msgstr "Ein durch Jackson gegebener Bereich"
+
+-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:3
++#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:4
++msgid "A Jackson designed domain"
++msgstr "Ein Jackson entworfener Bereich"
++
++#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:5
+ msgid "A Jackson machine domain"
+ msgstr "Ein Jackson-Maschine-Bereich"
+
+-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:4
++#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:6
+ msgid "A Jackson requirement"
+ msgstr "Eine Jackson-Voraussetzung"
+
+-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:5
+-msgid "A Jackson requirement phenomenon"
+-msgstr "Ein Jackson-Voraussetzungsphänomen"
+-
+ # FIXME
+-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:6
++#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:7
+ msgid "A Jackson shared phenomenon"
+ msgstr "Ein Jackson shared Phänomen"
+
+-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:7
+-msgid "Objects to design Jackson diagrams"
+-msgstr "Objekte zum Entwerfen von Jackson-Diagrammen"
+-
+ #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:8
+-msgid "RE-Jackson"
+-msgstr "RE-Jackson"
++msgid "A Jackson requirement phenomenon"
++msgstr "Ein Jackson-Voraussetzungsphänomen"
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:1
+-msgid "A KAOS AND refinement"
+-msgstr "Eine KAOS AND-Verfeinerung"
++msgid "RE-KAOS"
++msgstr "RE-KAOS"
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:2
+-msgid "A KAOS OR refinement"
+-msgstr "Eine KAOS OR-Verfeinerung"
++msgid "Objects to design KAOS diagrams"
++msgstr "Objekte zum Entwerfen von KAOS-Diagrammen"
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:3
+-msgid "A KAOS agent"
+-msgstr "Ein KAOS-Agent"
++msgid "A KAOS softgoal"
++msgstr "Ein KAOS-Softziel"
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:4
+-msgid "A KAOS assumption"
+-msgstr "Eine KAOS-Annahme"
++msgid "A KAOS goal"
++msgstr "Ein KAOS-Ziel"
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:5
+-msgid "A KAOS binary conflict"
+-msgstr "Ein binärer KAOS-Konflikt"
++msgid "A KAOS requirement"
++msgstr "Eine KAOS-Voraussetzung"
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:6
+-msgid "A KAOS capable-of"
+-msgstr "Ein KAOS »fähig zu«"
++msgid "A KAOS assumption"
++msgstr "Eine KAOS-Annahme"
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:7
+-msgid "A KAOS complete AND refinement"
+-msgstr "Eine KAOS-vollständige AND-Verfeinerung"
++msgid "A KAOS obstacle"
++msgstr "Ein KAOS-Hindernis"
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:8
+-msgid "A KAOS complete OR refinement"
+-msgstr "Eine KAOS-vollständige OR-Verfeinerung"
++msgid "A KAOS AND refinement"
++msgstr "Eine KAOS AND-Verfeinerung"
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:9
+-msgid "A KAOS contribution"
+-msgstr "Ein KAOS-Beitrag"
++msgid "A KAOS complete AND refinement"
++msgstr "Eine KAOS-vollständige AND-Verfeinerung"
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:10
+-msgid "A KAOS control link"
+-msgstr "Ein KAOS-Kontrolllink"
++msgid "A KAOS OR refinement"
++msgstr "Eine KAOS OR-Verfeinerung"
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:11
+-msgid "A KAOS goal"
+-msgstr "Ein KAOS-Ziel"
++msgid "A KAOS complete OR refinement"
++msgstr "Eine KAOS-vollständige OR-Verfeinerung"
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:12
+-msgid "A KAOS input"
+-msgstr "Eine KAOS-Eingabe"
++msgid "A KAOS operationalization"
++msgstr "Eine KAOS-Operationalisierung"
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:13
+-msgid "A KAOS monitor link"
+-msgstr "Ein KAOS-Beobachtungslink"
++msgid "A KAOS contribution"
++msgstr "Ein KAOS-Beitrag"
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:14
+-msgid "A KAOS obstacle"
+-msgstr "Ein KAOS-Hindernis"
+-
+-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:15
+ msgid "A KAOS obstruction"
+ msgstr "Eine KAOS-Behinderung"
+
++#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:15
++msgid "A KAOS binary conflict"
++msgstr "Ein binärer KAOS-Konflikt"
++
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:16
+-msgid "A KAOS operation"
+-msgstr "Eine KAOS-Operation"
++msgid "A KAOS agent"
++msgstr "Ein KAOS-Agent"
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:17
+-msgid "A KAOS operationalization"
+-msgstr ""
++msgid "A KAOS responsibility"
++msgstr "Eine KAOS-Verantwortbarkeit"
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:18
+-msgid "A KAOS output"
+-msgstr "Eine KAOS-Ausgabe"
++msgid "A KAOS monitor link"
++msgstr "Ein KAOS-Beobachtungslink"
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:19
+-msgid "A KAOS performs"
+-msgstr "Eine KAOS-Ausführung"
++msgid "A KAOS control link"
++msgstr "Ein KAOS-Kontrolllink"
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:20
+-msgid "A KAOS requirement"
+-msgstr "Eine KAOS-Voraussetzung"
++msgid "A KAOS capable-of"
++msgstr "Ein KAOS »fähig zu«"
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:21
+-msgid "A KAOS responsibility"
+-msgstr "Eine KAOS-Verantwortbarkeit"
++msgid "A KAOS performs"
++msgstr "Eine KAOS-Ausführung"
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:22
+-msgid "A KAOS softgoal"
+-msgstr "Ein KAOS-Softziel"
++msgid "A KAOS operation"
++msgstr "Eine KAOS-Operation"
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:23
+-msgid "Objects to design KAOS diagrams"
+-msgstr "Objekte zum Entwerfen von KAOS-Diagrammen"
++msgid "A KAOS input"
++msgstr "Eine KAOS-Eingabe"
+
+ #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:24
+-msgid "RE-KAOS"
+-msgstr "RE-KAOS"
++msgid "A KAOS output"
++msgstr "Eine KAOS-Ausgabe"
+
+ #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:1
+-msgid "ACL"
+-msgstr "ACL"
++msgid "Lights"
++msgstr "Leuchten"
+
+ #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:2
+-msgid "Black light"
+-msgstr "Schwarzlicht"
++msgid "Objects to design simple lighting plots"
++msgstr "Objekte zum Entwerfen einfacher Beleuchtungen"
+
+ #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:3
+-msgid "Blinders"
+-msgstr "Blenden"
++msgid "PAR"
++msgstr "PAR"
+
+ #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:4
+-msgid "Ellipsoidal Reflector Spotlight"
+-msgstr "Scheinwerfer mit elliptischem Reflektor"
++msgid "PAR on the floor"
++msgstr "Standscheinwerfer"
+
+ #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:5
+-msgid "Fresel lantern"
+-msgstr "Scheinwerfer mit Fresnellinse"
++msgid "ACL"
++msgstr "ACL"
+
++# http://www.theatrecrafts.com/lx_lanterns.html
++# aber keine Ahnung wie dt. Übersetzung lautet
++# → http://www.ebzlighting.ch/products/buehnenscheinwerfer/spl_mini.php
+ #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:6
+-msgid "Lights"
+-msgstr "Leuchten"
++msgid "Pebble Convex lantern"
++msgstr "PC-Scheinwerfer"
+
+-# Sollte das vielleicht eine Rundumleuchte sein?
+ #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:7
+-msgid "Moving head"
+-msgstr "Bewegter Kopf"
++msgid "Fresel lantern"
++msgstr "Scheinwerfer mit Fresnellinse"
+
+ #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:8
+-msgid "Objects to design simple lighting plots"
+-msgstr "Objekte zum Entwerfen einfacher Beleuchtungen"
++msgid "Striplight"
++msgstr "Streifenbeleuchtung"
+
+ #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:9
+-msgid "PAR"
+-msgstr "PAR"
++msgid "Ellipsoidal Reflector Spotlight"
++msgstr "Scheinwerfer mit elliptischem Reflektor"
+
+ #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:10
+-msgid "PAR on the floor"
+-msgstr "Standscheinwerfer"
++msgid "Blinders"
++msgstr "Blenden"
+
+-# http://www.theatrecrafts.com/lx_lanterns.html
+-# aber keine Ahnung wie dt. Übersetzung lautet
+-# → http://www.ebzlighting.ch/products/buehnenscheinwerfer/spl_mini.php
+ #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:11
+-msgid "Pebble Convex lantern"
+-msgstr "PC-Scheinwerfer"
++msgid "Black light"
++msgstr "Schwarzlicht"
+
+-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:12 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:39
+-msgid "Scanner"
+-msgstr "Scanner"
++#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:12
++msgid "Stroboscope light"
++msgstr "Stroboskoplicht"
+
++# Sollte das vielleicht eine Rundumleuchte sein?
+ #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:13
+-msgid "Striplight"
+-msgstr "Streifenbeleuchtung"
++msgid "Moving head"
++msgstr "Bewegter Kopf"
+
+ #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:14
+-msgid "Stroboscope light"
+-msgstr "Stroboskoplicht"
++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:29
++msgid "Scanner"
++msgstr "Scanner"
+
+ #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:15
+ msgid "Structure"
+ msgstr "Struktur"
+
++# CHECK Translation
++# Sperren?
+ #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:1
+-msgid "AND gate"
+-msgstr "UND-Gatter"
++msgid "Logic"
++msgstr "Logik"
+
+ #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:2
+ msgid "Boolean Logic"
+ msgstr "Boolesche Logik"
+
+ #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:3
+-msgid "Crossconnector"
+-msgstr "Kreuzverbinder"
++msgid "OR gate"
++msgstr "ODER-Gatter"
+
+-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:4 ../sheets/SISSI.sheet.in.h:27
+-msgid "Inverter"
+-msgstr "Inverter"
++#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:4
++msgid "AND gate"
++msgstr "UND-Gatter"
+
+-# CHECK Translation
+-# Sperren?
