aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts
blob: bd723e795bb357413e1ad9290dbaec3c540b8fa4 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
<TS language="pt_BR" version="2.1">
<context>
    <name>AddressBookPage</name>
    <message>
        <source>Right-click to edit address or label</source>
        <translation>Clique com o botão direito para editar o endereço ou rótulo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a new address</source>
        <translation>Criar um novo endereço</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;New</source>
        <translation>&amp;Novo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
        <translation>Copie o endereço selecionado para a área de transferência do sistema</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation>&amp;Copiar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C&amp;lose</source>
        <translation>Fe&amp;char</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete the currently selected address from the list</source>
        <translation>Excluir os endereços selecionados da lista</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export the data in the current tab to a file</source>
        <translation>Exportar os dados na aba atual para um arquivo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Export</source>
        <translation>&amp;Exportar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation>&amp;Excluir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose the address to send coins to</source>
        <translation>Escolha o endereço para enviar moedas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose the address to receive coins with</source>
        <translation>Escolha o endereço para receber moedas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C&amp;hoose</source>
        <translation>E&amp;scolha</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sending addresses</source>
        <translation>Endereços de envio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Receiving addresses</source>
        <translation>Endereços de recebimento</translation>
    </message>
    <message>
        <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
        <translation>Estes são os seus endereços para enviar pagamentos. Sempre cheque a quantia e o endereço do destinatário antes de enviar moedas.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
        <translation>Estes são os seus endereços para receber pagamentos. É recomendado usar um novo para cada transação.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy Address</source>
        <translation>&amp;Copiar endereço</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;Label</source>
        <translation>Copiar &amp;rótulo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation>&amp;Editar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export Address List</source>
        <translation>Exportar lista de endereços</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comma separated file (*.csv)</source>
        <translation>Arquivo separado por virgula (*.csv)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting Failed</source>
        <translation>Falha na exportação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
        <translation>Erro ao salvar a lista de endereço para %1. Tente novamente.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AddressTableModel</name>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation>Rótulo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation>Endereço</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation>(sem rótulo)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AskPassphraseDialog</name>
    <message>
        <source>Passphrase Dialog</source>
        <translation>Janela da Frase de Segurança</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter passphrase</source>
        <translation>Digite a frase de segurança</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New passphrase</source>
        <translation>Nova frase de segurança</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Repeat new passphrase</source>
        <translation>Repita a nova frase de segurança</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show password</source>
        <translation>Mostrar senha</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
        <translation>Insira a nova senha para a carteira.&lt;br/&gt;Favor usar uma senha com &lt;b&gt;dez ou mais caracteres aleatórios&lt;/b&gt;, ou &lt;b&gt;oito ou mais palavras&lt;/b&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Encrypt wallet</source>
        <translation>Criptografar carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
        <translation>Esta operação precisa da sua senha para desbloquear a carteira.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unlock wallet</source>
        <translation>Desbloquear carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
        <translation>Esta operação precisa da sua senha para descriptografar a carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Decrypt wallet</source>
        <translation>Descriptografar carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change passphrase</source>
        <translation>Alterar senha</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet.</source>
        <translation>Insira a senha antiga e a nova para a carteira.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm wallet encryption</source>
        <translation>Confirmar criptografia da carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
        <translation>Aviso: Se você criptografar sua carteira e perder sua senha, você vai &lt;b&gt;PERDER TODOS OS SEUS BITCOINS&lt;/b&gt;!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
        <translation>Tem certeza que deseja criptografar a carteira?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet encrypted</source>
        <translation>Carteira criptografada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
        <translation>IMPORTANTE: Qualquer backup prévio que você tenha feito da sua carteira deve ser substituído pelo novo e encriptado arquivo gerado. Por razões de segurança, qualquer backup do arquivo não criptografado se tornará inútil assim que você começar a usar uma nova carteira criptografada.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet encryption failed</source>
        <translation>Falha ao criptografar carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
        <translation>Falha na criptografia devido a um erro interno. Sua carteira não foi criptografada.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The supplied passphrases do not match.</source>
        <translation>As senhas não conferem.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet unlock failed</source>
        <translation>Falha ao desbloquear carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
        <translation>A senha inserida para descriptografar a carteira está incorreta.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet decryption failed</source>
        <translation>Falha ao descriptografar a carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
        <translation>A senha da carteira foi alterada com êxito.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
        <translation>Aviso: Tecla Caps Lock ativa!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BanTableModel</name>
    <message>
        <source>IP/Netmask</source>
        <translation>IP/Máscara</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Banned Until</source>
        <translation>Banido até</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BitcoinGUI</name>
    <message>
        <source>Sign &amp;message...</source>
        <translation>Assinar &amp;mensagem...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Synchronizing with network...</source>
        <translation>Sincronizando com a rede...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Overview</source>
        <translation>&amp;Visão geral</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Node</source>
        <translation>Nó</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show general overview of wallet</source>
        <translation>Mostrar visão geral da carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Transactions</source>
        <translation>&amp;Transações</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Browse transaction history</source>
        <translation>Navegar pelo histórico de transações</translation>
    </message>
    <message>
        <source>E&amp;xit</source>
        <translation>S&amp;air</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quit application</source>
        <translation>Sair da aplicação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;About %1</source>
        <translation>&amp;Sobre %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show information about %1</source>
        <translation>Mostrar informações sobre %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About &amp;Qt</source>
        <translation>Sobre &amp;Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show information about Qt</source>
        <translation>Mostrar informações sobre o Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Options...</source>
        <translation>&amp;Opções...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Modify configuration options for %1</source>
        <translation>Modificar opções de configuração para o %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
        <translation>&amp;Criptografar Carteira...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Backup Wallet...</source>
        <translation>&amp;Backup da carteira...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Change Passphrase...</source>
        <translation>&amp;Mudar frase de segurança...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Sending addresses...</source>
        <translation>Endereço&amp;s de envio...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Receiving addresses...</source>
        <translation>Endereços de &amp;recebimento...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open &amp;URI...</source>
        <translation>Abrir &amp;URI...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click to disable network activity.</source>
        <translation>Clique para desativar a atividade de rede.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network activity disabled.</source>
        <translation>Atividade de rede desativada.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click to enable network activity again.</source>
        <translation>Clique para ativar a atividade de rede.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Syncing Headers (%1%)...</source>
        <translation>Sincronizando cabeçalhos (%1%)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reindexing blocks on disk...</source>
