aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_uz@Cyrl.ts
blob: f6182230e305f08143e3eea33fd4b830b17d0ac6 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
<TS version="2.1" language="uz@Cyrl">
<context>
    <name>AddressBookPage</name>
    <message>
        <source>Right-click to edit address or label</source>
        <translation type="unfinished">Манзил ёки ёрлиқни таҳрирлаш учун икки марта босинг</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a new address</source>
        <translation type="unfinished">Янги манзил яратинг</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;New</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Янги</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
        <translation type="unfinished">Жорий танланган манзилни тизим вақтинчалик хотирасига нусха кўчиринг</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Нусха олиш</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C&amp;lose</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Ёпиш</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete the currently selected address from the list</source>
        <translation type="unfinished">Жорий танланган манзилни рўйхатдан ўчириш</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter address or label to search</source>
        <translation type="unfinished">Излаш учун манзил ёки ёрлиқни киритинг</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export the data in the current tab to a file</source>
        <translation type="unfinished">Жорий ички ойна ичидаги маълумотларни файлга экспорт қилиш</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Export</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Экспорт</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Ўчириш</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose the address to send coins to</source>
        <translation type="unfinished">Тангаларни жўнатиш учун манзилни танланг</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose the address to receive coins with</source>
        <translation type="unfinished">Тангаларни қабул қилиш учун манзилни танланг</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C&amp;hoose</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Танлаш</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sending addresses</source>
        <translation type="unfinished">Жўнатиладиган манзиллар</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Receiving addresses</source>
        <translation type="unfinished">Қабул қилинадиган манзиллар</translation>
    </message>
    <message>
        <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
        <translation type="unfinished">Улар тўловларни жўнатиш учун сизнинг Bitcoin манзилларингиз. Доимо тангаларни жўнатишдан олдин сумма ва қабул қилувчи манзилни текшириб кўринг. </translation>
    </message>
    <message>
        <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
        <translation type="unfinished">Улар тўловларни қабул қилиш учун сизнинг Bitcoin манзилларингиз. Янги манзилларни яратиш учун қабул қилиш варағидаги "Янги қабул қилиш манзилини яратиш" устига босинг. 
Фақат 'legacy' туридаги манзиллар билан ҳисобга кириш мумкин.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy Address</source>
        <translation type="unfinished">Манзилдан &amp;нусха олиш</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;Label</source>
        <translation type="unfinished">Нусха олиш ва ёрлиқ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Таҳрирлаш</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export Address List</source>
        <translation type="unfinished">Манзил рўйхатини экспорт қилиш</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comma separated file</source>
        <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Вергул билан ажратилган файл</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
        <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Манзил рўйхатини %1.га сақлашда хатолик юз берди. Яна уриниб кўринг.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting Failed</source>
        <translation type="unfinished">Экспорт қилиб бўлмади</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AddressTableModel</name>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation type="unfinished">Ёрлиқ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation type="unfinished">Манзил</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation type="unfinished">(Ёрлиқ мавжуд эмас)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AskPassphraseDialog</name>
    <message>
        <source>Passphrase Dialog</source>
        <translation type="unfinished">Махфий сўз ойнаси</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter passphrase</source>
        <translation type="unfinished">Махфий сузни киритинг</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New passphrase</source>
        <translation type="unfinished">Янги махфий суз</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Repeat new passphrase</source>
        <translation type="unfinished">Янги махфий сузни такрорланг</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show passphrase</source>
        <translation type="unfinished">Махфий сўзни кўрсатиш</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Encrypt wallet</source>
        <translation type="unfinished">Ҳамённи қодлаш</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
        <translation type="unfinished">Ушбу операцияни амалга ошириш учун ҳамённи қулфдан чиқариш парол сўзини талаб қилади.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unlock wallet</source>
        <translation type="unfinished">Ҳамённи қулфдан чиқариш</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change passphrase</source>
        <translation type="unfinished">Махфий сузни узгартириш</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm wallet encryption</source>
        <translation type="unfinished">Ҳамённи кодлашни тасдиқлаш</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
        <translation type="unfinished">Диққат: Агар сиз ҳамёнингизни кодласангиз ва махфий сўзингизни унутсангиз, сиз &lt;b&gt;БАРЧА BITCOIN ПУЛЛАРИНГИЗНИ ЙЎҚОТАСИЗ&lt;/b&gt;!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
        <translation type="unfinished">Ҳамёнингизни кодлашни ростдан хоҳлайсизми?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet encrypted</source>
        <translation type="unfinished">Ҳамёни кодланган</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet to be encrypted</source>
        <translation type="unfinished">Шифрланадиган ҳамён</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your wallet is about to be encrypted. </source>