+ #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:5
+-msgid "Logic"
+-msgstr "Logik"
++msgid "XOR gate"
++msgstr "XODER-Gatter"
+
+ #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:6
+-msgid "NAND gate"
+-msgstr "NAND-Gatter"
++msgid "Simple buffer"
++msgstr "Einfacher Puffer"
+
+ #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:7
+-msgid "NOR gate"
+-msgstr "NODER-Gatter"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:61
++msgid "Inverter"
++msgstr "Inverter"
+
+ #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:8
+-msgid "NOT"
+-msgstr "NICHT"
++msgid "NAND gate"
++msgstr "NAND-Gatter"
+
+ #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:9
+-msgid "OR gate"
+-msgstr "ODER-Gatter"
++msgid "NOR gate"
++msgstr "NODER-Gatter"
+
+ #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:10
+-msgid "Simple buffer"
+-msgstr "Einfacher Puffer"
++msgid "NOT"
++msgstr "NICHT"
+
+ #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:11
+-msgid "XOR gate"
+-msgstr "XODER-Gatter"
++msgid "Crossconnector"
++msgstr "Kreuzverbinder"
+
+ #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:1
+-msgid "Demultiplexer"
+-msgstr "Demultiplexer"
++msgid "MSE"
++msgstr "MSE"
+
+ #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:2
+-msgid "Large extension node"
+-msgstr "Großer Erweiterungsknoten"
++msgid "U.S. Army Mobile Subscriber Equipment Components"
++msgstr "U.S. Armee 'Mobile Subscriber Equipment'-Komponenten"
+
+ #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:3
+-msgid "MSE"
+-msgstr "MSE"
++msgid "Node center"
++msgstr "Knotenzentrum"
+
+ #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:4
+-msgid "Multiplexer"
+-msgstr "Multiplexer"
++msgid "Large extension node"
++msgstr "Großer Erweiterungsknoten"
+
+ #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:5
+-msgid "Node center"
+-msgstr "Knotenzentrum"
+-
+-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:6
+ msgid "Small extension node"
+ msgstr "Kleiner Erweiterungsknoten"
+
+-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:7
++#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:6
+ msgid "Tactical satellite communications terminal"
+ msgstr "Kommunikationsterminal eines taktischen Satelliten"
+
+-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:8
+-msgid "U.S. Army Mobile Subscriber Equipment Components"
+-msgstr "U.S. Armee 'Mobile Subscriber Equipment'-Komponenten"
+-
+-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:2
+-msgid "Folder"
+-msgstr "Ordner"
++#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:7
++msgid "Multiplexer"
++msgstr "Multiplexer"
+
+-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:3
+-msgid "Measure distance"
+-msgstr "Messabstand"
++#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:8
++msgid "Demultiplexer"
++msgstr "Demultiplexer"
+
+-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:4
++#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:1
+ msgid "Misc"
+ msgstr "Diverse"
+
+-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:5
++#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:2
+ msgid "Miscellaneous Shapes"
+ msgstr "Diverse Formen"
+
++#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:3
++msgid "Tree"
++msgstr "Baum"
++
++#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:4
++msgid "Folder"
++msgstr "Ordner"
++
+ #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:6
+-msgid "New-style group object, for testing"
+-msgstr "Gruppenobjekt neuen Stils, zum Testen"
++msgid "expensible node"
++msgstr "Aufklappbarer Knoten"
+
+ #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:7
+-msgid "Resizable grid"
+-msgstr "Anpassbares Gitter"
++msgid "expended node"
++msgstr "Aufgeklappter Knoten"
+
+ #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:8
+ msgid "Traditional clock"
+ msgstr "Klassische Uhr"
+
+ #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:9
+-msgid "Tree"
+-msgstr "Baum"
++msgid "Measure distance"
++msgstr "Messabstand"
+
+ #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:10
+-msgid "expended node"
+-msgstr "Aufgeklappter Knoten"
++msgid "Resizable grid"
++msgstr "Anpassbares Gitter"
+
+ #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:11
+-msgid "expensible node"
+-msgstr "Aufklappbarer Knoten"
++msgid "New-style group object, for testing"
++msgstr "Gruppenobjekt neuen Stils, zum Testen"
+
+ #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:1
+-msgid "2/2 distributor"
+-msgstr "2:2-Verteiler"
++msgid "Pneumatic/Hydraulic"
++msgstr "Pneumatik/Hydraulik"
+
+ #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:2
+-msgid "3/2 distributor"
+-msgstr "3:2-Verteiler"
++msgid "Components for pneumatic and hydraulic circuits"
++msgstr "Komponenten für pneumatische und hydraulische Schaltkreise"
+
+ #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:3
+-msgid "4/2 distributor"
+-msgstr "4:2-Verteiler"
++msgid "Double-effect jack"
++msgstr "Zweiwegzylinder"
+
+ #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:4
+-msgid "5/2 distributor"
+-msgstr "5:2-Verteiler"
++msgid "Normally-in simple-effect jack"
++msgstr "Im Ausgangszustand einlassender Einwegzylinder"
+
+ #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:5
+-msgid "Air exhaust orifice"
+-msgstr "Luftauslassdüse"
++msgid "Normally-out simple-effect jack"
++msgstr "Im Ausgangszustand auslassender Einwegzylinder"
+
+ #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:6
+-msgid "Components for pneumatic and hydraulic circuits"
+-msgstr "Komponenten für pneumatische und hydraulische Schaltkreise"
++msgid "Generic pressure source"
++msgstr "Generische Druckquelle"
+
+-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:8
+-msgid "Double-effect jack"
+-msgstr "Zweiwegzylinder"
++#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:7
++msgid "Hydraulic pressure source"
++msgstr "Hydraulische Druckquelle"
++
++#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:8
++msgid "Pneumatic pressure source"
++msgstr "Pneumatische Druckquelle"
+
+ #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:9
+-msgid "Electric command (double coil)"
+-msgstr "Elektrische Steuerung (doppelte Spule)"
++msgid "Air exhaust orifice"
++msgstr "Luftauslassdüse"
+
+ #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:10
+-msgid "Electric command (single coil)"
+-msgstr "Elektrische Steuerung (einfache Spule)"
++msgid "2/2 distributor"
++msgstr "2:2-Verteiler"
+
+ #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:11
+-msgid "Generic pressure source"
+-msgstr "Generische Druckquelle"
++msgid "3/2 distributor"
++msgstr "3:2-Verteiler"
+
+ #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:12
+-msgid "Hydraulic pressure source"
+-msgstr "Hydraulische Druckquelle"
++msgid "4/2 distributor"
++msgstr "4:2-Verteiler"
+
+ #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:13
+-msgid "Indirect command by hydraulic driver"
+-msgstr "Indirekte Steuerung über hydraulischen Treiber"
++msgid "5/2 distributor"
++msgstr "5:2-Verteiler"
+
+ #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:14
+-msgid "Indirect command by pneumatic driver"
+-msgstr "Indirekte Steuerung über einen pneumatischen Treiber"
++msgid "Muscular command"
++msgstr "Muskelkraftsteuerung"
+
+ #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:15
+-msgid "Mechanical command by spring"
+-msgstr "Mechanische Steuerung über eine Feder"
++msgid "Push-button command"
++msgstr "Druckknopf-Steuerung"
+
+ #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:16
+ msgid "Mechanical command by tappet"
+ msgstr "Mechanische Steuerung über Ventilstößel"
+
+ #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:17
+-msgid "Muscular command"
+-msgstr "Muskelkraftsteuerung"
++msgid "Mechanical command by spring"
++msgstr "Mechanische Steuerung über eine Feder"
+
+ #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:18
+-msgid "Normally-in simple-effect jack"
+-msgstr "Im Ausgangszustand einlassender Einwegzylinder"
++msgid "Electric command (single coil)"
++msgstr "Elektrische Steuerung (einfache Spule)"
+
+ #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:19
+-msgid "Normally-out simple-effect jack"
+-msgstr "Im Ausgangszustand auslassender Einwegzylinder"
++msgid "Electric command (double coil)"
++msgstr "Elektrische Steuerung (doppelte Spule)"
+
+ #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:20
+-msgid "Pneumatic pressure source"
+-msgstr "Pneumatische Druckquelle"
++msgid "Indirect command by hydraulic driver"
++msgstr "Indirekte Steuerung über hydraulischen Treiber"
+
+ #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:21
+-msgid "Pneumatic/Hydraulic"
+-msgstr "Pneumatik/Hydraulik"
+-
+-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:22
+-msgid "Push-button command"
+-msgstr "Druckknopf-Steuerung"
++msgid "Indirect command by pneumatic driver"
++msgstr "Indirekte Steuerung über einen pneumatischen Treiber"
+
+ #: ../sheets/SADT.sheet.in.h:1
+-msgid "Activity/data box"
+-msgstr "Aktivitäts-/Datenkasten"
++msgid "SADT/IDEF0"
++msgstr "SADT/IDEF0"
+
+ #: ../sheets/SADT.sheet.in.h:2
+-msgid "Activity/data flow arrow"
+-msgstr "Aktivitäts-/Datenflusspfeil"
++msgid "Objects to design SADT diagrams"
++msgstr "Objekte zum Entwerfen von SADT-Diagrammen"
+
+ #: ../sheets/SADT.sheet.in.h:3
+-msgid "Flow label"
+-msgstr "Flussbeschriftung"
++msgid "Activity/data flow arrow"
++msgstr "Aktivitäts-/Datenflusspfeil"
+
+ #: ../sheets/SADT.sheet.in.h:4
+-msgid "Objects to design SADT diagrams"
+-msgstr "Objekte zum Entwerfen von SADT-Diagrammen"
++msgid "Activity/data box"
++msgstr "Aktivitäts-/Datenkasten"
+
+ #: ../sheets/SADT.sheet.in.h:5
+-msgid "SADT/IDEF0"
+-msgstr "SADT/IDEF0"
++msgid "Flow label"
++msgstr "Flussbeschriftung"
+
+ #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:1
+-msgid "Action being executed"
+-msgstr "Aktion die ausgeführt wird"
++msgid "SDL"
++msgstr "SDL"
+
+ #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:2
++msgid "Specification and Description Language."
++msgstr "Spezifikations- und Beschreibungssprache"
++
++#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:3
+ msgid "Block type reference"
+ msgstr "Referenz vom Typ Block"
+
++#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:4
++msgid "Service type reference"
++msgstr "Referenz vom Typ Dienst"
++
+ #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:5
+-msgid "Function call"
+-msgstr "Funktionsaufruf"
++msgid "Process type reference"
++msgstr "Referenz vom Typ Prozess"
+
+-# CHECK - Header?
+ #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:6
+-msgid "Function header"
+-msgstr "Funktionskopfteil"
++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:28
++msgid "State"
++msgstr "Zustand"
+
++# CHECK - Header?
+ #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:7
+-msgid "Generic text note"
+-msgstr "Generische Textanmerkung"
++msgid "Function header"
++msgstr "Funktionskopfteil"
+
+ #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:8
+-msgid "In/Out connector"
+-msgstr "Rein/Raus-Verbindung"
+-
+-# CHECK - Return => Rückgabewert?
+-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:10
+-msgid "Procedure return"
+-msgstr "Prozedurrückkehr"
+-
+-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:11
+-msgid "Process type reference"
+-msgstr "Referenz vom Typ Prozess"
++msgid "Send message"
++msgstr "Nachricht verschicken"
+
+-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:12
++#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:9
+ msgid "Receive message"
+ msgstr "Nachricht empfangen"
+
+-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:13
+-msgid "SDL"
+-msgstr "SDL"
++#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:10
++msgid "Function call"
++msgstr "Funktionsaufruf"
++
++#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:12
++msgid "Action being executed"
++msgstr "Aktion die ausgeführt wird"
+
+ # CHECK - Speicherzustand?
+-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:14
++#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:13
+ msgid "Save state"
+ msgstr "Zustand speichern"
+
+ #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:15
+-msgid "Send message"
+-msgstr "Nachricht verschicken"
+-
+-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:16
+-msgid "Service type reference"
+-msgstr "Referenz vom Typ Dienst"
++msgid "In/Out connector"
++msgstr "Rein/Raus-Verbindung"
+
++# CHECK - Return => Rückgabewert?
+ #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:17
+-msgid "Specification and Description Language."
+-msgstr "Spezifikations- und Beschreibungssprache"
++msgid "Procedure return"
++msgstr "Prozedurrückkehr"
+
+-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:18 ../sheets/UML.sheet.in.h:28
+-msgid "State"
+-msgstr "Zustand"
++#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:19
++msgid "Generic text note"
++msgstr "Generische Textanmerkung"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:1
+-msgid "Air filter"
+-msgstr "Luftfilter"
++msgid "Objects to design sissi diagrams"
++msgstr "Objekte zum Entwerfen von sissi-Diagrammen"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:2
+-msgid "Air quality detector"
+-msgstr "Luftgütemesser"
++msgid "Workstation"
++msgstr "Workstation"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:3
+-msgid "Airconditioner"
+-msgstr "Klimaanlage"
++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:43
++msgid "Relational Database"
++msgstr "Relationale Datenbank"
+
++# CHECK Translation
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:4
+-msgid "Alarm center"
+-msgstr "Alarmanlage"
++msgid "Server"
++msgstr "Server"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:5
+-msgid "Axial Ventilator"
+-msgstr "Axialer Ventilator"
++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:36
++msgid "Laptop"
++msgstr "Laptop"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:6
+-msgid "Backup"
+-msgstr "Backup"
++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:34
++msgid "PDA"
++msgstr "PDA"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:7
+-msgid "Badge reader"
+-msgstr "Ausweisleser"
++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:49
++msgid "Storage array"
++msgstr "Speicherarray"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:8
+-msgid "Badge reader/keyboard"
+-msgstr "Ausweisleser/Tastatur"
++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:3
++msgid "Router"
++msgstr "Router"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:9
+-msgid "Biometric reader"
+-msgstr "Biometrisches Lesegerät"
++#: ../sheets/network.sheet.in.h:18
++msgid "Network cloud"
++msgstr "Netzwerkwolke"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:10
+-msgid "Cell phone"
+-msgstr "Mobiltelefon"
++#: ../sheets/network.sheet.in.h:37
++msgid "Telephone"
++msgstr "Telefon"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:11
+-msgid "Centrifugal Ventilator"
+-msgstr "Zentrifugaler Ventilator"
++msgid "Cell phone"
++msgstr "Mobiltelefon"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:12
+-msgid "Cipher machine"
+-msgstr "Chiffriermaschine"
++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:21
++msgid "Hub"
++msgstr "Hub"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:13
+-msgid "Circulation pump"
+-msgstr "Umwälzpumpe"
++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:40
++msgid "Modem"
++msgstr "Modem"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:14
+-msgid "Condensator"
+-msgstr "Kondensator"
++msgid "Cipher machine"
++msgstr "Chiffriermaschine"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:15
+-msgid "Current transducer"
+-msgstr "Aktueller Signalgeber"
++msgid "Magnetic storage"
++msgstr "Magnetspeicher"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:16
+-msgid "Digital code"
+-msgstr "Digitaler Code"
++msgid "Paper storage"
++msgstr "Papierspeicher"
+
++# CHECK Translation
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:17
+-msgid "Enthalpy transducer"
+-msgstr "Enthalpiewandler"
++msgid "Person"
++msgstr "Person"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:18
+-msgid "Extinguisher"
+-msgstr "Feuerlöscher"
+-
