1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
|
<TS language="szl" version="2.1">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation>Kliknij prawy knefel mysze, coby edytować adresã abo etyketã</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Zrychtuj nowõ adresã</translation>
</message>
<message>
<source>&New</source>
<translation>&Nowy</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Skopiyruj aktualnie ôbranõ adresã do skrytki</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy</source>
<translation>&Kopiyruj</translation>
</message>
<message>
<source>C&lose</source>
<translation>&Zawrzij</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Wychrōń zaznaczōnõ adresã z brify</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address or label to search</source>
<translation>Wkludź adresã abo etyketã coby wyszukać</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Eksportuj dane z aktywnyj szkarty do zbioru</translation>
</message>
<message>
<source>&Export</source>
<translation>&Eksportuj</translation>
</message>
<message>
<source>&Delete</source>
<translation>&Wychrōń</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation>Ôbier adresã, na kerõ chcesz posłać mōnety</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
<translation>Ôbier adresã, na kerõ chcesz dostać mōnety</translation>
</message>
<message>
<source>C&hoose</source>
<translation>Ô&bier</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses</source>
<translation>Adresy posyłaniŏ</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses</source>
<translation>Adresy ôdbiyraniŏ</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
<translation>Tukej sōm adresy Bitcoin na kere posyłŏsz płaty. Dycki wybaduj wielość i adresã ôdbiyrŏcza przed posłaniym mōnet.</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy Address</source>
<translation>&Kopiyruj Adresã</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &Label</source>
<translation>Kopiyruj &Etyketã</translation>
</message>
<message>
<source>&Edit</source>
<translation>&Edytuj</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
<translation>Eksportuj wykŏz adres</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Zbiōr *.CSV (daty rozdzielane kōmami)</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Eksportowanie niy podarziło sie</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
<translation>Przitrefiōł sie feler w czasie spamiyntowaniŏ brify adres do %1. Proszã sprōbować zaś.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etyketa</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adresa</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(chyba etykety)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Ôkiynko Hasła</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Wkludź hasło</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>Nowe hasło</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Powtōrz nowe hasło</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation>Zaszyfruj portmanyj</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation>Ta ôperacyjŏ wymŏgŏ hasła do portmanyja coby ôdszperować portmanyj.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
<translation>Ôdszperuj portmanyj.</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
<translation>Ta ôperacyjŏ wymŏgŏ hasła do portmanyja coby ôdszyfrować portmanyj.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt wallet</source>
<translation>Ôdszyfruj portmanyj</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
<translation>Pōmiyń hasło</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation>Przituplikuj szyfrowanie portmanyja</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source>
<translation>Pozōr: jeźli zaszyfrujesz swōj portmanyj i stracisz hasło <b>STRACISZ WSZYJSKE SWOJE BITCOINY</b>!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation>Na isto chcesz zaszyfrować swōj portmanyj?</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation>Portmanyj zaszyfrowany</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation>WŎŻNE: Wszyjske wykōnane wczaśnij kopije zbioru portmanyja winny być umiyniōne na nowe, szyfrowane zbiory. Z powodōw bezpiyczyństwa, piyrwyjsze kopije niyszyfrowanych zbiorōw portmanyja stōnõ sie bezużyteczne jak ino zaczniesz używać nowego, szyfrowanego portmanyja.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>Zaszyfrowanie portmanyja niy podarziło sie</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation>Zaszyfrowanie portmanyja niy podarziło sie bez wnyntrzny feler. Twōj portmanyj niy ôstoł zaszyfrowany.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation>Podane hasła niy sōm take same.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation>Ôdszperowanie portmanyja niy podarziło sie</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation>Wkludzōne hasło do ôdszyfrowaniŏ portmanyja je niynŏleżne.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet decryption failed</source>
<translation>Ôdszyfrowanie portmanyja niy podarziło sie</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation>Hasło do portmanyja ôstało sprŏwnie pōmiyniōne.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation>Pozōr: Caps Lock je zapuszczōny!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>IP/Netmask</source>
<translation>IP/Maska necu</translation>
</message>
<message>
<source>Banned Until</source>
<translation>Szpera do</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
<source>Sign &message...</source>
<translation>Szkryftnij &wiadōmość</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Synchrōnizacyjŏ z necym...</translation>
</message>
<message>
<source>&Overview</source>
<translation>&Podsumowanie</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Pokazuje ôgōlny widok portmanyja</translation>
</message>
<message>
<source>&Transactions</source>
<translation>&Transakcyje</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Przeglōndej historyjõ transakcyji</translation>
