1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
|
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="pt_PT" version="2.0">
<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="+14"/>
<source>About Bitcoin</source>
<translation>Sobre o Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<location line="+39"/>
<source><b>Bitcoin</b> version</source>
<translation><b>Bitcoin</b> versão</translation>
</message>
<message>
<location line="+41"/>
<source>Copyright © 2009-2012 The Bitcoin developers</source>
<translation>Copyright © 2009-2012 Os programadores Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>
This is experimental software.
Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file COPYING or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
<translation>
Este é um programa experimental.
Distribuído sobre uma licença de software MIT/X11, por favor verifique o ficheiro anexo license.txt ou http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
Este produto inclui software desenvolvido pelo Projecto OpenSSL para uso no OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/), software criptográfico escrito por Eric Young (eay@cryptsoft.com) e software UPnP escrito por Thomas Bernard.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="+14"/>
<source>Address Book</source>
<translation>Livro de endereços</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>Double-click to edit address or label</source>
<translation>Clique duas vezes para editar o endereço ou o rótulo</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Create a new address</source>
<translation>Criar um novo endereço</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Copie o endereço selecionado para a área de transferência</translation>
</message>
<message>
<location line="-11"/>
<source>&New Address</source>
<translation>&Novo Endereço</translation>
</message>
<message>
<location line="-46"/>
<source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you.</source>
<translation>Estes são os seus endereços Bitcoin para receber pagamentos. Poderá enviar um endereço diferente para cada remetente para poder identificar os pagamentos.</translation>
</message>
<message>
<location line="+60"/>
<source>&Copy Address</source>
<translation>&Copiar Endereço</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Show &QR Code</source>
<translation>Mostrar Código &QR</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Sign a message to prove you own a Bitcoin address</source>
<translation>Assine uma mensagem para provar que é dono de um endereço Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Sign &Message</source>
<translation>Assinar &Mensagem</translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Apagar o endereço selecionado da lista</translation>
</message>
<message>
<location line="-14"/>
<source>Verify a message to ensure it was signed with a specified Bitcoin address</source>
<translation>Verifique a mensagem para assegurar que foi assinada com o endereço Bitcoin especificado</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&Verify Message</source>
<translation>&Verificar Mensagem</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>&Delete</source>
<translation>E&liminar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addressbookpage.cpp" line="+65"/>
<source>Copy &Label</source>
<translation>Copiar &Rótulo</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&Edit</source>
<translation>&Editar</translation>
</message>
<message>
<location line="+250"/>
<source>Export Address Book Data</source>
<translation>Exportar dados do Livro de Endereços</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Ficheiro separado por vírgulas (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Error exporting</source>
<translation>Erro ao exportar</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Could not write to file %1.</source>
<translation>Não conseguiu escrever para o ficheiro %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<location filename="../addresstablemodel.cpp" line="+142"/>
<source>Label</source>
<translation>Rótulo</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Address</source>
<translation>Endereço</translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>(no label)</source>
<translation>(Sem rótulo)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="+26"/>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Diálogo de Frase-Passe</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Escreva a frase de segurança</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>New passphrase</source>
<translation>Nova frase de segurança</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Repita a nova frase de segurança</translation>
</message>
<message>
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="+33"/>
<source>Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.</source>
<translation>Escreva a nova frase de seguraça da sua carteira. <br/> Por favor, use uma frase de <b>10 ou mais caracteres aleatórios,</b> ou <b>oito ou mais palavras.</b></translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation>Encriptar carteira</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation>A sua frase de segurança é necessária para desbloquear a carteira.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Unlock wallet</source>
<translation>Desbloquear carteira</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
<translation>A sua frase de segurança é necessária para desencriptar a carteira.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Decrypt wallet</source>
<translation>Desencriptar carteira</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Change passphrase</source>
<translation>Alterar frase de segurança</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Enter the old and new passphrase to the wallet.</source>
<translation>Escreva a frase de segurança antiga seguida da nova para a carteira.</translation>
</message>
<message>
<location line="+46"/>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation>Confirmar encriptação da carteira</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source>
<translation>Atenção: Se encriptar a carteira e perder a sua senha irá <b>PERDER TODOS OS SEUS BITCOINS</b>!</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation>Tem a certeza que deseja encriptar a carteira?</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation>IMPORTANTE: Qualquer cópia de segurança anterior da carteira deverá ser substituída com o novo, actualmente encriptado, ficheiro de carteira. Por razões de segurança, cópias de segurança não encriptadas efectuadas anteriormente do ficheiro da carteira tornar-se-ão inúteis assim que começar a usar a nova carteira encriptada.</translation>
</message>
<message>
<location line="+100"/>
<location line="+24"/>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation>Atenção: A tecla Caps Lock está activa!</translation>
</message>
<message>
<location line="-130"/>
<location line="+58"/>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation>Carteira encriptada</translation>
</message>
<message>
<location line="-56"/>
<source>Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation>O cliente Bitcoin irá agora ser fechado para terminar o processo de encriptação. Recorde que a encriptação da sua carteira não protegerá totalmente os seus bitcoins de serem roubados por programas maliciosos que infectem o seu computador.</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<location line="+7"/>
<location line="+42"/>
<location line="+6"/>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>A encriptação da carteira falhou</translation>
</message>
<message>
<location line="-54"/>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation>A encriptação da carteira falhou devido a um erro interno. A carteira não foi encriptada.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<location line="+48"/>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation>As frases de segurança fornecidas não coincidem.</translation>
</message>
<message>
<location line="-37"/>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation>O desbloqueio da carteira falhou</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+11"/>
<location line="+19"/>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation>A frase de segurança introduzida para a desencriptação da carteira estava incorreta.</translation>
</message>
<message>
<location line="-20"/>
<source>Wallet decryption failed</source>
<translation>A desencriptação da carteira falhou</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation>A frase de segurança da carteira foi alterada com êxito.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="+257"/>
<source>Sign &message...</source>
<translation>Assinar &mensagem...</translation>
</message>
<message>
<location line="+237"/>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Sincronizando com a rede...</translation>
</message>
<message>
<location line="-299"/>
<source>&Overview</source>
<translation>Visã&o geral</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Mostrar visão geral da carteira</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>&Transactions</source>