+-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:19
+-msgid "Faraday cage"
+-msgstr "Faradayscher Käfig"
+-
+-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:20 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:9
++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:48
+ msgid "File cabinet"
+ msgstr "Aktenschrank"
+
+-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:21
+-msgid "Gate"
+-msgstr "Tor"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:19
++msgid "Safe"
++msgstr "Geldspeicher"
++
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:20
++msgid "Backup"
++msgstr "Backup"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:22
+-msgid "Geographic site"
+-msgstr "Geographischer Ort"
++msgid "Log analysis"
++msgstr "Protokollanalyse"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:23
+-msgid "Glass-break sensor"
+-msgstr "Glasbruchsensor"
+-
+-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:24 ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:29
+-msgid "Hub"
+-msgstr "Hub"
++msgid "Information system"
++msgstr "Informationssystem"
+
+-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:25
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:24
+ msgid "Information"
+ msgstr "Information"
+
+-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:26
+-msgid "Information system"
+-msgstr "Informationssystem"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:25
++msgid "Room"
++msgstr "Raum"
+
+-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:28 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:21
+-msgid "Laptop"
+-msgstr "Laptop"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:26
++msgid "Faraday cage"
++msgstr "Faradayscher Käfig"
++
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:27
++msgid "Security area"
++msgstr "Sicherheitsbereich"
++
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:28
++msgid "Geographic site"
++msgstr "Geographischer Ort"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:29
+-msgid "Level detector"
+-msgstr "Füllstandsdetektor"
++msgid "Gate"
++msgstr "Tor"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:30
+-msgid "Light detector"
+-msgstr "Lichtdetektor"
++msgid "Video camera"
++msgstr "Video-Kamera"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:31
+-msgid "Log analysis"
+-msgstr "Protokollanalyse"
++msgid "Glass-break sensor"
++msgstr "Glasbruchsensor"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:32
+-msgid "Magnetic storage"
+-msgstr "Magnetspeicher"
++msgid "Sensor beam"
++msgstr "Sensorstrahl"
+
+-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:33 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:25
+-msgid "Modem"
+-msgstr "Modem"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:33
++msgid "Condensator"
++msgstr "Kondensator"
+
++# CHECK Translation
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:34
+-msgid "Moisture extractor"
+-msgstr "Entfeuchter"
++msgid "Power transducer"
++msgstr "Energiewandler"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:35
+-msgid "Moisture sensor"
+-msgstr "Feuchtigkeitssensor"
++msgid "Current transducer"
++msgstr "Aktueller Signalgeber"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:36
+-msgid "Movement detector"
+-msgstr "Bewegungsmelder"
++msgid "Enthalpy transducer"
++msgstr "Enthalpiewandler"
+
+-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:37 ../sheets/network.sheet.in.h:21
+-msgid "Network cloud"
+-msgstr "Netzwerkwolke"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:37
++msgid "Smoke detector"
++msgstr "Rauchmelder"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:38
+-msgid "Objects to design sissi diagrams"
+-msgstr "Objekte zum Entwerfen von sissi-Diagrammen"
++msgid "Moisture sensor"
++msgstr "Feuchtigkeitssensor"
+
+-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:39 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:35
+-msgid "PDA"
+-msgstr "PDA"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:39
++msgid "Light detector"
++msgstr "Lichtdetektor"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:40
+-msgid "Paper storage"
+-msgstr "Papierspeicher"
++msgid "Movement detector"
++msgstr "Bewegungsmelder"
+
+-# CHECK Translation
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:41
+-msgid "Person"
+-msgstr "Person"
++msgid "Video movement detector"
++msgstr "Video-Bewegungssensor"
+
+-# CHECK Translation
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:42
+-msgid "Power transducer"
+-msgstr "Energiewandler"
++msgid "Level detector"
++msgstr "Füllstandsdetektor"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:43
+ msgid "Pressure transducer"
+ msgstr "Druckwandler"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:44
+-msgid "Pump"
+-msgstr "Pumpe"
++msgid "Air quality detector"
++msgstr "Luftgütemesser"
+
+-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:45 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:37
+-msgid "Relational Database"
+-msgstr "Relationale Datenbank"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:45
++msgid "Voltage detector"
++msgstr "Spannungsdetektor"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:46
+-msgid "Revolving door"
+-msgstr "Drehtür"
++msgid "Vehicle detector"
++msgstr "Fahrzeugdetektor"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:47
+-msgid "Room"
+-msgstr "Raum"
++msgid "Vibration sensor"
++msgstr "Vibrationssensor"
+
+-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:48 ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:53
+-msgid "Router"
+-msgstr "Router"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:48
++msgid "Digital code"
++msgstr "Digitaler Code"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:49
+-msgid "Safe"
+-msgstr "Geldspeicher"
++msgid "Moisture extractor"
++msgstr "Entfeuchter"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:50
+-msgid "Security area"
+-msgstr "Sicherheitsbereich"
++msgid "Air filter"
++msgstr "Luftfilter"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:51
+-msgid "Sensor beam"
+-msgstr "Sensorstrahl"
++msgid "Badge reader/keyboard"
++msgstr "Ausweisleser/Tastatur"
+
+-# CHECK Translation
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:52
+-msgid "Server"
+-msgstr "Server"
++msgid "Badge reader"
++msgstr "Ausweisleser"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:53
+-msgid "Smoke detector"
+-msgstr "Rauchmelder"
++msgid "Biometric reader"
++msgstr "Biometrisches Lesegerät"
+
+-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:55 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:42
+-msgid "Storage array"
+-msgstr "Speicherarray"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:54
++msgid "Pump"
++msgstr "Pumpe"
+
+-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:56 ../sheets/network.sheet.in.h:33
+-msgid "Telephone"
+-msgstr "Telefon"
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:55
++msgid "Circulation pump"
++msgstr "Umwälzpumpe"
++
++#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:56
++msgid "Revolving door"
++msgstr "Drehtür"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:57
+-msgid "Vehicle detector"
+-msgstr "Fahrzeugdetektor"
++msgid "Axial Ventilator"
++msgstr "Axialer Ventilator"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:58
+-msgid "Ventilator"
+-msgstr "Ventilator"
++msgid "Centrifugal Ventilator"
++msgstr "Zentrifugaler Ventilator"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:59
+-msgid "Vibration sensor"
+-msgstr "Vibrationssensor"
++msgid "Ventilator"
++msgstr "Ventilator"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:60
+-msgid "Video camera"
+-msgstr "Video-Kamera"
+-
+-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:61
+-msgid "Video movement detector"
+-msgstr "Video-Bewegungssensor"
++msgid "Extinguisher"
++msgstr "Feuerlöscher"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:62
+-msgid "Voltage detector"
+-msgstr "Spannungsdetektor"
++msgid "Airconditioner"
++msgstr "Klimaanlage"
+
+ #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:63
+-msgid "Workstation"
+-msgstr "Workstation"
++msgid "Alarm center"
++msgstr "Alarmanlage"
+
+ #: ../sheets/UML.sheet.in.h:1
+-msgid "Activity"
+-msgstr "Aktivität"
++msgid "UML"
++msgstr "UML"
+
+-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:3
+-msgid "Aggregation, one class is part of another"
+-msgstr "Aggregation, eine Klasse ist Teil einer anderen"
++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:2
++msgid "Editor for UML Static Structure Diagrams"
++msgstr "Editor für statische UML-Strukturdiagramme"
+
+-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:4
+-msgid "Association, two classes are associated"
+-msgstr "Assoziation, zwei Klassen werden miteinander assoziiert"
++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:5
++msgid "Note"
++msgstr "Anmerkung"
+
+ #: ../sheets/UML.sheet.in.h:7
+-msgid "Class stereotype icon"
+-msgstr "Klassenstereotypsymbol"
++msgid "Realizes, implements a specific interface"
++msgstr "Realisierung, implementiert eine spezielle Schnittstelle"
+
+ #: ../sheets/UML.sheet.in.h:8
+-msgid "Component"
+-msgstr "Komponente"
++msgid "Generalization, class inheritance"
++msgstr "Verallgemeinerung, Klassenvererbung"
+
+ #: ../sheets/UML.sheet.in.h:9
+-msgid "Constraint, place a constraint on something"
+-msgstr "Einschränkung, etwas mit einer Einschränkung belegen"
+-
+-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:11
+-msgid "Editor for UML Static Structure Diagrams"
+-msgstr "Editor für statische UML-Strukturdiagramme"
+-
+-# CHECK
+-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:15
+-msgid "Fork/union"
+-msgstr "Abzweigung/Vereinigung"
++msgid "Association, two classes are associated"
++msgstr "Assoziation, zwei Klassen werden miteinander assoziiert"
+
+-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:16
+-msgid "Generalization, class inheritance"
+-msgstr "Verallgemeinerung, Klassenvererbung"
++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:10
++msgid "Aggregation, one class is part of another"
++msgstr "Aggregation, eine Klasse ist Teil einer anderen"
+
+-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:17
++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:11
+ msgid "Implements, class implements a specific interface"
+ msgstr "Implementierung, Klasse implementiert eine Schnittstelle"
+
+-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:18
+-msgid "Initial/end state"
+-msgstr "Anfangs-/Endzustand"
++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:12
++msgid "Constraint, place a constraint on something"
++msgstr "Einschränkung, etwas mit einer Einschränkung belegen"
+
+-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:19
++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:13
++msgid "Small package"
++msgstr "Kleines Paket"
++
++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:14
+ msgid "Large package"
+ msgstr "Großes Paket"
+
+-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:20
++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:16
++msgid "Use case"
++msgstr "Anwendungsfall"
++
++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:17
+ msgid "Lifeline"
+ msgstr "Lebenslinie"
+
+-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:21
++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:18
++msgid "Object"
++msgstr "Objekt"
++
++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:19
+ msgid "Message"
+ msgstr "Nachricht"
+
+-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:22
++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:20
++msgid "Component"
++msgstr "Komponente"
++
++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:25
+ msgid "Node"
+ msgstr "Knoten"
+
+-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:23
+-msgid "Note"
+-msgstr "Anmerkung"
+-
+-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:24
+-msgid "Object"
+-msgstr "Objekt"
+-
+-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:25
+-msgid "Realizes, implements a specific interface"
+-msgstr "Realisierung, implementiert eine spezielle Schnittstelle"
++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:26
++msgid "Class stereotype icon"
++msgstr "Klassenstereotypsymbol"
+
+ #: ../sheets/UML.sheet.in.h:27
+-msgid "Small package"
+-msgstr "Kleines Paket"
++msgid "Initial/end state"
++msgstr "Anfangs-/Endzustand"
+
+-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:31
+-msgid "UML"
+-msgstr "UML"
++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:29
++msgid "Activity"
++msgstr "Aktivität"
+
+-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:32
+-msgid "Use case"
+-msgstr "Anwendungsfall"
++# CHECK
++#: ../sheets/UML.sheet.in.h:31
++msgid "Fork/union"
++msgstr "Abzweigung/Vereinigung"
+
+ #: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:1
+ msgid "Chronogram"
+ msgstr "Chronogramm"
+
+ #: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:2
+-msgid "Data line"
+-msgstr "Datenlinie"
+-
+-#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:3
+ msgid "Objects to design chronogram charts"
+ msgstr "Objekte zum Entwerfen von Chronogrammen"
+
+-#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:4
++#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:3
+ msgid "Time scale"
+ msgstr "Zeitskala"
+
+-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:1
+-msgid "BBS"
+-msgstr "BBS"
++#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:4
++msgid "Data line"
++msgstr "Datenlinie"
+
+-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:2
++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:1
+ msgid "Cisco - Computer"
+ msgstr "Cisco - Computer"
+
++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:2
++msgid "Computer shapes by Cisco"
++msgstr "Computerformen von Cisco"
++
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:3
+-msgid "Cisco CA"
+-msgstr "Cisco CA"
++msgid "PC"
++msgstr "PC"
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:4
+-msgid "CiscoSecurity"
+-msgstr "CiscoSecurity"
++msgid "Macintosh"
++msgstr "Macintosh"
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:5
+-msgid "CiscoWorks workstation"
+-msgstr "CiscoWorks-Workstation"
++msgid "Terminal"
++msgstr "Terminal"
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:6
+-msgid "Computer shapes by Cisco"
+-msgstr "Computerformen von Cisco"
++msgid "SUN workstation"
++msgstr "SUN-Workstation"
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:7
+-msgid "Disk subsystem"
+-msgstr "Platten-Untersystem"
++msgid "CiscoWorks workstation"
++msgstr "CiscoWorks-Workstation"
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:8
+-msgid "Diskette"
+-msgstr "Diskette"
++msgid "PC Router Card"
++msgstr "PC-Router-Karte"
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:9
+-msgid "EtherClient"
+-msgstr "EtherClient"
++msgid "PC Software"
++msgstr "PC-Software"
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:10
+-msgid "FC Storage"
+-msgstr "FC-Speicher"
++msgid "PC with Router-Based Software"
++msgstr "PC mit Router-basierter Software"
+
++# CHECK
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:11
+-msgid "File Server"
+-msgstr "Datei-Server"
++msgid "Workgroup director"
++msgstr "Arbeitsgruppenleiter"
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:12
+-msgid "Front End Processor"
+-msgstr "Frontend-Prozessor"
++msgid "CiscoSecurity"
++msgstr "CiscoSecurity"
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:13
+-msgid "HP Mini"
+-msgstr "HP-Mini"
++msgid "Cisco CA"
++msgstr "Cisco CA"
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:14
+-msgid "Handheld"
+-msgstr "Handheld"
++msgid "WWW server"
++msgstr "WWW-Server"
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:15
+-msgid "Host"
+-msgstr "Host"
++msgid "Web browser"
++msgstr "Webbrowser"
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:16
+-msgid "IBM Mini (AS400)"
+-msgstr "IBM-Mini (AS400)"
++msgid "File Server"
++msgstr "Datei-Server"
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:17
+-msgid "IBM Tower"
+-msgstr "IBM-Tower"
++msgid "Software-Based Router on File Server"
++msgstr "Software-basierender Router am Datei-Server"