</message>
<message>
<source>E&xit</source>
<translation>&Zakōńcz</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>Zawrzij aplikacyjõ</translation>
</message>
<message>
<source>&About %1</source>
<translation>&Ô %1</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about %1</source>
<translation>Pokŏż informacyje ô %1</translation>
</message>
<message>
<source>About &Qt</source>
<translation>Ô &Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Pokŏż informacyje ô Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&Options...</source>
<translation>Ô&pcyje...</translation>
</message>
<message>
<source>Modify configuration options for %1</source>
<translation>Zmiyń ôpcyje kōnfiguracyje dlŏ %1</translation>
</message>
<message>
<source>&Encrypt Wallet...</source>
<translation>&Zaszyfruj Portmanyj...</translation>
</message>
<message>
<source>&Backup Wallet...</source>
<translation>Zrychtuj kopijõ ibrycznõ</translation>
</message>
<message>
<source>&Change Passphrase...</source>
<translation>Pōmiyń &hasło</translation>
</message>
<message>
<source>Open &URI...</source>
<translation>Ôdewrzij &URI...</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet:</source>
<translation>Portmanyj:</translation>
</message>
<message>
<source>Click to disable network activity.</source>
<translation>Kliknij coby zastawić aktywność necowõ.</translation>
</message>
<message>
<source>Network activity disabled.</source>
<translation>Aktywność necowŏ ôstała zastawiōnŏ.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to enable network activity again.</source>
<translation>Kliknij, coby zaś zapuścić aktywność necowõ.</translation>
</message>
<message>
<source>Syncing Headers (%1%)...</source>
<translation>Synchrōnizowanie nŏgōwkōw (%1%)...</translation>
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>Pōnowne indeksowanie blokōw na dysku...</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy is <b>enabled</b>: %1</source>
<translation>Proxy je <b>zapuszczone</b>: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Send coins to a Bitcoin address</source>
<translation>Poślij mōnety na adresã Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Ibryczny portmanyj w inkszyj lokalizacyje</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Pōmiyń hasło użyte do szyfrowaniŏ portmanyja</translation>
</message>
<message>
<source>&Verify message...</source>
<translation>&Weryfikuj wiadōmość...</translation>
</message>
<message>
<source>&Send</source>
<translation>&Poślij</translation>
</message>
<message>
<source>&Receive</source>
<translation>Ôd&bier</translation>
</message>
<message>
<source>&Show / Hide</source>
<translation>Pokŏż / &Skryj</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>Pokazuje abo skrywŏ bazowe ôkno</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>Szyfruj klucze prywatne, kere sōm we twojim portmanyju</translation>
</message>
<message>
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
<translation>Podpisz wiadōmości swojōm adresōm coby dowiyść jejich posiadanie</translation>
</message>
<message>
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
<translation>Zweryfikuj wiadōmość, coby wejzdrzeć sie, iże ôstała podpisanŏ podanōm adresōm Bitcoin.</translation>
</message>
<message>
<source>&File</source>
<translation>&Zbiōr</translation>
</message>
<message>
<source>&Settings</source>
<translation>&Nasztalowania</translation>
</message>
<message>
<source>&Help</source>
<translation>Pō&moc</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>Lajsta szkart</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
<translation>Żōndej płatu (gyneruje kod QR jak tyż URI bitcoin:)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>Pokŏż wykŏz adres i etyket użytych do posyłaniŏ</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation>Pokŏż wykŏz adres i etyket użytych do ôdbiyraniŏ</translation>
</message>
<message>
<source>&Command-line options</source>
<translation>Ôp&cyje piski nakŏzań</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
<translation><numerusform>%n aktywne połōnczynie do necu Bitcoin</numerusform><numerusform>%n aktywnych połōnczyń do necu Bitcoin</numerusform><numerusform>%n aktywnych skuplowań do necu Bitcoin</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Indexing blocks on disk...</source>
<translation>Indeksowanie blokōw na dysku...</translation>
</message>
<message>
<source>Processing blocks on disk...</source>
<translation>Przetwŏrzanie blokōw na dysku...</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation><numerusform>Przetworzōno %n blok historyji transakcyji.</numerusform><numerusform>Przetworzōno %n blokōw historyji transakcyji.</numerusform><numerusform>Przetworzōno %n blokōw historyji transakcyji.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation>%1 za</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>Ôstatni dostany blok ôstoł wygynerowany %1 tymu.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>Transakcyje po tym mōmyncie niy bydōm jeszcze widzialne.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Feler</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Pozōr</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informacyjŏ</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>Terŏźny</translation>
</message>
<message>
<source>&Sending addresses</source>
<translation>&Adresy posyłaniŏ</translation>
</message>
<message>
<source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
<translation>Pokŏż pōmoc %1 coby zobŏczyć wykŏz wszyjskich ôpcyji piski nakŏzań.</translation>
</message>
<message>
<source>default wallet</source>
<translation>wychodny portmanyj</translation>
</message>
<message>
<source>&Window</source>
<translation>Ô&kno</translation>
</message>
<message>
<source>%1 client</source>
<translation>%1 klijynt</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
<translation>Trwŏ synchrōnizacyjŏ...</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
<translation>Feler: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