        <translation>Reindexando blocos no disco...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
        <translation>Enviar moedas para um endereço bitcoin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backup wallet to another location</source>
        <translation>Fazer cópia de segurança da carteira para uma outra localização</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
        <translation>Mudar a frase de segurança utilizada na criptografia da carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Debug window</source>
        <translation>Janela de &amp;depuração</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open debugging and diagnostic console</source>
        <translation>Abrir console de depuração e diagnóstico</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Verify message...</source>
        <translation>&amp;Verificar mensagem...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bitcoin</source>
        <translation>Bitcoin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet</source>
        <translation>Carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Send</source>
        <translation>&amp;Enviar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Receive</source>
        <translation>&amp;Receber</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Show / Hide</source>
        <translation>&amp;Exibir / Ocultar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show or hide the main Window</source>
        <translation>Mostrar ou esconder a Janela Principal.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
        <translation>Criptografar as chaves privadas que pertencem à sua carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
        <translation>Assine mensagens com seus endereços Bitcoin para provar que você é dono delas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
        <translation>Verificar mensagens para se assegurar que elas foram assinadas pelo dono de Endereços Bitcoin específicos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>&amp;Arquivo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Settings</source>
        <translation>&amp;Definições</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>A&amp;juda</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tabs toolbar</source>
        <translation>Barra de ferramentas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
        <translation>Solicitações de pagamentos (gera códigos QR e bitcoin: URIs)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
        <translation>Mostrar a lista de endereços de envio e rótulos usados</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
        <translation>Mostrar a lista de endereços de recebimento usados ​​e rótulos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open a bitcoin: URI or payment request</source>
        <translation>Abrir um bitcoin: URI ou cobrança</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Command-line options</source>
        <translation>Opções de linha de &amp;comando</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
        <translation><numerusform>%n conexão ativa na rede Bitcoin</numerusform><numerusform>%n conexões ativas na rede Bitcoin</numerusform></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Indexing blocks on disk...</source>
        <translation>Indexando blocos no disco...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Processing blocks on disk...</source>
        <translation>Processando blocos no disco...</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
        <translation><numerusform>%n bloco processado do histórico de transações.</numerusform><numerusform>%n blocos processados do histórico de transações.</numerusform></translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 behind</source>
        <translation>%1 atrás</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last received block was generated %1 ago.</source>
        <translation>Último bloco recebido foi gerado %1 atrás.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
        <translation>Transações após isso ainda não estão visíveis.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Erro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation>Atenção</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Information</source>
        <translation>Informação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Up to date</source>
        <translation>Atualizado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
        <translation>Mostrar a mensagem de ajuda do %1 para obter uma lista com possíveis opções de linha de comando Bitcoin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 client</source>
        <translation>%1 cliente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connecting to peers...</source>
        <translation>Conectando...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Catching up...</source>
        <translation>Recuperando o atraso...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date: %1
</source>
        <translation>Data: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount: %1
</source>
        <translation>Quantidade: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type: %1
</source>
        <translation>Tipo: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label: %1
</source>
        <translation>Rótulo: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address: %1
</source>
        <translation>Endereço: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent transaction</source>
        <translation>Transação enviada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Incoming transaction</source>
        <translation>Transação recebida</translation>
    </message>
    <message>
        <source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source>
        <translation>Geração de chave HD está &lt;b&gt;ativada&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
        <translation>Geração de chave HD está &lt;b&gt;desativada&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
        <translation>Carteira está &lt;b&gt;criptografada&lt;/b&gt; e atualmente &lt;b&gt;desbloqueada&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
        <translation>Carteira está &lt;b&gt;criptografada&lt;/b&gt; e atualmente &lt;b&gt;bloqueada&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit.</source>
        <translation>Um erro fatal ocorreu. Bitcoin não pode continuar em segurança e irá fechar.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CoinControlDialog</name>
    <message>
        <source>Coin Selection</source>
        <translation>Selecionar Moeda</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quantity:</source>
        <translation>Quantidade:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bytes:</source>
        <translation>Bytes:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount:</source>
        <translation>Quantia:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fee:</source>
        <translation>Taxa:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dust:</source>
        <translation>Poeira:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>After Fee:</source>
        <translation>Depois da taxa:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change:</source>
        <translation>Troco:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(un)select all</source>
        <translation>(de)selecionar tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tree mode</source>
        <translation>Modo árvore</translation>
    </message>
    <message>
        <source>List mode</source>
        <translation>Modo lista</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation>Quantidade</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received with label</source>
        <translation>Rótulo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received with address</source>
        <translation>Endereço </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation>Data</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmations</source>
        <translation>Confirmações</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmed</source>
        <translation>Confirmado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy address</source>
        <translation>Copiar endereço</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy label</source>
        <translation>Copiar rótulo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy amount</source>
        <translation>Copiar quantia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy transaction ID</source>
        <translation>Copiar ID da transação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lock unspent</source>
        <translation>Bloquear não-gasto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unlock unspent</source>
        <translation>Desbloquear não-gasto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy quantity</source>
        <translation>Copiar quantia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy fee</source>
        <translation>Copiar taxa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy after fee</source>
        <translation>Copiar pós taxa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy bytes</source>
        <translation>Copiar bytes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy dust</source>
        <translation>Copiar poeira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy change</source>
        <translation>Copiar troco</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(%1 locked)</source>
        <translation>(%1 bloqueada)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>yes</source>
        <translation>sim</translation>
    </message>
    <message>
        <source>no</source>
        <translation>não</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source>
        <translation>Este texto fica vermelho se qualquer destinatário receber uma quantidade menor que o limite atual para poeira.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
        <translation>Pode variar +/- %1 satoshi(s) por entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation>(sem rótulo)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>change from %1 (%2)</source>
        <translation>troco de %1 (%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(change)</source>
        <translation>(troco)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EditAddressDialog</name>
    <message>
        <source>Edit Address</source>
        <translation>Editar Endereço</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Label</source>
        <translation>&amp;Rótulo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The label associated with this address list entry</source>
        <translation>O rótulo associado a esta entrada na lista de endereços</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