<translation>&Transações</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Navegar pelo histórico de transações</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&Address Book</source>
<translation>L&ivro de endereços</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Edit the list of stored addresses and labels</source>
<translation>Editar a lista de endereços e rótulos</translation>
</message>
<message>
<location line="-13"/>
<source>&Receive coins</source>
<translation>&Receber moedas</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show the list of addresses for receiving payments</source>
<translation>Mostrar a lista de endereços para receber pagamentos</translation>
</message>
<message>
<location line="-7"/>
<source>&Send coins</source>
<translation>&Enviar moedas</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
<source>E&xit</source>
<translation>Fec&har</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Quit application</source>
<translation>Sair da aplicação</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Show information about Bitcoin</source>
<translation>Mostrar informação sobre Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>About &Qt</source>
<translation>Sobre &Qt</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Mostrar informação sobre Qt</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&Options...</source>
<translation>&Opções...</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>&Encrypt Wallet...</source>
<translation>E&ncriptar Carteira...</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&Backup Wallet...</source>
<translation>&Guardar Carteira...</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&Change Passphrase...</source>
<translation>Mudar &Palavra-passe...</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+241"/>
<source>~%n block(s) remaining</source>
<translation><numerusform>~%n bloco restante</numerusform><numerusform>~%n blocos restantes</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history (%3% done).</source>
<translation>Recuperados %1 de %2 blocos do histórico de transações (%3% completo)</translation>
</message>
<message>
<location line="-242"/>
<source>&Export...</source>
<translation>&Exportar...</translation>
</message>
<message>
<location line="-58"/>
<source>Send coins to a Bitcoin address</source>
<translation>Enviar moedas para um endereço bitcoin</translation>
</message>
<message>
<location line="+45"/>
<source>Modify configuration options for Bitcoin</source>
<translation>Modificar opções de configuração para bitcoin</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Exportar os dados no separador actual para um ficheiro</translation>
</message>
<message>
<location line="-10"/>
<source>Encrypt or decrypt wallet</source>
<translation>Encriptar ou desencriptar carteira</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Faça uma cópia de segurança da carteira para outra localização</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Mudar a frase de segurança utilizada na encriptação da carteira</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&Debug window</source>
<translation>Janela de &depuração</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>Abrir consola de diagnóstico e depuração</translation>
</message>
<message>
<location line="-5"/>
<source>&Verify message...</source>
<translation>&Verificar mensagem...</translation>
</message>
<message>
<location line="-186"/>
<source>Bitcoin</source>
<translation>Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Wallet</source>
<translation>Carteira</translation>
</message>
<message>
<location line="+168"/>
<source>&About Bitcoin</source>
<translation>&Sobre o Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>&Show / Hide</source>
<translation>Mo&strar / Ocultar</translation>
</message>
<message>
<location line="+39"/>
<source>&File</source>
<translation>&Ficheiro</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&Settings</source>
<translation>Con&figurações</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&Help</source>
<translation>A&juda</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>Barra de separadores</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Actions toolbar</source>
<translation>Barra de ações</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<location line="+9"/>
<source>[testnet]</source>
<translation>[rede de testes]</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<location line="+60"/>
<source>Bitcoin client</source>
<translation>Cliente Bitcoin</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+69"/>
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
<translation><numerusform>%n ligação ativa à rede Bitcoin</numerusform><numerusform>%n ligações ativas à rede Bitcoin</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<source>Downloaded %1 blocks of transaction history.</source>
<translation>Recuperados %1 blocos do histórico de transações.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+22"/>
<source>%n second(s) ago</source>
<translation><numerusform>%n segundo</numerusform><numerusform>%n segundos</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+4"/>
<source>%n minute(s) ago</source>
<translation><numerusform>%n minutos</numerusform><numerusform>%n minutos</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+4"/>
<source>%n hour(s) ago</source>
<translation><numerusform>%n hora</numerusform><numerusform>%n horas</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+4"/>
<source>%n day(s) ago</source>
<translation><numerusform>%n dia</numerusform><numerusform>%n dias</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Up to date</source>
<translation>Atualizado</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Catching up...</source>
<translation>Recuperando...</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Last received block was generated %1.</source>
<translation>Último bloco recebido foi gerado há %1.</translation>
</message>
<message>
<location line="+59"/>
<source>This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee?</source>
<translation>Esta transação tem um tamanho superior ao limite máximo. Poderá enviá-la pagando uma taxa de %1 que será entregue ao nó que processar a sua transação e ajudará a suportar a rede. Deseja pagar a taxa?</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Confirm transaction fee</source>
<translation>Confirme a taxa de transação</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Transação enviada</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Transação recebida</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Date: %1
Amount: %2
Type: %3
Address: %4
</source>
<translation>Data: %1
Quantia: %2
Tipo: %3
Endereço: %4
</translation>
</message>
<message>
<location line="+100"/>
<location line="+15"/>
<source>URI handling</source>
<translation>Manuseamento URI</translation>
</message>
<message>
<location line="-15"/>
<location line="+15"/>
<source>URI can not be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
<translation>URI não foi lido correctamente! Isto pode ser causado por um endereço Bitcoin inválido ou por parâmetros URI malformados.</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b></source>
<translation>A carteira está <b>encriptada</b> e atualmente <b>desbloqueada</b></translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b></source>
<translation>A carteira está <b>encriptada</b> e atualmente <b>bloqueada</b></translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Backup Wallet</source>
<translation>Cópia de Segurança da Carteira</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Wallet Data (*.dat)</source>
<translation>Dados da Carteira (*.dat)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Backup Failed</source>
<translation>Cópia de Segurança Falhada</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>There was an error trying to save the wallet data to the new location.</source>
<translation>Ocorreu um erro ao tentar guardar os dados da carteira na nova localização.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoin.cpp" line="+109"/>
<source>A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit.</source>
<translation>Ocorreu um erro fatal. O Bitcoin não pode continuar com segurança e irá fechar.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClientModel</name>
<message>
<location filename="../clientmodel.cpp" line="+87"/>
<source>Network Alert</source>
<translation>Alerta da Rede</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="+14"/>
<source>Edit Address</source>
<translation>Editar Endereço</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&Label</source>
<translation>&Rótulo</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>The label associated with this address book entry</source>
<translation>O rótulo a ser associado com esta entrada do livro de endereços</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&Address</source>
<translation>E&ndereço</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>The address associated with this address book entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation>O endereço associado com esta entrada do livro de endereços. Apenas poderá ser modificado para endereços de saída.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editaddressdialog.cpp" line="+20"/>
<source>New receiving address</source>