<translation>Datōm: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
<translation>Kwota: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet: %1
</source>
<translation>Portmanyj: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
</source>
<translation>Zorta: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Label: %1
</source>
<translation>Etyketa: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
<translation>Adresa: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Transakcyjŏ wysłanŏ</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Transakcyjŏ przichodzōncŏ</translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is <b>enabled</b></source>
<translation>Gynerowanie kluczy HD je <b>zapuszczone</b></translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is <b>disabled</b></source>
<translation>Gynerowanie kluczy HD je <b>zastawiōne</b></translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b></source>
<translation>Portmanyj je <b>zaszyfrowany</b> i terŏźnie <b>ôdszperowany</b></translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b></source>
<translation>Portmanyj je <b>zaszyfrowany</b> i terŏźnie <b>zaszperowany</b></translation>
</message>
<message>
<source>A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit.</source>
<translation>Przitrefiōł sie krytyczny feler. Bitcoin niy poradzi kōntynuować bezpiycznie i ôstanie zawrzity.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
<translation>Ôbiōr mōnet</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Wielość:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Bajtōw:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Kwota:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Ôpłŏcka:</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Sztaub:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Po ôpłŏcce:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Wydŏwka:</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
<translation>Zaznacz/Ôdznacz wszyjsko</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
<translation>Tryb strōma</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
<translation>Tryb wykŏzu</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Kwota</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
<translation>Ôdebrane z etyketōm</translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
<translation>Ôdebrane z adresōm</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datōm</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation>Przituplowania</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Przituplowany</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Kopiyruj adresã</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Kopiyruj etyketã</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopiyruj kwotã</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>Kopiyruj ID transakcyje</translation>
</message>
<message>
<source>Lock unspent</source>
<translation>Zaszperuj niywydane</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock unspent</source>
<translation>Ôdszperuj niywydane</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation>Kopiyruj wielość</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation>Kopiyruj ôpłŏckã</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation>Kopiyruj wielość po ôpłŏcce</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation>Kopiyruj wielość bajtōw</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
<translation>Kopiyruj sztaub</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation>Kopiyruj wydŏwkã</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 locked)</source>
<translation>(%1 zaszperowane)</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation>ja</translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation>niy</translation>
</message>
<message>
<source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source>
<translation>Ta etyketa stŏwŏ sie czyrwōnŏ jeźli keryś z ôdbiyrŏczy dostŏwŏ kwotã myńszõ aniżeli terŏźny prōg sztaubu.</translation>
</message>
<message>
<source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
<translation>Chwiyrŏ sie +/- %1 satoshi na wchōd.</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(chyba etykety)</translation>
</message>
<message>
<source>change from %1 (%2)</source>
<translation>wydŏwka z %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>(change)</source>
<translation>(wydŏwka)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateWalletActivity</name>
</context>
<context>
<name>CreateWalletDialog</name>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>Edytuj adresã</translation>
</message>
<message>
<source>&Label</source>
<translation>&Etyketa</translation>
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
<translation>Etyketa ôbwiōnzanŏ z tym wpisym na wykŏzie adres</translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation>Ta adresa je ôbwiōnzanŏ z wpisym na wykŏzie adres. Może być zmodyfikowany jyno dlŏ adres posyłajōncych.</translation>
</message>
<message>
<source>&Address</source>
<translation>&Adresa</translation>
</message>
<message>
<source>New sending address</source>
<translation>Nowŏ adresa posyłaniŏ</translation>
</message>
<message>
<source>Edit receiving address</source>
<translation>Edytuj adresã ôdbiōru</translation>
</message>
<message>
<source>Edit sending address</source>
<translation>Edytuj adresã posyłaniŏ</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
<translation>Wkludzōnŏ adresa "%1" niyma nŏleżnōm adresōm Bitcoin.</translation>
</message>
<message>
<source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source>
<translation>Adresa "%1" już je za adresã ôdbiorczõ z etyketōm "%2" i bez to niy idzie jeji przidać za adresã nadŏwcy.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source>
<translation>Wkludzōnŏ adresa "%1" już je w ksiōnżce adres z ôpisym "%2".</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation>Niy idzie było ôdszperować portmanyja.</translation>