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:18
+-msgid "IBM mainframe"
+-msgstr "IBM-Mainframe"
++msgid "Server with PC Router"
++msgstr "Server mit PC-Router"
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:19
+-msgid "IBM mainframe with FEP"
+-msgstr "IBM-Mainframe mit FEP"
++msgid "IBM Tower"
++msgstr "IBM-Tower"
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:20
+-msgid "JBOD"
+-msgstr "JBOD"
++msgid "IBM Mini (AS400)"
++msgstr "IBM-Mini (AS400)"
++
++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:21
++msgid "Front End Processor"
++msgstr "Frontend-Prozessor"
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:22
+-msgid "Macintosh"
+-msgstr "Macintosh"
++msgid "IBM mainframe"
++msgstr "IBM-Mainframe"
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:23
+-msgid "MicroWebserver"
+-msgstr "MicroWebserver"
++msgid "IBM mainframe with FEP"
++msgstr "IBM-Mainframe mit FEP"
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:24
+-msgid "Mini VAX"
+-msgstr "Mini-VAX"
++msgid "HP Mini"
++msgstr "HP-Mini"
+
+-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:26 ../sheets/network.sheet.in.h:19
+-msgid "Monitor"
+-msgstr "Monitor"
++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:25
++msgid "Supercomputer"
++msgstr "Supercomputer"
++
++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:26
++msgid "Web cluster"
++msgstr "Web-Cluster"
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:27
+-msgid "Newton"
+-msgstr "Newton"
++msgid "Mini VAX"
++msgstr "Mini-VAX"
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:28
+-msgid "PC"
+-msgstr "PC"
+-
+-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:29
+-msgid "PC Adapter Card"
+-msgstr "PC-Adapterkarte"
+-
+-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:30
+ msgid "PC Card"
+ msgstr "PC-Karte"
+
++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:30
++msgid "Tablet"
++msgstr "Tablett"
++
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:31
+-msgid "PC Router Card"
+-msgstr "PC-Router-Karte"
++msgid "EtherClient"
++msgstr "EtherClient"
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:32
+-msgid "PC Software"
+-msgstr "PC-Software"
++msgid "Handheld"
++msgstr "Handheld"
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:33
+-msgid "PC Video"
+-msgstr "PC-Video"
++msgid "Wireless"
++msgstr "Drahtlos"
+
+-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:34
+-msgid "PC with Router-Based Software"
+-msgstr "PC mit Router-basierter Software"
++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:35
++msgid "Newton"
++msgstr "Newton"
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:38
+-msgid "SUN workstation"
+-msgstr "SUN-Workstation"
++#: ../sheets/network.sheet.in.h:4
++msgid "Monitor"
++msgstr "Monitor"
+
+-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:40
+-msgid "Server with PC Router"
+-msgstr "Server mit PC-Router"
++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:39
++msgid "PC Video"
++msgstr "PC-Video"
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:41
+-msgid "Software-Based Router on File Server"
+-msgstr "Software-basierender Router am Datei-Server"
++msgid "BBS"
++msgstr "BBS"
+
+-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:43
+-msgid "Supercomputer"
+-msgstr "Supercomputer"
++#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:42
++msgid "MicroWebserver"
++msgstr "MicroWebserver"
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:44
+-msgid "Tablet"
+-msgstr "Tablett"
++msgid "Diskette"
++msgstr "Diskette"
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:45
+-msgid "Tape array"
+-msgstr "Bandarray"
++msgid "Host"
++msgstr "Host"
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:46
+-msgid "Terminal"
+-msgstr "Terminal"
++msgid "Tape array"
++msgstr "Bandarray"
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:47
+-msgid "WWW server"
+-msgstr "WWW-Server"
++msgid "Disk subsystem"
++msgstr "Platten-Untersystem"
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:48
+-msgid "Web browser"
+-msgstr "Webbrowser"
+-
+-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:49
+-msgid "Web cluster"
+-msgstr "Web-Cluster"
++msgid "JBOD"
++msgstr "JBOD"
+
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:50
+-msgid "Wireless"
+-msgstr "Drahtlos"
++msgid "FC Storage"
++msgstr "FC-Speicher"
+
+-# CHECK
+ #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:51
+-msgid "Workgroup director"
+-msgstr "Arbeitsgruppenleiter"
++msgid "PC Adapter Card"
++msgstr "PC-Adapterkarte"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:1
+-msgid "100BaseT Hub"
+-msgstr "100BaseT-Hub"
++msgid "Cisco - Switch"
++msgstr "Cisco - Switch"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:2
+-msgid "7500ARS (7513) Router"
+-msgstr "7500ARS (7513) Router"
+-
+-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:3
+-msgid "7505 Router"
+-msgstr "7505 Router"
++msgid "Router and switch shapes by Cisco"
++msgstr "Router- und Switch-Formen von Cisco"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:4
+-msgid "7507 Router"
+-msgstr "7507 Router"
++msgid "Router subdued"
++msgstr "Router (inaktiv)"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:5
+-msgid "ASIC Processor"
+-msgstr "ASIC-Prozessor"
++msgid "Router with Silicon Switch"
++msgstr "Router mit Silizium-Switch"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:6
+-msgid "ATM 3800"
+-msgstr "ATM 3800"
++msgid "NetFlow router"
++msgstr "NetFlow-Router"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:7
+-msgid "ATM Fast Gigabit Etherswitch"
+-msgstr "ATM-Fast-Gigabit-Etherswitch"
++msgid "Broadband router"
++msgstr "Breitband-Router"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:8
+-msgid "ATM Switch"
+-msgstr "ATM-Switch"
++msgid "Wavelength router"
++msgstr "Wavelength-Router"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:9
+-msgid "ATM Tag Switch Router"
+-msgstr "ATM-Tag Switch-Router"
++msgid "Wireless router"
++msgstr "Wireless-Router"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:10
+-msgid "Access Gateway"
+-msgstr "Access-Gateway"
++msgid "7507 Router"
++msgstr "7507 Router"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:11
+-msgid "BBSM"
+-msgstr "BBSM"
++msgid "7505 Router"
++msgstr "7505 Router"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:12
+-msgid "Broadband router"
+-msgstr "Breitband-Router"
++msgid "7500ARS (7513) Router"
++msgstr "7500ARS (7513) Router"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:13
+-msgid "CSM-S"
+-msgstr "CSM-S"
++msgid "Edge Label Switch Router with NetFlow"
++msgstr "Edge Label Switch Router with NetFlow"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:14
+-msgid "Carrier Routing System"
+-msgstr "Routing-System eines Netzbetreibers"
++msgid "Edge Label Switch Router"
++msgstr "Edge Label Switch Router"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:15
+-msgid "Cisco - Switch"
+-msgstr "Cisco - Switch"
++msgid "Router with Firewall"
++msgstr "Router mit Firewall"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:16
+-msgid "Cisco 1000"
+-msgstr "Cisco 1000"
++msgid "Optical Services Router"
++msgstr "Router für optische Dienste"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:17
+-msgid "Cisco Hub"
+-msgstr "Cisco Hub"
+-
+-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:18
+ msgid "Content Router"
+ msgstr "Inhalts-Router"
+
++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:18
++msgid "Carrier Routing System"
++msgstr "Routing-System eines Netzbetreibers"
++
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:19
+-msgid "Content Service Module"
+-msgstr "Inhaltsdienst-Modul"
++msgid "Storage Router"
++msgstr "Speicher-Router"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:20
+-msgid "Content Service Switch 1100"
+-msgstr "Content-Service-Switch 1100"
+-
+-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:21
+-msgid "Content Switch"
+-msgstr "Content Switch"
++msgid "NetSonar"
++msgstr "NetSonar"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:22
+-msgid "Data Center Switch"
+-msgstr "Daten-Center Switch"
++msgid "Hub subdued"
++msgstr "Hub (inaktiv)"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:23
+-msgid "Data Center Switch Reversed"
+-msgstr "Daten-Center Switch invertiert"
++msgid "Cisco Hub"
++msgstr "Cisco Hub"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:24
+-msgid "Data Switch Processor"
+-msgstr "Daten-Switch-Prozessor"
++msgid "Small Hub"
++msgstr "Kleiner Hub"
+
+-# A fault-tolerant Fibre Channel switch that typically has a high port count and may serve as a central switch to other fabrics.
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:25
+-msgid "Director-class Fibre Channel intelligent switch"
+-msgstr ""
++msgid "100BaseT Hub"
++msgstr "100BaseT-Hub"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:26
+-msgid "Edge Label Switch Router"
+-msgstr "Edge Label Switch Router"
++msgid "Workgroup switch"
++msgstr "Arbeitsgruppen-Switch"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:27
+-msgid "Edge Label Switch Router with NetFlow"
+-msgstr "Edge Label Switch Router with NetFlow"
++msgid "Workgroup switch Subdued"
++msgstr "Arbeitsgruppen-Switch (inaktiv)"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:28
+-msgid "Generic Processor"
+-msgstr "Generischer Prozessor"
++msgid "Workgroup Switch Voice-Enabled"
++msgstr "Arbeitsgruppen-Switch sprachaktiviert"
++
++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:29
++msgid "BBSM"
++msgstr "BBSM"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:30
+-msgid "Hub subdued"
+-msgstr "Hub (inaktiv)"
++msgid "ATM Tag Switch Router"
++msgstr "ATM-Tag Switch-Router"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:31
+-msgid "ISDN switch"
+-msgstr "ISDN-Switch"
++msgid "Switch Processor"
++msgstr "Switch-Prozessor"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:32
+-msgid "LAN2LAN Switch"
+-msgstr "LAN2LAN Switch"
++msgid "Route Switch Processor"
++msgstr "Route-Switch-Prozessor"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:33
+-msgid "Label Switch Router"
+-msgstr "Label Switch Router"
++msgid "Route Switch Processor with Si"
++msgstr "Route-Switch-Prozessor mit Si"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:34
+-msgid "Layer 2 Remote Switch"
+-msgstr "Entfernter Switch der Ebene 2"
++msgid "PXF"
++msgstr "PXF"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:35
+-msgid "MGX 8220"
+-msgstr "MGX 8200"
++msgid "ASIC Processor"
++msgstr "ASIC-Prozessor"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:36
+-msgid "MGX 8240"
+-msgstr "MGX 8240"
++msgid "Generic Processor"
++msgstr "Generischer Prozessor"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:37
+-msgid "MGX 8260"
+-msgstr "MGX 8260"
++msgid "Data Center Switch"
++msgstr "Daten-Center Switch"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:38
+-msgid "Multi-Fabric Server Switch"
+-msgstr "Multi-Fabric Server Switch"
++msgid "Data Center Switch Reversed"
++msgstr "Daten-Center Switch invertiert"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:39
+-msgid "MultiSwitch Device"
+-msgstr "MultiSwitch-Gerät"
++msgid "Data Switch Processor"
++msgstr "Daten-Switch-Prozessor"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:40
+-msgid "Multilayer Remote Switch"
+-msgstr "Multilayer Remote-Switch"
++msgid "Content Switch"
++msgstr "Content Switch"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:41
+-msgid "Multilayer Switch"
+-msgstr "Multilayer-Switch"
++msgid "Content Service Module"
++msgstr "Inhaltsdienst-Modul"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:42
+-msgid "Multilayer Switch with Silicon"
+-msgstr "Multilayer-Switch mit Silizium"
++msgid "CSM-S"
++msgstr "CSM-S"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:43
+-msgid "Multilayer Switch with Silicon subdued"
+-msgstr "Multilayer-Switch mit Silizium (inaktiv)"
++msgid "Access Gateway"
++msgstr "Access-Gateway"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:44
+-msgid "NetFlow router"
+-msgstr "NetFlow-Router"
++msgid "ATM Switch"
++msgstr "ATM-Switch"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:45
+-msgid "NetRanger"
+-msgstr "NetRanger"
++msgid "ATM 3800"
++msgstr "ATM 3800"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:46
+-msgid "NetSonar"
+-msgstr "NetSonar"
++msgid "Cisco 1000"
++msgstr "Cisco 1000"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:47
+-msgid "Optical Services Router"
+-msgstr "Router für optische Dienste"
++msgid "ISDN switch"
++msgstr "ISDN-Switch"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:48
+-msgid "PXF"
+-msgstr "PXF"
++msgid "Label Switch Router"
++msgstr "Label Switch Router"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:49
+-msgid "Programmable Switch"
+-msgstr "Programmierbarer Switch"
++msgid "MultiSwitch Device"
++msgstr "MultiSwitch-Gerät"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:50
+-msgid "RateMUX"
+-msgstr "RateMUX"
++msgid "LAN2LAN Switch"
++msgstr "LAN2LAN Switch"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:51
+-msgid "Route Switch Processor"
+-msgstr "Route-Switch-Prozessor"
++msgid "Multilayer Switch"
++msgstr "Multilayer-Switch"
++
++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:52
++msgid "Multilayer Switch with Silicon"
++msgstr "Multilayer-Switch mit Silizium"
+
+-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:52
+-msgid "Route Switch Processor with Si"
+-msgstr "Route-Switch-Prozessor mit Si"
++#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:53
++msgid "Multilayer Switch with Silicon subdued"
++msgstr "Multilayer-Switch mit Silizium (inaktiv)"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:54
+-msgid "Router and switch shapes by Cisco"
+-msgstr "Router- und Switch-Formen von Cisco"
++msgid "Programmable Switch"
++msgstr "Programmierbarer Switch"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:55
+-msgid "Router subdued"
+-msgstr "Router (inaktiv)"
++msgid "Content Service Switch 1100"
++msgstr "Content-Service-Switch 1100"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:56
+-msgid "Router with Firewall"
+-msgstr "Router mit Firewall"
++msgid "ATM Fast Gigabit Etherswitch"
++msgstr "ATM-Fast-Gigabit-Etherswitch"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:57
+-msgid "Router with Silicon Switch"
+-msgstr "Router mit Silizium-Switch"
++msgid "RateMUX"
++msgstr "RateMUX"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:58
+-msgid "Server Switch"
+-msgstr "Server-Switch"
++msgid "Workgroup 5500"
++msgstr "Workgroup 5500"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:59
+-msgid "Small Hub"
+-msgstr "Kleiner Hub"
++msgid "Workgroup 5000"
++msgstr "Workgroup 5000"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:60
+-msgid "Storage Router"
+-msgstr "Speicher-Router"
++msgid "Workgroup 5002"
++msgstr "Workgroup 5002"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:61
+-msgid "Switch Processor"
+-msgstr "Switch-Prozessor"
++msgid "NetRanger"
++msgstr "NetRanger"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:62
+-msgid "Universal Gateway"
+-msgstr "Universelles Gateway"
++msgid "MGX 8220"
++msgstr "MGX 8200"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:63
+-msgid "Virtual Layer Switch"
+-msgstr "Virtueller Layer-Switch"
++msgid "MGX 8240"
++msgstr "MGX 8240"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:64
+-msgid "Wavelength router"
+-msgstr "Wavelength-Router"
++msgid "MGX 8260"
++msgstr "MGX 8260"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:65
+-msgid "Wireless router"
+-msgstr "Wireless-Router"
++msgid "Universal Gateway"
++msgstr "Universelles Gateway"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:66
+-msgid "Workgroup 5000"
+-msgstr "Workgroup 5000"
++msgid "iSCSI switch"
++msgstr "iSCSI-Switch"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:67
+-msgid "Workgroup 5002"
+-msgstr "Workgroup 5002"
++msgid "Workgroup Fibre Channel intelligent switch"
++msgstr "Intelligenter Lichtwellenleiter-Switch für Arbeitsgruppen"
+
++# A fault-tolerant Fibre Channel switch that typically has a high port count and may serve as a central switch to other fabrics.