        <translation type="unfinished">Ҳамёнингиз шифрланиш арафасида.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your wallet is now encrypted. </source>
        <translation type="unfinished">Ҳамёнингиз энди шифрланади.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
        <translation type="unfinished">МУҲИМ: Сиз қилган олдинги ҳамён файли заҳиралари янги яратилган, кодланган ҳамён файли билан алмаштирилиши керак. Хавфсизлик сабабларига кўра олдинги кодланган ҳамён файли заҳираси янги кодланган ҳамёндан фойдаланишингиз билан яроқсиз ҳолга келади.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet encryption failed</source>
        <translation type="unfinished">Ҳамённи кодлаш амалга ошмади</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
        <translation type="unfinished">Ҳамённи кодлаш ташқи хато туфайли амалга ошмади. Ҳамёнингиз кодланмади.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The supplied passphrases do not match.</source>
        <translation type="unfinished">Киритилган пароллар мос келмади.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet unlock failed</source>
        <translation type="unfinished">Ҳамённи қулфдан чиқариш амалга ошмади</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
        <translation type="unfinished">Ҳамённи коддан чиқариш учун киритилган парол нотўғри.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
        <translation type="unfinished">Ҳамён пароли муваффақиятли алмаштирилди.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
        <translation type="unfinished">Диққат: Caps Lock тугмаси ёқилган!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <source>unknown</source>
        <translation type="unfinished">Номаълум</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation type="unfinished">Миқдори</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
        <translation type="unfinished">Bitcoin манзилини киритинг (масалан.  %1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inbound</source>
        <extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Ички йўналиш</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outbound</source>
        <extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Ташқи йўналиш</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 m</source>
        <translation type="unfinished">%1 д</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 s</source>
        <translation type="unfinished">%1 с</translation>
    </message>
    <message>
        <source>None</source>
        <translation type="unfinished">Йўқ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>N/A</source>
        <translation type="unfinished">Тўғри келмайди</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 ms</source>
        <translation type="unfinished">%1 мс</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n second(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n minute(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n hour(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n day(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n week(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 and %2</source>
        <translation type="unfinished">%1 ва %2</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n year(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 B</source>
        <translation type="unfinished">%1 Б</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 MB</source>
        <translation type="unfinished">%1 МБ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 GB</source>
        <translation type="unfinished">%1 ГБ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>bitcoin-core</name>
    <message>
        <source>Done loading</source>
        <translation type="unfinished">Юклаш тайёр</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insufficient funds</source>
        <translation type="unfinished">Кам миқдор</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>BitcoinGUI</name>
    <message>
        <source>&amp;Overview</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Кўриб чиқиш</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show general overview of wallet</source>
        <translation type="unfinished">Ҳамённинг умумий кўринишини кўрсатиш</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Transactions</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Пул ўтказмалари</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Browse transaction history</source>
        <translation type="unfinished">Пул ўтказмалари тарихини кўриш</translation>
    </message>
    <message>
        <source>E&amp;xit</source>
        <translation type="unfinished">Ч&amp;иқиш</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quit application</source>
        <translation type="unfinished">Иловадан чиқиш</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About &amp;Qt</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Qt ҳақида</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show information about Qt</source>
        <translation type="unfinished">Qt ҳақидаги маълумотларни кўрсатиш</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
        <translation type="unfinished">Тангаларни Bitcoin манзилига жўнатиш</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backup wallet to another location</source>
        <translation type="unfinished">Ҳамённи бошқа манзилга заҳиралаш</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
        <translation type="unfinished">Паролни ўзгартириш ҳамённи кодлашда фойдаланилади</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Send</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Жўнатиш</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Receive</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Қабул қилиш</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
        <translation type="unfinished">Ҳамёнингизга тегишли махфий калитларни кодлаш</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
        <translation type="unfinished">Bitcoin манзилидан унинг эгаси эканлигингизни исботлаш учун хабарлар ёзинг</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
        <translation type="unfinished">Хабарларни махсус Bitcoin манзилларингиз билан ёзилганлигига ишонч ҳосил қилиш учун уларни тасдиқланг</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;File</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Файл</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Settings</source>
        <translation type="unfinished">&amp; Созламалар</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Ёрдам</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tabs toolbar</source>
        <translation type="unfinished">Ички ойналар асбоблар панели</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