        <translation>O endereço associado a esta entrada na lista de endereços. Isso só pode ser modificado para endereços de envio.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Address</source>
        <translation>&amp;Endereço</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New receiving address</source>
        <translation>Novo endereço de recebimento</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New sending address</source>
        <translation>Novo endereço de envio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit receiving address</source>
        <translation>Editar endereço de recebimento</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit sending address</source>
        <translation>Editar endereço de envio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
        <translation>O endereço digitado "%1" não é um endereço válido.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The entered address "%1" is already in the address book.</source>
        <translation>O endereço digitado "%1" já se encontra no catálogo de endereços.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not unlock wallet.</source>
        <translation>Não foi possível desbloquear a carteira.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New key generation failed.</source>
        <translation>Falha ao gerar nova chave.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FreespaceChecker</name>
    <message>
        <source>A new data directory will be created.</source>
        <translation>Um novo diretório de dados será criado.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>name</source>
        <translation>nome</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
        <translation>O diretório já existe. Adicione %1 se você pretende criar um novo diretório aqui.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Path already exists, and is not a directory.</source>
        <translation>Esta pasta já existe, e não é um diretório.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot create data directory here.</source>
        <translation>Não é possível criar um diretório de dados aqui.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HelpMessageDialog</name>
    <message>
        <source>version</source>
        <translation>versão</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(%1-bit)</source>
        <translation>(%1-bit)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About %1</source>
        <translation>Sobre %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Command-line options</source>
        <translation>Opções da linha de comando</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Usage:</source>
        <translation>Uso:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>command-line options</source>
        <translation>opções da linha de comando</translation>
    </message>
    <message>
        <source>UI Options:</source>
        <translation>Opções de Interface:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose data directory on startup (default: %u)</source>
        <translation>Escolher diretório de dados na inicialização (padrão: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source>
        <translation>Definir idioma, por exemplo "de_DE" (padrão: idioma do sistema)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start minimized</source>
        <translation>Iniciar minimizado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set SSL root certificates for payment request (default: -system-)</source>
        <translation>Definir a raíz de certificados SSL para requisições de pagamento (padrão: -sistema-)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show splash screen on startup (default: %u)</source>
        <translation>Exibir tela de abertura na inicialização (padrão: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset all settings changed in the GUI</source>
        <translation>Resetar todas as configurações do GUI</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Intro</name>
    <message>
        <source>Welcome</source>
        <translation>Bem-vindo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Welcome to %1.</source>
        <translation>Bem vindo ao %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
        <translation>Como essa é a primeira vez que o programa é executado, você pode escolher onde %1 armazenará seus dados.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source>
        <translation>Esta sincronização inicial é muito exigente e pode expor problemas de hardware com o computador que passaram despercebidos anteriormente. Cada vez que você executar o %1, irá continuar baixando de onde parou.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source>
        <translation>Se você escolheu limitar o armazenamento da block chain (prunando), os dados históricos ainda devem ser baixados e processados, mas serão apagados no final para manter o uso de disco baixo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use the default data directory</source>
        <translation>Use o diretório de dados padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use a custom data directory:</source>
        <translation>Use um diretório de dados personalizado:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bitcoin</source>
        <translation>Bitcoin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
        <translation>No mínimo %1 GB de dados serão armazenados neste diretório, e isso irá crescer com o tempo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source>
        <translation>Aproximadamente %1 GB de dados serão armazenados neste diretório.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source>
        <translation>%1 irá baixar e armazenar uma cópia da block chain do Bitcoin.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The wallet will also be stored in this directory.</source>
        <translation>A carteira também será armazenada neste diretório.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
        <translation>Erro: Diretório de dados "%1" não pode ser criado.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Erro</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n GB of free space available</source>
        <translation><numerusform>%n GB de espaço livre disponível</numerusform><numerusform>%n GB de espaço livre disponível</numerusform></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>(of %n GB needed)</source>
        <translation><numerusform>(de %n GB necessário)</numerusform><numerusform>(de %n GB necessário)</numerusform></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ModalOverlay</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source>
        <translation>Transações recentes podem não estar visíveis ainda, portanto o seu saldo pode estar incorreto. Esta informação será corrigida assim que sua carteira for sincronizada com a rede, como detalhado abaixo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source>
        <translation>Tentar gastar bitcoins que estão em transações ainda não exibidas, não vão ser aceitos pela rede.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of blocks left</source>
        <translation>Número de blocos restantes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown...</source>
        <translation>Desconhecido...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last block time</source>
        <translation>Horário do último bloco</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Progress</source>
        <translation>Progresso</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Progress increase per hour</source>
        <translation>Aumento do progresso por hora</translation>
    </message>
    <message>
        <source>calculating...</source>
        <translation>calculando...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Estimated time left until synced</source>
        <translation>Tempo estimado para sincronizar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide</source>
        <translation>Ocultar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown. Syncing Headers (%1)...</source>
        <translation>Desconhecido. Sincronizando cabeçalhos (%1)...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OpenURIDialog</name>
    <message>
        <source>Open URI</source>
        <translation>Abrir URI</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open payment request from URI or file</source>
        <translation>Abrir requisição de cobrança por URI ou arquivo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>URI:</source>
        <translation>URI:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select payment request file</source>
        <translation>Selecione o arquivo de cobrança</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select payment request file to open</source>
        <translation>Selecione o arquivo de cobrança para ser aberto</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OptionsDialog</name>
    <message>
        <source>Options</source>
        <translation>Opções</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Main</source>
        <translation>Principal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
        <translation>Executar o %1 automaticamente ao iniciar o sistema.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Start %1 on system login</source>
        <translation>&amp;Iniciar %1 ao fazer login no sistema</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Size of &amp;database cache</source>
        <translation>Tamanho do banco de &amp;dados do cache</translation>
    </message>
    <message>
        <source>MB</source>
        <translation>MB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of script &amp;verification threads</source>
        <translation>Número de threads do script de &amp;verificação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
        <translation>Endereço de IP do proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
        <translation>Mostra se o proxy padrão fornecido SOCKS5 é utilizado para encontrar participantes por este tipo de rede.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use separate SOCKS&amp;5 proxy to reach peers via Tor hidden services:</source>
        <translation>Use um proxy SOCKS&amp;5 separado para alcançar participantes via serviços ocultos Tor: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide the icon from the system tray.</source>
        <translation>Esconder ícone da bandeja do sistema.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Hide tray icon</source>
        <translation>&amp;Oculte o ícone</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
        <translation>Minimizar em vez de fechar o programa quando a janela for fechada. Quando essa opção estiver ativa, o programa só será fechado somente pela opção Sair no menu Arquivo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