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:68
+-msgid "Workgroup 5500"
+-msgstr "Workgroup 5500"
++msgid "Director-class Fibre Channel intelligent switch"
++msgstr "Intelligenter Fibre-Channel-Switch der Director-Klasse"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:69
+-msgid "Workgroup Fibre Channel intelligent switch"
+-msgstr "Intelligenter Lichtwellenleiter-Switch für Arbeitsgruppen"
++msgid "Multi-Fabric Server Switch"
++msgstr "Multi-Fabric Server Switch"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:70
+-msgid "Workgroup Switch Voice-Enabled"
+-msgstr "Arbeitsgruppen-Switch sprachaktiviert"
++msgid "Server Switch"
++msgstr "Server-Switch"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:71
+-msgid "Workgroup switch"
+-msgstr "Arbeitsgruppen-Switch"
++msgid "Multilayer Remote Switch"
++msgstr "Multilayer Remote-Switch"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:72
+-msgid "Workgroup switch Subdued"
+-msgstr "Arbeitsgruppen-Switch (inaktiv)"
++msgid "Layer 2 Remote Switch"
++msgstr "Entfernter Switch der Ebene 2"
+
+ #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:73
+-msgid "iSCSI switch"
+-msgstr "iSCSI-Switch"
++msgid "Virtual Layer Switch"
++msgstr "Virtueller Layer-Switch"
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:1
+-msgid "Androgynous Person"
+-msgstr "Stilisierte Person"
++msgid "Cisco - Misc"
++msgstr "Cisco - Versch."
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:2
+-msgid "Antenna"
+-msgstr "Antenne"
++msgid "Miscellaneous shapes by Cisco"
++msgstr "Diverse Formen von Cisco"
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:3
+-msgid "Branch office"
+-msgstr "Zweigbüro"
++msgid "Government Building"
++msgstr "Regierungsgebäude"
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:4
+-msgid "Branch office blue"
+-msgstr "Zweigbüro blau"
++msgid "University"
++msgstr "Universität"
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:5
+-msgid "Branch office subdued"
+-msgstr "Zweigbüro (inaktiv)"
++msgid "Small Business"
++msgstr "Kleinbetrieb"
+
+-# Also wenn es um Cisco-Netzwerke geht, scheint mir das Auto fehl am Platz.
+-# CHECK
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:6
+-msgid "Car"
+-msgstr "Auto"
++msgid "Home office"
++msgstr "Home-Office"
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:7
+-msgid "Cisco - Misc"
+-msgstr "Cisco - Versch."
++msgid "Branch office"
++msgstr "Zweigbüro"
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:8
+-msgid "CiscoWorks Man"
+-msgstr "CiscoWorks Man"
++msgid "Branch office subdued"
++msgstr "Zweigbüro (inaktiv)"
++
++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:9
++msgid "Branch office blue"
++msgstr "Zweigbüro blau"
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:10
+ msgid "Generic Building"
+ msgstr "Generisches Gebäude"
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:11
+-msgid "Generic Building blue"
+-msgstr "Generisches Gebäude blau"
+-
+-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:12
+ msgid "Generic Building subdued"
+ msgstr "Generisches Gebäude (inaktiv)"
+
++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:12
++msgid "Generic Building blue"
++msgstr "Generisches Gebäude blau"
++
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:13
+-msgid "Government Building"
+-msgstr "Regierungsgebäude"
++msgid "Medium Building"
++msgstr "Mittleres Gebäude"
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:14
+-msgid "Headphones"
+-msgstr "Telefone"
++msgid "Medium Building subdued"
++msgstr "Mittleres Gebäude (inaktiv)"
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:15
+-msgid "Home office"
+-msgstr "Home-Office"
++msgid "Medium Building blue"
++msgstr "Mittleres Gebäude blau"
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:16
+ msgid "House"
+@@ -9457,1135 +9755,1133 @@ msgid "House blue"
+ msgstr "Haus blau"
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:18
+-msgid "Key"
+-msgstr "Schlüssel"
++msgid "Telecommuter house"
++msgstr "Telecommuter-Haus"
+
+-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:20
+-msgid "Lock and Key"
+-msgstr "Schloss und Schlüssel"
++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:19
++msgid "Telecommuter house subdued"
++msgstr "Telecommuter-Haus (inaktiv)"
+
+-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:21
++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:20
+ msgid "MDU"
+ msgstr "MDU"
+
++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:21
++msgid "Man"
++msgstr "Mann"
++
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:22
+-msgid "Mac Woman"
+-msgstr "Mac-Woman"
++msgid "Man red"
++msgstr "Mann rot"
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:23
+-msgid "Man"
+-msgstr "Mann"
++msgid "Man gold"
++msgstr "Mann gold"
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:24
+ msgid "Man blue"
+ msgstr "Mann blau"
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:25
+-msgid "Man gold"
+-msgstr "Mann gold"
++msgid "Standing Man"
++msgstr "Stehender Mann"
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:26
+-msgid "Man red"
+-msgstr "Mann rot"
++msgid "Standing woman"
++msgstr "Stehende Frau"
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:27
+-msgid "Medium Building"
+-msgstr "Mittleres Gebäude"
++msgid "Woman"
++msgstr "Frau"
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:28
+-msgid "Medium Building blue"
+-msgstr "Mittleres Gebäude blau"
++msgid "Woman red"
++msgstr "Frau rot"
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:29
+-msgid "Medium Building subdued"
+-msgstr "Mittleres Gebäude (inaktiv)"
++msgid "Woman gold"
++msgstr "Frau gold"
++
++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:30
++msgid "Woman blue"
++msgstr "Frau blau"
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:31
+-msgid "Miscellaneous shapes by Cisco"
+-msgstr "Diverse Formen von Cisco"
++msgid "Running man"
++msgstr "Laufender Mann"
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:32
+-msgid "PC Man"
+-msgstr "PC-Mann"
++msgid "Running man subdued"
++msgstr "Laufender Mann (inaktiv)"
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:33
+-msgid "PC Man left"
+-msgstr "PC-Mann links"
++msgid "Telecommuter"
++msgstr "Telecommuter"
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:34
+-msgid "Running man"
+-msgstr "Laufender Mann"
++msgid "Running woman"
++msgstr "Laufende Frau"
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:35
+-msgid "Running man subdued"
+-msgstr "Laufender Mann (inaktiv)"
++msgid "CiscoWorks Man"
++msgstr "CiscoWorks Man"
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:36
+-msgid "Running woman"
+-msgstr "Laufende Frau"
++msgid "PC Man left"
++msgstr "PC-Mann links"
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:37
+-msgid "Satellite"
+-msgstr "Satellit"
++msgid "PC Man"
++msgstr "PC-Mann"
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:38
+-msgid "Satellite dish"
+-msgstr "Satellitenantenne"
+-
+-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:39
+ msgid "Sitting Woman"
+ msgstr "Sitzende Frau"
+
+-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:40
++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:39
+ msgid "Sitting Woman right"
+ msgstr "Sitzende Frau rechts"
+
++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:40
++msgid "Mac Woman"
++msgstr "Mac-Woman"
++
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:41
+-msgid "Small Business"
+-msgstr "Kleinbetrieb"
++msgid "Androgynous Person"
++msgstr "Stilisierte Person"
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:43
+-msgid "Standing Man"
+-msgstr "Stehender Mann"
++msgid "Key"
++msgstr "Schlüssel"
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:44
+-msgid "Standing woman"
+-msgstr "Stehende Frau"
++msgid "Lock and Key"
++msgstr "Schloss und Schlüssel"
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:45
+-msgid "Telecommuter"
+-msgstr "Telecommuter"
++msgid "Satellite dish"
++msgstr "Satellitenantenne"
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:46
+-msgid "Telecommuter house"
+-msgstr "Telecommuter-Haus"
++msgid "Satellite"
++msgstr "Satellit"
+
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:47
+-msgid "Telecommuter house subdued"
+-msgstr "Telecommuter-Haus (inaktiv)"
++msgid "Antenna"
++msgstr "Antenne"
++
++# Also wenn es um Cisco-Netzwerke geht, scheint mir das Auto fehl am Platz.
++# CHECK
++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:49
++msgid "Car"
++msgstr "Auto"
+
+-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:48
++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:50
+ msgid "Truck"
+ msgstr "Lastwagen"
+
+-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:49
+-msgid "University"
+-msgstr "Universität"
+-
+-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:50
++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:51
+ msgid "Video Camera"
+ msgstr "Video-Kamera"
+
+-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:51
++#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:52
+ msgid "Video Camera right"
+ msgstr "Video-Kamera rechts"
+
+-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:52
+-msgid "Woman"
+-msgstr "Frau"
+-
+-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:53
+-msgid "Woman blue"
+-msgstr "Frau blau"
+-
+ #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:54
+-msgid "Woman gold"
+-msgstr "Frau gold"
+-
+-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:55
+-msgid "Woman red"
+-msgstr "Frau rot"
++msgid "Headphones"
++msgstr "Telefone"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:1
+-msgid "10700"
+-msgstr "10700"
++msgid "Cisco - Network"
++msgstr "Cisco - Netzwerk"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:2
+-msgid "15200"
+-msgstr "15200"
++msgid "Network shapes by Cisco"
++msgstr "Netzwerkformen von Cisco"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:3
+-msgid "15800"
+-msgstr "15800"
++msgid "Network Management"
++msgstr "Netzwerkverwaltung"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:4
+-msgid "3174 (desktop) cluster controller"
+-msgstr "3173 (Desktop-)Cluster-Controller"
++msgid "Detector"
++msgstr "Detektor"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:5
+-msgid "3X74 (floor) cluster controller"
+-msgstr "3X74 (Boden-)Cluster-Controller"
++msgid "Protocol Translator"
++msgstr "Protokollübersetzer"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:6
+-msgid "Access Server"
+-msgstr "Access-Server"
++msgid "IP"
++msgstr "IP"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:7
+-msgid "AccessPoint"
+-msgstr "AccessPoint"
++msgid "IP Old-style"
++msgstr "IP alter Stil"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:8
+-msgid "Automatic Protection Switching"
+-msgstr "Automatische Schutzschaltung"
++msgid "NAT"
++msgstr "NAT"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:9
+-msgid "BBFW"
+-msgstr "BBFW"
++msgid "VIP"
++msgstr "VIP"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:10
+-msgid "BBFW media"
+-msgstr "BBFW-Media"
++msgid "Terminal Server"
++msgstr "Terminal-Server"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:11
+-msgid "Breakout box"
+-msgstr "Breakout-Box"
++msgid "Access Server"
++msgstr "Access-Server"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:12
+-msgid "Bridge"
+-msgstr "Netzwerkbrücke"
++msgid "System controller"
++msgstr "System-Controller"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:13
+-msgid "CDDI/FDDI Concentrator"
+-msgstr "CDDI/FDDI-Konzentrator"
++msgid "Directory Server"
++msgstr "Verzeichnis-Server"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:14
+-msgid "CDM Content Distribution Manager"
+-msgstr "CDM Content-Distribution-Manager"
++msgid "Firewall"
++msgstr "Firewall"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:15
+-msgid "CSU/DSU"
+-msgstr "CSU/DSU"
++msgid "Firewall subdued"
++msgstr "Firewall (inaktiv)"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:16
+-msgid "Cable Modem"
+-msgstr "Kabelmodem"
++msgid "Firewall horizontal"
++msgstr "Firewall horizontal"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:17
+-msgid "Catalyst Access Gateway"
+-msgstr "Catalyst-Access-Gateway"
++msgid "Firewall Service Module"
++msgstr "Firewall-Dienst-Modul"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:18
+-msgid "Centri Firewall"
+-msgstr "Centri-Firewall"
++msgid "IOS Firewall"
++msgstr "IOS-Firewall"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:19
+-msgid "Channelized Pipe"
+-msgstr "Kanalisierte Weiterleitung"
++msgid "PIX Firewall"
++msgstr "PIX-Firewall"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:20
+-msgid "Cisco - Network"
+-msgstr "Cisco - Netzwerk"
++msgid "PIX Firewall Left"