</message>
<message>
<source>New key generation failed.</source>
<translation>Gynerowanie nowego klucza niy podarziło sie.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation>Bydzie zrychtowany nowy folder danych.</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
<translation>miano</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
<translation>Katalog już je. Przidej %1 jeźli mŏsz zastrojynie zrychtować tukej nowy katalog.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation>Niy idzie było tukej zrychtować folderu datōw.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>version</source>
<translation>wersyjŏ</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>Ô %1</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
<translation>Ôpcyje piski nakŏzań</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Witej</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to %1.</source>
<translation>Witej w %1.</translation>
</message>
<message>
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
<translation>Pōniywŏż je to piyrsze sztartniyńcie programu, możesz ôbrać kaj %1 bydzie spamiyntować swoje daty.</translation>
</message>
<message>
<source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
<translation>Kej naciśniesz OK, %1 zacznie pobiyrać i przetwŏrzać cołkõ %4 keta blokōw (%2GB) przi zaczynaniu ôd piyrszych transakcyji w %3 kej %4 ôstoł sztartniynty.</translation>
</message>
<message>
<source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source>
<translation>Wstympnŏ synchrōnizacyjŏ je barzo wymŏgajōncŏ i może wyzdradzić wczaśnij niyzaôbserwowane niyprzileżytości sprzyntowe. Za kożdym sztartniyńciym %1 sebiyranie bydzie kōntynuowane ôd placu w kerym ôstało zastawiōne.</translation>
</message>
<message>
<source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source>
<translation>Jeźli ôbrołś ôpcyjõ ukrōcyniŏ spamiyntowaniŏ kety blokōw (przicinanie) daty historyczne cołki czas bydōm musiały być sebrane i przetworzōne, jednak po tym ôstanõ wychrōniōne coby ôgraniczyć użycie dysku.</translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
<translation>Użyj wychodnego folderu datōw</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
<translation>Użyj ôbranego folderu datōw</translation>
</message>
<message>
<source>Bitcoin</source>
<translation>Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
<translation>Co nojmynij %1 GB datōw ôstanie spamiyntane w tym katalogu, daty te bydōm z czasym corŏz srogsze.</translation>
</message>
<message>
<source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source>
<translation>Kole %1 GB datōw ôstanie spamiyntane w tym katalogu.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source>
<translation>%1 sebiere i spamiyntŏ kopijõ kety blokōw Bitcoin.</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet will also be stored in this directory.</source>
<translation>Portmanyj tyż ôstanie spamiyntany w tym katalogu.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
<translation>Feler: podany folder datōw "%1" niy mōg ôstać zrychtowany.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Feler</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n GB of free space available</source>
<translation><numerusform>%n GB swobodnego placu dostympne</numerusform><numerusform>%n GB swobodnego placu dostympne</numerusform><numerusform>%n GB swobodnego placu dostympne</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(of %n GB needed)</source>
<translation><numerusform>(z %n GB przidajnego)</numerusform><numerusform>(z %n GB przidajnych)</numerusform><numerusform>(z %n GB przidajnych)</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formular</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source>
<translation>Świyże transakcyje mogōm niy być jeszcze widzialne, a tedyć saldo portmanyja może być niynŏleżne. Te detale bydōm nŏleżne, kej portmanyj zakōńczy synchrōnizacyjõ z necym bitcoin, zgodnie z miyniōnym ôpisym.</translation>
</message>
<message>
<source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source>
<translation>Prōba wydaniŏ bitcoinōw kere niy sōm jeszcze wyświytlōne za transakcyjŏ ôstanie ôdciepniyntŏ bez nec.</translation>
</message>
<message>
<source>Number of blocks left</source>
<translation>Ôstało blokōw</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown...</source>
<translation>Niyznōme...</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Czŏs ôstatnigo bloku</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation>Postymp</translation>
</message>
<message>
<source>Progress increase per hour</source>
<translation>Przirost postympu na godzinã</translation>
</message>
<message>
<source>calculating...</source>
<translation>ôbliczanie...</translation>
</message>
<message>
<source>Estimated time left until synced</source>
<translation>Przewidowany czŏs abszlusu synchrōnizacyje</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Skryj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>URI:</source>
<translation>URI:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenWalletActivity</name>
<message>
<source>default wallet</source>
<translation>wychodny portmanyj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Ôpcyje</translation>
</message>
<message>
<source>&Main</source>
<translation>&Bazowe</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
<translation>Autōmatycznie sztartnij %1 po wlogowaniu do systymu.</translation>
</message>
<message>
<source>&Start %1 on system login</source>
<translation>&Sztartuj %1 w czasie logowaniŏ do systymu</translation>
</message>
<message>
<source>Size of &database cache</source>
<translation>Srogość bufōra bazy datōw</translation>
</message>
<message>
<source>Number of script &verification threads</source>
<translation>Wielość wōntkōw &weryfikacyje skryptu</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation>Adresa IP proxy (bp. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