        <translation>URLs de terceiros (exemplo: explorador de blocos) que aparecem na aba de transações como itens do menu de contexto. %s na URL é substituido pela hash da transação. Múltiplas URLs são separadas pela barra vertical |.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Active command-line options that override above options:</source>
        <translation>Opções de linha de comando ativas que sobrescrevem as opções acima:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source>
        <translation>Abrir o arquivo de configuração %1 apartir do diretório trabalho.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Configuration File</source>
        <translation>Abrir Arquivo de Configuração</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset all client options to default.</source>
        <translation>Redefinir todas as opções do cliente para opções padrão.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Reset Options</source>
        <translation>&amp;Redefinir opções</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Network</source>
        <translation>Rede</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
        <translation>(0 = automático, &lt;0 = número de núcleos deixados livres)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>W&amp;allet</source>
        <translation>C&amp;arteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Expert</source>
        <translation>Avançado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable coin &amp;control features</source>
        <translation>Habilitar opções de &amp;controle de moedas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
        <translation>Se você desabilitar o gasto de um troco não confirmado, o troco da transação não poderá ser utilizado até a transação ter pelo menos uma confirmação. Isso também afeta seu saldo computado.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
        <translation>Ga&amp;star troco não confirmado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
        <translation>Abrir as portas do cliente Bitcoin automaticamente no roteador. Isto só funcionará se seu roteador suportar UPnP e esta função estiver habilitada.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Map port using &amp;UPnP</source>
        <translation>Mapear porta usando &amp;UPnP</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accept connections from outside.</source>
        <translation>Aceitar conexões externas.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allow incomin&amp;g connections</source>
        <translation>Permitir conexões de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
        <translation>Conectar na rede Bitcoin através de um proxy SOCKS5.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
        <translation>&amp;Conectar usando proxy SOCKS5 (proxy pradrão):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Proxy &amp;IP:</source>
        <translation>&amp;IP do proxy:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Port:</source>
        <translation>&amp;Porta:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
        <translation>Porta do serviço de proxy (ex. 9050)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Used for reaching peers via:</source>
        <translation>Usado para alcançar pares via:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IPv4</source>
        <translation>IPv4</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IPv6</source>
        <translation>IPv6</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tor</source>
        <translation>Tor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services.</source>
        <translation>Conecte-se à rede Bitcoin através de um proxy SOCKS5 separado para utilizar serviços ocultos Tor.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Window</source>
        <translation>&amp;Janela</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
        <translation>Mostrar apenas um ícone na bandeja ao minimizar a janela.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
        <translation>&amp;Minimizar para a bandeja em vez da barra de tarefas.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>M&amp;inimize on close</source>
        <translation>M&amp;inimizar ao sair</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Display</source>
        <translation>&amp;Mostrar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User Interface &amp;language:</source>
        <translation>&amp;Idioma da interface:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
        <translation>O idioma da interface pode ser definido aqui. Essa configuração terá efeito após reiniciar o %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
        <translation>&amp;Unidade usada para mostrar quantidades:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
        <translation>Escolha a unidade de subdivisão padrão para exibição na interface ou quando enviando moedas.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whether to show coin control features or not.</source>
        <translation>Mostrar ou não opções de controle da moeda.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Third party transaction URLs</source>
        <translation>&amp;URLs de transação de terceiros</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;OK</source>
        <translation>&amp;OK</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Cancelar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>default</source>
        <translation>padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <source>none</source>
        <translation>nenhum</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm options reset</source>
        <translation>Confirmar redefinição de opções</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Client restart required to activate changes.</source>
        <translation>Reinicialização do aplicativo necessária para efetivar alterações.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
        <translation>O programa será encerrado. Deseja continuar?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Configuration options</source>
        <translation>Opções de configuração</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source>
        <translation>O arquivo de configuração é usado para especificar opções de usuário avançadas que substituem as configurações de GUI. Além disso, quaisquer opções de linha de comando substituirão esse arquivo de configuração.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Erro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The configuration file could not be opened.</source>
        <translation>O arquivo de configuração não pode ser aberto.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This change would require a client restart.</source>
        <translation>Essa mudança requer uma reinicialização do aplicativo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The supplied proxy address is invalid.</source>
        <translation>O endereço proxy fornecido é inválido.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OverviewPage</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
        <translation>A informação mostrada pode estar desatualizada. Sua carteira sincroniza automaticamente com a rede Bitcoin depois que a conexão é estabelecida, mas este processo ainda não está completo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Watch-only:</source>
        <translation>Monitorados:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Available:</source>
        <translation>Disponível:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your current spendable balance</source>
        <translation>Seu saldo atual disponível para gasto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pending:</source>
        <translation>Pendente:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
        <translation>Total de transações que ainda têm de ser confirmados, e ainda não estão disponíveis para gasto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Immature:</source>
        <translation>Imaturo:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mined balance that has not yet matured</source>
        <translation>Saldo minerado que ainda não está maduro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Balances</source>
        <translation>Saldos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total:</source>
        <translation>Total:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your current total balance</source>
        <translation>Seu saldo total atual</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your current balance in watch-only addresses</source>
        <translation>Seu saldo atual em endereços monitorados</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Spendable:</source>
        <translation>Disponível: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recent transactions</source>
        <translation>Transações recentes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
        <translation>Transações não confirmadas de um endereço monitorado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
        <translation>Saldo minerado de endereço monitorado que ainda não está maduro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current total balance in watch-only addresses</source>
        <translation>Balanço total em endereços monitorados</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PaymentServer</name>
    <message>
        <source>Payment request error</source>
        <translation>Erro no pedido de pagamento</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
        <translation>Não foi possível iniciar bitcoin: manipulador click-to-pay</translation>
    </message>
    <message>
        <source>URI handling</source>
        <translation>Manipulação de URI</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source>
        <translation>URL de cobrança é inválida: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid payment address %1</source>
        <translation>Endereço de pagamento %1 inválido</translation>
    </message>
    <message>
        <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
        <translation>A URI não pode ser analisada! Isto pode ser causado por um endereço inválido ou um parâmetro URI malformado.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment request file handling</source>
        <translation>Manipulação de arquivo de cobrança</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment request file cannot be read! This can be caused by an invalid payment request file.</source>
        <translation>Arquivo de pedido de pagamento não pode ser lido! Isto pode ser causado por uma requisição de pagamento inválida.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment request rejected</source>
        <translation>Pedido de pagamento rejeitado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment request network doesn't match client network.</source>
