aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_pt_PT.ts
blob: 757002bf4439c42f5130e1bfe1e4a26c10a08bd3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
<TS language="pt_PT" version="2.0">
<context>
    <name>AddressBookPage</name>
    <message>
        <source>Right-click to edit address or label</source>
        <translation>Clique direito para editar endereço ou rótulo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a new address</source>
        <translation>Criar um novo endereço</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;New</source>
        <translation>&amp;Novo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
        <translation>Copiar o endereço selecionado para a área de transferência</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation>&amp;Copiar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C&amp;lose</source>
        <translation>F&amp;echar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy Address</source>
        <translation>&amp;Copiar Endereço</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete the currently selected address from the list</source>
        <translation>Apagar o endereço selecionado da lista</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export the data in the current tab to a file</source>
        <translation>Exportar os dados no separador actual para um ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Export</source>
        <translation>&amp;Exportar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation>&amp;Eliminar\</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose the address to send coins to</source>
        <translation>Escolha o endereço para o qual pretende enviar moedas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose the address to receive coins with</source>
        <translation>Escolha o endereço com o qual pretende receber moedas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C&amp;hoose</source>
        <translation>Escol&amp;her</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sending addresses</source>
        <translation>Endereços de envio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Receiving addresses</source>
        <translation>Endereços de depósito</translation>
    </message>
    <message>
        <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
        <translation>Estes são os seus endereços Bitcoin para enviar pagamentos. Verifique sempre o valor e o endereço de envio antes de enviar moedas.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
        <translation>Estes são os seus endereços Bitcoin para receber pagamentos. É recomendado que utilize um endereço novo para cada transacção.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;Label</source>
        <translation>Copiar &amp;Rótulo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation>&amp;Editar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export Address List</source>
        <translation>Exportar Lista de Endereços</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comma separated file (*.csv)</source>
        <translation>Ficheiro separado por vírgulas (*.csv)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting Failed</source>
        <translation>A Exportação Falhou</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
        <translation>Houve um erro ao tentar a guardar a lista de endereços em %1. Por favor tente novamente.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AddressTableModel</name>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation>Rótulo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation>Endereço</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation>(sem rótulo)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AskPassphraseDialog</name>
    <message>
        <source>Passphrase Dialog</source>
        <translation>Diálogo de frase de segurança</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter passphrase</source>
        <translation>Insira a frase de segurança</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New passphrase</source>
        <translation>Nova frase de segurança</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Repeat new passphrase</source>
        <translation>Repita a nova frase de segurança</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Encrypt wallet</source>
        <translation>Encriptar carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
        <translation>A sua frase de segurança é necessária para desbloquear a carteira.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unlock wallet</source>
        <translation>Desbloquear carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
        <translation>A sua frase de segurança é necessária para desencriptar a carteira.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Decrypt wallet</source>
        <translation>Desencriptar carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change passphrase</source>
        <translation>Alterar frase de segurança</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the old and new passphrase to the wallet.</source>
        <translation>Escreva a antiga frase de segurança da carteira, seguida da nova.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm wallet encryption</source>
        <translation>Confirmar encriptação da carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
        <translation>Atenção: Se encriptar a carteira e perder a sua senha irá &lt;b&gt;PERDER TODOS OS SEUS BITCOINS&lt;/b&gt;!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
        <translation>Tem a certeza que deseja encriptar a carteira?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
        <translation>IMPORTANTE: Qualquer cópia de segurança da carteira anterior deverá ser substituída com o novo ficheiro de carteira, agora encriptado. Por razões de segurança, cópias de segurança não encriptadas tornar-se-ão inúteis assim que começar a usar a nova carteira encriptada.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
        <translation>Atenção: A tecla Caps Lock está activa!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet encrypted</source>
        <translation>Carteira encriptada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
        <translation>Escreva a nova frase de seguraça da sua carteira. &lt;br/&gt; Por favor, use uma frase de &lt;b&gt;10 ou mais caracteres aleatórios,&lt;/b&gt; ou &lt;b&gt;oito ou mais palavras&lt;/b&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
        <translation>O cliente Bitcoin irá agora ser fechado para terminar o processo de encriptação. Recorde que a encriptação da sua carteira não protegerá totalmente os seus bitcoins de serem roubados por programas maliciosos que infectem o seu computador.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet encryption failed</source>
        <translation>A encriptação da carteira falhou</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
        <translation>A encriptação da carteira falhou devido a um erro interno. A carteira não foi encriptada.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The supplied passphrases do not match.</source>
        <translation>As frases de segurança fornecidas não coincidem.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet unlock failed</source>
        <translation>O desbloqueio da carteira falhou</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
        <translation>A frase de segurança introduzida para a desencriptação da carteira estava incorreta.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet decryption failed</source>
        <translation>A desencriptação da carteira falhou</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
        <translation>A frase de segurança da carteira foi alterada com êxito.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BitcoinGUI</name>
    <message>
        <source>Sign &amp;message...</source>
        <translation>Assinar &amp;mensagem...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Synchronizing with network...</source>
        <translation>A sincronizar com a rede...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Overview</source>
        <translation>Visã&amp;o geral</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Node</source>
        <translation>Nó</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show general overview of wallet</source>
        <translation>Mostrar visão geral da carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Transactions</source>
        <translation>&amp;Transações</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Browse transaction history</source>
        <translation>Navegar pelo histórico de transações</translation>
    </message>
    <message>
        <source>E&amp;xit</source>
        <translation>Fec&amp;har</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quit application</source>
        <translation>Sair da aplicação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About &amp;Qt</source>
        <translation>Sobre &amp;Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show information about Qt</source>
        <translation>Mostrar informação sobre Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Options...</source>
        <translation>&amp;Opções...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
        <translation>E&amp;ncriptar Carteira...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Backup Wallet...</source>
        <translation>&amp;Guardar Carteira...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Change Passphrase...</source>
        <translation>Mudar &amp;Palavra-passe...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Sending addresses...</source>
        <translation>A &amp;enviar endereços...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Receiving addresses...</source>
        <translation>A &amp;receber endereços...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open &amp;URI...</source>
        <translation>Abrir &amp;URI...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bitcoin Core client</source>
        <translation>Cliente Bitcoin Core</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Importing blocks from disk...</source>
        <translation>A importar blocos do disco...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reindexing blocks on disk...</source>
        <translation>A reindexar blocos no disco...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
        <translation>Enviar moedas para um endereço bitcoin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Modify configuration options for Bitcoin</source>
