diff options
author | Michael Tokarev <mjt@tls.msk.ru> | 2012-03-20 02:25:57 +0400 |
---|---|---|
committer | Blue Swirl <blauwirbel@gmail.com> | 2012-03-24 14:10:25 +0000 |
commit | 3179d694a8dcaa091131e3db644d445c0130713e (patch) | |
tree | 58aacdbfc4777972580872d9cdb191d348de7ca3 /dyngen-exec.h | |
parent | 813da6277cf6325ee97e7b7724e1672053356f4c (diff) |
Support utf8 chars in pod docs
We've at least one UTF8 char in the qemu texi doc:
$ grep Tibor qemu-doc.texi
by Tibor "TS" Schütz.
$ man ./qemu.1 | grep Tibor
by Tibor "TS" SchA~Xtz.
This patch allows utf8 in man/pod docs.
Initially it was split into two parts and sent on 2012-02-02.
Resending it again (3rd time) now in merged form. If any
other generalizations of $(POD2MAN) are needed it can be done
in a separate patch. Current form of $(POD2MAN) is choosen
to be able to easily change it if some implementation does
not support utf8 or resulting output has issues with local
man(1) program/macros.
First, add @documentencoding in scripts/texi2pod.pl:
Currently our texi2pod ignores @documentencoding even if it is set
properly in *.texi files. This results in a mojibake in documents
generated from qemu.pod (which is generated from qemu-doc.texi by
texi2pod), because the rest of the tools assumes ASCII encoding.
This patch recognizes first @documentencoding in input and places
it at the beginning of output as =encoding directive.
Second, run pod2man with --utf8 option to enable utf8 in manpages:
This option makes no difference for manpages which contains only
ascii chars. But for manpages with actual UTF8 characters (qemu
docs contains these), this change allows to see real characters
instead of mojibakes or substitutes.
Signed-off-By: Michael Tokarev <mjt@tls.msk.ru>
Signed-off-by: Blue Swirl <blauwirbel@gmail.com>
Diffstat (limited to 'dyngen-exec.h')
0 files changed, 0 insertions, 0 deletions