        <translation>Rede do pedido de pagamento não corresponde rede do cliente.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment request expired.</source>
        <translation>Pedido de pagamento expirado.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment request is not initialized.</source>
        <translation>Pedido de pagamento não inicializado.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.</source>
        <translation>Pedidos de pagamento não verificados para scripts de pagamento personalizados não são suportados.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid payment request.</source>
        <translation>Pedido de pagamento inválido</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).</source>
        <translation>Valor do pagamento solicitado de %1 é muito pequeno (considerado poeira).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Refund from %1</source>
        <translation>Reembolso de %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment request %1 is too large (%2 bytes, allowed %3 bytes).</source>
        <translation>Pedido de pagamento %1 é muito grande (%2 bytes, permitido %3 bytes).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error communicating with %1: %2</source>
        <translation>Erro na comunicação com %1: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment request cannot be parsed!</source>
        <translation>Pedido de pagamento não pode ser analisado!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bad response from server %1</source>
        <translation>Erro na resposta do servidor: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network request error</source>
        <translation>Erro de solicitação de rede</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment acknowledged</source>
        <translation>Pagamento reconhecido</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PeerTableModel</name>
    <message>
        <source>User Agent</source>
        <translation>User Agent</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Node/Service</source>
        <translation>Nó/Serviço</translation>
    </message>
    <message>
        <source>NodeId</source>
        <translation>ID do nó</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ping</source>
        <translation>Ping</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent</source>
        <translation>Enviado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received</source>
        <translation>Recebido</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation>Quantidade</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
        <translation>Informe um endereço Bitcoin (ex: %1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 d</source>
        <translation>%1 d</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 h</source>
        <translation>%1 h</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 m</source>
        <translation>%1 m</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 s</source>
        <translation>%1 s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>None</source>
        <translation>Nenhum</translation>
    </message>
    <message>
        <source>N/A</source>
        <translation>N/A</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 ms</source>
        <translation>%1 ms</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n second(s)</source>
        <translation><numerusform>%n segundo</numerusform><numerusform>%n segundos</numerusform></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n minute(s)</source>
        <translation><numerusform>%n minuto</numerusform><numerusform>%n minutos</numerusform></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n hour(s)</source>
        <translation><numerusform>%n hora</numerusform><numerusform>%n horas</numerusform></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n day(s)</source>
        <translation><numerusform>%n dia</numerusform><numerusform>%n dias</numerusform></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n week(s)</source>
        <translation><numerusform>%n semana</numerusform><numerusform>%n semanas</numerusform></translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 and %2</source>
        <translation>%1 e %2</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n year(s)</source>
        <translation><numerusform>%n ano</numerusform><numerusform>%n anos</numerusform></translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 B</source>
        <translation>%1 B</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 KB</source>
        <translation>%1 KB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 MB</source>
        <translation>%1 MB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 GB</source>
        <translation>%1 GB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 didn't yet exit safely...</source>
        <translation>%1 ainda não terminou com segurança...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>unknown</source>
        <translation>desconhecido</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject::QObject</name>
    <message>
        <source>Error: Specified data directory "%1" does not exist.</source>
        <translation>Erro: Diretório de dados especificado "%1" não existe.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Cannot parse configuration file: %1. Only use key=value syntax.</source>
        <translation>Erro: Não foi possível interpretar arquivo de configuração: %1. Utilize apenas a sintaxe chave=valor.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: %1</source>
        <translation>Erro: %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QRImageWidget</name>
    <message>
        <source>&amp;Save Image...</source>
        <translation>&amp;Salvar imagem...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy Image</source>
        <translation>&amp;Copiar imagem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save QR Code</source>
        <translation>Salvar código QR</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PNG Image (*.png)</source>
        <translation>Imagem PNG (*.png)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RPCConsole</name>
    <message>
        <source>N/A</source>
        <translation>N/A</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Client version</source>
        <translation>Versão do cliente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Information</source>
        <translation>&amp;Informação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debug window</source>
        <translation>Janela de depuração</translation>
    </message>
    <message>
        <source>General</source>
        <translation>Geral</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Using BerkeleyDB version</source>
        <translation>Versão do BerkeleyDB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Datadir</source>
        <translation>Datadir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Startup time</source>
        <translation>Horário de inicialização</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network</source>
        <translation>Rede</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name</source>
        <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of connections</source>
        <translation>Número de conexões</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Block chain</source>
        <translation>Corrente de blocos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current number of blocks</source>
        <translation>Quantidade atual de blocos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Memory Pool</source>
        <translation>Pool de Memória</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current number of transactions</source>
        <translation>Número atual de transações</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Memory usage</source>
        <translation>Uso de memória</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Reset</source>
        <translation>&amp;Limpar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received</source>
        <translation>Recebido</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent</source>
        <translation>Enviado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Peers</source>
        <translation>&amp;Pares</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Banned peers</source>
        <translation>Nós banidos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select a peer to view detailed information.</source>
        <translation>Selecione um nó para ver informações detalhadas.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whitelisted</source>
        <translation>Lista branca</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Direction</source>
        <translation>Direção</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Version</source>
        <translation>Versão</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Starting Block</source>
        <translation>Bloco inicial</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Synced Headers</source>
        <translation>Cabeçalhos Sincronizados</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Synced Blocks</source>
        <translation>Blocos Sincronizados</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User Agent</source>
        <translation>User Agent</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
        <translation>Abrir o arquivo de log de depuração do %1 localizado no diretório atual de dados. Isso pode levar alguns segundos para arquivos de log grandes.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Decrease font size</source>
        <translation>Diminuir o tamanho da fonte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Increase font size</source>
        <translation>Aumentar o tamanho da fonte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Services</source>
        <translation>Serviços</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ban Score</source>
        <translation>Pontuação de Banimento</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connection Time</source>
        <translation>Tempo de conexão </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last Send</source>
        <translation>Ultimo Envio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last Receive</source>
        <translation>Ultimo Recebido</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ping Time</source>
        <translation>Ping</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
        <translation>A duração atual de um ping excepcional.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ping Wait</source>
        <translation>Espera de ping</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Min Ping</source>
        <translation>Ping minímo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Time Offset</source>
        <translation>Offset de tempo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last block time</source>