<translation>Minimalizuje zamiast zakōńczyć fungowanie aplikacyje przi zawiyraniu ôkna. Kej ta ôpcyjŏ je zapuszczonŏ, aplikacyjŏ zakōńczy fungowanie po ôbraniu Zawrzij w myni.</translation>
</message>
<message>
<source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source>
<translation>Ôdewrzij %1 zbiōr kōnfiguracyje z czynnego katalogu.</translation>
</message>
<message>
<source>Open Configuration File</source>
<translation>Ôdewrzij zbiōr kōnfiguracyje</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation>Prziwrōć wszyjske wychodne ustawiyniŏ klijynta.</translation>
</message>
<message>
<source>&Reset Options</source>
<translation>&Resetuj Ôpcyje</translation>
</message>
<message>
<source>&Network</source>
<translation>&Nec</translation>
</message>
<message>
<source>Disables some advanced features but all blocks will still be fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Actual disk usage may be somewhat higher.</source>
<translation>Zastawiŏ niykere moderne funkcyje, ale wszyjske bloki durch bydōm w połni wybadowane. Cŏfniyńcie tego nasztalowaniŏ fołdruje pōnownego sebraniŏ cołkij kety blokōw. Istne spotrzebowanie dysku może być cosikej wyższe.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune &block storage to</source>
<translation>Przitnij skłŏd &blokōw do</translation>
</message>
<message>
<source>GB</source>
<translation>GB</translation>
</message>
<message>
<source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
<translation>Cŏfniyńcie tego ustawiyniŏ fołdruje pōnownego sebraniŏ cołkij kety blokōw.</translation>
</message>
<message>
<source>(0 = auto, <0 = leave that many cores free)</source>
<translation>(0 = autōmatycznie, <0 = ôstŏw tela swobodnych drzyni)</translation>
</message>
<message>
<source>W&allet</source>
<translation>Portm&anyj</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
<translation>Ekspert</translation>
</message>
<message>
<source>Enable coin &control features</source>
<translation>Zapuść funkcyje kōntroli mōnet</translation>
</message>
<message>
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
<translation>Jeźli zastawisz możebność wydaniŏ niyprzituplikowanyj wydanej wydŏwki, wydŏwka z transakcyje niy bydzie mogła ôstać użytŏ, podwiela ta transakcyjŏ niy bydzie miała nojmynij jednego przituplowaniŏ. To tyż mŏ wpływ na porachowanie Twojigo salda.</translation>
</message>
<message>
<source>&Spend unconfirmed change</source>
<translation>&Wydej niyprzituplowanõ wydŏwkã</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
<translation>Autōmatycznie ôdewrzij port klijynta Bitcoin na routerze. Ta ôpcyjŏ funguje ino jeźli twōj router podpiyrŏ UPnP i je ôno zapuszczone.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &UPnP</source>
<translation>Mapuj port przi używaniu &UPnP</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside.</source>
<translation>Akceptuj skuplowania ôd zewnōntrz.</translation>
</message>
<message>
<source>Allow incomin&g connections</source>
<translation>Zwōl na skuplowania przichodzōnce</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
<translation>Skupluj sie z necym Bitcoin bez SOCKS5 proxy.</translation>
</message>
<message>
<source>&Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
<translation>&Skupluj bez proxy SOCKS5 (wychodne proxy):</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &IP:</source>
<translation>Proxy &IP:</translation>
</message>
<message>
<source>&Port:</source>
<translation>&Port:</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>Port ôd proxy (bp. 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>IPv4</source>
<translation>IPv4</translation>
</message>
<message>
<source>IPv6</source>
<translation>IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Tor</source>
<translation>Tor</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services.</source>
<translation>Skupluj sie z necym Bitcoin ze pōmocōm ôsobnego proxy SOCKS5 dlŏ necu TOR</translation>
</message>
<message>
<source>&Window</source>
<translation>Ô&kno</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &language:</source>
<translation>Gŏdka &używŏcza:</translation>
</message>
<message>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
<translation>Idzie sam nasztalować gŏdka interfejsu używŏcza. Nasztalowanie prziniesie skutki po resztarcie %1.</translation>
</message>
<message>
<source>&OK</source>
<translation>&OK</translation>
</message>
<message>
<source>&Cancel</source>
<translation>&Pociep</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>wychodny</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>żŏdyn</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration options</source>
<translation>Ôpcyje kōnfiguracyje</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Feler</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formular</translation>
</message>
<message>
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
<translation>Wyświytlanŏ informacyjŏ może być niyterŏźnŏ. Twōj portmanyj synchrōnizuje sie autōmatycznie z necym bitcoin zarŏz po tym, jak zrychtowane je skuplowanie, ale proces tyn niy ôstoł jeszcze skōńczōny.</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
<translation>Dostympne:</translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
<translation>Czekajōnce:</translation>
</message>
<message>
<source>Balances</source>
<translation>Salda</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>Cuzamyn:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
<translation>Twoje terŏźne saldo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
<source>Payment request error</source>
<translation>Feler żōndaniŏ płatu</translation>
</message>
<message>
<source>URI handling</source>
<translation>Bedynōng URI</translation>
</message>
<message>
<source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source>
<translation>'bitcoin://' to niyma nŏleżne URI. Użyj 'bitcoin:'.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>Agynt Używŏcza</translation>
</message>
<message>
<source>Ping</source>