<translation>Novo endereço de entrada</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>New sending address</source>
<translation>Novo endereço de saída</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Edit receiving address</source>
<translation>Editar endereço de entrada</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Edit sending address</source>
<translation>Editar endereço de saída</translation>
</message>
<message>
<location line="+60"/>
<source>The entered address "%1" is already in the address book.</source>
<translation>O endereço introduzido "%1" já se encontra no livro de endereços.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
<translation>O endereço introduzido "%1" não é um endereço bitcoin válido.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation>Impossível desbloquear carteira.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>New key generation failed.</source>
<translation>Falha ao gerar nova chave.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUIUtil::HelpMessageBox</name>
<message>
<location filename="../guiutil.cpp" line="+419"/>
<location line="+12"/>
<source>Bitcoin-Qt</source>
<translation>Bitcoin-Qt</translation>
</message>
<message>
<location line="-12"/>
<source>version</source>
<translation>versão</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Utilização:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>command-line options</source>
<translation>opções da linha de comandos</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>UI options</source>
<translation>Opções de UI</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source>
<translation>Definir linguagem, por exemplo "pt_PT" (por defeito: linguagem do sistema)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Start minimized</source>
<translation>Iniciar minimizado</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show splash screen on startup (default: 1)</source>
<translation>Mostrar animação ao iniciar (por defeito: 1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="+14"/>
<source>Options</source>
<translation>Opções</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>&Main</source>
<translation>&Principal</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended.</source>
<translation>Taxa de transação opcional por KB que ajuda a assegurar que as suas transações serão processadas rapidamente. A maioria das transações tem 1 kB. Taxa de 0.01 recomendada.</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Pay transaction &fee</source>
<translation>Pagar &taxa de transação</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>Automatically start Bitcoin after logging in to the system.</source>
<translation>Começar o Bitcoin automaticamente ao iniciar sessão no sistema.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&Start Bitcoin on system login</source>
<translation>&Começar o Bitcoin ao iniciar o sistema</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Detach block and address databases at shutdown. This means they can be moved to another data directory, but it slows down shutdown. The wallet is always detached.</source>
<translation>Destaque as bases de dados de blocos e endereços ao fechar. Isto significa que elas poderão ser movidas para outra pasta de dados, mas tornará a operação de fechar mais lenta. A carteira é sempre destacada.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&Detach databases at shutdown</source>
<translation>Separar bases de &dados ao desligar</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>&Network</source>
<translation>&Rede</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
<translation>Abrir a porta do cliente bitcoin automaticamente no seu router. Isto penas funciona se o seu router suportar UPnP e este se encontrar ligado.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Map port using &UPnP</source>
<translation>Mapear porta usando &UPnP</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS proxy (e.g. when connecting through Tor).</source>
<translation>Ligar à rede Bitcoin através de um proxy SOCKS (p.ex. quando ligar através de Tor).</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&Connect through SOCKS proxy:</source>
<translation>Ligar através de proxy SO&CKS:</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Proxy &IP:</source>
<translation>&IP do proxy:</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1)</source>
<translation>Endereço IP do proxy (p.ex. 127.0.0.1)</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&Port:</source>
<translation>&Porta:</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>Porta do proxy (p.ex. 9050)</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>SOCKS &Version:</source>
<translation>&Versão SOCKS:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>SOCKS version of the proxy (e.g. 5)</source>
<translation>Versão do proxy SOCKS (p.ex. 5)</translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>&Window</source>
<translation>&Janela</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>Apenas mostrar o ícone da bandeja após minimizar a janela.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation>&Minimizar para a bandeja e não para a barra de ferramentas</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu.</source>
<translation>Minimize ao invés de sair da aplicação quando a janela é fechada. Com esta opção selecionada, a aplicação apenas será encerrada quando escolher Sair da aplicação no menú.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>M&inimize on close</source>
<translation>M&inimizar ao fechar</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>&Display</source>
<translation>&Mostrar</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>User Interface &language:</source>
<translation>&Linguagem da interface de utilizador:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Bitcoin.</source>
<translation>A linguagem da interface do utilizador pode ser definida aqui. Esta definição entrará em efeito após reiniciar o Bitcoin.</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&Unit to show amounts in:</source>
<translation>&Unidade a usar em quantias:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation>Escolha a subdivisão unitária a ser mostrada por defeito na aplicação e ao enviar moedas.</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Whether to show Bitcoin addresses in the transaction list or not.</source>
<translation>Se mostrar, ou não, os endereços Bitcoin na lista de transações.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&Display addresses in transaction list</source>
<translation>Mostrar en&dereços na lista de transações</translation>
</message>
<message>
<location line="+71"/>
<source>&OK</source>
<translation>&OK</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&Cancel</source>
<translation>&Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>&Apply</source>
<translation>&Aplicar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../optionsdialog.cpp" line="+55"/>
<source>default</source>
<translation>padrão</translation>
</message>
<message>
<location line="+147"/>
<location line="+9"/>
<source>Warning</source>
<translation>Aviso</translation>
</message>
<message>
<location line="-9"/>
<location line="+9"/>
<source>This setting will take effect after restarting Bitcoin.</source>
<translation>Esta opção entrará em efeito após reiniciar o Bitcoin.</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation>O endereço de proxy introduzido é inválido. </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="+14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulário</translation>
</message>
<message>
<location line="+33"/>
<location line="+183"/>
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
<translation>A informação mostrada poderá estar desatualizada. A sua carteira sincroniza automaticamente com a rede Bitcoin depois de estabelecer ligação, mas este processo ainda não está completo.</translation>
</message>
<message>
<location line="-141"/>
<source>Balance:</source>
<translation>Saldo:</translation>
</message>
<message>
<location line="+58"/>
<source>Number of transactions:</source>
<translation>Número de transações:</translation>
</message>
<message>
<location line="-29"/>
<source>Unconfirmed:</source>
<translation>Não confirmado:</translation>
</message>
<message>
<location line="-78"/>
<source>Wallet</source>
<translation>Carteira</translation>
</message>
<message>
<location line="+124"/>
<source>Immature:</source>
<translation>Imaturo:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation>O saldo minado ainda não maturou</translation>
</message>
<message>
<location line="+46"/>
<source><b>Recent transactions</b></source>
<translation><b>Transações recentes</b></translation>
</message>
<message>
<location line="-118"/>
<source>Your current balance</source>
<translation>O seu saldo atual</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the current balance</source>
<translation>Total de transações ainda não confirmadas, e que não estão contabilizadas ainda no seu saldo actual</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Total number of transactions in wallet</source>
<translation>Número total de transações na carteira</translation>
</message>
<message>
<location filename="../overviewpage.cpp" line="+112"/>
<location line="+1"/>