        <translation>Modificar opções de configuração para bitcoin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backup wallet to another location</source>
        <translation>Faça uma cópia de segurança da carteira para outra localização</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
        <translation>Mudar a frase de segurança utilizada na encriptação da carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Debug window</source>
        <translation>Janela de &amp;depuração</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open debugging and diagnostic console</source>
        <translation>Abrir consola de diagnóstico e depuração</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Verify message...</source>
        <translation>&amp;Verificar mensagem...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bitcoin</source>
        <translation>Bitcoin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet</source>
        <translation>Carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Send</source>
        <translation>&amp;Enviar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Receive</source>
        <translation>&amp;Receber</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show information about Bitcoin Core</source>
        <translation>Mostrar informação sobre Bitcoin Core</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Show / Hide</source>
        <translation>Mo&amp;strar / Ocultar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show or hide the main Window</source>
        <translation>Mostrar ou esconder a janela principal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
        <translation>Encriptar as chaves privadas que pertencem à sua carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
        <translation>Assine mensagens com os seus endereços Bitcoin para provar que os controla</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
        <translation>Verifique mensagens para assegurar que foram assinadas com o endereço Bitcoin especificado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>&amp;Ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Settings</source>
        <translation>Con&amp;figurações</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>A&amp;juda</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tabs toolbar</source>
        <translation>Barra de separadores</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bitcoin Core</source>
        <translation>Bitcoin Core</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
        <translation>Solicitar pagamentos (gera códigos QR e URIs bitcoin:)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;About Bitcoin Core</source>
        <translation>&amp;Sobre o Bitcoin Core</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
        <translation>Mostrar a lista de rótulos e endereços de envio usados</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
        <translation>Mostrar a lista de rótulos e endereços de receção usados</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open a bitcoin: URI or payment request</source>
        <translation>Abrir URI bitcoin: ou pedido de pagamento</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Command-line options</source>
        <translation>Opções da linha de &amp;comandos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the Bitcoin Core help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
        <translation>Mostrar a mensagem de ajuda do Bitcoin Core para obter uma lista com possíveis opções de linha de comandos</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
        <translation><numerusform>%n ligação ativa à rede Bitcoin</numerusform><numerusform>%n ligações ativas à rede Bitcoin</numerusform></translation>
    </message>
    <message>
        <source>No block source available...</source>
        <translation>Nenhuma fonte de blocos disponível...</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n hour(s)</source>
        <translation><numerusform>%n hora</numerusform><numerusform>%n horas</numerusform></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n day(s)</source>
        <translation><numerusform>%n dia</numerusform><numerusform>%n dias</numerusform></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n week(s)</source>
        <translation><numerusform>%n semana</numerusform><numerusform>%n semanas</numerusform></translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 and %2</source>
        <translation>%1 e %2</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n year(s)</source>
        <translation><numerusform>%n ano</numerusform><numerusform>%n anos</numerusform></translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 behind</source>
        <translation>%1 em atraso</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last received block was generated %1 ago.</source>
        <translation>O último bloco recebido foi gerado %1 atrás.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
        <translation>Transações posteriores não serão visíveis por enquanto.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Erro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation>Aviso</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Information</source>
        <translation>Informação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Up to date</source>
        <translation>Atualizado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Catching up...</source>
        <translation>Recuperando o atraso...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent transaction</source>
        <translation>Transação enviada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Incoming transaction</source>
        <translation>Transação recebida</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date: %1
Amount: %2
Type: %3
Address: %4
</source>
        <translation>Data: %1
Quantia: %2
Tipo: %3
Endereço: %4</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
        <translation>A carteira está &lt;b&gt;encriptada&lt;/b&gt; e atualmente &lt;b&gt;desbloqueada&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
        <translation>A carteira está &lt;b&gt;encriptada&lt;/b&gt; e atualmente &lt;b&gt;bloqueada&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ClientModel</name>
    <message>
        <source>Network Alert</source>
        <translation>Alerta da Rede</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CoinControlDialog</name>
    <message>
        <source>Coin Selection</source>
        <translation>Seleção de moeda</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quantity:</source>
        <translation>Quantidade:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bytes:</source>
        <translation>Bytes:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount:</source>
        <translation>Quantia:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Priority:</source>
        <translation>Prioridade:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fee:</source>
        <translation>Taxa:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dust:</source>
        <translation>Lixo:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>After Fee:</source>
        <translation>Depois da Taxa:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change:</source>
        <translation>Troco:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(un)select all</source>
        <translation>(des)seleccionar todos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tree mode</source>
        <translation>Modo árvore</translation>
    </message>
    <message>
        <source>List mode</source>
        <translation>Modo lista</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation>Quantia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received with label</source>
        <translation>Recebido com rótulo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received with address</source>
        <translation>Recebido com endereço</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation>Data</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmations</source>
        <translation>Confirmados</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmed</source>
        <translation>Confirmada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Priority</source>
        <translation>Prioridade</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy address</source>
        <translation>Copiar endereço</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy label</source>
        <translation>Copiar rótulo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy amount</source>
        <translation>Copiar quantia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy transaction ID</source>
        <translation>Copiar ID da transação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lock unspent</source>
        <translation>Bloquear não gastos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unlock unspent</source>
        <translation>Desbloquear não gastos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy quantity</source>
        <translation>Copiar quantidade</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy fee</source>
        <translation>Copiar taxa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy after fee</source>
        <translation>Copiar valor após taxa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy bytes</source>
        <translation>Copiar bytes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy priority</source>
        <translation>Copiar prioridade</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy dust</source>
        <translation>Copiar lixo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy change</source>
        <translation>Copiar alteração</translation>
    </message>
    <message>
        <source>highest</source>
        <translation>muito alta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>higher</source>
        <translation>mais alta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>high</source>
        <translation>alta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>medium-high</source>
        <translation>média-alta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>medium</source>
        <translation>média</translation>
    </message>
    <message>
        <source>low-medium</source>
        <translation>média-baixa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>low</source>
        <translation>baixa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>lower</source>
        <translation>mais baixa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>lowest</source>