++msgstr "PIX-Firewall links"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:21
+-msgid "Cloud"
+-msgstr "Wolke"
+-
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:22
+-msgid "Cloud Dark"
+-msgstr "Wolke dunkel"
++msgid "Centri Firewall"
++msgstr "Centri-Firewall"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:23
+-msgid "Cloud Gold"
+-msgstr "Wolke gold"
++msgid "Security appliance"
++msgstr "Sicherheitsgerät"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:24
+-msgid "Cloud White"
+-msgstr "Wolke weiß"
++msgid "VPN Concentrator"
++msgstr "VPN-Konzentrator"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:25
+-msgid "Concatenated Payload"
+-msgstr "Concatenated Payload"
++msgid "VPN Gateway"
++msgstr "VPN-Gateway"
+
+-# CHECK
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:26
+-msgid "Content Engine (Cache Director)"
+-msgstr "Inhalts-Engine (Cache-Leiter)"
++msgid "LAN to LAN"
++msgstr "LAN-zu-LAN"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:27
+-msgid "Content Transformation Engine (CTE)"
+-msgstr "Inhaltsumwandlungs-Engine (CTE)"
++msgid "SSL Terminator"
++msgstr "SSL-Terminal"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:28
+-msgid "DSLAM"
+-msgstr "DSLAM"
++msgid "IP DSL Switch"
++msgstr "IP DSL-Switch"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:29
+-msgid "DWDM Filter"
+-msgstr "DWDM-Filter"
++msgid "DSLAM"
++msgstr "DSLAM"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:30
+-msgid "Detector"
+-msgstr "Detektor"
++msgid "Cable Modem"
++msgstr "Kabelmodem"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:31
+-msgid "Digital Cross-Connect"
+-msgstr "Digitaler Kreuzverbinder"
++msgid "Wireless Connectivity"
++msgstr "Kabellose Anschlussmöglichkeit"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:32
+-msgid "Directory Server"
+-msgstr "Verzeichnis-Server"
++msgid "Wireless Transport"
++msgstr "Drahtlose Übertragung"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:33
+-msgid "Distributed Director"
+-msgstr "Richtungsverteiler"
++msgid "AccessPoint"
++msgstr "AccessPoint"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:34
+-msgid "Dual Mode AccessPoint"
+-msgstr "Dual-Mode-Zugangspunkt"
++msgid "Wireless Bridge"
++msgstr "Drahtlose Brücke"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:35
+-msgid "FDDI Ring"
+-msgstr "FDDI-Ring"
++msgid "Dual Mode AccessPoint"
++msgstr "Dual-Mode-Zugangspunkt"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:36
+-msgid "File Engine"
+-msgstr "Datei-Engine"
++msgid "Wi-Fi Tag"
++msgstr "Wi-Fi Tag"
+
++# The Cisco Wireless Location Appliance is the industry’s first location solution that simultaneously tracks thousands of devices from directly within the WLAN infrastructure
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:37
+-msgid "Firewall"
+-msgstr "Firewall"
++msgid "Wireless Location Appliance"
++msgstr "Wireless Location Appliance"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:38
+-msgid "Firewall Service Module"
+-msgstr "Firewall-Dienst-Modul"
++msgid "Location server"
++msgstr "Vorort-Server"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:39
+-msgid "Firewall horizontal"
+-msgstr "Firewall horizontal"
++msgid "Lightweight AP"
++msgstr "Leichtgewichtiger AP"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:40
+-msgid "Firewall subdued"
+-msgstr "Firewall (inaktiv)"
++msgid "WLAN controller"
++msgstr "WLAN-Controller"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:41
+-msgid "General Appliance"
+-msgstr "Allgemeines Gerät"
++msgid "BBFW"
++msgstr "BBFW"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:42
+-msgid "Generic Gateway"
+-msgstr "Allgemeines Gateway"
++msgid "BBFW media"
++msgstr "BBFW-Media"
++
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:43
++msgid "Channelized Pipe"
++msgstr "Kanalisierte Weiterleitung"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:44
+-msgid "IOS Firewall"
+-msgstr "IOS-Firewall"
++msgid "Concatenated Payload"
++msgstr "Concatenated Payload"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:45
+-msgid "IOS SLB"
+-msgstr "IOS SLB"
++msgid "Optical Cross-Connect"
++msgstr "Optische Kreuzverbindung"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:46
+-msgid "IP"
+-msgstr "IP"
++msgid "Optical Transport"
++msgstr "Optische Übertragung"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:47
+-msgid "IP DSL Switch"
+-msgstr "IP DSL-Switch"
++msgid "Optical Fiber"
++msgstr "Optische Faser"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:48
+-msgid "IP Old-style"
+-msgstr "IP alter Stil"
++msgid "Optical Amplifier"
++msgstr "Optischer Verstärker"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:49
+-msgid "IP Transport Concentrator"
+-msgstr "IP-Übertragungs-Konzentrator"
++msgid "Digital Cross-Connect"
++msgstr "Digitaler Kreuzverbinder"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:50
+-msgid "IPTV broadcast server"
+-msgstr "IPTV-Ausstrahlungs-Server"
++msgid "IP Transport Concentrator"
++msgstr "IP-Übertragungs-Konzentrator"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:51
+-msgid "IPTV content manager"
+-msgstr "IPTV-Inhalts-Manager"
++msgid "DWDM Filter"
++msgstr "DWDM-Filter"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:52
+-msgid "LAN to LAN"
+-msgstr "LAN-zu-LAN"
++msgid "WDM"
++msgstr "WDM"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:53
+-msgid "Lightweight AP"
+-msgstr "Leichtgewichtiger AP"
++msgid "15200"
++msgstr "15200"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:54
+-msgid "LocalDirector"
+-msgstr "LocalDirector"
++msgid "15800"
++msgstr "15800"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:55
+-msgid "Location server"
+-msgstr "Vorort-Server"
++msgid "ONS15104"
++msgstr "ONS15104"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:56
+-msgid "LongReach CPE"
+-msgstr "LongReach-CPE"
++msgid "10700"
++msgstr "10700"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:57
+-msgid "MAS Gateway"
+-msgstr "MAS-Gateway"
++msgid "Metro 1500"
++msgstr "Metro 1500"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:58
+-msgid "MAU"
+-msgstr "MAU"
++msgid "ONS15540"
++msgstr "ONS15540"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:59
+-msgid "ME 1100"
+-msgstr "ME-1100"
++msgid "Automatic Protection Switching"
++msgstr "Automatische Schutzschaltung"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:60
+-msgid "MUX"
+-msgstr "MUX"
++msgid "RPS"
++msgstr "RPS"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:61
+-msgid "Metro 1500"
+-msgstr "Metro 1500"
++msgid "UPS"
++msgstr "UPS"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:62
+-msgid "NAT"
+-msgstr "NAT"
++msgid "LongReach CPE"
++msgstr "LongReach-CPE"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:63
+-msgid "Network Management"
+-msgstr "Netzwerkverwaltung"
++msgid "3X74 (floor) cluster controller"
++msgstr "3X74 (Boden-)Cluster-Controller"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:64
+-msgid "Network shapes by Cisco"
+-msgstr "Netzwerkformen von Cisco"
++msgid "3174 (desktop) cluster controller"
++msgstr "3173 (Desktop-)Cluster-Controller"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:65
+-msgid "ONS15104"
+-msgstr "ONS15104"
++msgid "CSU/DSU"
++msgstr "CSU/DSU"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:66
+-msgid "ONS15540"
+-msgstr "ONS15540"
++msgid "WAN"
++msgstr "WAN"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:67
+-msgid "Optical Amplifier"
+-msgstr "Optischer Verstärker"
++msgid "Cloud"
++msgstr "Wolke"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:68
+-msgid "Optical Cross-Connect"
+-msgstr "Optische Kreuzverbindung"
++msgid "Cloud Gold"
++msgstr "Wolke gold"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:69
+-msgid "Optical Fiber"
+-msgstr "Optische Faser"
++msgid "Cloud White"
++msgstr "Wolke weiß"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:70
+-msgid "Optical Transport"
+-msgstr "Optische Übertragung"
++msgid "Cloud Dark"
++msgstr "Wolke dunkel"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:71
+-msgid "PAD"
+-msgstr "PAD"
++msgid "Distributed Director"
++msgstr "Richtungsverteiler"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:72
+-msgid "PIX Firewall"
+-msgstr "PIX-Firewall"
++msgid "LocalDirector"
++msgstr "LocalDirector"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:73
+-msgid "PIX Firewall Left"
+-msgstr "PIX-Firewall links"
++msgid "IOS SLB"
++msgstr "IOS SLB"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:74
+-msgid "Protocol Translator"
+-msgstr "Protokollübersetzer"
++msgid "MUX"
++msgstr "MUX"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:75
+-msgid "RPS"
+-msgstr "RPS"
++msgid "General Appliance"
++msgstr "Allgemeines Gerät"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:76
+-msgid "Repeater"
+-msgstr "Repeater"
++msgid "PAD"
++msgstr "PAD"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:77
+-msgid "SSL Terminator"
+-msgstr "SSL-Terminal"
++msgid "CDDI/FDDI Concentrator"
++msgstr "CDDI/FDDI-Konzentrator"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:78
+-msgid "STB (set top box)"
+-msgstr "STB (Set-Top-Box)"
++msgid "FDDI Ring"
++msgstr "FDDI-Ring"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:79
+-msgid "Security appliance"
+-msgstr "Sicherheitsgerät"
++msgid "TokenRing"
++msgstr "TokenRing"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:80
+-msgid "Service Control"
+-msgstr "Dienstkontrolle"
++msgid "MAU"
++msgstr "MAU"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:81
+-msgid "Storage Solution Engine"
+-msgstr "Engine für Speicherlösung"
++msgid "Repeater"
++msgstr "Repeater"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:82
+-msgid "System controller"
+-msgstr "System-Controller"
++msgid "Bridge"
++msgstr "Netzwerkbrücke"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:83
+-msgid "TV"
+-msgstr "Fernseher"
++msgid "Breakout box"
++msgstr "Breakout-Box"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:84
+-msgid "Terminal Server"
+-msgstr "Terminal-Server"
++msgid "STB (set top box)"
++msgstr "STB (Set-Top-Box)"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:85
+-msgid "TokenRing"
+-msgstr "TokenRing"
++msgid "TV"
++msgstr "Fernseher"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:86
+-msgid "TransPath"
+-msgstr "TransPath"
++msgid "IPTV broadcast server"
++msgstr "IPTV-Ausstrahlungs-Server"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:87
+-msgid "UPS"
+-msgstr "UPS"
++msgid "IPTV content manager"
++msgstr "IPTV-Inhalts-Manager"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:88
+-msgid "VIP"
+-msgstr "VIP"
+-
+-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:89
+ msgid "VN2900"
+ msgstr "VN2900"
+
++#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:89
++msgid "VN5902"
++msgstr "VN5902"
++
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:90
+ msgid "VN5900"
+ msgstr "VN5900"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:91
+-msgid "VN5902"
+-msgstr "VN5902"
++msgid "Catalyst Access Gateway"
++msgstr "Catalyst-Access-Gateway"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:92
+-msgid "VPN Concentrator"
+-msgstr "VPN-Konzentrator"
++msgid "Generic Gateway"
++msgstr "Allgemeines Gateway"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:93
+-msgid "VPN Gateway"
+-msgstr "VPN-Gateway"
++msgid "TransPath"
++msgstr "TransPath"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:94
+-msgid "WAN"
+-msgstr "WAN"
++msgid "uBR910 Cable DSU"
++msgstr "uBR910 Kabel-DSU"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:95
+-msgid "WDM"
+-msgstr "WDM"
++msgid "Storage Solution Engine"
++msgstr "Engine für Speicherlösung"
+
++# CHECK
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:96
+-msgid "WLAN controller"
+-msgstr "WLAN-Controller"
++msgid "Content Engine (Cache Director)"
++msgstr "Inhalts-Engine (Cache-Leiter)"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:97
+-msgid "Wi-Fi Tag"
+-msgstr "Wi-Fi Tag"
++msgid "CDM Content Distribution Manager"
++msgstr "CDM Content-Distribution-Manager"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:98
+-msgid "Wireless Bridge"
+-msgstr "Drahtlose Brücke"
++msgid "Content Transformation Engine (CTE)"
++msgstr "Inhaltsumwandlungs-Engine (CTE)"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:99
+-msgid "Wireless Connectivity"
+-msgstr "Kabellose Anschlussmöglichkeit"
++msgid "ME 1100"
++msgstr "ME-1100"
+
+-# The Cisco Wireless Location Appliance is the industry’s first location solution that simultaneously tracks thousands of devices from directly within the WLAN infrastructure
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:100
+-msgid "Wireless Location Appliance"
+-msgstr ""
++msgid "MAS Gateway"