        <translation type="unfinished">Тўловлар (QR кодлари ва bitcoin ёрдамида яратишлар: URI’лар) сўраш</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
        <translation type="unfinished">Фойдаланилган жўнатилган манзиллар ва ёрлиқлар рўйхатини кўрсатиш</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
        <translation type="unfinished">Фойдаланилган қабул қилинган манзиллар ва ёрлиқлар рўйхатини кўрсатиш</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Command-line options</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Буйруқлар сатри мосламалари</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 behind</source>
        <translation type="unfinished">%1 орқада</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last received block was generated %1 ago.</source>
        <translation type="unfinished">Сўнги қабул қилинган блок %1 олдин яратилган.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
        <translation type="unfinished">Бундан кейинги пул ўтказмалари кўринмайдиган бўлади.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation type="unfinished">Хатолик</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation type="unfinished">Диққат</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Information</source>
        <translation type="unfinished">Маълумот</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Up to date</source>
        <translation type="unfinished">Янгиланган</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Window</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Ойна</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
        <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent transaction</source>
        <translation type="unfinished">Жўнатилган операция</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Incoming transaction</source>
        <translation type="unfinished">Кирувчи операция</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="unfinished">Ҳамён &lt;b&gt;кодланган&lt;/b&gt; ва вақтинча &lt;b&gt;қулфдан чиқарилган&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="unfinished">Ҳамён &lt;b&gt;кодланган&lt;/b&gt; ва вақтинча &lt;b&gt;қулфланган&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>CoinControlDialog</name>
    <message>
        <source>Quantity:</source>
        <translation type="unfinished">Сони:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bytes:</source>
        <translation type="unfinished">Байт:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount:</source>
        <translation type="unfinished">Миқдори:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fee:</source>
        <translation type="unfinished">Солиқ:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dust:</source>
        <translation type="unfinished">Ахлат қутиси:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>After Fee:</source>
        <translation type="unfinished">Солиқдан сўнг:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change:</source>
        <translation type="unfinished">Ўзгартириш:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(un)select all</source>
        <translation type="unfinished">барчасини танаш (бекор қилиш)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tree mode</source>
        <translation type="unfinished">Дарахт усулида</translation>
    </message>
    <message>
        <source>List mode</source>
        <translation type="unfinished">Рўйхат усулида</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation type="unfinished">Миқдори</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation type="unfinished">Сана</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmations</source>
        <translation type="unfinished">Тасдиқлашлар</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmed</source>
        <translation type="unfinished">Тасдиқланди</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy amount</source>
        <translation type="unfinished">Кийматни нусхала</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy quantity</source>
        <translation type="unfinished">Нусха сони</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy fee</source>
        <translation type="unfinished">Нусха солиғи</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy after fee</source>
        <translation type="unfinished">Нусха солиқдан сўнг</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy bytes</source>
        <translation type="unfinished">Нусха байти</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy dust</source>
        <translation type="unfinished">Нусха чангги</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy change</source>
        <translation type="unfinished">Нусха қайтими</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(%1 locked)</source>
        <translation type="unfinished">(%1 қулфланган)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>yes</source>
        <translation type="unfinished">ҳа</translation>
    </message>
    <message>
        <source>no</source>
        <translation type="unfinished">йўқ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
        <translation type="unfinished">Ҳар бир кирим +/- %1 сатоши(лар) билан ўзгариши мумкин.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation type="unfinished">(Ёрлиқ мавжуд эмас)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>change from %1 (%2)</source>
        <translation type="unfinished">%1 (%2)дан ўзгартириш</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(change)</source>
        <translation type="unfinished">(ўзгартириш)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CreateWalletDialog</name>
    <message>
        <source>Wallet</source>
        <translation type="unfinished">Ҳамён</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>EditAddressDialog</name>
    <message>
        <source>Edit Address</source>
        <translation type="unfinished">Манзилларни таҳрирлаш</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Label</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Ёрлик</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The label associated with this address list entry</source>
        <translation type="unfinished">Ёрлиқ ушбу манзилар рўйхати ёзуви билан боғланган</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
        <translation type="unfinished">Манзил ушбу манзиллар рўйхати ёзуви билан боғланган. Уни фақат жўнатиладиган манзиллар учун ўзгартирса бўлади.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Address</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Манзил</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New sending address</source>
        <translation type="unfinished">Янги жунатилувчи манзил</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit receiving address</source>