        <translation>muito alta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(%1 locked)</source>
        <translation>(%1 bloqueados)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>none</source>
        <translation>nenhum</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
        <translation>Pode variar +/- %1 satoshi(s) por entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>yes</source>
        <translation>sim</translation>
    </message>
    <message>
        <source>no</source>
        <translation>não</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This label turns red, if the transaction size is greater than 1000 bytes.</source>
        <translation>Este rótulo fica vermelha se o tamanho da transacção exceder os 1000 bytes.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This means a fee of at least %1 per kB is required.</source>
        <translation>Isto significa que uma taxa de pelo menos %1 por kB é necessária.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can vary +/- 1 byte per input.</source>
        <translation>Pode variar +/- 1 byte por input.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transactions with higher priority are more likely to get included into a block.</source>
        <translation>Transacções com uma prioridade mais alta têm uma maior probabilidade de serem incluídas num bloco.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This label turns red, if the priority is smaller than "medium".</source>
        <translation>Esta legenda fica vermelha, se a prioridade for menor que "média".</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This label turns red, if any recipient receives an amount smaller than %1.</source>
        <translation>Este rótulo fica vermelho se algum recipiente receber uma quantia menor que %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation>(sem rótulo)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>change from %1 (%2)</source>
        <translation>troco de %1 (%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(change)</source>
        <translation>(troco)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EditAddressDialog</name>
    <message>
        <source>Edit Address</source>
        <translation>Editar Endereço</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Label</source>
        <translation>&amp;Rótulo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The label associated with this address list entry</source>
        <translation>O rótulo associado com esta entrada no livro de endereços</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
        <translation>O endereço associado com o esta entrada no livro de endereços. Isto só pode ser modificado para endereços de saída.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Address</source>
        <translation>E&amp;ndereço</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New receiving address</source>
        <translation>Novo endereço de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New sending address</source>
        <translation>Novo endereço de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit receiving address</source>
        <translation>Editar endereço de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit sending address</source>
        <translation>Editar endereço de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The entered address "%1" is already in the address book.</source>
        <translation>O endereço introduzido "%1" já se encontra no livro de endereços.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
        <translation>O endereço introduzido "%1" não é um endereço bitcoin válido.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not unlock wallet.</source>
        <translation>Impossível desbloquear carteira.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New key generation failed.</source>
        <translation>Falha ao gerar nova chave.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FreespaceChecker</name>
    <message>
        <source>A new data directory will be created.</source>
        <translation>Uma nova pasta de dados será criada.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>name</source>
        <translation>nome</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
        <translation>A pasta já existe. Adicione %1 se pretender criar aqui uma nova pasta.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Path already exists, and is not a directory.</source>
        <translation>Caminho já existe, e não é uma pasta.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot create data directory here.</source>
        <translation>Não pode ser criada uma pasta de dados aqui.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HelpMessageDialog</name>
    <message>
        <source>Bitcoin Core</source>
        <translation>Bitcoin Core</translation>
    </message>
    <message>
        <source>version</source>
        <translation>versão</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(%1-bit)</source>
        <translation>(%1-bit)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About Bitcoin Core</source>
        <translation>Sobre o Bitcoin Core</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Command-line options</source>
        <translation>Opções de linha de comandos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Usage:</source>
        <translation>Utilização:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>command-line options</source>
        <translation>opções da linha de comandos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>UI options</source>
        <translation>Opções de Interface</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source>
        <translation>Definir linguagem, por exemplo "pt_PT" (por defeito: linguagem do sistema)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start minimized</source>
        <translation>Iniciar minimizado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set SSL root certificates for payment request (default: -system-)</source>
        <translation>Configurar certificados SSL root para pedido de pagamento (default: -system-)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show splash screen on startup (default: 1)</source>
        <translation>Mostrar imagem ao iniciar (por defeito: 1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose data directory on startup (default: 0)</source>
        <translation>Escolha a pasta de dados ao iniciar (por defeito: 0)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Intro</name>
    <message>
        <source>Welcome</source>
        <translation>Bem-vindo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Welcome to Bitcoin Core.</source>
        <translation>Bem-vindo ao Bitcoin Core.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Bitcoin Core will store its data.</source>
        <translation>Sendo esta a primeira vez que o programa é iniciado, poderá escolher onde o Bitcoin Core irá guardar os seus dados.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bitcoin Core will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
        <translation>O Bitcoin Core vai transferir e armazenar uma cópia do "block chain" (cadeia de blocos). Pelo menos %1GB de dados serão armazenados nesta pasta, e vão crescer ao longo do tempo. A sua carteira também irá ser armazenada nesta pasta.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use the default data directory</source>
        <translation>Utilizar a pasta de dados padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use a custom data directory:</source>
        <translation>Utilizar uma pasta de dados personalizada:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bitcoin Core</source>
        <translation>Bitcoin Core</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
        <translation>Erro: Pasta de dados especificada como "%1, não pode ser criada.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Erro</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n GB of free space available</source>
        <translation><numerusform>%n GB de espaço livre disponível </numerusform><numerusform>%n GB de espaço livre disponível </numerusform></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>(of %n GB needed)</source>
        <translation><numerusform>(de %n GB necessários)</numerusform><numerusform>(de %n GB necessário)</numerusform></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OpenURIDialog</name>
    <message>
        <source>Open URI</source>
        <translation>Abir URI</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open payment request from URI or file</source>
        <translation>Abrir pedido de pagamento de um URI ou ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>URI:</source>
        <translation>URI:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select payment request file</source>
        <translation>Seleccione o ficheiro de pedido de pagamento</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select payment request file to open</source>
        <translation>Seleccione o ficheiro de pedido de pagamento a abrir</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OptionsDialog</name>
    <message>
        <source>Options</source>
        <translation>Opções</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Main</source>
        <translation>&amp;Principal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatically start Bitcoin after logging in to the system.</source>
        <translation>Começar o Bitcoin automaticamente ao iniciar sessão no sistema.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Start Bitcoin on system login</source>
        <translation>&amp;Começar o Bitcoin ao iniciar o sistema</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Size of &amp;database cache</source>
        <translation>Tamanho da cache da base de &amp;dados</translation>
    </message>
    <message>
        <source>MB</source>
        <translation>MB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of script &amp;verification threads</source>
        <translation>Número de processos de &amp;verificação de scripts</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accept connections from outside</source>
        <translation>Aceitar conceções externas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allow incoming connections</source>
        <translation>Permitir conexão</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
        <translation>Endereço IP do proxy (p.ex. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
        <translation>URLs de outrem (ex. um explorador de blocos) que aparece no separador de transações como itens do menu de contexto.
