aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_si.ts
blob: 2267e757bd4eb316a3548a07629430503ae416f9 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
<TS version="2.1" language="si">
<context>
    <name>AddressBookPage</name>
    <message>
        <source>Right-click to edit address or label</source>
        <translation type="unfinished">ලිපිනය හෝ ලේබලය සංස්කරණය කිරීමට දකුණු මූසික බොත්තම  ක්ලික් කරන්න</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a new address</source>
        <translation>නව ලිපිනයක් සාදන්න</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;New</source>
        <translation type="unfinished">නව</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
        <translation>දැනට තෝරාගෙන ඇති ලිපිනය පද්ධති පසුරු පුවරුවට (clipboard) පිටපත් කරන්න</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation type="unfinished">පිටපත් කරන්න</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C&amp;lose</source>
        <translation type="unfinished">වසා දමන්න</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete the currently selected address from the list</source>
        <translation>දැනට තෝරාගත් ලිපිනය ලැයිස්තුවෙන් ඉවත් කරන්න</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter address or label to search</source>
        <translation type="unfinished">සෙවීමට ලිපිනය හෝ ලේබලය ඇතුළත් කරන්න</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose the address to send coins to</source>
        <translation type="unfinished">කාසි යැවිය යුතු ලිපිනය තෝරන්න</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose the address to receive coins with</source>
        <translation type="unfinished">කාසි ලැබිය යුතු ලිපිනය තෝරන්න</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C&amp;hoose</source>
        <translation type="unfinished">තෝරන්න</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sending addresses</source>
        <translation type="unfinished">යවන ලිපින</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Receiving addresses</source>
        <translation type="unfinished">ලබන ලිපින</translation>
    </message>
    <message>
        <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
        <translation type="unfinished">මේවා ඔබගේ ගෙවීම් යැවීම සඳහා වන බිට්කොයින් ලිපින වේ. කාසි යැවීමට පෙර සෑම විටම මුදල සහ ලැබීමේ ලිපිනය පරීක්ෂා කරන්න.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
        <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment>
        <translation type="unfinished">ලිපින ලැයිස්තුව %1 ට සුරැකීමට උත්සාහ කිරීමේදී දෝෂයක් ඇතිවිය. කරුණාකර නැවත උත්සාහ කරන්න.</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>AddressTableModel</name>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation type="unfinished">ලේබලය</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation type="unfinished">ලිපිනය</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation type="unfinished">(ලේබලයක් නැත)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AskPassphraseDialog</name>
    <message>
        <source>Passphrase Dialog</source>
        <translation>මුරපද කවුළුව</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter passphrase</source>
        <translation>මුරපදය ඇතුල් කරන්න</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New passphrase</source>
        <translation>නව මුරපදය</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Repeat new passphrase</source>
        <translation>නව මුරපදය නැවත ඇතුලත් කරන්න</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show passphrase</source>
        <translation type="unfinished">මුරපදය පෙන්වන්න</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Encrypt wallet</source>
        <translation type="unfinished">පසුම්බිය සංකේතනය කරන්න</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
        <translation type="unfinished">පසුම්බිය අගුළු ඇරීමේ මෙම ක්‍රියාවලියට ඔබේ පසුම්බියේ මුරපදය අවශ්‍ය වේ.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unlock wallet</source>
        <translation type="unfinished">පසුම්බිය අගුළු අරින්න</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change passphrase</source>
        <translation type="unfinished">මුරපදය වෙනස් කරන්න</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm wallet encryption</source>
        <translation type="unfinished">පසුම්බි සංකේතනය තහවුරු කරන්න</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
        <translation type="unfinished">අවවාදයයි: ඔබ ඔබේ මුදල් පසුම්බිය සංකේතනය කල පසු ඔබගේ මුරපදය නැති වුවහොත්, ඔබේ  &lt;b&gt;බිට්කොයින් සියල්ලම ඔබට අහිමි වනු ඇත&lt;/b&gt;!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
        <translation type="unfinished">ඔබේ මුදල් පසුම්බිය සංකේතනය කිරීමේ අවශ්‍යතාව තහවුරු කරන්න?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet encrypted</source>
        <translation type="unfinished">පසුම්බිය සංකේතනය කර ඇත</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
        <translation type="unfinished">පසුම්බිය සඳහා නව මුරපදය ඇතුළත් කරන්න.&lt;br/&gt;කරුණාකර  මුරපදය සඳහා &lt;b&gt;අහඹු අක්ෂර දහයක් හෝ වැඩි ගණනක්&lt;/b&gt;, හෝ &lt;b&gt;වචන අටක් හෝ වැඩි ගණනක්&lt;/b&gt;භාවිතා කරන්න.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source>
        <translation type="unfinished">පසුම්බිය සඳහා පැරණි මුරපදය සහ නව මුරපදය ඇතුළත් කරන්න.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
        <translation type="unfinished">ඔබේ මුදල් පසුම්බිය සංකේතනය කිරීමෙන් ඔබේ පරිගණකයට අනිෂ්ට මෘදුකාංග (malware) ඇතුලු වීමෙන් කෙරෙන බිට්කොයින් සොරකම් කිරීම් වලින් සම්පූර්ණයෙන්ම වැළැක්වීම කළ නොහැකි බව මතක තබා ගන්න.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet to be encrypted</source>
        <translation type="unfinished">සංකේතනය කළ යුතු පසුම්බිය</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your wallet is about to be encrypted. </source>
        <translation type="unfinished">ඔබේ මුදල් පසුම්බිය සංකේතනය කිරීමට ආසන්නයි.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your wallet is now encrypted. </source>
        <translation type="unfinished">ඔබගේ මුදල් පසුම්බිය දැන් සංකේතනය කර ඇත.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
        <translation type="unfinished">වැදගත්: ඔබගේ පසුම්බි ගොනුවෙන් ඔබ විසින් සාදන ලද පෙර උපස්ථයන්(backups) අලුතින් ජනනය කරන ලද, සංකේතනය කළ පසුම්බි ගොනුව සමඟ ප්‍රතිස්ථාපනය(replace) කළ යුතුය. ආරක්ෂක හේතූන් මත, ඔබ නව, සංකේතනය කළ පසුම්බිය භාවිතා කිරීමට පටන් ගත් වහාම සංකේතනය නොකළ පසුම්බි ගොනුවේ පෙර උපස්ථ අක්‍රීය වනු ඇත.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet encryption failed</source>