        <translation type="unfinished">Кабул килувчи манзилни тахрирлаш</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit sending address</source>
        <translation type="unfinished">Жунатилувчи манзилни тахрирлаш</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
        <translation type="unfinished">Киритилган "%1" манзили тўғри Bitcoin манзили эмас.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not unlock wallet.</source>
        <translation type="unfinished">Ҳамён қулфдан чиқмади.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New key generation failed.</source>
        <translation type="unfinished">Янги калит яратиш амалга ошмади.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FreespaceChecker</name>
    <message>
        <source>A new data directory will be created.</source>
        <translation type="unfinished">Янги маълумотлар директорияси яратилади.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>name</source>
        <translation type="unfinished">номи</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
        <translation type="unfinished">Директория аллақачон мавжуд. Агар бу ерда янги директория яратмоқчи бўлсангиз, %1 қўшинг.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Path already exists, and is not a directory.</source>
        <translation type="unfinished">Йўл аллақачон мавжуд. У директория эмас.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot create data directory here.</source>
        <translation type="unfinished">Маълумотлар директориясини бу ерда яратиб бўлмайди..</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Intro</name>
    <message numerus="yes">
        <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
        <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
        <translation type="unfinished">Хато: кўрсатилган "%1" маълумотлар директориясини яратиб бўлмайди.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation type="unfinished">Хатолик</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Welcome</source>
        <translation type="unfinished">Хуш келибсиз</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use the default data directory</source>
        <translation type="unfinished">Стандарт маълумотлар директориясидан фойдаланиш</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use a custom data directory:</source>
        <translation type="unfinished">Бошқа маълумотлар директориясида фойдаланинг:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HelpMessageDialog</name>
    <message>
        <source>version</source>
        <translation type="unfinished">версияси</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Command-line options</source>
        <translation type="unfinished">Буйруқлар сатри мосламалари</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ModalOverlay</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation type="unfinished">Шакл</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last block time</source>
        <translation type="unfinished">Сўнгги блок вақти</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>OpenURIDialog</name>
    <message>
        <source>Paste address from clipboard</source>
        <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Клипбоарддан манзилни қўйиш</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OptionsDialog</name>
    <message>
        <source>Options</source>
        <translation type="unfinished">Танламалар</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Main</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Асосий</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Size of &amp;database cache</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Маълумотлар базаси кеши</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of script &amp;verification threads</source>
        <translation type="unfinished">Мавзуларни &amp;тўғрилаш скрипти миқдори</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
        <translation type="unfinished">Прокси IP манзили (масалан: IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Network</source>
        <translation type="unfinished">Тармоқ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>W&amp;allet</source>
        <translation type="unfinished">Ҳамён</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Proxy &amp;IP:</source>
        <translation type="unfinished">Прокси &amp;IP рақами:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Port:</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Порт:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
        <translation type="unfinished">Прокси порти (e.g. 9050)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Window</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Ойна</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
        <translation type="unfinished">Ойна йиғилгандан сўнг фақат трэй нишончаси кўрсатилсин.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
        <translation type="unfinished">Манзиллар панели ўрнига трэйни &amp;йиғиш</translation>
    </message>
    <message>
        <source>M&amp;inimize on close</source>
        <translation type="unfinished">Ёпишда й&amp;иғиш</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Display</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Кўрсатиш</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User Interface &amp;language:</source>
        <translation type="unfinished">Фойдаланувчи интерфейси &amp;тили:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
        <translation type="unfinished">Миқдорларни кўрсатиш учун &amp;қисм:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Бекор қилиш</translation>
    </message>
    <message>
        <source>default</source>
        <translation type="unfinished">стандарт</translation>
    </message>
    <message>
        <source>none</source>
        <translation type="unfinished">йўқ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm options reset</source>
        <translation type="unfinished">Тасдиқлаш танловларини рад қилиш</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Client restart required to activate changes.</source>
        <translation type="unfinished">Ўзгаришлар амалга ошиши учун мижозни қайта ишга тушириш талаб қилинади.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation type="unfinished">Хатолик</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This change would require a client restart.</source>
        <translation type="unfinished">Ушбу ўзгариш мижозни қайтадан ишга туширишни талаб қилади.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The supplied proxy address is invalid.</source>
        <translation type="unfinished">Келтирилган прокси манзили ишламайди.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OverviewPage</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation type="unfinished">Шакл</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