        <translation>Horário do último bloco</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Open</source>
        <translation>&amp;Abrir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Console</source>
        <translation>&amp;Console</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Network Traffic</source>
        <translation>&amp;Tráfico de Rede</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Totals</source>
        <translation>Totais</translation>
    </message>
    <message>
        <source>In:</source>
        <translation>Entrada:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Out:</source>
        <translation>Saída:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debug log file</source>
        <translation>Arquivo de log de depuração</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear console</source>
        <translation>Limpar console</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1 &amp;hour</source>
        <translation>1 &amp;hora</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1 &amp;day</source>
        <translation>1 &amp;dia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1 &amp;week</source>
        <translation>1 &amp;semana</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1 &amp;year</source>
        <translation>1 &amp;ano</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Disconnect</source>
        <translation>&amp;Desconectar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ban for</source>
        <translation>Banir por</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Unban</source>
        <translation>&amp;Desbanir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Welcome to the %1 RPC console.</source>
        <translation>Bem-vindo ao console RPC do %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use up and down arrows to navigate history, and %1 to clear screen.</source>
        <translation>Use as setas para cima e para baixo para navegar pelo histórico, e %1 para limpar a tela.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type %1 for an overview of available commands.</source>
        <translation>Digite %1 para obter uma visão geral dos comandos disponíveis.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>For more information on using this console type %1.</source>
        <translation>Para maiores informações sobre como utilizar este console, digite %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.</source>
        <translation>ATENÇÃO: Fraudadores tem solicitado a usuários que digitem comandos aqui, e assim roubando o conteúdo de suas carteiras. Não utilize este console sem antes conhecer os comandos e seus efeitos.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network activity disabled</source>
        <translation>Atividade da rede disativada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(node id: %1)</source>
        <translation>(id do nó: %1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>via %1</source>
        <translation>por %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>never</source>
        <translation>nunca</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inbound</source>
        <translation>Entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outbound</source>
        <translation>Saída</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Yes</source>
        <translation>Sim</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No</source>
        <translation>Não</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown</source>
        <translation>Desconhecido</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ReceiveCoinsDialog</name>
    <message>
        <source>&amp;Amount:</source>
        <translation>Qu&amp;antia:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Label:</source>
        <translation>&amp;Rótulo:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Message:</source>
        <translation>&amp;Mensagem:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
        <translation>Uma mensagem opcional que será anexada na cobrança e será mostrada quando ela for aberta. Nota: A mensagem não será enviada com o pagamento pela rede Bitcoin.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
        <translation>Um rótulo opcional para associar ao novo endereço de recebimento.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
        <translation>Use esse formulário para fazer cobranças. Todos os campos são &lt;b&gt;opcionais&lt;/b&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
        <translation>Uma quantia opcional para cobrar. Deixe vazio ou zero para não cobrar uma quantia específica.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear all fields of the form.</source>
        <translation>Limpa todos os campos do formulário.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear</source>
        <translation>Limpar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Requested payments history</source>
        <translation>Histórico de cobranças</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Request payment</source>
        <translation>&amp;Requisitar Pagamento</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
        <translation>Mostra a cobrança selecionada (o mesmo que clicar duas vezes em um registro)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show</source>
        <translation>Mostrar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove the selected entries from the list</source>
        <translation>Remove o registro selecionado da lista</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation>Remover</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy URI</source>
        <translation>Copiar URI</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy label</source>
        <translation>Copiar rótulo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy message</source>
        <translation>Copiar mensagem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy amount</source>
        <translation>Copiar quantia</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ReceiveRequestDialog</name>
    <message>
        <source>QR Code</source>
        <translation>Código QR</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;URI</source>
        <translation>Copiar &amp;URI</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;Address</source>
        <translation>&amp;Copiar Endereço</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Save Image...</source>
        <translation>&amp;Salvar Imagem...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Request payment to %1</source>
        <translation>Pedido de pagamento para %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment information</source>
        <translation>Informação do pagamento</translation>
    </message>
    <message>
        <source>URI</source>
        <translation>URI</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation>Endereço</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation>Quantia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation>Rótulo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message</source>
        <translation>Mensagem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
        <translation>URI resultante muito longa. Tente reduzir o texto do rótulo ou da mensagem.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error encoding URI into QR Code.</source>
        <translation>Erro ao codificar o URI em código QR</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RecentRequestsTableModel</name>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation>Data</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation>Rótulo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message</source>
        <translation>Mensagem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation>(sem rótulo)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no message)</source>
        <translation>(sem mensagem)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no amount requested)</source>
        <translation>(nenhuma quantia solicitada)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Requested</source>
        <translation>Solicitado</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SendCoinsDialog</name>
    <message>
        <source>Send Coins</source>
        <translation>Enviar moedas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Coin Control Features</source>
        <translation>Opções de controle de moeda</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inputs...</source>
        <translation>Entradas...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>automatically selected</source>
        <translation>automaticamente selecionado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insufficient funds!</source>
        <translation>Saldo insuficiente!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quantity:</source>
        <translation>Quantidade:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bytes:</source>
        <translation>Bytes:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount:</source>
        <translation>Quantia:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fee:</source>
        <translation>Taxa:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>After Fee:</source>
        <translation>Depois da taxa:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change:</source>
        <translation>Troco:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
        <translation>Se essa opção for ativada e o endereço de troco estiver vazio ou inválido, o troco será enviado a um novo endereço gerado na hora.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom change address</source>
        <translation>Endereço específico de troco</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction Fee:</source>
        <translation>Taxa de transação: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose...</source>
        <translation>Escolher...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source>
        <translation>O uso da taxa de retorno pode resultar no envio de uma transação que levará várias horas ou dias (ou nunca) para confirmar. Considere escolher sua taxa manualmente ou aguarde até que você tenha validado a cadeia completa.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source>
        <translation>Atenção: Estimativa de taxa não disponível no momento</translation>
    </message>
    <message>
        <source>collapse fee-settings</source>
        <translation>Ocultar painel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>per kilobyte</source>
        <translation>por kilobyte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If the custom fee is set to 1000 satoshis and the transaction is only 250 bytes, then "per kilobyte" only pays 250 satoshis in fee, while "total at least" pays 1000 satoshis. For transactions bigger than a kilobyte both pay by kilobyte.</source>