<source>out of sync</source>
<translation>fora de sincronia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRCodeDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="+14"/>
<source>QR Code Dialog</source>
<translation>Diálogo de Código QR</translation>
</message>
<message>
<location line="+59"/>
<source>Request Payment</source>
<translation>Requisitar Pagamento</translation>
</message>
<message>
<location line="+56"/>
<source>Amount:</source>
<translation>Quantia:</translation>
</message>
<message>
<location line="-44"/>
<source>Label:</source>
<translation>Rótulo:</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Message:</source>
<translation>Mensagem:</translation>
</message>
<message>
<location line="+71"/>
<source>&Save As...</source>
<translation>&Salvar Como...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qrcodedialog.cpp" line="+62"/>
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
<translation>Erro ao codificar URI em Código QR</translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<source>The entered amount is invalid, please check.</source>
<translation>A quantia introduzida é inválida, por favor verifique.</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
<translation>URI resultante muito longo. Tente reduzir o texto do rótulo / mensagem.</translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>Save QR Code</source>
<translation>Guardar Código QR</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>PNG Images (*.png)</source>
<translation>Imagens PNG (*.png)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="+46"/>
<source>Client name</source>
<translation>Nome do Cliente</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="+23"/>
<location line="+26"/>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<location line="+36"/>
<location line="+53"/>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<location filename="../rpcconsole.cpp" line="+348"/>
<source>N/A</source>
<translation>N/D</translation>
</message>
<message>
<location line="-217"/>
<source>Client version</source>
<translation>Versão do Cliente</translation>
</message>
<message>
<location line="-45"/>
<source>&Information</source>
<translation>&Informação</translation>
</message>
<message>
<location line="+68"/>
<source>Using OpenSSL version</source>
<translation>Usando versão OpenSSL</translation>
</message>
<message>
<location line="+49"/>
<source>Startup time</source>
<translation>Tempo de início</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Network</source>
<translation>Rede</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Number of connections</source>
<translation>Número de ligações</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>On testnet</source>
<translation>Em rede de testes</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Block chain</source>
<translation>Cadeia de blocos</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Current number of blocks</source>
<translation>Número actual de blocos</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Estimated total blocks</source>
<translation>Total estimado de blocos</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Last block time</source>
<translation>Tempo do último bloco</translation>
</message>
<message>
<location line="+52"/>
<source>&Open</source>
<translation>&Abrir</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Command-line options</source>
<translation>Opções de linha de comandos</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Show the Bitcoin-Qt help message to get a list with possible Bitcoin command-line options.</source>
<translation>Mostrar a mensagem de ajuda do Bitcoin-Qt para obter uma lista com possíveis opções a usar na linha de comandos.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&Show</source>
<translation>Mo&strar</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>&Console</source>
<translation>&Consola</translation>
</message>
<message>
<location line="-260"/>
<source>Build date</source>
<translation>Data de construção</translation>
</message>
<message>
<location line="-104"/>
<source>Bitcoin - Debug window</source>
<translation>Bitcoin - Janela de depuração</translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>Bitcoin Core</source>
<translation>Núcleo Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<location line="+279"/>
<source>Debug log file</source>
<translation>Ficheiro de registo de depuração</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Open the Bitcoin debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
<translation>Abrir o ficheiro de registo de depuração da pasta de dados actual. Isto pode demorar alguns segundos para ficheiros de registo maiores.</translation>
</message>
<message>
<location line="+102"/>
<source>Clear console</source>
<translation>Limpar consola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rpcconsole.cpp" line="-33"/>
<source>Welcome to the Bitcoin RPC console.</source>
<translation>Bem-vindo à consola RPC Bitcoin.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and <b>Ctrl-L</b> to clear screen.</source>
<translation>Use as setas para cima e para baixo para navegar no histórico e <b>Ctrl-L</b> para limpar o ecrã.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Type <b>help</b> for an overview of available commands.</source>
<translation>Digite <b>help</b> para visualizar os comandos disponíveis.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="+14"/>
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="+124"/>
<location line="+5"/>
<location line="+5"/>
<location line="+5"/>
<location line="+6"/>
<location line="+5"/>
<location line="+5"/>
<source>Send Coins</source>
<translation>Enviar Moedas</translation>
</message>
<message>
<location line="+50"/>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Enviar para múltiplos destinatários de uma vez</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Add &Recipient</source>
<translation>Adicionar &Destinatário</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Remove all transaction fields</source>
<translation>Remover todos os campos da transação</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Clear &All</source>
<translation>&Limpar Tudo</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>Balance:</source>
<translation>Saldo:</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>123.456 BTC</source>
<translation>123.456 BTC</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>Confirme ação de envio</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>S&end</source>
<translation>&Enviar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="-59"/>
<source><b>%1</b> to %2 (%3)</source>
<translation><b>%1</b> para %2 (%3)</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Confirm send coins</source>
<translation>Confirme envio de moedas</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Are you sure you want to send %1?</source>
<translation>Tem a certeza que deseja enviar %1?</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source> and </source>
<translation> e </translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>The recipient address is not valid, please recheck.</source>
<translation>O endereço de destino não é válido, por favor verifique.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
<translation>A quantia a pagar deverá ser maior que 0.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>The amount exceeds your balance.</source>
<translation>A quantia excede o seu saldo.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
<translation>O total excede o seu saldo quando a taxa de transação de %1 for incluída.</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Duplicate address found, can only send to each address once per send operation.</source>
<translation>Endereço duplicado encontrado, apenas poderá enviar uma vez para cada endereço por cada operação de envio.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Error: Transaction creation failed.</source>
<translation>Erro: Criação da transação falhou .</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
<translation>Erro: A transação foi rejeitada. Isso poderá acontecer se algumas das moedas na sua carteira já tiverem sido gastas, se por exemplo tiver usado uma cópia do ficheiro wallet.dat e as moedas foram gastas na cópia mas não foram marcadas como gastas aqui.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="+14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulário</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>A&mount:</source>
<translation>Qu&antia:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Pay &To:</source>
<translation>&Pagar A:</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<location filename="../sendcoinsentry.cpp" line="+25"/>
<source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
<translation>Escreva um rótulo para este endereço para o adicionar ao seu livro de endereços</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>&Label:</source>
<translation>Rótu&lo:</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
<translation>O endereço para onde enviar o pagamento (p.ex. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Choose address from address book</source>