%s do URL é substituído por hash de transação. Vários URLs são separados por barra vertical |.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Third party transaction URLs</source>
        <translation>URLs de transação de outrem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Active command-line options that override above options:</source>
        <translation>Opções de linha de comandos ativas que se sobrepõem ás opções anteriores:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset all client options to default.</source>
        <translation>Repor todas as opções do cliente.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Reset Options</source>
        <translation>&amp;Repor Opções</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Network</source>
        <translation>&amp;Rede</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
        <translation>(0 = auto, &lt;0 = Deixar essa quantidade de núcleos livre)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>W&amp;allet</source>
        <translation>C&amp;arteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Expert</source>
        <translation>Especialista</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable coin &amp;control features</source>
        <translation>Ativar funcionalidades de controlo de transação.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
        <translation>No caso de desativar o gasto de troco não confirmado, o troco de uma transação não poderá ser utilizado até que essa transação tenha pelo menos uma confirmação. Isto também afeta o cálculo do seu saldo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
        <translation>&amp;Gastar troco não confirmado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
        <translation>Abrir a porta do cliente bitcoin automaticamente no seu router. Isto apenas funciona se o seu router suportar UPnP e este se encontrar ligado.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Map port using &amp;UPnP</source>
        <translation>Mapear porta usando &amp;UPnP</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
        <translation>Conectar à rede da Bitcoin através dum proxy SOCLS5.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
        <translation>&amp;Ligar através dum proxy SOCKS5 (proxy por defeito):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Proxy &amp;IP:</source>
        <translation>&amp;IP do proxy:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Port:</source>
        <translation>&amp;Porta:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
        <translation>Porta do proxy (p.ex. 9050)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Window</source>
        <translation>&amp;Janela</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
        <translation>Apenas mostrar o ícone da bandeja de sistema após minimizar a janela.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
        <translation>&amp;Minimizar para a bandeja de sistema e não para a barra de ferramentas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu.</source>
        <translation>Minimize ao invés de sair da aplicação quando a janela é fechada. Com esta opção selecionada, a aplicação apenas será encerrada só quando escolher Sair da aplicação no menu.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>M&amp;inimize on close</source>
        <translation>M&amp;inimizar ao fechar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Display</source>
        <translation>Vis&amp;ualização</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User Interface &amp;language:</source>
        <translation>&amp;Linguagem da interface de utilizador:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Bitcoin.</source>
        <translation>A linguagem da interface do utilizador pode ser definida aqui. Esta definição entrará em efeito após reiniciar o Bitcoin.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
        <translation>&amp;Unidade para mostrar quantias:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
        <translation>Escolha a subdivisão unitária a ser mostrada por defeito na aplicação e ao enviar moedas.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whether to show coin control features or not.</source>
        <translation>Escolha para mostrar funcionalidades de Coin Control ou não.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;OK</source>
        <translation>&amp;OK</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Cancelar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>default</source>
        <translation>padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <source>none</source>
        <translation>nenhum</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm options reset</source>
        <translation>Confirme a reposição de opções</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Client restart required to activate changes.</source>
        <translation>É necessário reiniciar o cliente para ativar as alterações.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Client will be shutdown, do you want to proceed?</source>
        <translation>O cliente será desligado, deseja continuar?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This change would require a client restart.</source>
        <translation>Esta alteração requer um reinício do cliente.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The supplied proxy address is invalid.</source>
        <translation>O endereço de proxy introduzido é inválido. </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OverviewPage</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
        <translation>A informação mostrada poderá estar desatualizada. A sua carteira sincroniza automaticamente com a rede Bitcoin depois de estabelecer ligação, mas este processo ainda não está completo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Watch-only:</source>
        <translation>Apenas observar:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Available:</source>
        <translation>Disponível:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your current spendable balance</source>
        <translation>O seu saldo (gastável) disponível</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pending:</source>
        <translation>Pendente:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
        <translation>Total de transações por confirmar, que ainda não estão contabilizadas no seu saldo gastável</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Immature:</source>
        <translation>Imaturo:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mined balance that has not yet matured</source>
        <translation>O saldo minado ainda não amadureceu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Balances</source>
        <translation>Balanços</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total:</source>
        <translation>Total:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your current total balance</source>
        <translation>O seu saldo total actual</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your current balance in watch-only addresses</source>
        <translation>O seu balanço atual em endereços de apenas observação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Spendable:</source>
        <translation>Dispensável:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recent transactions</source>
        <translation>transações recentes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>out of sync</source>
        <translation>fora de sincronia</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PaymentServer</name>
    <message>
        <source>URI handling</source>
        <translation>Manuseamento de URI</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid payment address %1</source>
        <translation>Endereço de pagamento inválido %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment request rejected</source>
        <translation>Pedido de pagamento rejeitado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).</source>
        <translation>Quantia solicitada para pagamento de %1 é muito pequena (considerada "pó").</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment request error</source>
        <translation>Erro de pedido de pagamento</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
        <translation>Impossível iniciar o controlador de bitcoin: click-to-pay</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source>
        <translation>O URL de pedido de pagamento é inválido: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment request file handling</source>
        <translation>Controlo de pedidos de pagamento.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.</source>
        <translation>Pedidos de pagamento não-verificados para scripts de pagamento personalizados não são suportados.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Refund from %1</source>
        <translation>Reembolsar de %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error communicating with %1: %2</source>
        <translation>Erro ao comunicar com %1: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bad response from server %1</source>
        <translation>Má resposta do servidor %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment acknowledged</source>
        <translation>Pagamento confirmado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network request error</source>
        <translation>Erro de pedido de rede</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PeerTableModel</name>
    </context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation>Quantia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 d</source>
        <translation>%1 d</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 h</source>
        <translation>%1 h</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 m</source>
        <translation>%1 m</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 s</source>
        <translation>%1 s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>None</source>
        <translation>Nenhum</translation>
    </message>
    <message>
        <source>N/A</source>
        <translation>N/D</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>QRImageWidget</name>
    <message>
        <source>&amp;Save Image...</source>
        <translation>&amp;Salvar Imagem...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy Image</source>
        <translation>&amp;Copiar Imagem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save QR Code</source>
        <translation>Guardar Código QR</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PNG Image (*.png)</source>
        <translation>Imagem PNG (*.png)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RPCConsole</name>
    <message>
        <source>Client name</source>
        <translation>Nome do Cliente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>N/A</source>
        <translation>N/D</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Client version</source>
        <translation>Versão do Cliente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Information</source>
        <translation>&amp;Informação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debug window</source>
        <translation>Janela de depuração</translation>
    </message>
    <message>
        <source>General</source>
        <translation>Geral</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Using OpenSSL version</source>
        <translation>Usando versão OpenSSL</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Startup time</source>
        <translation>Hora de inicialização</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network</source>
        <translation>Rede</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name</source>
        <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of connections</source>
        <translation>Número de ligações</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Block chain</source>
        <translation>Cadeia de blocos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current number of blocks</source>