++msgstr "MAS-Gateway"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:101
+-msgid "Wireless Transport"
+-msgstr "Drahtlose Übertragung"
++msgid "File Engine"
++msgstr "Datei-Engine"
+
+ #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:102
+-msgid "uBR910 Cable DSU"
+-msgstr "uBR910 Kabel-DSU"
++msgid "Service Control"
++msgstr "Dienstkontrolle"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:1
+-msgid "6701"
+-msgstr "6701"
++msgid "Cisco - Telephony"
++msgstr "Cisco - Telefon"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:2
+-msgid "6705"
+-msgstr "6705"
++msgid "Telephony shapes by Cisco"
++msgstr "Telefonformen von Cisco"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:3
+-msgid "6732"
+-msgstr "6732"
++msgid "Phone"
++msgstr "Telefon"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:4
+-msgid "ADM"
+-msgstr "ADM"
++msgid "Phone 2"
++msgstr "Telefon 2"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:5
+-msgid "ATA"
+-msgstr "ATA"
++msgid "Phone Ethernet"
++msgstr "Telefon-Ethernet"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:6
+-msgid "BTS 10200"
+-msgstr "BTS 10200"
++msgid "Phone Appliance"
++msgstr "Telefongerät"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:7
+-msgid "CallManager"
+-msgstr "CallManager"
++msgid "Phone Feature"
++msgstr "Telefoneigenschaft"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:8
+-msgid "Cellular Phone"
+-msgstr "Mobiltelefon"
++msgid "Phone/Fax"
++msgstr "Telefon/Fax"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:9
+-msgid "Cisco - Telephony"
+-msgstr "Cisco - Telefon"
++msgid "HootPhone"
++msgstr "HootPhone"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:10
+-msgid "Class 4/5 switch"
+-msgstr "Switch der Klasse 4/5"
++msgid "IP Phone"
++msgstr "IP-Telefon"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:11
+-msgid "End Office"
+-msgstr "End-Office"
++msgid "IP Softphone"
++msgstr "IP-SoftPhone"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:12
+-msgid "Fax"
+-msgstr "Fax"
++msgid "Softphone"
++msgstr "Softphone"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:13
+-msgid "Gatekeeper"
+-msgstr "Gatekeeper"
++msgid "Cellular Phone"
++msgstr "Mobiltelefon"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:14
+-msgid "Generic softswitch"
+-msgstr "Generischer Soft-Switch"
++msgid "Mobile Access IP Phone"
++msgstr "Mobiltelefon mit IP"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:15
+-msgid "H.323"
+-msgstr "H.323"
++msgid "Pager"
++msgstr "Pager"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:16
+-msgid "HootPhone"
+-msgstr "HootPhone"
++msgid "Fax"
++msgstr "Fax"
+
++# CHECK
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:17
+-msgid "IAD router"
+-msgstr "IAD-Router"
++msgid "Turret"
++msgstr "Drehkreuz"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:18
+-msgid "ICM"
+-msgstr "ICM"
++msgid "Octel"
++msgstr "Octel"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:19
+-msgid "ICS"
+-msgstr "ICS"
++msgid "Radio Tower"
++msgstr "Radioturm"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:20
+-msgid "IP Phone"
+-msgstr "IP-Telefon"
++msgid "PBX"
++msgstr "PBX"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:21
+-msgid "IP Softphone"
+-msgstr "IP-SoftPhone"
++msgid "PBX Switch"
++msgstr "PBX-Switch"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:22
+-msgid "IP Telephony Router"
+-msgstr "IP-Telefonie-Router"
++msgid "Class 4/5 switch"
++msgstr "Switch der Klasse 4/5"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:23
+-msgid "ITP"
+-msgstr "ITP"
++msgid "SONET MUX"
++msgstr "SONET MUX"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:24
+-msgid "IntelliSwitch Stack"
+-msgstr "IntelliSwitch-Stapel"
++msgid "ADM"
++msgstr "ADM"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:25
+-msgid "MCU"
+-msgstr "MCU"
++msgid "ITP"
++msgstr "ITP"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:26
+-msgid "MGX 8000 Series Voice Gateway"
+-msgstr "MGX 8000 Series Voice Gateway"
++msgid "ATA"
++msgstr "ATA"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:27
+-msgid "MoH server (Music on Hold)"
+-msgstr "MoH-Server (Music-on-Hold)"
++msgid "SIP Proxy Server"
++msgstr "SIP-Proxy-Server"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:28
+-msgid "Mobile Access IP Phone"
+-msgstr "Mobiltelefon mit IP"
++msgid "Gatekeeper"
++msgstr "Gatekeeper"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:29
+-msgid "Mobile Access Router"
+-msgstr "Router für Mobileinsatz"
++msgid "MGX 8000 Series Voice Gateway"
++msgstr "MGX 8000 Series Voice Gateway"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:30
+-msgid "Octel"
+-msgstr "Octel"
++msgid "End Office"
++msgstr "End-Office"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:31
+-msgid "PBX"
+-msgstr "PBX"
++msgid "Voice-Enabled Access Server"
++msgstr "Sprachaktivierter Access Server"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:32
+-msgid "PBX Switch"
+-msgstr "PBX-Switch"
++msgid "Voice-Enabled Router"
++msgstr "Sprachaktivierter Router"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:33
+-msgid "Pager"
+-msgstr "Pager"
++msgid "Voice-Enabled ATM Switch"
++msgstr "Sprachaktivierter ATM-Switch"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:34
+-msgid "Phone"
+-msgstr "Telefon"
++msgid "CallManager"
++msgstr "CallManager"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:35
+-msgid "Phone 2"
+-msgstr "Telefon 2"
++msgid "IP Telephony Router"
++msgstr "IP-Telefonie-Router"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:36
+-msgid "Phone Appliance"
+-msgstr "Telefongerät"
++msgid "Mobile Access Router"
++msgstr "Router für Mobileinsatz"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:37
+-msgid "Phone Ethernet"
+-msgstr "Telefon-Ethernet"
++msgid "H.323"
++msgstr "H.323"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:38
+-msgid "Phone Feature"
+-msgstr "Telefoneigenschaft"
++msgid "STP"
++msgstr "STP"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:39
+-msgid "Phone/Fax"
+-msgstr "Telefon/Fax"
++msgid "BTS 10200"
++msgstr "BTS 10200"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:40
+-msgid "Radio Tower"
+-msgstr "Radioturm"
++msgid "Generic softswitch"
++msgstr "Generischer Soft-Switch"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:41
+-msgid "SC2200 (Signalling Controller)"
+-msgstr "SC2200 (Signalregler)"
+-
+-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:42
+ msgid "SC2200/VSC3000 host"
+ msgstr "SC2200/VSC3000-Host"
+
++#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:42
++msgid "Virtual switch controller (VSC 3000)"
++msgstr "Virtual-Switch-Controller (VSC 3000)"
++
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:43
+-msgid "SIP Proxy Server"
+-msgstr "SIP-Proxy-Server"
++msgid "SC2200 (Signalling Controller)"
++msgstr "SC2200 (Signalregler)"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:44
+-msgid "SONET MUX"
+-msgstr "SONET MUX"
++msgid "MoH server (Music on Hold)"
++msgstr "MoH-Server (Music-on-Hold)"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:45
+-msgid "STP"
+-msgstr "STP"
++msgid "TDM router"
++msgstr "TDM-Router"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:46
+-msgid "Softphone"
+-msgstr "Softphone"
++msgid "6701"
++msgstr "6701"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:47
+-msgid "TDM router"
+-msgstr "TDM-Router"
++msgid "6705"
++msgstr "6705"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:48
+-msgid "Telephony shapes by Cisco"
+-msgstr "Telefonformen von Cisco"
++msgid "6732"
++msgstr "6732"
+
+-# CHECK
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:49
+-msgid "Turret"
+-msgstr "Drehkreuz"
++msgid "IAD router"
++msgstr "IAD-Router"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:50
+-msgid "Unity Express"
+-msgstr "Unity Express"
++msgid "ICS"
++msgstr "ICS"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:51
+-msgid "Unity server"
+-msgstr "Unity-Server"
++msgid "ICM"
++msgstr "ICM"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:52
+-msgid "Virtual switch controller (VSC 3000)"
+-msgstr "Virtual-Switch-Controller (VSC 3000)"
++msgid "IntelliSwitch Stack"
++msgstr "IntelliSwitch-Stapel"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:53
+-msgid "Voice-Enabled ATM Switch"
+-msgstr "Sprachaktivierter ATM-Switch"
++msgid "Unity server"
++msgstr "Unity-Server"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:54
+-msgid "Voice-Enabled Access Server"
+-msgstr "Sprachaktivierter Access Server"
++msgid "Unity Express"
++msgstr "Unity Express"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:55
+-msgid "Voice-Enabled Router"
+-msgstr "Sprachaktivierter Router"
++msgid "MCU"
++msgstr "MCU"
+
+ #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:56
+ msgid "uMG series"
+ msgstr "uMG-Serien"
+
+ #: ../sheets/civil.sheet.in.h:1
+-msgid "Aerator with bubbles"
+-msgstr "Tellerbelüfter mit Blasen"
++msgid "Civil"
++msgstr "Bauwesen"
+
+ #: ../sheets/civil.sheet.in.h:2
+-msgid "Backflow preventer"
+-msgstr "Rückflussklappe"
++msgid "Civil Engineering Components"
++msgstr "Komponenten aus dem Bauwesen"
+
+ #: ../sheets/civil.sheet.in.h:3
+-msgid "Basin"
+-msgstr "Becken"
++msgid "Vertical rest"
++msgstr "Vertikale Auflage"
+
+ #: ../sheets/civil.sheet.in.h:4
+-msgid "Bivalent vertical rest"
+-msgstr "Zweiwertige vertikale Auflage"
++msgid "Horizontal rest"
++msgstr "Horizontale Auflage"
+
+ #: ../sheets/civil.sheet.in.h:5
+-msgid "Civil"
+-msgstr "Bauwesen"
++msgid "Bivalent vertical rest"
++msgstr "Zweiwertige vertikale Auflage"
+
+ #: ../sheets/civil.sheet.in.h:6
+-msgid "Civil Engineering Components"
+-msgstr "Komponenten aus dem Bauwesen"
++msgid "Reference line"
++msgstr "Bezugslinie"
+
+ #: ../sheets/civil.sheet.in.h:7
+-msgid "Container"
+-msgstr "Behälter"
++msgid "Water level"
++msgstr "Wasserspiegel"
+
+ #: ../sheets/civil.sheet.in.h:8
+-msgid "Final-settling basin"
+-msgstr "Becken zur endgültigen Entsorgung"
++msgid "Soil"
++msgstr "Erdreich"
+
+ #: ../sheets/civil.sheet.in.h:9
+-msgid "Frequency converter"
+-msgstr "Frequenzwandler"
++msgid "Horizontally aligned arrow"
++msgstr "Horizontaler ausgerichteter Pfeil"
+
+ #: ../sheets/civil.sheet.in.h:10
+-msgid "Gas bottle"
+-msgstr "Gasflasche"
++msgid "Vertically aligned arrow"
++msgstr "Vertikal ausgerichteter Pfeil"
+
+ #: ../sheets/civil.sheet.in.h:11
+ msgid "Horizontal limiting line"
+ msgstr "Horizontale Begrenzungslinie"
+
+ #: ../sheets/civil.sheet.in.h:12
+-msgid "Horizontal rest"
+-msgstr "Horizontale Auflage"
++msgid "Vertical limiting line"
++msgstr "Vertikale Begrenzungslinie"
+
+ #: ../sheets/civil.sheet.in.h:13
+-msgid "Horizontally aligned arrow"
+-msgstr "Horizontaler ausgerichteter Pfeil"
++msgid "Horizontally aligned pump"
++msgstr "Eine horizontal ausgerichtete Pumpe"
+
+ #: ../sheets/civil.sheet.in.h:14
+-msgid "Horizontally aligned compressor"
+-msgstr "Ein horizontal ausgerichteter Kompressor"
++msgid "Vertically aligned pump"
++msgstr "Vertikal ausgerichtete Pumpe"
+
+ #: ../sheets/civil.sheet.in.h:15
+-msgid "Horizontally aligned pump"
+-msgstr "Eine horizontal ausgerichtete Pumpe"
++msgid "Horizontally aligned compressor"
++msgstr "Ein horizontal ausgerichteter Kompressor"
+
+ #: ../sheets/civil.sheet.in.h:16
+-msgid "Horizontally aligned valve"
+-msgstr "Horizontal ausgerichtetes Ventil"
++msgid "Vertically aligned compressor"
++msgstr "Vertikal ausgerichteter Kompressor"
+
+ #: ../sheets/civil.sheet.in.h:17
+-msgid "Motor"
+-msgstr "Motor"
++msgid "Vertically aligned valve"
++msgstr "Vertikal ausgerichtetes Ventil"
+
+ #: ../sheets/civil.sheet.in.h:18
+-msgid "Preliminary clarification tank"
+-msgstr "Vorklärbecken"
++msgid "Horizontally aligned valve"
++msgstr "Horizontal ausgerichtetes Ventil"
+
+ #: ../sheets/civil.sheet.in.h:19
+-msgid "Reference line"
+-msgstr "Bezugslinie"
++msgid "Backflow preventer"
++msgstr "Rückflussklappe"
+
+ #: ../sheets/civil.sheet.in.h:20
+-msgid "Rotor"
+-msgstr "Rotor"
++msgid "Motor"
++msgstr "Motor"
+
+ #: ../sheets/civil.sheet.in.h:21
+-msgid "Soil"
+-msgstr "Erdreich"
++msgid "Gas bottle"
++msgstr "Gasflasche"
+
+ #: ../sheets/civil.sheet.in.h:22
+-msgid "Vertical limiting line"
+-msgstr "Vertikale Begrenzungslinie"
++msgid "Frequency converter"
++msgstr "Frequenzwandler"
+
+ #: ../sheets/civil.sheet.in.h:23
+-msgid "Vertical rest"
+-msgstr "Vertikale Auflage"
++msgid "Vertically aligned propeller"
++msgstr "Vertikal ausgerichteter Propeller"
+
+ #: ../sheets/civil.sheet.in.h:24
+-msgid "Vertically aligned arrow"
+-msgstr "Vertikal ausgerichteter Pfeil"
++msgid "Aerator with bubbles"
++msgstr "Tellerbelüfter mit Blasen"
+
+ #: ../sheets/civil.sheet.in.h:25
+-msgid "Vertically aligned compressor"
+-msgstr "Vertikal ausgerichteter Kompressor"