<translation>Escolher endereço do livro de endereços</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Cole endereço da área de transferência</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Remove this recipient</source>
<translation>Remover este destinatário</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sendcoinsentry.cpp" line="+1"/>
<source>Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
<translation>Introduza um endereço Bitcoin (p.ex. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="+14"/>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation>Assinaturas - Assinar / Verificar uma Mensagem</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<location line="+124"/>
<source>&Sign Message</source>
<translation>A&ssinar Mensagem</translation>
</message>
<message>
<location line="-118"/>
<source>You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
<translation>Pode assinar mensagens com os seus endereços para provar que são seus. Tenha atenção ao assinar mensagens ambíguas, pois ataques de phishing podem tentar enganá-lo, de modo a assinar a sua identidade para os atacantes. Apenas assine declarações completamente detalhadas com as quais concorde.</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>The address to sign the message with (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
<translation>O endereço a utilizar para assinar a mensagem (p.ex. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="+203"/>
<source>Choose an address from the address book</source>
<translation>Escolher endereço do livro de endereços</translation>
</message>
<message>
<location line="-193"/>
<location line="+203"/>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<location line="-193"/>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Cole endereço da área de transferência</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation>Escreva aqui a mensagem que deseja assinar</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation>Copiar a assinatura actual para a área de transferência</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
<translation>Assine uma mensagem para provar que é dono deste endereço Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Reset all sign message fields</source>
<translation>Repôr todos os campos de assinatura de mensagem</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="+146"/>
<source>Clear &All</source>
<translation>Limpar &Tudo</translation>
</message>
<message>
<location line="-87"/>
<location line="+70"/>
<source>&Verify Message</source>
<translation>&Verificar Mensagem</translation>
</message>
<message>
<location line="-64"/>
<source>Enter the signing address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack.</source>
<translation>Introduza o endereço de assinatura, mensagem (assegure-se de copiar quebras de linha, espaços, tabuladores, etc. exactamente) e assinatura abaixo para verificar a mensagem. Tenha atenção para não ler mais na assinatura do que o que estiver na mensagem assinada, para evitar ser enganado por um atacante que se encontre entre si e quem assinou a mensagem.</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>The address the message was signed with (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
<translation>O endereço utilizado para assinar a mensagem (p.ex. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
<translation>Verifique a mensagem para assegurar que foi assinada com o endereço Bitcoin especificado</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>Repôr todos os campos de verificação de mensagem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../signverifymessagedialog.cpp" line="+27"/>
<location line="+3"/>
<source>Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
<translation>Introduza um endereço Bitcoin (p.ex. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
</message>
<message>
<location line="-2"/>
<source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
<translation>Clique "Assinar mensagem" para gerar a assinatura</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Enter Bitcoin signature</source>
<translation>Introduza assinatura Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<location line="+82"/>
<location line="+81"/>
<source>The entered address is invalid.</source>
<translation>O endereço introduzido é inválido. </translation>
</message>
<message>
<location line="-81"/>
<location line="+8"/>
<location line="+73"/>
<location line="+8"/>
<source>Please check the address and try again.</source>
<translation>Por favor verifique o endereço e tente de novo.</translation>
</message>
<message>
<location line="-81"/>
<location line="+81"/>
<source>The entered address does not refer to a key.</source>
<translation>O endereço introduzido não refere a chave alguma.</translation>
</message>
<message>
<location line="-73"/>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation>O desbloqueio da carteira foi cancelado.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
<translation>A chave privada para o endereço introduzido não está disponível.</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Message signing failed.</source>
<translation>Assinatura de mensagem falhou.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Message signed.</source>
<translation>Mensagem assinada.</translation>
</message>
<message>
<location line="+59"/>
<source>The signature could not be decoded.</source>
<translation>A assinatura não pôde ser descodificada.</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<location line="+13"/>
<source>Please check the signature and try again.</source>
<translation>Por favor verifique a assinatura e tente de novo.</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>The signature did not match the message digest.</source>
<translation>A assinatura não condiz com o conteúdo da mensagem.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Message verification failed.</source>
<translation>Verificação da mensagem falhou.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Message verified.</source>
<translation>Mensagem verificada.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="+19"/>
<source>Open until %1</source>
<translation>Aberto até %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="-2"/>
<source>Open for %n block(s)</source>
<translation><numerusform>Aberto para %n bloco</numerusform><numerusform>Aberto para %n blocos</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>%1/offline</source>
<translation>%1/desligado</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1/unconfirmed</source>
<translation>%1/não confirmada</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 confirmations</source>
<translation>%1 confirmações</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Status</source>
<translation>Estado</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+7"/>
<source>, broadcast through %n node(s)</source>
<translation><numerusform>, transmitida através de %n nó</numerusform><numerusform>, transmitida através de %n nós</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Source</source>
<translation>Origem</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Generated</source>
<translation>Gerado</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<location line="+17"/>
<source>From</source>
<translation>De</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+22"/>
<location line="+58"/>
<source>To</source>
<translation>Para</translation>
</message>
<message>
<location line="-77"/>
<location line="+2"/>
<source>own address</source>
<translation>endereço próprio</translation>
</message>
<message>
<location line="-2"/>
<source>label</source>
<translation>rótulo</translation>
</message>
<message>
<location line="+37"/>
<location line="+12"/>
<location line="+45"/>
<location line="+17"/>
<location line="+30"/>
<source>Credit</source>
<translation>Crédito</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="-102"/>
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>matura daqui por %n bloco</numerusform><numerusform>matura daqui por %n blocos</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>not accepted</source>
<translation>não aceite</translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<location line="+8"/>
<location line="+15"/>
<location line="+30"/>
<source>Debit</source>
<translation>Débito</translation>
</message>
<message>
<location line="-39"/>
<source>Transaction fee</source>
<translation>Taxa de transação</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Net amount</source>
<translation>Valor líquido</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Message</source>
<translation>Mensagem</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Comment</source>
<translation>Comentário</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Transaction ID</source>
<translation>ID da Transação</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Generated coins must mature 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
<translation>Moedas geradas deverão maturar por 120 blocos antes de poderem ser gastas. Quando gerou este bloco, ele foi transmitido para a rede para ser incluído na cadeia de blocos. Se a inclusão na cadeia de blocos falhar, irá mudar o estado para "não aceite" e as moedas não poderão ser gastas. Isto poderá acontecer ocasionalmente se outro nó da rede gerar um bloco a poucos segundos de diferença do seu.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Debug information</source>