        <translation>Se a taxa personalizada for definida em 1000 satoshis e a transação tiver somente 250 bytes, então "por kilobyte" somente paga 250 satoshis de taxa, enquanto "pelo menos" paga 1000 satoshis. Se a transação for maior que 1 kilobyte, ambos pagam por kilobyte.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide</source>
        <translation>Ocultar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
        <translation>Pagando apenas a taxa mínima é bom, desde que haja pouco volume de transações. Mas esteja ciente de que isso pode acabar em uma transação nunca confirmanda uma vez que há mais demanda por transações do que a rede pode processar.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(read the tooltip)</source>
        <translation>(Leia o popup)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recommended:</source>
        <translation>Recomendado:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom:</source>
        <translation>Personalizado:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...)</source>
        <translation>(SmartFee não iniciado. Isso requer alguns blocos...)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send to multiple recipients at once</source>
        <translation>Enviar para vários destinatários de uma só vez</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add &amp;Recipient</source>
        <translation>Adicionar &amp;Destinatário</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear all fields of the form.</source>
        <translation>Limpar todos os campos do formulário.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dust:</source>
        <translation>Poeira:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmation time target:</source>
        <translation>Tempo alvo de confirmação:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable Replace-By-Fee</source>
        <translation>Habilitar Replace-By-Fee</translation>
    </message>
    <message>
        <source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source>
        <translation>Com Replace-By-Fee (BIP-125) você pode aumentar a taxa da transação após ela ser enviada. Sem isso, uma taxa maior pode ser recomendada para compensar por risco de alto atraso na transação.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear &amp;All</source>
        <translation>Limpar &amp;Tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Balance:</source>
        <translation>Saldo:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm the send action</source>
        <translation>Confirmar o envio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>S&amp;end</source>
        <translation>&amp;Enviar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy quantity</source>
        <translation>Copiar quantia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy amount</source>
        <translation>Copiar quantia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy fee</source>
        <translation>Copiar taxa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy after fee</source>
        <translation>Copiar após taxa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy bytes</source>
        <translation>Copiar bytes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy dust</source>
        <translation>Copiar poeira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy change</source>
        <translation>Copiar troco</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 (%2 blocks)</source>
        <translation>%1 (%2 blocos)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 to %2</source>
        <translation>%1 a %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to send?</source>
        <translation>Tem certeza que deseja enviar?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>added as transaction fee</source>
        <translation>adicionado como taxa da transação </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total Amount %1</source>
        <translation>Quantia tota %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>or</source>
        <translation>ou</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source>
        <translation>Você pode aumentar a taxa depois (sinaliza Replace-By-Fee, BIP-125).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source>
        <translation>Não sinalizar Replace-By-Fee, BIP-125.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm send coins</source>
        <translation>Confirme o envio de moedas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
        <translation>Endereço de envio inváido. Favor checar.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
        <translation>A quantia à pagar deve ser maior que 0</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The amount exceeds your balance.</source>
        <translation>A quantia excede o seu saldo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
        <translation>O total excede o seu saldo quando a taxa da transação %1 é incluída.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
        <translation>Endereço duplicado encontrado: Endereços devem ser usados somente uma vez cada.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction creation failed!</source>
        <translation>Falha na criação da transação!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The transaction was rejected with the following reason: %1</source>
        <translation>A transação foi rejeitada com a seguinte razão: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
        <translation>Uma taxa maior que %1 é considerada uma taxa absurdamente alta.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment request expired.</source>
        <translation>Pedido de pagamento expirado.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pay only the required fee of %1</source>
        <translation>Pagar somente a taxa requerida de %1</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
        <translation><numerusform>Confirmação em %n bloco.</numerusform><numerusform>Início estimado para confirmação em %n blocos.</numerusform></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
        <translation>Aviso: Endereço Bitcoin inválido</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: Unknown change address</source>
        <translation>Aviso: Endereço de troco desconhecido</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm custom change address</source>
        <translation>Confirmar endereço de troco personalizado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source>
        <translation>O endereço selecionado para o troco não pertence a esta carteira. Alguns ou todos os fundos da sua carteira modem ser mandados para esse endereço. Tem certeza?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation>(sem rótulo)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SendCoinsEntry</name>
    <message>
        <source>A&amp;mount:</source>
        <translation>Q&amp;uantidade:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pay &amp;To:</source>
        <translation>Pagar &amp;Para:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Label:</source>
        <translation>&amp;Rótulo:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose previously used address</source>
        <translation>Escolher endereço usado anteriormente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is a normal payment.</source>
        <translation>Este é um pagamento normal.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
        <translation>O endereço Bitcoin para enviar o pagamento</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+A</source>
        <translation>Alt+A</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste address from clipboard</source>
        <translation>Colar o endereço da área de transferência</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+P</source>
        <translation>Alt+P</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove this entry</source>
        <translation>Remover esta entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
        <translation>A taxa será deduzida da quantia que está sendo enviada. O destinatário receberá menos bitcoins do que você colocou no campo de quantidade. Se vários destinatários estão selecionados, a taxa é dividida igualmente.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
        <translation>&amp;Retirar taxa da quantia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use available balance</source>
        <translation>Use o saldo disponível</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message:</source>
        <translation>Mensagem:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is an unauthenticated payment request.</source>
        <translation>Esta é uma cobrança não autenticada.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is an authenticated payment request.</source>
        <translation>Esta é uma cobrança autenticada.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
        <translation>Digite um rótulo para este endereço para adicioná-lo no catálogo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
        <translation>A mensagem que foi anexada ao bitcoin: URI na qual será gravada na transação para sua referência. Nota: Essa mensagem não será gravada publicamente na rede Bitcoin.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pay To:</source>
        <translation>Pague Para:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Memo:</source>
        <translation>Memorizar:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
        <translation>Digite um rótulo para este endereço para adicioná-lo ao catálogo de endereços</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SendConfirmationDialog</name>
    <message>
        <source>Yes</source>
        <translation>Sim</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ShutdownWindow</name>
    <message>
        <source>%1 is shutting down...</source>
        <translation>%1 está desligando...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
        <translation>Não desligue o computador até que esta janela desapareça.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SignVerifyMessageDialog</name>
    <message>
        <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
        <translation>Assinaturas - Assinar / Verificar uma mensagem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Sign Message</source>
        <translation>&amp;Assinar mensagem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
        <translation>Você pode assinar mensagens com seus endereços para provar que você pode receber bitcoins enviados por alguém. Cuidado para não assinar nada vago ou aleatório, pois ataques phishing podem tentar te enganar para assinar coisas para eles como se fosse você. Somente assine termos bem detalhados que você concorde.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
        <translation>O endereço Bitcoin que assinará a mensagem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose previously used address</source>