        <translation type="unfinished">පසුම්බි සංකේතනය අසාර්ථක විය</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
        <translation type="unfinished">අභ්‍යන්තර දෝෂයක් හේතුවෙන් පසුම්බි සංකේතනය අසාර්ථක විය. ඔබගේ මුදල් පසුම්බිය සංකේතනය වී නොමැත.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The supplied passphrases do not match.</source>
        <translation type="unfinished">සපයන ලද මුරපද නොගැලපේ.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet unlock failed</source>
        <translation type="unfinished">පසුම්බි අගුළු ඇරීම අසාර්ථක විය</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
        <translation type="unfinished">පසුම්බිය විකේතනය සඳහා ඇතුළත් කළ මුරපදය වැරදිය.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
        <translation type="unfinished">පසුම්බි මුරපදය සාර්ථකව වෙනස් කරන ලදි.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
        <translation type="unfinished">අවවාදයයි: කැප්ස් ලොක් යතුර ක්‍රියාත්මකයි!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation type="unfinished">අගය</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n second(s)</source>
        <translation>
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n minute(s)</source>
        <translation>
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n hour(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n day(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n week(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n year(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>BitcoinGUI</name>
    <message>
        <source>Browse transaction history</source>
        <translation>ගනුදෙනු ඉතිහාසය පිරික්සන්න</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
        <translation>
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation>අවවාදය</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Information</source>
        <translation>තොරතුර</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
        <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>CoinControlDialog</name>
    <message>
        <source>Quantity:</source>
        <translation type="unfinished">ප්‍රමාණය:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bytes:</source>
        <translation type="unfinished">බයිට්ස්:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount:</source>
        <translation type="unfinished">අගය:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fee:</source>
        <translation type="unfinished">ගාස්තුව:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation type="unfinished">අගය</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation type="unfinished">දිනය</translation>
    </message>
    <message>
        <source>yes</source>
        <translation type="unfinished">ඔව්</translation>
    </message>
    <message>
        <source>no</source>
        <translation type="unfinished">නැත</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation type="unfinished">(ලේබලයක් නැත)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(change)</source>
        <translation type="unfinished">(වෙනස)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FreespaceChecker</name>
    <message>
        <source>name</source>
        <translation>නම</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>Intro</name>
    <message numerus="yes">
        <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
        <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Welcome</source>
        <translation>ආයුබෝවන්</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>PeerTableModel</name>
    <message>
        <source>Address</source>
        <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment>
        <translation type="unfinished">ලිපිනය</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>ReceiveRequestDialog</name>
    <message>
        <source>Amount:</source>
        <translation type="unfinished">අගය:</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>RecentRequestsTableModel</name>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation type="unfinished">දිනය</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation type="unfinished">ලේබලය</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation type="unfinished">(ලේබලයක් නැත)</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>SendCoinsDialog</name>
    <message>
        <source>Quantity:</source>
        <translation type="unfinished">ප්‍රමාණය:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bytes:</source>
        <translation type="unfinished">බයිට්ස්:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount:</source>
        <translation type="unfinished">අගය:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fee:</source>
        <translation type="unfinished">ගාස්තුව:</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
        <translation>
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation type="unfinished">(ලේබලයක් නැත)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransactionDesc</name>
    <message numerus="yes">
        <source>Open for %n more block(s)</source>
        <translation>
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation type="unfinished">දිනය</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>matures in %n more block(s)</source>
        <translation>
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation type="unfinished">අගය</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>TransactionTableModel</name>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation type="unfinished">දිනය</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation type="unfinished">ලේබලය</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Open for %n more block(s)</source>
        <translation>
            <numerusform />
            <numerusform />
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation type="unfinished">(ලේබලයක් නැත)</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>TransactionView</name>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation type="unfinished">දිනය</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation type="unfinished">ලේබලය</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation type="unfinished">ලිපිනය</translation>
    </message>
    </context>
</TS>