<translation>Informação de depuração</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Transaction</source>
<translation>Transação</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Inputs</source>
<translation>Entradas</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Amount</source>
<translation>Quantia</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>true</source>
<translation>verdadeiro</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>false</source>
<translation>falso</translation>
</message>
<message>
<location line="-211"/>
<source>, has not been successfully broadcast yet</source>
<translation>, ainda não foi transmitida com sucesso</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
<source>unknown</source>
<translation>desconhecido</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/transactiondescdialog.ui" line="+14"/>
<source>Transaction details</source>
<translation>Detalhes da transação</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Esta janela mostra uma descrição detalhada da transação</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="+226"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Address</source>
<translation>Endereço</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Amount</source>
<translation>Quantia</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+57"/>
<source>Open for %n block(s)</source>
<translation><numerusform>Aberto para %n bloco</numerusform><numerusform>Aberto para %n blocos</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Open until %1</source>
<translation>Aberto até %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Offline (%1 confirmations)</source>
<translation>Desligado (%1 confirmação)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Unconfirmed (%1 of %2 confirmations)</source>
<translation>Não confirmada (%1 de %2 confirmações)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
<translation>Confirmada (%1 confirmação)</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+8"/>
<source>Mined balance will be available when it matures in %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>Saldo minado ficará disponível quando maturar, daqui por %n bloco</numerusform><numerusform>Saldo minado ficará disponível quando maturar, daqui por %n blocos</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
<translation>Este bloco não foi recebido por outros nós e provavelmente não será aceite pela rede!</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Generated but not accepted</source>
<translation>Gerado mas não aceite</translation>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
<source>Received with</source>
<translation>Recebido com</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Received from</source>
<translation>Recebido de</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Sent to</source>
<translation>Enviado para</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Payment to yourself</source>
<translation>Pagamento ao próprio</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Mined</source>
<translation>Minado</translation>
</message>
<message>
<location line="+38"/>
<source>(n/a)</source>
<translation>(n/d)</translation>
</message>
<message>
<location line="+199"/>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
<translation>Estado da transação. Pairar por cima deste campo para mostrar o número de confirmações.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
<translation>Data e hora a que esta transação foi recebida.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Type of transaction.</source>
<translation>Tipo de transação.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Destination address of transaction.</source>
<translation>Endereço de destino da transação.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
<translation>Quantia retirada ou adicionada ao saldo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<location filename="../transactionview.cpp" line="+55"/>
<location line="+16"/>
<source>All</source>
<translation>Todas</translation>
</message>
<message>
<location line="-15"/>
<source>Today</source>
<translation>Hoje</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>This week</source>
<translation>Esta semana</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>This month</source>
<translation>Este mês</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Last month</source>
<translation>Mês passado</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>This year</source>
<translation>Este ano</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Range...</source>
<translation>Período...</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Received with</source>
<translation>Recebida com</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Sent to</source>
<translation>Enviada para</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>To yourself</source>
<translation>Para si</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Mined</source>
<translation>Minadas</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Other</source>
<translation>Outras</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Enter address or label to search</source>
<translation>Escreva endereço ou rótulo a procurar</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Min amount</source>
<translation>Quantia mínima</translation>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
<source>Copy address</source>
<translation>Copiar endereço</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy label</source>
<translation>Copiar rótulo</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy amount</source>
<translation>Copiar quantia</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Edit label</source>
<translation>Editar rótulo</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show transaction details</source>
<translation>Mostrar detalhes da transação</translation>
</message>
<message>
<location line="+142"/>
<source>Export Transaction Data</source>
<translation>Exportar Dados das Transações</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Ficheiro separado por vírgula (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Confirmed</source>
<translation>Confirmada</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Label</source>
<translation>Rótulo</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Address</source>
<translation>Endereço</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Amount</source>
<translation>Quantia</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Error exporting</source>
<translation>Erro ao exportar</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Could not write to file %1.</source>
<translation>Impossível escrever para o ficheiro %1.</translation>
</message>
<message>
<location line="+95"/>
<source>Range:</source>
<translation>Período:</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>to</source>
<translation>até</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<location filename="../walletmodel.cpp" line="+192"/>
<source>Sending...</source>
<translation>Enviando...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="+71"/>
<source>Bitcoin version</source>
<translation>Versão Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<location line="+82"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Utilização:</translation>
</message>
<message>
<location line="-25"/>
<source>Send command to -server or bitcoind</source>
<translation>Enviar comando para -server ou bitcoind</translation>
</message>
<message>
<location line="-19"/>
<source>List commands</source>
<translation>Listar comandos</translation>
</message>
<message>
<location line="-11"/>
<source>Get help for a command</source>
<translation>Obter ajuda para um comando</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Options:</source>
<translation>Opções:</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Specify configuration file (default: bitcoin.conf)</source>
<translation>Especificar ficheiro de configuração (por defeito: bitcoin.conf)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Specify pid file (default: bitcoind.pid)</source>
<translation>Especificar ficheiro pid (por defeito: bitcoind.pid)</translation>
</message>
<message>
<location line="-47"/>
<source>Generate coins</source>
<translation>Gerar moedas</translation>
</message>
<message>
<location line="-14"/>
<source>Don't generate coins</source>
<translation>Não gerar moedas</translation>
</message>
<message>
<location line="+60"/>
<source>Specify data directory</source>
<translation>Especificar pasta de dados</translation>
</message>
<message>
<location line="-8"/>
<source>Set database cache size in megabytes (default: 25)</source>
<translation>Definir o tamanho da cache de base de dados em megabytes (por defeito: 25)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Set database disk log size in megabytes (default: 100)</source>
<translation>Definir o tamanho de registo do disco de base de dados em megabytes (por defeito: 100)</translation>
</message>
<message>
<location line="-26"/>
<source>Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333)</source>