        <translation type="unfinished">Кўрсатилган маълумот эскирган бўлиши мумкин. Ҳамёнингиз алоқа ўрнатилгандан сўнг Bitcoin тармоқ билан автоматик тарзда синхронланади, аммо жараён ҳалигача тугалланмади.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Watch-only:</source>
        <translation type="unfinished">Фақат кўришга</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Available:</source>
        <translation type="unfinished">Мавжуд:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your current spendable balance</source>
        <translation type="unfinished">Жорий сарфланадиган балансингиз</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pending:</source>
        <translation type="unfinished">Кутилмоқда:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
        <translation type="unfinished">Жами ўтказмалар ҳозиргача тасдиқланган ва сафланадиган баланс томонга ҳали ҳам ҳисобланмади</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Immature:</source>
        <translation type="unfinished">Тайёр эмас:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mined balance that has not yet matured</source>
        <translation type="unfinished">Миналаштирилган баланс ҳалигача тайёр эмас</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Balances</source>
        <translation type="unfinished">Баланслар</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total:</source>
        <translation type="unfinished">Жами:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your current total balance</source>
        <translation type="unfinished">Жорий умумий балансингиз</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your current balance in watch-only addresses</source>
        <translation type="unfinished">Жорий балансингиз фақат кўринадиган манзилларда</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Spendable:</source>
        <translation type="unfinished">Сарфланадиган:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recent transactions</source>
        <translation type="unfinished">Сўнгги пул ўтказмалари</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
        <translation type="unfinished">Тасдиқланмаган ўтказмалар-фақат манзилларини кўриш</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current total balance in watch-only addresses</source>
        <translation type="unfinished">Жорий умумий баланс фақат кўринадиган манзилларда</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>PSBTOperationsDialog</name>
    <message>
        <source>or</source>
        <translation type="unfinished">ёки</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>PaymentServer</name>
    <message>
        <source>Payment request error</source>
        <translation type="unfinished">Тўлов сўрови хато</translation>
    </message>
    <message>
        <source>URI handling</source>
        <translation type="unfinished">URI осилиб қолмоқда</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>PeerTableModel</name>
    <message>
        <source>User Agent</source>
        <extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Фойдаланувчи вакил</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Direction</source>
        <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Йўналиш</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Манзил</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type</source>
        <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Тури</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network</source>
        <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Тармоқ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inbound</source>
        <extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Ички йўналиш</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outbound</source>
        <extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Ташқи йўналиш</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QRImageWidget</name>
    <message>
        <source>&amp;Copy Image</source>
        <translation type="unfinished">Расмдан &amp;нусха олиш</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save QR Code</source>
        <translation type="unfinished">QR кодни сақлаш</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>RPCConsole</name>
    <message>
        <source>N/A</source>
        <translation type="unfinished">Тўғри келмайди</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Client version</source>
        <translation type="unfinished">Мижоз номи</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Information</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Маълумот</translation>
    </message>
    <message>
        <source>General</source>
        <translation type="unfinished">Асосий</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Startup time</source>
        <translation type="unfinished">Бошланиш вақти</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network</source>
        <translation type="unfinished">Тармоқ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name</source>
        <translation type="unfinished">Ном</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Peers</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Уламлар</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select a peer to view detailed information.</source>
        <translation type="unfinished">Батафсил маълумотларни кўриш учун уламни танланг.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Version</source>
        <translation type="unfinished">Версия</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User Agent</source>
        <translation type="unfinished">Фойдаланувчи вакил</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Services</source>
        <translation type="unfinished">Хизматлар</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connection Time</source>
        <translation type="unfinished">Уланиш вақти</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last Send</source>
        <translation type="unfinished">Сўнгги жўнатилган</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last Receive</source>
        <translation type="unfinished">Сўнгги қабул қилинган</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ping Time</source>
        <translation type="unfinished">Ping вақти</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last block time</source>
        <translation type="unfinished">Сўнгги блок вақти</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Open</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Очиш</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Console</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Терминал</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Network Traffic</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Тармоқ трафиги</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Totals</source>