        <translation>Número actual de blocos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last block time</source>
        <translation>Data do último bloco</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Open</source>
        <translation>&amp;Abrir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Console</source>
        <translation>&amp;Consola</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Network Traffic</source>
        <translation>&amp;Tráfego de Rede</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Clear</source>
        <translation>&amp;Limpar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Totals</source>
        <translation>Totais</translation>
    </message>
    <message>
        <source>In:</source>
        <translation>Entrada:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Out:</source>
        <translation>Saída:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Build date</source>
        <translation>Data de compilação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debug log file</source>
        <translation>Ficheiro de registo de depuração</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open the Bitcoin debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
        <translation>Abrir o ficheiro de registo de depuração da pasta de dados actual. Isto pode demorar alguns segundos para ficheiros de registo maiores.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear console</source>
        <translation>Limpar consola</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Welcome to the Bitcoin RPC console.</source>
        <translation>Bem-vindo à consola RPC Bitcoin.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
        <translation>Use as setas para cima e para baixo para navegar no histórico e &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; para limpar o ecrã.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
        <translation>Insira &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; para visualizar os comandos disponíveis.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 B</source>
        <translation>%1 B</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 KB</source>
        <translation>%1 KB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 MB</source>
        <translation>%1 MB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 GB</source>
        <translation>%1 GB</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>ReceiveCoinsDialog</name>
    <message>
        <source>&amp;Amount:</source>
        <translation>&amp;Quantia:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Label:</source>
        <translation>Rótu&amp;lo:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Message:</source>
        <translation>&amp;Mensagem:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before.</source>
        <translation>Reutilize um dos endereços de entrada usados anteriormente. Reutilizar endereços pode levar a riscos de segurança e de privacidade. Não use esta função a não ser que esteja a gerar novamente uma requisição de pagamento feita anteriormente.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>R&amp;euse an existing receiving address (not recommended)</source>
        <translation>Reutilizar um endereço de receção existente (não recomendado)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
        <translation>Uma mensagem opcional para anexar ao pedido de pagamento, que será exibida quando o pedido for aberto. Nota: A mensagem não será enviada com o pagamento através da rede Bitcoin.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
        <translation>Um rótulo opcional a associar ao novo endereço de receção.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
        <translation>Utilize este formulário para solicitar pagamentos. Todos os campos são &lt;b&gt;opcionais&lt;/b&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
        <translation>Uma quantia opcional a solicitar. Deixe em branco ou zero para não solicitar uma quantidade específica.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear all fields of the form.</source>
        <translation>Limpar todos os campos do formulário.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear</source>
        <translation>Limpar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Requested payments history</source>
        <translation>Histórico de pagamentos solicitados</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Request payment</source>
        <translation>&amp;Requisitar Pagamento</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
        <translation>Mostrar o pedido seleccionado (faz o mesmo que clicar 2 vezes numa entrada)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show</source>
        <translation>Mostrar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove the selected entries from the list</source>
        <translation>Remover as entradas seleccionadas da lista</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation>Remover</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy label</source>
        <translation>Copiar rótulo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy message</source>
        <translation>Copiar mensagem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy amount</source>
        <translation>Copiar quantia</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ReceiveRequestDialog</name>
    <message>
        <source>QR Code</source>
        <translation>Código QR</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;URI</source>
        <translation>Copiar &amp;URI</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;Address</source>
        <translation>Copi&amp;ar Endereço</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Save Image...</source>
        <translation>&amp;Salvar Imagem...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Request payment to %1</source>
        <translation>Requisitar Pagamento para %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment information</source>
        <translation>Informação de Pagamento</translation>
    </message>
    <message>
        <source>URI</source>
        <translation>URI</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation>Endereço</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation>Quantia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation>Rótulo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message</source>
        <translation>Mensagem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
        <translation>URI resultante muito longo. Tente reduzir o texto do rótulo / mensagem.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error encoding URI into QR Code.</source>
        <translation>Erro ao codificar URI em Código QR.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RecentRequestsTableModel</name>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation>Data</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation>Rótulo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message</source>
        <translation>Mensagem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation>Quantia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation>(sem rótulo)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no message)</source>
        <translation>(sem mensagem)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no amount)</source>
        <translation>(sem quantia)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SendCoinsDialog</name>
    <message>
        <source>Send Coins</source>
        <translation>Enviar Moedas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Coin Control Features</source>
        <translation>Funcionalidades de Coin Control:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inputs...</source>
        <translation>Entradas...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>automatically selected</source>
        <translation>selecionadas automáticamente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insufficient funds!</source>
        <translation>Fundos insuficientes!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quantity:</source>
        <translation>Quantidade:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bytes:</source>
        <translation>Bytes:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount:</source>
        <translation>Quantia:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Priority:</source>
        <translation>Prioridade:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fee:</source>
        <translation>Taxa:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>After Fee:</source>
        <translation>Depois da taxa:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change:</source>
        <translation>Troco:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
        <translation>Se isto estiver ativo, mas o endereço de troco estiver vazio ou for inválido, o troco irá ser enviado para um novo endereço.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom change address</source>
        <translation>Endereço de troco personalizado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send to multiple recipients at once</source>
        <translation>Enviar para múltiplos destinatários de uma vez</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add &amp;Recipient</source>
        <translation>Adicionar &amp;Destinatário</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear all fields of the form.</source>
        <translation>Limpar todos os campos do formulário.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dust:</source>
        <translation>Lixo:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear &amp;All</source>
        <translation>&amp;Limpar Tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Balance:</source>
        <translation>Saldo:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm the send action</source>
        <translation>Confirme ação de envio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>S&amp;end</source>
        <translation>&amp;Enviar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm send coins</source>
        <translation>Confirme envio de moedas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 to %2</source>
        <translation>%1 para %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy quantity</source>
        <translation>Copiar quantidade</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy amount</source>
        <translation>Copiar quantia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy fee</source>
        <translation>Copiar taxa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy after fee</source>
        <translation>Copiar valor após taxa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy bytes</source>
        <translation>Copiar bytes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy priority</source>
        <translation>Copiar prioridade</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy change</source>
        <translation>Copiar alteração</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total Amount %1 (= %2)</source>
        <translation>Quantia Total %1 (= %2)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>or</source>
        <translation>ou</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The recipient address is not valid, please recheck.</source>
        <translation>O endereço de destino não é válido, por favor verifique.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
        <translation>A quantia a pagar deverá ser maior que 0.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The amount exceeds your balance.</source>
        <translation>A quantia excede o seu saldo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
        <translation>O total excede o seu saldo quando a taxa de transação de %1 for incluída.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate address found, can only send to each address once per send operation.</source>
        <translation>Endereço duplicado encontrado, apenas poderá enviar uma vez para cada endereço por cada operação de envio.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction creation failed!</source>