<translation>Escute por ligações em <port> (por defeito: 8333 ou testnet: 18333)</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Maintain at most <n> connections to peers (default: 125)</source>
<translation>Manter no máximo <n> ligações a outros nós da rede (por defeito: 125)</translation>
</message>
<message>
<location line="-33"/>
<source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
<translation>Ligar a um nó para recuperar endereços de pares, e desligar</translation>
</message>
<message>
<location line="+64"/>
<source>Specify your own public address</source>
<translation>Especifique o seu endereço público</translation>
</message>
<message>
<location line="-75"/>
<source>Bind to given address. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>Trancar a endereço específio. Use a notação [anfitrião]:porta para IPv6</translation>
</message>
<message>
<location line="+77"/>
<source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100)</source>
<translation>Tolerância para desligar nós mal-formados (por defeito: 100)</translation>
</message>
<message>
<location line="-104"/>
<source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400)</source>
<translation>Número de segundos a impedir que nós mal-formados se liguem de novo (por defeito: 86400)</translation>
</message>
<message>
<location line="-22"/>
<source>An error occurred while setting up the RPC port %i for listening on IPv6, falling back to IPv4: %s</source>
<translation>Ocorreu um erro ao definir a porta %i do serviço RPC a escutar em IPv6, a usar IPv4: %s</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>An error occurred while setting up the RPC port %u for listening on IPv4: %s</source>
<translation>Ocorreu um erro ao definir a porta %u do serviço RPC a escutar em IPv4: %s</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Detach block and address databases. Increases shutdown time (default: 0)</source>
<translation>Separar bases de dados de blocos e endereços. Aumenta o tempo necessário para desligar (por defeito: 0)</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332 or testnet: 18332)</source>
<translation>Escutar por ligações JSON-RPC em <port> (por defeito: 8332 ou rede de testes: 18332)</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
<translation>Aceitar comandos da consola e JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>Importing blockchain data file.</source>
<translation>Importar ficheiro de dados da cadeia de blocos.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Importing bootstrap blockchain data file.</source>
<translation>Importar ficheiro de início rápido da cadeia de blocos.</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
<translation>Correr o processo como um daemon e aceitar comandos</translation>
</message>
<message>
<location line="+33"/>
<source>Use the test network</source>
<translation>Utilizar a rede de testes - testnet</translation>
</message>
<message>
<location line="-92"/>
<source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect)</source>
<translation>Aceitar ligações externas (padrão: 1 sem -proxy ou -connect)</translation>
</message>
<message>
<location line="-20"/>
<source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: 27000)</source>
<translation>Definir tamanho máximo de transações de alta-/baixa-prioridade em bytes (por defeito: 27000)</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Warning: -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
<translation>Atenção: -paytxfee está definida com um valor muito alto! Esta é a taxa que irá pagar se enviar uma transação.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Warning: Displayed transactions may not be correct! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
<translation>Atenção: As transações mostradas poderão não estar correctas! Poderá ter que atualizar ou outros nós poderão ter que atualizar.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Warning: Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Bitcoin will not work properly.</source>
<translation>Atenção: Por favor verifique que a data e hora do seu computador estão correctas! Se o seu relógio não estiver certo o Bitcoin não irá funcionar correctamente.</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Block creation options:</source>
<translation>Opções de criação de Bloco:</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Connect only to the specified node(s)</source>
<translation>Apenas ligar ao(s) nó(s) especificado(s)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Discover own IP address (default: 1 when listening and no -externalip)</source>
<translation>Descobrir endereço IP próprio (padrão: 1 ao escutar e sem -externalip)</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation>Falhou a escutar em qualquer porta. Use -listen=0 se quer isto.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Find peers using DNS lookup (default: 1 unless -connect)</source>
<translation>Encontrar pares usando procura DNS (por defeito: 1 excepto -connect)</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Invalid -tor address: '%s'</source>
<translation>Endereço -tor inválido: '%s'</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 5000)</source>
<translation>Armazenamento intermédio de recepção por ligação, <n>*1000 bytes (por defeito: 5000)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 1000)</source>
<translation>Armazenamento intermédio de envio por ligação, <n>*1000 bytes (por defeito: 1000)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Only connect to nodes in network <net> (IPv4, IPv6 or Tor)</source>
<translation>Apenas ligar a nós na rede <net> (IPv4, IPv6 ou Tor)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Output extra debugging information. Implies all other -debug* options</source>
<translation>Produzir informação de depuração extra. Implica todas as outras opções -debug*</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Output extra network debugging information</source>
<translation>Produzir informação de depuração extraordinária</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Prepend debug output with timestamp</source>
<translation>Preceder informação de depuração com selo temporal</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)</source>
<translation>Opções SSL: (ver a Wiki Bitcoin para instruções de configuração SSL)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Select the version of socks proxy to use (4-5, default: 5)</source>
<translation>Selecione a versão do proxy socks a usar (4-5, padrão: 5)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
<translation>Enviar informação de rastreio/depuração para a consola e não para o ficheiro debug.log</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Send trace/debug info to debugger</source>
<translation>Enviar informação de rastreio/depuração para o depurador</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Set maximum block size in bytes (default: 250000)</source>
<translation>Definir tamanho máximo de um bloco em bytes (por defeito: 250000)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Set minimum block size in bytes (default: 0)</source>
<translation>Definir tamanho minímo de um bloco em bytes (por defeito: 0)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
<translation>Encolher ficheiro debug.log ao iniciar o cliente (por defeito: 1 sem -debug definido)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Specify connection timeout in milliseconds (default: 5000)</source>
<translation>Especificar tempo de espera da ligação em millisegundos (por defeito: 5000)</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 0)</source>
<translation>Usar UPnP para mapear a porta de escuta (padrão: 0)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening)</source>
<translation>Usar UPnP para mapear a porta de escuta (padrão: 1 ao escutar)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Use proxy to reach tor hidden services (default: same as -proxy)</source>
<translation>Utilizar proxy para aceder a serviços escondidos Tor (por defeito: mesmo que -proxy)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
<translation>Nome de utilizador para ligações JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Warning: Disk space is low!</source>
<translation>Atenção: Pouco espaço em disco!</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Warning: This version is obsolete, upgrade required!</source>
<translation>Atenção: Esta versão está obsoleta, é necessário actualizar!</translation>
</message>
<message>
<location line="-41"/>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
<translation>Palavra-passe para ligações JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
<location line="-52"/>
<source>Allow JSON-RPC connections from specified IP address</source>
<translation>Permitir ligações JSON-RPC do endereço IP especificado</translation>
</message>
<message>
<location line="+60"/>
<source>Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1)</source>
<translation>Enviar comandos para o nó a correr em <ip> (por defeito: 127.0.0.1)</translation>
</message>
<message>
<location line="-91"/>
<source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
<translation>Executar comando quando mudar o melhor bloco (na consola, %s é substituído pela hash do bloco)</translation>
</message>