        <translation type="unfinished">Жами</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debug log file</source>
        <translation type="unfinished">Тузатиш журнали файли</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear console</source>
        <translation type="unfinished">Терминални тозалаш</translation>
    </message>
    <message>
        <source>In:</source>
        <translation type="unfinished">Ичига:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Out:</source>
        <translation type="unfinished">Ташқарига:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>via %1</source>
        <translation type="unfinished">%1 орқали</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Yes</source>
        <translation type="unfinished">Ҳа</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No</source>
        <translation type="unfinished">Йўқ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To</source>
        <translation type="unfinished">Га</translation>
    </message>
    <message>
        <source>From</source>
        <translation type="unfinished">Дан</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown</source>
        <translation type="unfinished">Номаълум</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ReceiveCoinsDialog</name>
    <message>
        <source>&amp;Amount:</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Миқдор:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Label:</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Ёрлиқ:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Message:</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Хабар:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
        <translation type="unfinished">Янги қабул қилинаётган манзил билан боғланган танланадиган ёрлиқ.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
        <translation type="unfinished">Ушбу сўровдан тўловларни сўраш учун фойдаланинг. Барча майдонлар &lt;b&gt;мажбурий эмас&lt;/b&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
        <translation type="unfinished">Хоҳланган миқдор сўрови. Кўрсатилган миқдорни сўраш учун буни бўш ёки ноль қолдиринг.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear all fields of the form.</source>
        <translation type="unfinished">Шаклнинг барча майдончаларини тозалаш</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear</source>
        <translation type="unfinished">Тозалаш</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Requested payments history</source>
        <translation type="unfinished">Сўралган тўлов тарихи</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
        <translation type="unfinished">Танланган сўровни кўрсатиш (икки марта босилганда ҳам бир хил амал бажарилсин)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show</source>
        <translation type="unfinished">Кўрсатиш</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove the selected entries from the list</source>
        <translation type="unfinished">Танланганларни рўйхатдан ўчириш</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation type="unfinished">Ўчириш</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not unlock wallet.</source>
        <translation type="unfinished">Ҳамён қулфдан чиқмади.</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>ReceiveRequestDialog</name>
    <message>
        <source>Amount:</source>
        <translation type="unfinished">Миқдори:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message:</source>
        <translation type="unfinished">Хабар</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;Address</source>
        <translation type="unfinished">Нусҳалаш &amp; Манзил</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment information</source>
        <translation type="unfinished">Тўлов маълумоти</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Request payment to %1</source>
        <translation type="unfinished"> %1 дан Тўловни сўраш</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RecentRequestsTableModel</name>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation type="unfinished">Сана</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation type="unfinished">Ёрлиқ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message</source>
        <translation type="unfinished">Хабар</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation type="unfinished">(Ёрлиқ мавжуд эмас)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no message)</source>
        <translation type="unfinished">(Хабар йўқ)</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>SendCoinsDialog</name>
    <message>
        <source>Send Coins</source>
        <translation type="unfinished">Тангаларни жунат</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Coin Control Features</source>
        <translation type="unfinished">Танга бошқаруви ҳусусиятлари</translation>
    </message>
    <message>
        <source>automatically selected</source>
        <translation type="unfinished">автоматик тарзда танланган</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insufficient funds!</source>
        <translation type="unfinished">Кам миқдор</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quantity:</source>
        <translation type="unfinished">Сони:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bytes:</source>
        <translation type="unfinished">Байт:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount:</source>
        <translation type="unfinished">Миқдори:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fee:</source>
        <translation type="unfinished">Солиқ:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>After Fee:</source>
        <translation type="unfinished">Солиқдан сўнг:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change:</source>
        <translation type="unfinished">Ўзгартириш:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
        <translation type="unfinished">Агар бу фаоллаштирилса, аммо ўзгартирилган манзил бўл ёки нотўғри бўлса, ўзгариш янги яратилган манзилга жўнатилади.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom change address</source>
        <translation type="unfinished">Бошқа ўзгартирилган манзил</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction Fee:</source>
        <translation type="unfinished">Ўтказма тўлови</translation>
    </message>
    <message>
        <source>per kilobyte</source>
        <translation type="unfinished">Хар килобайтига</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recommended:</source>