        <translation>Erro: A criação da transação falhou! </translation>
    </message>
    <message>
        <source>The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
        <translation>A transação foi rejeitada! Isto poderá acontecer se algumas das moedas na sua carteira já tiverem sido gastas, se por exemplo tiver usado uma cópia do ficheiro wallet.dat e as moedas tiverem sido gastas na cópia mas não tiverem sido marcadas como gastas aqui.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
        <translation>Aviso: Endereço Bitcoin inválido</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation>(sem rótulo)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: Unknown change address</source>
        <translation>Aviso: Endereço de troco desconhecido</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy dust</source>
        <translation>Copiar lixo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to send?</source>
        <translation>Tem a certeza que deseja enviar?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>added as transaction fee</source>
        <translation>adicionados como taxa de transação</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SendCoinsEntry</name>
    <message>
        <source>A&amp;mount:</source>
        <translation>Qu&amp;antia:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pay &amp;To:</source>
        <translation>&amp;Pagar A:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
        <translation>Escreva um rótulo para este endereço para o adicionar ao seu livro de endereços</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Label:</source>
        <translation>Rótu&amp;lo:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose previously used address</source>
        <translation>Escolher endereço usado previamente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is a normal payment.</source>
        <translation>Este é um pagamento normal.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+A</source>
        <translation>Alt+A</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste address from clipboard</source>
        <translation>Cole endereço da área de transferência</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+P</source>
        <translation>Alt+P</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove this entry</source>
        <translation>Remover esta entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message:</source>
        <translation>Mensagem:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is a verified payment request.</source>
        <translation>Este é um pedido de pagamento verificado.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
        <translation>Introduza um rótulo para este endereço para o adicionar à sua lista de endereços usados</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
        <translation>Uma mensagem que estava anexada ao URI bitcoin: que será armazenada com a transação para sua referência. Nota: Esta mensagem não será enviada através da rede Bitcoin.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is an unverified payment request.</source>
        <translation>Este é um pedido de pagamento não-verificado.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pay To:</source>
        <translation>Pagar A:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Memo:</source>
        <translation>Memorando:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ShutdownWindow</name>
    <message>
        <source>Bitcoin Core is shutting down...</source>
        <translation>O Bitcoin Core está a encerrar...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
        <translation>Não desligue o computador enquanto esta janela não desaparecer.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SignVerifyMessageDialog</name>
    <message>
        <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
        <translation>Assinaturas - Assinar / Verificar uma Mensagem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Sign Message</source>
        <translation>A&amp;ssinar Mensagem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
        <translation>Pode assinar mensagens com os seus endereços para provar que são seus. Tenha atenção ao assinar mensagens ambíguas, pois ataques de phishing podem tentar enganá-lo de modo a assinar a sua identidade para os atacantes. Apenas assine declarações detalhadas com as quais concorde.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose previously used address</source>
        <translation>Escolher endereço usado previamente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+A</source>
        <translation>Alt+A</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste address from clipboard</source>
        <translation>Colar endereço da área de transferência</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+P</source>
        <translation>Alt+P</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the message you want to sign here</source>
        <translation>Escreva aqui a mensagem que deseja assinar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Signature</source>
        <translation>Assinatura</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
        <translation>Copiar a assinatura actual para a área de transferência</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
        <translation>Assine uma mensagem para provar que é dono deste endereço Bitcoin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign &amp;Message</source>
        <translation>Assinar &amp;Mensagem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset all sign message fields</source>
        <translation>Repor todos os campos de assinatura de mensagem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear &amp;All</source>
        <translation>Limpar &amp;Tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Verify Message</source>
        <translation>&amp;Verificar Mensagem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the signing address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack.</source>
        <translation>Introduza o endereço de assinatura, mensagem (assegure-se que copia quebras de linha, espaços, tabulações, etc. exactamente) e assinatura abaixo para verificar a mensagem. Tenha atenção para não ler mais na assinatura do que o que estiver na mensagem assinada, para evitar ser enganado por um atacante que se encontre entre si e quem assinou a mensagem.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
        <translation>Verifique a mensagem para assegurar que foi assinada com o endereço Bitcoin especificado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verify &amp;Message</source>
        <translation>Verificar &amp;Mensagem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset all verify message fields</source>
        <translation>Repor todos os campos de verificação de mensagem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
        <translation>Clique "Assinar mensagem" para gerar a assinatura</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The entered address is invalid.</source>
        <translation>O endereço introduzido é inválido.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please check the address and try again.</source>
        <translation>Por favor verifique o endereço e tente de novo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The entered address does not refer to a key.</source>
        <translation>O endereço introduzido não refere a nenhuma chave.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet unlock was cancelled.</source>
        <translation>O desbloqueio da carteira foi cancelado.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Private key for the entered address is not available.</source>
        <translation>A chave privada para o endereço introduzido não está disponível.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message signing failed.</source>
        <translation>Assinatura de mensagem falhou.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message signed.</source>
        <translation>Mensagem assinada.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The signature could not be decoded.</source>
        <translation>A assinatura não pôde ser descodificada.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please check the signature and try again.</source>
        <translation>Por favor verifique a assinatura e tente de novo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The signature did not match the message digest.</source>
        <translation>A assinatura não condiz com o conteúdo da mensagem.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message verification failed.</source>
        <translation>Verificação da mensagem falhou.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message verified.</source>
        <translation>Mensagem verificada.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SplashScreen</name>
    <message>
        <source>Bitcoin Core</source>
        <translation>Bitcoin Core</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The Bitcoin Core developers</source>
        <translation>Os programadores do Bitcoin Core</translation>
    </message>
    <message>
        <source>[testnet]</source>
        <translation>[rede de testes]</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TrafficGraphWidget</name>
    <message>
        <source>KB/s</source>
        <translation>KB/s</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransactionDesc</name>
    <message>
        <source>Open until %1</source>
        <translation>Aberto até %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>conflicted</source>
        <translation>em conflito:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1/offline</source>
        <translation>%1/desligado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1/unconfirmed</source>
        <translation>%1/não confirmada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 confirmations</source>
        <translation>%1 confirmações</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Status</source>
        <translation>Estado</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>, broadcast through %n node(s)</source>
        <translation><numerusform>, transmitida através de %n nó</numerusform><numerusform>, transmitida através de %n nós</numerusform></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation>Data</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Source</source>
        <translation>Origem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generated</source>
        <translation>Gerado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>From</source>
        <translation>De</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To</source>
        <translation>Para</translation>
    </message>
    <message>
        <source>own address</source>
        <translation>endereço próprio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>label</source>
        <translation>rótulo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Credit</source>
        <translation>Crédito</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>matures in %n more block(s)</source>
        <translation><numerusform>matura em %n bloco</numerusform><numerusform>matura em %n blocos</numerusform></translation>
    </message>
    <message>
        <source>not accepted</source>
        <translation>não aceite</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debit</source>
        <translation>Débito</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction fee</source>
        <translation>Taxa de transação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Net amount</source>
        <translation>Valor líquido</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message</source>
        <translation>Mensagem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comment</source>
        <translation>Comentário</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction ID</source>
        <translation>ID da Transação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Merchant</source>
        <translation>Comerciante</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