<message>
<location line="+114"/>
<source>Upgrade wallet to latest format</source>
<translation>Atualize a carteira para o formato mais recente</translation>
</message>
<message>
<location line="-15"/>
<source>Set key pool size to <n> (default: 100)</source>
<translation>Definir o tamanho da memória de chaves para <n> (por defeito: 100)</translation>
</message>
<message>
<location line="-14"/>
<source>Rescan the block chain for missing wallet transactions</source>
<translation>Reexaminar a cadeia de blocos para transações em falta na carteira</translation>
</message>
<message>
<location line="-24"/>
<source>How many blocks to check at startup (default: 2500, 0 = all)</source>
<translation>Verificar quantos blocos ao iniciar (por defeito: 2500, 0 = todos)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>How thorough the block verification is (0-6, default: 1)</source>
<translation>Minuciosidade da verificação de blocos é (0-6, por defeito: 1)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Imports blocks from external blk000?.dat file</source>
<translation>Importar blocos de ficheiro blk000?.dat externo</translation>
</message>
<message>
<location line="+51"/>
<source>Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections</source>
<translation>Usar OpenSSL (https) para ligações JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
<location line="-21"/>
<source>Server certificate file (default: server.cert)</source>
<translation>Ficheiro de certificado do servidor (por defeito: server.cert)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Server private key (default: server.pem)</source>
<translation>Chave privada do servidor (por defeito: server.pem)</translation>
</message>
<message>
<location line="-116"/>
<source>Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH)</source>
<translation>Cifras aceitáveis (por defeito: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH)</translation>
</message>
<message>
<location line="+128"/>
<source>This help message</source>
<translation>Esta mensagem de ajuda</translation>
</message>
<message>
<location line="-120"/>
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running.</source>
<translation>Impossível trancar a pasta de dados %s. Provavelmente o Bitcoin já está a ser executado.</translation>
</message>
<message>
<location line="+46"/>
<source>Bitcoin</source>
<translation>Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<location line="+77"/>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %d, %s)</source>
<translation>Incapaz de vincular a %s neste computador (vínculo retornou erro %d, %s)</translation>
</message>
<message>
<location line="-69"/>
<source>Connect through socks proxy</source>
<translation>Ligar através de um proxy socks</translation>
</message>
<message>
<location line="-12"/>
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
<translation>Permitir procuras DNS para -addnode, -seednode e -connect</translation>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>Carregar endereços...</translation>
</message>
<message>
<location line="-26"/>
<source>Error loading blkindex.dat</source>
<translation>Erro ao carregar blkindex.dat</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Error loading wallet.dat: Wallet corrupted</source>
<translation>Erro ao carregar wallet.dat: Carteira danificada</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin</source>
<translation>Erro ao carregar wallet.dat: A Carteira requer uma versão mais recente do Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<location line="+72"/>
<source>Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete</source>
<translation>A Carteira precisou ser reescrita: reinicie o Bitcoin para completar</translation>
</message>
<message>
<location line="-74"/>
<source>Error loading wallet.dat</source>
<translation>Erro ao carregar wallet.dat</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
<translation>Endereço -proxy inválido: '%s'</translation>
</message>
<message>
<location line="+46"/>
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
<translation>Rede desconhecida especificada em -onlynet: '%s'</translation>
</message>
<message>
<location line="-1"/>
<source>Unknown -socks proxy version requested: %i</source>
<translation>Versão desconhecida de proxy -socks requisitada: %i</translation>
</message>
<message>
<location line="-74"/>
<source>Cannot resolve -bind address: '%s'</source>
<translation>Não conseguiu resolver endereço -bind: '%s'</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Cannot resolve -externalip address: '%s'</source>
<translation>Não conseguiu resolver endereço -externalip: '%s'</translation>
</message>
<message>
<location line="+30"/>
<source>Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s'</source>
<translation>Quantia inválida para -paytxfee=<amount>: '%s'</translation>
</message>
<message>
<location line="-15"/>
<source>Error: could not start node</source>
<translation>Erro: não iniciou o nó</translation>
</message>
<message>
<location line="-1"/>
<source>Error: Wallet locked, unable to create transaction </source>
<translation>Erro: Carteira bloqueada, incapaz de criar transação </translation>
</message>
<message>
<location line="-56"/>
<source>Error: This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds </source>
<translation>Erro: Esta transação requer uma taxa de transação mínima de %s devido á sua quantia, complexidade, ou uso de fundos recebidos recentemente </translation>
</message>
<message>
<location line="+55"/>
<source>Error: Transaction creation failed </source>
<translation>Erro: Criação da transação falhou</translation>
</message>
<message>
<location line="+42"/>
<source>Sending...</source>
<translation>Enviando...</translation>
</message>
<message>
<location line="-101"/>
<source>Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
<translation>Erro: A transação foi rejeitada. Isso poderá acontecer se algumas das moedas na sua carteira já tiverem sido gastas, se por exemplo tiver usado uma cópia do ficheiro wallet.dat e as moedas foram gastas na cópia mas não foram marcadas como gastas aqui.</translation>
</message>
<message>
<location line="+77"/>
<source>Invalid amount</source>
<translation>Quantia inválida</translation>
</message>
<message>
<location line="-4"/>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Fundos insuficientes</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Loading block index...</source>
<translation>Carregar índice de blocos...</translation>
</message>
<message>
<location line="-45"/>
<source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
<translation>Adicione um nó ao qual se ligar e tentar manter a ligação aberta</translation>
</message>
<message>
<location line="-18"/>
<source>Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin is probably already running.</source>
<translation>Incapaz de vincular à porta %s neste computador. Provavelmente o Bitcoin já está a funcionar.</translation>
</message>
<message>
<location line="+47"/>
<source>Find peers using internet relay chat (default: 0)</source>
<translation>Encontrar pares usando IRC (por defeito: 0)</translation>
</message>
<message>
<location line="-2"/>
<source>Fee per KB to add to transactions you send</source>
<translation>Taxa por KB a adicionar a transações enviadas</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>Carregar carteira...</translation>
</message>
<message>
<location line="-39"/>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
<translation>Impossível mudar a carteira para uma versão anterior</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Cannot initialize keypool</source>
<translation>Impossível inicializar keypool</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Cannot write default address</source>
<translation>Impossível escrever endereço por defeito</translation>
</message>
<message>
<location line="+46"/>
<source>Rescanning...</source>
<translation>Reexaminando...</translation>
</message>
<message>
<location line="-40"/>
<source>Done loading</source>
<translation>Carregamento completo</translation>
</message>
<message>
<location line="+64"/>
<source>To use the %s option</source>
<translation>Para usar a opção %s</translation>
</message>
<message>
<location line="-139"/>
<source>%s, you must set a rpcpassword in the configuration file:
%s
It is recommended you use the following random password:
rpcuser=bitcoinrpc
rpcpassword=%s
(you do not need to remember this password)
If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.
</source>
<translation>%s, deverá definir uma palavra-passe de RPC no ficheiro de configuração :
%s
É recomendado que use a seguinte palavra-passe aleatória:
rpcuser=bitcoinrpc
rpcpassword=%s
(não precisa recordar esta palavra-passe)
Se o ficheiro não existir, crie-o com permissões de leitura apenas para o dono.
</translation>
</message>
<message>
<location line="+80"/>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<location line="-29"/>
<source>You must set rpcpassword=<password> in the configuration file:
%s
If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.</source>
<translation>Deverá definir rpcpassword=<password> no ficheiro de configuração:
%s
Se o ficheiro não existir, crie-o com permissões de leitura apenas para o dono.</translation>
</message>
</context>
</TS>
|