        <translation type="unfinished">Тавсия этилган</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send to multiple recipients at once</source>
        <translation type="unfinished">Бирданига бир нечта қабул қилувчиларга жўнатиш</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear all fields of the form.</source>
        <translation type="unfinished">Шаклнинг барча майдончаларини тозалаш</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dust:</source>
        <translation type="unfinished">Ахлат қутиси:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear &amp;All</source>
        <translation type="unfinished">Барчасини &amp; Тозалаш</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Balance:</source>
        <translation type="unfinished">Баланс</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm the send action</source>
        <translation type="unfinished">Жўнатиш амалини тасдиқлаш</translation>
    </message>
    <message>
        <source>S&amp;end</source>
        <translation type="unfinished">Жў&amp;натиш</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy quantity</source>
        <translation type="unfinished">Нусха сони</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy amount</source>
        <translation type="unfinished">Кийматни нусхала</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy fee</source>
        <translation type="unfinished">Нусха солиғи</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy after fee</source>
        <translation type="unfinished">Нусха солиқдан сўнг</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy bytes</source>
        <translation type="unfinished">Нусха байти</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy dust</source>
        <translation type="unfinished">Нусха чангги</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy change</source>
        <translation type="unfinished">Нусха қайтими</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 to %2</source>
        <translation type="unfinished">%1 дан %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>or</source>
        <translation type="unfinished">ёки</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction fee</source>
        <translation type="unfinished">Ўтказма тўлови</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm send coins</source>
        <translation type="unfinished">Тангалар жўнаишни тасдиқлаш</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
        <translation type="unfinished">Тўлов миқдори 0. дан катта бўлиши керак. </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
        <translation type="unfinished">Диққат: Нотўғр Bitcoin манзили</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: Unknown change address</source>
        <translation type="unfinished">Диққат: Номаълум ўзгариш манзили</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation type="unfinished">(Ёрлиқ мавжуд эмас)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SendCoinsEntry</name>
    <message>
        <source>A&amp;mount:</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Миқдори:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pay &amp;To:</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Тўлов олувчи:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Label:</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Ёрлиқ:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose previously used address</source>
        <translation type="unfinished">Олдин фойдаланилган манзилни танла</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste address from clipboard</source>
        <translation type="unfinished">Клипбоарддан манзилни қўйиш</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message:</source>
        <translation type="unfinished">Хабар</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pay To:</source>
        <translation type="unfinished">Тўлов олувчи:</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>SignVerifyMessageDialog</name>
    <message>
        <source>Choose previously used address</source>
        <translation type="unfinished">Олдин фойдаланилган манзилни танла</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste address from clipboard</source>
        <translation type="unfinished">Клипбоарддан манзилни қўйиш</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Signature</source>
        <translation type="unfinished">Имзо</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear &amp;All</source>
        <translation type="unfinished">Барчасини &amp; Тозалаш</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message verified.</source>
        <translation type="unfinished">Хабар тасдиқланди.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransactionDesc</name>
    <message>
        <source>%1/unconfirmed</source>
        <translation type="unfinished">%1/тасдиқланмади</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 confirmations</source>
        <translation type="unfinished">%1 тасдиқлашлар</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation type="unfinished">Сана</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Source</source>
        <translation type="unfinished">Манба</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generated</source>
        <translation type="unfinished">Яратилган</translation>
    </message>
    <message>
        <source>From</source>
        <translation type="unfinished">Дан</translation>
    </message>
    <message>
        <source>unknown</source>
        <translation type="unfinished">Номаълум</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To</source>
        <translation type="unfinished">Га</translation>
    </message>
    <message>
        <source>own address</source>
        <translation type="unfinished">ўз манзили</translation>
    </message>
    <message>
        <source>label</source>
        <translation type="unfinished">ёрлиқ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Credit</source>
        <translation type="unfinished">Кредит (қарз)</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>matures in %n more block(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>not accepted</source>
        <translation type="unfinished">қабул қилинмади</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction fee</source>
        <translation type="unfinished">Ўтказма тўлови</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Net amount</source>
        <translation type="unfinished">Умумий миқдор</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message</source>
        <translation type="unfinished">Хабар</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comment</source>
        <translation type="unfinished">Шарҳ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction ID</source>