<translation>Ping</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<translation>Ôdebrane</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Kwota</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
<translation>Wkludź adresã Bitcoin (bp. %1)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 d</source>
<translation>%1 d</translation>
</message>
<message>
<source>%1 h</source>
<translation>%1 h</translation>
</message>
<message>
<source>%1 m</source>
<translation>%1 m</translation>
</message>
<message>
<source>%1 s</source>
<translation>%1 s</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
</message>
<message>
<source>%1 ms</source>
<translation>%1 ms</translation>
</message>
<message>
<source>%1 B</source>
<translation>%1 B</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 KB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 MB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 GB</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
<translation>Feler: %1</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>niyznōme</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
<source>&Save Image...</source>
<translation>&Spamiyntej Ôbrŏzek</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy Image</source>
<translation>&Kopiyruj Ôbrŏzek</translation>
</message>
<message>
<source>Save QR Code</source>
<translation>Spamiyntej kod QR</translation>
</message>
<message>
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation>Ôbrŏzek PNG (*.png)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
</message>
<message>
<source>Client version</source>
<translation>Wersyjŏ klijynta</translation>
</message>
<message>
<source>Using BerkeleyDB version</source>
<translation>Używanie wersyje BerkeleyDB</translation>
</message>
<message>
<source>Datadir</source>
<translation>Katalog datōw</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
<translation>Czŏs sztartniyńciŏ</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Nec</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Miano</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
<translation>Wielość skuplowań</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
<translation>Keta blokōw</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of blocks</source>
<translation>Terŏźniŏ wielość blokōw</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of transactions</source>
<translation>Terŏźniŏ wielość transakcyji</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet: </source>
<translation>Portmanyj:</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<translation>Ôdebrane</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<translation>Richtōng</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Wersyjŏ</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>Agynt Używŏcza</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
<translation>Usugi</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Time</source>
<translation>Czŏs Skuplowaniŏ</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Czas ôstatnigo bloku</translation>
</message>
<message>
<source>&Open</source>
<translation>Ô&dewrzij</translation>
</message>
<message>
<source>&Network Traffic</source>
<translation>&Ruch necowy</translation>
</message>
<message>
<source>In:</source>
<translation>Wchōd:</translation>
</message>
<message>
<source>Out:</source>
<translation>Wychōd:</translation>
</message>
<message>
<source>1 &day</source>
<translation>1 &dziyń</translation>
</message>
<message>
<source>&Disconnect</source>
<translation>Ô&dkupluj</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to the %1 RPC console.</source>
<translation>Witej w %1 kōnsoli RPC.</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.</source>
<translation>POZŌR: Machlyrze namŏwiajōm do wpisowaniŏ tukej roztōmajtych nakŏzań coby porwać portmanyj. Niy używej tyj kōnsole bez połnego zrozumiyniŏ wpisowanych nakŏzań.</translation>
</message>
<message>
<source>Network activity disabled</source>
<translation>Aktywność necowŏ zastawiōnŏ</translation>
</message>
<message>
<source>never</source>
<translation>nikej</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound</source>
<translation>Wchodowy</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound</source>
<translation>Wychodowy</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Ja</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Niy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&Label:</source>
<translation>&Etyketa:</translation>
</message>
<message>
<source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
<translation>Ôpcyjōnalnŏ wiadōmość do prziwstōniŏ do żōndaniŏ płatu, kerŏ bydzie wyświytlanŏ, kej żōndanie ôstanie ôdewrzōne. Napōmniynie: wiadōmość ta niy ôstanie wysłanŏ z płatym w nec Bitcoin.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Wypucuj</translation>
</message>
<message>
<source>Native segwit addresses (aka Bech32 or BIP-173) reduce your transaction fees later on and offer better protection against typos, but old wallets don't support them. When unchecked, an address compatible with older wallets will be created instead.</source>
<translation>Natywne adresy segwit (aka Bech32 abo BIP-173) zmyńszajōm niyskorzij twoje ôpłŏcki za transakcyje i dadzōm lepsze zabezpieczynie przed chybami, ale stare portmanyje jejich niy podpiyrajōm. Jeźli ôdznaczōne, zrychtowanŏ ôstanie adresa kōmpatybilnŏ ze starszymi portmanyjami.</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Pokŏż</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Wychrōń</translation>
</message>
<message>
<source>Copy URI</source>
<translation>Kopiyruj URI</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Kopiyruj etyketã</translation>
</message>
<message>
<source>Copy message</source>
<translation>Kopiyruj wiadōmość</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopiyruj kwotã</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>QR Code</source>
<translation>Kod QR</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &URI</source>