        <translation>Moedas geradas deverão maturar por %1 blocos antes de poderem ser gastas. Quando gerou este bloco, ele foi transmitido para a rede para ser incluído na cadeia de blocos. Se a inclusão na cadeia de blocos falhar, o seu estado irá ser alterado para "não aceite" e as moedas não poderão ser gastas. Isto poderá acontecer ocasionalmente se outro nó da rede gerar um bloco a poucos segundos de diferença do seu.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debug information</source>
        <translation>Informação de depuração</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction</source>
        <translation>Transação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inputs</source>
        <translation>Entradas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation>Quantia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>true</source>
        <translation>verdadeiro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>false</source>
        <translation>falso</translation>
    </message>
    <message>
        <source>, has not been successfully broadcast yet</source>
        <translation>, ainda não foi transmitida com sucesso</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Open for %n more block(s)</source>
        <translation><numerusform>Aberta por mais %n bloco</numerusform><numerusform>Aberta por mais %n blocos</numerusform></translation>
    </message>
    <message>
        <source>unknown</source>
        <translation>desconhecido</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransactionDescDialog</name>
    <message>
        <source>Transaction details</source>
        <translation>Detalhes da transação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
        <translation>Esta janela mostra uma descrição detalhada da transação</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransactionTableModel</name>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation>Data</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type</source>
        <translation>Tipo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation>Endereço</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
        <translation>Imaturo (%1 confirmações, estará disponível após %2)</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Open for %n more block(s)</source>
        <translation><numerusform>Aberta por mais %n bloco</numerusform><numerusform>Aberta por mais %n blocos</numerusform></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open until %1</source>
        <translation>Aberto até %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
        <translation>Confirmada (%1 confirmações)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
        <translation>Este bloco não foi recebido por outros nós e provavelmente não será aceite pela rede!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generated but not accepted</source>
        <translation>Gerado mas não aceite</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Offline</source>
        <translation>Offline</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unconfirmed</source>
        <translation>Não confirmado:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
        <translation>A confirmar (%1 de %2 confirmações recomendadas)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Conflicted</source>
        <translation>Em Conflito:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received with</source>
        <translation>Recebido com</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received from</source>
        <translation>Recebido de</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent to</source>
        <translation>Enviado para</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment to yourself</source>
        <translation>Pagamento a si mesmo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mined</source>
        <translation>Minadas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(n/a)</source>
        <translation>(n/d)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
        <translation>Estado da transação. Passar o cursor por cima deste campo para mostrar o número de confirmações.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date and time that the transaction was received.</source>
        <translation>Data e hora em que a transação foi recebida.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type of transaction.</source>
        <translation>Tipo de transação.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Destination address of transaction.</source>
        <translation>Endereço de destino da transação.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount removed from or added to balance.</source>
        <translation>Quantia retirada ou adicionada ao saldo.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransactionView</name>
    <message>
        <source>All</source>
        <translation>Todas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Today</source>
        <translation>Hoje</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This week</source>
        <translation>Esta semana</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This month</source>
        <translation>Este mês</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last month</source>
        <translation>Mês passado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This year</source>
        <translation>Este ano</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Range...</source>
        <translation>Período...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received with</source>
        <translation>Recebida com</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent to</source>
        <translation>Enviada para</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To yourself</source>
        <translation>Para si mesmo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mined</source>
        <translation>Minadas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Other</source>
        <translation>Outras</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter address or label to search</source>
        <translation>Escreva endereço ou rótulo a procurar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Min amount</source>
        <translation>Quantia mínima</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy address</source>
        <translation>Copiar endereço</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy label</source>
        <translation>Copiar rótulo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy amount</source>
        <translation>Copiar quantia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy transaction ID</source>
        <translation>Copiar ID da Transação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit label</source>
        <translation>Editar rótulo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show transaction details</source>
        <translation>Mostrar detalhes da transação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export Transaction History</source>
        <translation>Exportar Histórico de Transacções</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting Failed</source>
        <translation>A Exportação Falhou</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
        <translation>Ocorreu um erro ao tentar guardar o histórico de transações em %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting Successful</source>
        <translation>Exportação Bem Sucedida</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
        <translation>O histórico de transacções foi com guardado com sucesso em %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comma separated file (*.csv)</source>
        <translation>Ficheiro separado por vírgulas (*.csv)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmed</source>
        <translation>Confirmada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation>Data</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type</source>
        <translation>Tipo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation>Rótulo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation>Endereço</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ID</source>
        <translation>ID</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Range:</source>
        <translation>Período:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>to</source>
        <translation>até</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
    </context>
<context>
    <name>WalletFrame</name>
    <message>
        <source>No wallet has been loaded.</source>
        <translation>Nenhuma carteira foi carregada.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WalletModel</name>
    <message>
        <source>Send Coins</source>
        <translation>Enviar Moedas</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WalletView</name>
    <message>
        <source>&amp;Export</source>
        <translation>&amp;Exportar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export the data in the current tab to a file</source>
        <translation>Exportar os dados no separador actual para um ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backup Wallet</source>
        <translation>Cópia de Segurança da Carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet Data (*.dat)</source>
        <translation>Dados da Carteira (*.dat)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backup Failed</source>
        <translation>Cópia de Segurança Falhou</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
        <translation>Ocorreu um erro ao tentar guardar os dados da carteira em %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
        <translation>Os dados da carteira foram guardados com sucesso em %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backup Successful</source>
        <translation>Cópia de Segurança Bem Sucedida</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>bitcoin-core</name>
    <message>
        <source>Options:</source>
        <translation>Opções:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specify data directory</source>
        <translation>Especificar pasta de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
        <translation>Ligar a um nó para recuperar endereços de pares, e desligar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specify your own public address</source>
        <translation>Especifique o seu endereço público</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
        <translation>Aceitar comandos de linha de comandos e JSON-RPC</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
        <translation>Correr o processo em segundo plano e aceitar comandos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use the test network</source>
        <translation>Utilizar a rede de testes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect)</source>
        <translation>Aceitar ligações externas (padrão: 1 sem -proxy ou -connect)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
        <translation>Associar a endereço específico e escutar sempre nele. Use a notação [anfitrião]:porta para IPv6</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter regression test mode, which uses a special chain in which blocks can be solved instantly.</source>
        <translation>Entre no modo de teste de regressão, que usa uma cadeia especial cujos blocos podem ser resolvidos instantaneamente.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
        <translation>Executar comando quando uma das transações na carteira mudar (no comando, %s é substituído pelo ID da Transação)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
        <translation>Esta é uma versão de testes pré-lançamento - use à sua responsabilidade - não usar para minar ou aplicações comerciais</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin Core is probably already running.</source>
        <translation>Incapaz de vincular à porta %s neste computador. O Bitcoin Core provavelmente já está a correr.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