++msgid "Rotor"
++msgstr "Rotor"
+
+ #: ../sheets/civil.sheet.in.h:26
+-msgid "Vertically aligned propeller"
+-msgstr "Vertikal ausgerichteter Propeller"
++msgid "Final-settling basin"
++msgstr "Becken zur endgültigen Entsorgung"
+
+ #: ../sheets/civil.sheet.in.h:27
+-msgid "Vertically aligned pump"
+-msgstr "Vertikal ausgerichtete Pumpe"
++msgid "Preliminary clarification tank"
++msgstr "Vorklärbecken"
+
+ #: ../sheets/civil.sheet.in.h:28
+-msgid "Vertically aligned valve"
+-msgstr "Vertikal ausgerichtetes Ventil"
++msgid "Basin"
++msgstr "Becken"
+
+ #: ../sheets/civil.sheet.in.h:29
+-msgid "Water level"
+-msgstr "Wasserspiegel"
++msgid "Container"
++msgstr "Behälter"
+
+ #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:1
+ msgid "Jigsaw"
+ msgstr "Puzzle"
+
+ #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:2
+-msgid "Jigsaw - part_iiii"
+-msgstr "Puzzle - Teil_iiii"
++msgid "Pieces of a jigsaw"
++msgstr "Puzzleteile"
+
+ #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:3
+-msgid "Jigsaw - part_iiio"
+-msgstr "Puzzle - Teil_iiio"
++msgid "Jigsaw - part_oioi"
++msgstr "Puzzle - Teil_oioi"
+
+ #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:4
+-msgid "Jigsaw - part_iioi"
+-msgstr "Puzzle - Teil_iioi"
++msgid "Jigsaw - part_ioio"
++msgstr "Puzzle - Teil_ioio"
+
+ #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:5
+-msgid "Jigsaw - part_iioo"
+-msgstr "Puzzle - Teil_iioo"
++msgid "Jigsaw - part_iiii"
++msgstr "Puzzle - Teil_iiii"
+
+ #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:6
+-msgid "Jigsaw - part_ioii"
+-msgstr "Puzzle - Teil_ioii"
++msgid "Jigsaw - part_oooo"
++msgstr "Puzzle - Teil_oooo"
+
+ #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:7
+-msgid "Jigsaw - part_ioio"
+-msgstr "Puzzle - Teil_ioio"
++msgid "Jigsaw - part_oooi"
++msgstr "Puzzle - Teil_oooi"
+
+ #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:8
+-msgid "Jigsaw - part_iooi"
+-msgstr "Puzzle - Teil_iooi"
+-
+-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:9
+ msgid "Jigsaw - part_iooo"
+ msgstr "Puzzle - Teil_iooo"
+
++#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:9
++msgid "Jigsaw - part_oioo"
++msgstr "Puzzle - Teil_oioo"
++
+ #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:10
+-msgid "Jigsaw - part_oiii"
+-msgstr "Puzzle - Teil_oiii"
++msgid "Jigsaw - part_ooio"
++msgstr "Puzzle - Teil_ooio"
+
+ #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:11
+-msgid "Jigsaw - part_oiio"
+-msgstr "Puzzle - Teil_oiio"
++msgid "Jigsaw - part_iioo"
++msgstr "Puzzle - Teil_iioo"
+
+ #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:12
+-msgid "Jigsaw - part_oioi"
+-msgstr "Puzzle - Teil_oioi"
++msgid "Jigsaw - part_oiio"
++msgstr "Puzzle - Teil_oiio"
+
+ #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:13
+-msgid "Jigsaw - part_oioo"
+-msgstr "Puzzle - Teil_oioo"
+-
+-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:14
+ msgid "Jigsaw - part_ooii"
+ msgstr "Puzzle - Teil_ooii"
+
++#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:14
++msgid "Jigsaw - part_iooi"
++msgstr "Puzzle - Teil_iooi"
++
+ #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:15
+-msgid "Jigsaw - part_ooio"
+-msgstr "Puzzle - Teil_ooio"
++msgid "Jigsaw - part_oiii"
++msgstr "Puzzle - Teil_oiii"
+
+ #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:16
+-msgid "Jigsaw - part_oooi"
+-msgstr "Puzzle - Teil_oooi"
++msgid "Jigsaw - part_ioii"
++msgstr "Puzzle - Teil_ioii"
+
+ #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:17
+-msgid "Jigsaw - part_oooo"
+-msgstr "Puzzle - Teil_oooo"
++msgid "Jigsaw - part_iioi"
++msgstr "Puzzle - Teil_iioi"
+
+ #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:18
+-msgid "Pieces of a jigsaw"
+-msgstr "Puzzleteile"
+-
+-#: ../sheets/network.sheet.in.h:1
+-msgid "24 Port Patch Panel"
+-msgstr "Patchleiste mit 24 Anschlüssen"
++msgid "Jigsaw - part_iiio"
++msgstr "Puzzle - Teil_iiio"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:2
+-msgid "3 1/2 inch diskette"
+-msgstr "3 1/2 Zoll-Diskette"
++msgid "Objects to design network diagrams with"
++msgstr "Objekte zum Entwerfern von Netzwerkdiagrammen"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:3
+-msgid "ATM switch symbol"
+-msgstr "ATM-Switch-Symbol"
+-
+-#: ../sheets/network.sheet.in.h:4
+-msgid "Antenna for wireless transmission"
+-msgstr "Antenne zur drahtlosen Übertragung"
++msgid "Computer"
++msgstr "Computer"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:5
+-msgid "Bigtower PC"
+-msgstr "Bigtower-PC"
++msgid "Storage"
++msgstr "Speicher"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:6
+-msgid "Computer"
+-msgstr "Computer"
++msgid "Ethernet bus"
++msgstr "Ethernet-Bus"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:7
+-msgid "Desktop PC"
+-msgstr "Desktop-PC"
++msgid "Simple printer"
++msgstr "Einfacher Drucker"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:8
+-msgid "Digitizing board"
+-msgstr "Digitalisierbrett"
++msgid "WAN connection"
++msgstr "WAN-Anschluss"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:9
+-msgid "Ethernet bus"
+-msgstr "Ethernet-Bus"
++msgid "WAN link"
++msgstr "WAN-Verbindung"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:10
+-msgid "External DAT drive"
+-msgstr "Externes DAT-Laufwerk"
++msgid "Stackable hub or switch"
++msgstr "Stapelbarer Hub oder Switch"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:11
+-msgid "Firewall router"
+-msgstr "Firewall-Router"
++msgid "Modular switching system"
++msgstr "Modulares Switch-System"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:12
+-msgid "Laptop PC"
+-msgstr "Laptop"
++msgid "24 Port Patch Panel"
++msgstr "Patchleiste mit 24 Anschlüssen"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:13
+-msgid "Miditower PC"
+-msgstr "Miditower-PC"
++msgid "RJ45 wall-plug"
++msgstr "RJ45-Steckdose"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:14
+-msgid "Minitower PC"
+-msgstr "Minitower-PC"
++msgid "Wall-plug for the scEAD cabling system"
++msgstr "Steckdose für das Verkabelungssystem scEAD"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:15
+-msgid "Mobile phone"
+-msgstr "Mobiltelefon"
++msgid "Simple modem"
++msgstr "Einfaches Modem"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:16
++msgid "Antenna for wireless transmission"
++msgstr "Antenne zur drahtlosen Übertragung"
++
++#: ../sheets/network.sheet.in.h:17
+ msgid "Mobile telephony base station"
+ msgstr "Mobilfunk-Basisstation"
+
+-#: ../sheets/network.sheet.in.h:17
++#: ../sheets/network.sheet.in.h:19
+ msgid "Mobile telephony cell"
+ msgstr "Mobilfunkzelle"
+
+-#: ../sheets/network.sheet.in.h:18
+-msgid "Modular switching system"
+-msgstr "Modulares Switch-System"
++#: ../sheets/network.sheet.in.h:20
++msgid "Router symbol"
++msgstr "Router-Symbol"
++
++#: ../sheets/network.sheet.in.h:21
++msgid "Switch symbol"
++msgstr "Switch-Symbol"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:22
+-msgid "Objects to design network diagrams with"
+-msgstr "Objekte zum Entwerfern von Netzwerkdiagrammen"
++msgid "ATM switch symbol"
++msgstr "ATM-Switch-Symbol"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:23
+-msgid "Plotter"
+-msgstr "Plotter"
++msgid "Firewall router"
++msgstr "Firewall-Router"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:24
+-msgid "RJ45 wall-plug"
+-msgstr "RJ45-Steckdose"
++msgid "Workstation monitor"
++msgstr "Workstation-Monitor"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:25
+-msgid "Router symbol"
+-msgstr "Router-Symbol"
++msgid "UNIX workstation"
++msgstr "UNIX-Workstation"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:26
+-msgid "Simple modem"
+-msgstr "Einfaches Modem"
++msgid "Desktop PC"
++msgstr "Desktop-PC"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:27
+-msgid "Simple printer"
+-msgstr "Einfacher Drucker"
++msgid "Laptop PC"
++msgstr "Laptop"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:28
+-msgid "Speaker with integrated amplifier"
+-msgstr "Lautsprecher mit eingebautem Verstärker"
++msgid "Bigtower PC"
++msgstr "Bigtower-PC"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:29
+-msgid "Speaker without amplifier"
+-msgstr "Lautsprecher ohne Verstärker"
++msgid "Miditower PC"
++msgstr "Miditower-PC"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:30
+-msgid "Stackable hub or switch"
+-msgstr "Stapelbarer Hub oder Switch"
++msgid "Minitower PC"
++msgstr "Minitower-PC"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:31
+-msgid "Storage"
+-msgstr "Speicher"
++msgid "Speaker with integrated amplifier"
++msgstr "Lautsprecher mit eingebautem Verstärker"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:32
+-msgid "Switch symbol"
+-msgstr "Switch-Symbol"
++msgid "Speaker without amplifier"
++msgstr "Lautsprecher ohne Verstärker"
++
++#: ../sheets/network.sheet.in.h:33
++msgid "3 1/2 inch diskette"
++msgstr "3 1/2 Zoll-Diskette"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:34
+-msgid "UNIX workstation"
+-msgstr "UNIX-Workstation"
++msgid "ZIP disk"
++msgstr "ZIP-Diskette"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:35
+-msgid "WAN connection"
+-msgstr "WAN-Anschluss"
++msgid "External DAT drive"
++msgstr "Externes DAT-Laufwerk"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:36
+-msgid "WAN link"
+-msgstr "WAN-Verbindung"
+-
+-#: ../sheets/network.sheet.in.h:37
+-msgid "Wall-plug for the scEAD cabling system"
+-msgstr "Steckdose für das Verkabelungssystem scEAD"
++msgid "Mobile phone"
++msgstr "Mobiltelefon"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:38
+-msgid "Workstation monitor"
+-msgstr "Workstation-Monitor"
++msgid "Plotter"
++msgstr "Plotter"
+
+ #: ../sheets/network.sheet.in.h:39
+-msgid "ZIP disk"
+-msgstr "ZIP-Diskette"
++msgid "Digitizing board"
++msgstr "Digitalisierbrett"
+
+ #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:1
+-msgid "Log transfer manager or rep agent"
+-msgstr "Protokolltransfermanager oder Replikationsagent"
++msgid "Sybase"
++msgstr "Sybase"
+
+ #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:2
+ msgid "Objects to design Sybase replication domain diagrams with"
+ msgstr "Objekte zum Entwerfen von Sybase-Replikationsbereichsdiagrammen mit"
+
+ #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:3
+-msgid "Replication server manager"
+-msgstr "Replikations-Server-Manager"
++msgid "Sybase dataserver"
++msgstr "Sybase-Datenserver"
+
+ #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:4
+-msgid "Stable storage device"
+-msgstr "Stabiles Speichersystem"
++msgid "Sybase replication server"
++msgstr "Sybase-Replikations-Server"
+
+ #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:5
+-msgid "Sybase"
+-msgstr "Sybase"
++msgid "Log transfer manager or rep agent"
++msgstr "Protokolltransfermanager oder Replikationsagent"
+
+ #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:6
+-msgid "Sybase client application"
+-msgstr "Sybase-Client-Anwendung"
++msgid "Stable storage device"
++msgstr "Stabiles Speichersystem"
+
+ #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:7
+-msgid "Sybase dataserver"
+-msgstr "Sybase-Datenserver"
++msgid "Sybase client application"
++msgstr "Sybase-Client-Anwendung"
+
+ #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:8
+-msgid "Sybase replication server"
+-msgstr "Sybase-Replikations-Server"
++msgid "Replication server manager"
++msgstr "Replikations-Server-Manager"
+
+ #~ msgid "Diagram"
+ #~ msgstr "Diagramm"
+@@ -10599,58 +10895,40 @@ msgstr "Sybase-Replikations-Server"
+ # CHECK
+ #~ msgid "Children"
+ #~ msgstr "Kinder"
+-
+ #~ msgid "Object(s)"
+ #~ msgstr "Objekt(e)"
+-
+ #~ msgid "Select"
+ #~ msgstr "Auswählen"
+-
+ #~ msgid "Properties"
+ #~ msgstr "Eigenschaften"
+-
+ #~ msgid "Create a new diagram"
+ #~ msgstr "Ein neues Diagramm erstellen"
+-
+ #~ msgid "Open a diagram file"
+ #~ msgstr "Eine Diagrammdateien öffnen"
+-
+ #~ msgid "_Diagram tree"
+ #~ msgstr "_Diagrammbaum"
+-
+ #~ msgid "Save the diagram"
+ #~ msgstr "Das Diagramm speichern"
+-
+ #~ msgid "Save the diagram with a new name"
+ #~ msgstr "Das Diagramm unter neuem Namen speichern"
+-
+ #~ msgid "Export the diagram"
+ #~ msgstr "Das Diagramm exportieren"
+-
+ #~ msgid "Print the diagram"
+ #~ msgstr "Das Diagramm drucken"
+-
+ #~ msgid "Copy selection"
+ #~ msgstr "Auswahl kopieren"
+-
+ #~ msgid "Cut selection"
+ #~ msgstr "Auswahl ausschneiden"
+-
+ #~ msgid "Paste selection"
+ #~ msgstr "Auswahl einfügen"
+-
+ #~ msgid "Zoom in"
+ #~ msgstr "Vergrößern"
+-
+ #~ msgid "Zoom out"
+ #~ msgstr "Verkleinern"
+-
+ #~ msgid "Zoom fit"
+ #~ msgstr "Größe einpassen"
+-
+ #~ msgid "Please select a .shape file"
+ #~ msgstr "Bitte wählen Sie eine .shape-Datei"
+-
+ #, fuzzy
+ #~ msgid "Miter"
+ #~ msgstr "Mixer"
+--
+1.8.4.4
+