<translation>Kopiyruj &URI</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &Address</source>
<translation>Kopiyruj &Adresã</translation>
</message>
<message>
<source>&Save Image...</source>
<translation>&Spamiyntej Ôbrozek</translation>
</message>
<message>
<source>Payment information</source>
<translation>Informacyje ô płacie</translation>
</message>
<message>
<source>URI</source>
<translation>URI</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adresa</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Kwota</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etyketa</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Wiadōmość</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Portmanyj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datōm</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etyketa</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Wiadōmość</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(chyba etykety)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Poślij mōnety</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Wielość:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Bajtōw:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Kwota:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Ôpłŏcka:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Po ôpłŏcce:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Wydŏwka:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose...</source>
<translation>Ôbier...</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source>
<translation>Pozōr: Ôszacowanie ôpłŏcki za transakcyje je aktualnie niymożebne.</translation>
</message>
<message>
<source>per kilobyte</source>
<translation>na kilobajt</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Skryj</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended:</source>
<translation>Doradzane:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom:</source>
<translation>Włŏsne:</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Sztaub:</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>Saldo:</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation>Kopiyruj wielość</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopiyruj kwotã</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation>Kopiyruj ôpłŏckã</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation>Kopiyruj wielość po ôpłŏcce</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation>Kopiyruj wielość bajtōw</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
<translation>Kopiyruj sztaub</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation>Kopiyruj wydŏwkã</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (%2 blocks)</source>
<translation>%1 (%2 blokōw)</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation>abo</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction creation failed!</source>
<translation>Utworzynie transakcyje niy podarziło sie!</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
<translation>Pozōr: niynŏleżnŏ adresa Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Unknown change address</source>
<translation>Pozōr: Niyznōmŏ adresa wydŏwki</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(chyba etykety)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>&Label:</source>
<translation>&Etyketa:</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
<translation>Adresa Bitcoin, na kerõ chcesz posłać płat</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Use available balance</source>
<translation>Użyj dostympnego salda</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>Wiadōmość:</translation>
</message>
<message>
<source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
<translation>Wiadōmość, kerŏ ôstała prziwstōnŏ do URI bitcoin:, kerŏ bydzie przechowowanŏ z transakcyjōm w cylach informacyjnych. Napōmniynie: Ta wiadōmość niy bydzie rozszyrzowanŏ w necu Bitcoin.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation>Szkryfki - Podpisz / Zweryfikuj Wiadōmość</translation>
</message>
<message>
<source>&Sign Message</source>
<translation>&Szkryftnij Wiadōmość</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &Message</source>
<translation>Szkryftnij &Wiadōmość</translation>
</message>
<message>
<source>&Verify Message</source>
<translation>&Weryfikuj Wiadōmość</translation>
</message>
<message>
<source>Message signing failed.</source>
<translation>Szkryftniyńcie wiadōmości niy podarziło sie.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signed.</source>
<translation>Wiadōmość szkryftniyntŏ.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verification failed.</source>
<translation>Weryfikacyjŏ wiadōmości niy podarziła sie.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
<message>
<source>KB/s</source>
<translation>KB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Sztatus</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datōm</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation>Źrōdło</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>niyznōme</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation>Do</translation>
</message>
<message>
<source>label</source>
<translation>etyketa</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Wiadōmość</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Kōmyntŏrz</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction</source>
<translation>Transakcyjŏ</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Kwota</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datōm</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Zorta</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etyketa</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>Ôdebrane z</translation>
</message>
<message>
<source>Received from</source>
<translation>Ôdebrane ôd</translation>
</message>
<message>
<source>Payment to yourself</source>
<translation>Płat do siebie</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(chyba etykety)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>All</source>