        <translation>Atenção: -paytxfee está definida com um valor muito alto! Esta é a taxa que irá pagar se enviar uma transação.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source>
        <translation>Aviso: A rede não parece estar completamente de acordo! Parece que alguns mineiros estão com dificuldades técnicas.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
        <translation>Atenção: Parecemos não estar de acordo com os nossos pares! Poderá ter que atualizar o seu cliente, ou outros nós poderão ter que atualizar os seus clientes.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: error reading wallet.dat! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
        <translation>Atenção: erro ao ler wallet.dat! Todas as chaves foram lidas correctamente, mas dados de transação ou do livro de endereços podem estar em falta ou incorrectos.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: wallet.dat corrupt, data salvaged! Original wallet.dat saved as wallet.{timestamp}.bak in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.</source>
        <translation>Atenção: wallet.dat corrompido, dados recuperados! wallet.dat original salvo como wallet.{timestamp}.bak em %s; se o seu saldo ou transações estiverem incorrectos deverá recuperar uma cópia de segurança.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;category&gt; can be:</source>
        <translation>&lt;categoria&gt; pode ser:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attempt to recover private keys from a corrupt wallet.dat</source>
        <translation>Tentar recuperar chaves privadas de um wallet.dat corrupto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Block creation options:</source>
        <translation>Opções de criação de bloco:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect only to the specified node(s)</source>
        <translation>Apenas ligar ao(s) nó(s) especificado(s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Corrupted block database detected</source>
        <translation>Cadeia de blocos corrompida detectada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Discover own IP address (default: 1 when listening and no -externalip)</source>
        <translation>Descobrir endereço IP próprio (padrão: 1 ao escutar sem -externalip)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do not load the wallet and disable wallet RPC calls</source>
        <translation>Não carregar a carteira e desativar chamadas RPC de carteira.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
        <translation>Deseja reconstruir agora a base de dados de blocos.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error initializing block database</source>
        <translation>Erro ao inicializar a cadeia de blocos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
        <translation>Erro ao inicializar o ambiente %s da base de dados da carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading block database</source>
        <translation>Erro ao carregar base de dados de blocos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error opening block database</source>
        <translation>Erro ao abrir a base de dados de blocos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Disk space is low!</source>
        <translation>Erro: Pouco espaço em disco!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
        <translation>Falhou a escutar em qualquer porta. Use -listen=0 se quiser isto.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If &lt;category&gt; is not supplied, output all debugging information.</source>
        <translation>Se uma &lt;categoria&gt; não é fornecida, imprimir toda a informação de depuração.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
        <translation>Bloco génese incorreto ou nenhum bloco génese encontrado. Pasta de dados errada para a rede?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid -onion address: '%s'</source>
        <translation>Endereço -onion inválido: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Not enough file descriptors available.</source>
        <translation>Os descritores de ficheiros disponíveis são insuficientes.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rebuild block chain index from current blk000??.dat files</source>
        <translation>Reconstruir a cadeia de blocos a partir dos ficheiros blk000??.dat atuais</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d)</source>
        <translation>Definir o tamanho da cache de base de dados em megabytes (%d a %d, padrão: %d)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set maximum block size in bytes (default: %d)</source>
        <translation>Definir tamanho máximo por bloco em bytes (por defeito: %d)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specify wallet file (within data directory)</source>
        <translation>Especifique ficheiro de carteira (dentro da pasta de dados)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is intended for regression testing tools and app development.</source>
        <translation>Isto têm como fim a realização de testes de regressão para pools e desenvolvimento de aplicações.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verifying blocks...</source>
        <translation>A verificar blocos...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verifying wallet...</source>
        <translation>A verificar carteira...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet %s resides outside data directory %s</source>
        <translation>A carteira %s reside fora da pasta de dados %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet options:</source>
        <translation>Opções da carteira:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You need to rebuild the database using -reindex to change -txindex</source>
        <translation>É necessário reconstruir as bases de dados usando -reindex para mudar o -txindex</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Imports blocks from external blk000??.dat file</source>
        <translation>Importar blocos de um ficheiro blk000??.dat externo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin Core is probably already running.</source>
        <translation>Impossível trancar a pasta de dados %s. Provavelmente o Bitcoin Core já está a ser executado.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source>
        <translation>Executar comando quando um alerta relevante for recebido ou em caso de uma divisão longa da cadeia de blocos (no comando, %s é substituído pela mensagem)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d)</source>
        <translation>Definir tamanho máximo de transações com alta-prioridade/baixa-taxa em bytes (por defeito: %d)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Information</source>
        <translation>Informação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid amount for -minrelaytxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
        <translation>Quantia inválida para -minrelaytxfee=&lt;quantidade&gt;: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid amount for -mintxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
        <translation>Quantia inválida para -mintxfee=&lt;quantidade&gt;: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
        <translation>Enviar informação de rastreio/depuração para a consola e não para o ficheiro debug.log</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
        <translation>Encolher ficheiro debug.log ao iniciar o cliente (por defeito: 1 sem -debug definido)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Signing transaction failed</source>
        <translation>Falhou assinatura da transação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction amount too small</source>
        <translation>Quantia da transação é muito baixa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction amounts must be positive</source>
        <translation>Quantia da transação deverá ser positiva</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction too large</source>
        <translation>Transação grande demais</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening)</source>
        <translation>Usar UPnP para mapear a porta de escuta (padrão: 1 ao escutar)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Username for JSON-RPC connections</source>
        <translation>Nome de utilizador para ligações JSON-RPC</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation>Aviso</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: This version is obsolete, upgrade required!</source>
        <translation>Atenção: Esta versão está obsoleta, é necessário actualizar!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zapping all transactions from wallet...</source>
        <translation>A limpar todas as transações da carteira...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>wallet.dat corrupt, salvage failed</source>
        <translation>wallet.dat corrompido, recuperação falhou</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password for JSON-RPC connections</source>
        <translation>Palavra-passe para ligações JSON-RPC</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
        <translation>Executar comando quando o melhor bloco mudar (no comando, %s é substituído pela hash do bloco)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Upgrade wallet to latest format</source>
        <translation>Atualize a carteira para o formato mais recente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rescan the block chain for missing wallet transactions</source>
        <translation>Procurar transações em falta na cadeia de blocos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections</source>
        <translation>Usar OpenSSL (https) para ligações JSON-RPC</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This help message</source>
        <translation>Esta mensagem de ajuda</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
        <translation>Permitir procuras DNS para -addnode, -seednode e -connect</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading addresses...</source>
        <translation>A carregar endereços...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading wallet.dat: Wallet corrupted</source>
        <translation>Erro ao carregar wallet.dat: Carteira danificada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading wallet.dat</source>
        <translation>Erro ao carregar wallet.dat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
        <translation>Endereço -proxy inválido: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
        <translation>Rede desconhecida especificada em -onlynet: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot resolve -bind address: '%s'</source>
        <translation>Não foi possível resolver o endereço -bind: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot resolve -externalip address: '%s'</source>
        <translation>Não foi possível resolver o endereço -externalip: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
        <translation>Quantia inválida para -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insufficient funds</source>
        <translation>Fundos insuficientes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading block index...</source>
        <translation>A carregar índice de blocos...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
        <translation>Adicionar um nó para se ligar e tentar manter a ligação aberta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading wallet...</source>
        <translation>A carregar carteira...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot downgrade wallet</source>
        <translation>Impossível mudar a carteira para uma versão anterior</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot write default address</source>
        <translation>Impossível escrever endereço por defeito</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rescanning...</source>
        <translation>Reexaminando...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Done loading</source>
        <translation>Carregamento completo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Erro</translation>
    </message>
</context>
</TS>