        <translation type="unfinished">ID</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Merchant</source>
        <translation type="unfinished">Савдо</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction</source>
        <translation type="unfinished">Ўтказма</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation type="unfinished">Миқдори</translation>
    </message>
    <message>
        <source>true</source>
        <translation type="unfinished">рост</translation>
    </message>
    <message>
        <source>false</source>
        <translation type="unfinished">ёлғон</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransactionDescDialog</name>
    <message>
        <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
        <translation type="unfinished">Ушбу ойна операциянинг батафсил таърифини кўрсатади</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>TransactionTableModel</name>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation type="unfinished">Сана</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type</source>
        <translation type="unfinished">Тури</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation type="unfinished">Ёрлиқ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unconfirmed</source>
        <translation type="unfinished">Тасдиқланмаган</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
        <translation type="unfinished">Тасдиқланди (%1 та тасдиқ)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generated but not accepted</source>
        <translation type="unfinished">Яратилди, аммо қабул қилинмади</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received with</source>
        <translation type="unfinished">Ёрдамида қабул қилиш</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received from</source>
        <translation type="unfinished">Дан қабул қилиш</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent to</source>
        <translation type="unfinished">Жўнатиш</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment to yourself</source>
        <translation type="unfinished">Ўзингизга тўлов</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mined</source>
        <translation type="unfinished">Фойда</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(n/a)</source>
        <translation type="unfinished">(қ/қ)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation type="unfinished">(Ёрлиқ мавжуд эмас)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
        <translation type="unfinished">Ўтказма ҳолати. Ушбу майдон бўйлаб тасдиқлашлар сонини кўрсатиш.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date and time that the transaction was received.</source>
        <translation type="unfinished">Ўтказма қабул қилинган сана ва вақт.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type of transaction.</source>
        <translation type="unfinished">Пул ўтказмаси тури</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount removed from or added to balance.</source>
        <translation type="unfinished">Миқдор ўчирилган ёки балансга қўшилган.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransactionView</name>
    <message>
        <source>All</source>
        <translation type="unfinished">Барча</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Today</source>
        <translation type="unfinished">Бугун</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This week</source>
        <translation type="unfinished">Шу ҳафта</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This month</source>
        <translation type="unfinished">Шу ой</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last month</source>
        <translation type="unfinished">Ўтган хафта</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This year</source>
        <translation type="unfinished">Шу йил</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received with</source>
        <translation type="unfinished">Ёрдамида қабул қилиш</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent to</source>
        <translation type="unfinished">Жўнатиш</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To yourself</source>
        <translation type="unfinished">Ўзингизга</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mined</source>
        <translation type="unfinished">Фойда</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Other</source>
        <translation type="unfinished">Бошка</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Min amount</source>
        <translation type="unfinished">Мин қиймат</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export Transaction History</source>
        <translation type="unfinished">Ўтказмалар тарихини экспорт қилиш</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comma separated file</source>
        <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Вергул билан ажратилган файл</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmed</source>
        <translation type="unfinished">Тасдиқланди</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Watch-only</source>
        <translation type="unfinished">Фақат кўришга</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation type="unfinished">Сана</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type</source>
        <translation type="unfinished">Тури</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation type="unfinished">Ёрлиқ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation type="unfinished">Манзил</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting Failed</source>
        <translation type="unfinished">Экспорт қилиб бўлмади</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
        <translation type="unfinished">Ўтказмалар тарихи %1 га муваффаққиятли сақланди.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Range:</source>
        <translation type="unfinished">Оралиқ:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>to</source>
        <translation type="unfinished">Кимга</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WalletFrame</name>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation type="unfinished">Хатолик</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>WalletModel</name>
    <message>
        <source>Send Coins</source>
        <translation type="unfinished">Тангаларни жунат</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>WalletView</name>
    <message>
        <source>&amp;Export</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Экспорт</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export the data in the current tab to a file</source>
        <translation type="unfinished">Жорий ички ойна ичидаги маълумотларни файлга экспорт қилиш</translation>
    </message>
    </context>
</TS>