<translation>Wszyjske</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
<translation>Dzisiej</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>Ôdebrane z</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>Inksze</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address, transaction id, or label to search</source>
<translation>Wkludź adresa, idyntyfikatōr transakcyje abo etyketã coby wyszukać</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Kopiyruj adresã</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Kopiyruj etyketã</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopiyruj kwotã</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>Kopiyruj ID transakcyje</translation>
</message>
<message>
<source>Edit label</source>
<translation>Edytuj etyketa</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Zbiōr *.CSV (dane rozdzielane kōmami)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Przituplowany</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datōm</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Zorta</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etyketa</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adresa</translation>
</message>
<message>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Eksportowanie niy podarziło sie</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation>do</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
</context>
<context>
<name>WalletController</name>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Poślij mōnety</translation>
</message>
<message>
<source>New fee:</source>
<translation>Nowŏ ôpłŏcka:</translation>
</message>
<message>
<source>default wallet</source>
<translation>wychodny portmanyj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&Export</source>
<translation>&Eksportuj</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Eksportuj dane z aktywnyj szkarty do zbioru</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Failed</source>
<translation>Backup niy podarził sie</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Pociep</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
<source>The %s developers</source>
<translation>Twōrcy %s</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source>
<translation>Pozōr: Nec niy wydŏwŏ sie w połni zgodliwy! Niykerzi grubiŏrze wydajōm sie doświadczać niyprzileżytości.</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C) %i-%i</source>
<translation>Copyright (C) %i-%i</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s</source>
<translation>Feler wgrŏwaniŏ %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source>
<translation>Feler wgrŏwaniŏ %s: Klucze prywatne mogōm być zastawiōne ino w czasie tworzyniŏ</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
<translation>Feler wgrŏwaniŏ %s: Portmanyj poprzniōny</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
<translation>Feler wgrŏwaniŏ %s: Portmanyj fołdruje nowszyj wersyje %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading block database</source>
<translation>Feler wgrŏwaniŏ bazy blokōw</translation>
</message>
<message>
<source>Loading P2P addresses...</source>
<translation>Wgrŏwanie adres P2P...</translation>
</message>
<message>
<source>Loading banlist...</source>
<translation>Wgrŏwanie wykŏzu zaszperowanych...</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported logging category %s=%s.</source>
<translation>Niypodpiyranŏ kategoryjŏ registrowaniŏ %s=%s.</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying blocks...</source>
<translation>Weryfikacyjŏ blokōw...</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Disk space is low for %s</source>
<translation>Feler: Za mało wolnego placu na dysku dlŏ %s</translation>
</message>
<message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation>Szkryftniyńcie transakcyji niy podarziło sie</translation>
</message>
<message>
<source>This is experimental software.</source>
<translation>To je eksperymyntalny softwer.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
<translation>Transakcyjŏ za srogŏ</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying wallet(s)...</source>
<translation>Weryfikacyjŏ portmanyja(ōw)...</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
<translation>Pozōr: aktywowano było niyznōme nowe prawidła (versionbit %i)</translation>
</message>
<message>
<source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
<translation>Imyntnŏ dugość kety wersyje (%i) przekrŏczŏ maksymalnõ dopuszczalnõ dugość (%i). Zmyńsz wielość abo miara parametra uacomment.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Wallet file corrupt, data salvaged! Original %s saved as %s in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.</source>
<translation>Pozōr: Ôdtworzōno było dane z poprzniōnego zbioru portmanyja! Ôryginalny %s ôstoł zapisany za %s w %s; jeźli twoje saldo abo transakcyje sōm niynŏleżne winiyn żeś prziwrōcić kopijõ ibrycznõ.</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading wallet %s. Duplicate -wallet filename specified.</source>
<translation>Feler w czasie wgrŏwaniŏ portmanyja %s. Podanŏ tuplowane miano zbioru w -wallet.</translation>
</message>
<message>
<source>Starting network threads...</source>
<translation>Sztartowanie wōntkōw necowych...</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
<translation>Niyznōmy nec ôkryślōny w -onlynet: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source>
<translation>Pozōr: Wykryto było klucze prywatne w portmanyju {%s} kery mŏ zastawiōne klucze prywatne</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index...</source>
<translation>Wgrŏwanie indeksu blokōw...</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>Wgrŏwanie portmanyja...</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>Pōnowne skanowanie</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation>Wgrŏwanie zakōńczōne</translation>
</message>
</context>
</TS>
|