        <translation>Escolha um endereço usado anteriormente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+A</source>
        <translation>Alt+A</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste address from clipboard</source>
        <translation>Colar o endereço da área de transferência</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+P</source>
        <translation>Alt+P</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the message you want to sign here</source>
        <translation>Digite a mensagem que você quer assinar aqui</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Signature</source>
        <translation>Assinatura</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
        <translation>Copiar a assinatura para a área de transferência do sistema</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
        <translation>Assinar mensagem para provar que você é dono deste endereço Bitcoin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign &amp;Message</source>
        <translation>Assinar &amp;Mensagem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset all sign message fields</source>
        <translation>Limpar todos os campos de assinatura da mensagem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear &amp;All</source>
        <translation>Limpar &amp;Tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Verify Message</source>
        <translation>&amp;Verificar Mensagem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
        <translation>Coloque o endereço do autor, a mensagem (certifique-se de copiar toda a mensagem, incluindo quebras de linha, espaços, tabulações, etc.) e a assinatura abaixo para verificar a mensagem. Cuidado para não compreender mais da assinatura do que está na mensagem assinada de fato, para evitar ser enganado por um ataque man-in-the-middle. Note que isso somente prova que o signatário recebe com este endereço, não pode provar que é o remetente de nenhuma transação!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
        <translation>O endereço Bitcoin que foi usado para assinar a mensagem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
        <translation>Verificar mensagem para se assegurar que ela foi assinada pelo dono de um endereço Bitcoin específico</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verify &amp;Message</source>
        <translation>Verificar &amp;Mensagem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset all verify message fields</source>
        <translation>Limpar todos os campos da verificação de mensagem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
        <translation>Clique em "Assinar mensagem" para gerar a assinatura</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The entered address is invalid.</source>
        <translation>O endereço digitado é inválido.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please check the address and try again.</source>
        <translation>Por gentileza, cheque o endereço e tente novamente.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The entered address does not refer to a key.</source>
        <translation>O endereço fornecido não se refere a uma chave.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet unlock was cancelled.</source>
        <translation>O desbloqueio da carteira foi cancelado.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Private key for the entered address is not available.</source>
        <translation>A chave privada do endereço inserido não está disponível.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message signing failed.</source>
        <translation>A assinatura da mensagem falhou.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message signed.</source>
        <translation>Mensagem assinada.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The signature could not be decoded.</source>
        <translation>A assinatura não pode ser decodificada.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please check the signature and try again.</source>
        <translation>Por gentileza, cheque a assinatura e tente novamente.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The signature did not match the message digest.</source>
        <translation>A assinatura não corresponde a mensagem.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message verification failed.</source>
        <translation>Falha na verificação da mensagem.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message verified.</source>
        <translation>Mensagem verificada.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SplashScreen</name>
    <message>
        <source>[testnet]</source>
        <translation>[testnet]</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TrafficGraphWidget</name>
    <message>
        <source>KB/s</source>
        <translation>KB/s</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransactionDesc</name>
    <message numerus="yes">
        <source>Open for %n more block(s)</source>
        <translation><numerusform>Abrir para mais %n bloco</numerusform><numerusform>Abrir para mais %n blocos</numerusform></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open until %1</source>
        <translation>Aberto até %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
        <translation>conflitado com uma transação com %1 confirmações</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1/offline</source>
        <translation>%1/offline</translation>
    </message>
    <message>
        <source>0/unconfirmed, %1</source>
        <translation>0/não confirmado, %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>in memory pool</source>
        <translation>no pool de memória</translation>
    </message>
    <message>
        <source>not in memory pool</source>
        <translation>não está no pool de memóra</translation>
    </message>
    <message>
        <source>abandoned</source>
        <translation>abandonado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1/unconfirmed</source>
        <translation>%1/não confirmado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 confirmations</source>
        <translation>%1 confirmações</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Status</source>
        <translation>Status</translation>
    </message>
    <message>
        <source>, has not been successfully broadcast yet</source>
        <translation>, ainda não foi propagada na rede com êxito</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>, broadcast through %n node(s)</source>
        <translation><numerusform>, transmitido aravés de %n nó</numerusform><numerusform>, transmitido aravés de %n nós</numerusform></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation>Data</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Source</source>
        <translation>Fonte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generated</source>
        <translation>Gerado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>From</source>
        <translation>De</translation>
    </message>
    <message>
        <source>unknown</source>
        <translation>desconhecido</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To</source>
        <translation>Para</translation>
    </message>
    <message>
        <source>own address</source>
        <translation>endereço próprio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>watch-only</source>
        <translation>monitorado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>label</source>
        <translation>rótulo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Credit</source>
        <translation>Crédito</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>matures in %n more block(s)</source>
        <translation><numerusform>maduro em mais %n bloco</numerusform><numerusform>maduro em mais %n blocos</numerusform></translation>
    </message>
    <message>
        <source>not accepted</source>
        <translation>não aceito</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debit</source>
        <translation>Débito</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total debit</source>
        <translation>Débito total</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total credit</source>
        <translation>Crédito total</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction fee</source>
        <translation>Taxa da transação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Net amount</source>
        <translation>Valor líquido</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message</source>
        <translation>Mensagem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comment</source>
        <translation>Comentário</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction ID</source>
        <translation>ID da transação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction total size</source>
        <translation>Tamanho tota da transação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output index</source>
        <translation>Index da saída</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Merchant</source>
        <translation>Mercador</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
        <translation>Moedas recém minerados precisam aguardar %1 blocos antes de serem gastos. Quando o bloco foi gerado, ele foi disseminado pela rede para ser adicionado à blockchain. Se ele falhar em ser inserido na cadeia, seu estado será modificado para "não aceito" e ele não poderá ser gasto. Isso pode acontecer eventualmente quando blocos são gerados quase que simultaneamente.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debug information</source>
        <translation>Informações de depuração</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction</source>
        <translation>Transação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inputs</source>
        <translation>Entradas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation>Quantia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>true</source>
        <translation>verdadeiro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>false</source>
        <translation>falso</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransactionDescDialog</name>
    <message>
        <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
        <translation>Este painel mostra uma descrição detalhada da transação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Details for %1</source>
        <translation>Detalhes para %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransactionTableModel</name>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation>Data</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type</source>
        <translation>Tipo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation>Rótulo</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Open for %n more block(s)</source>
        <translation><numerusform>Aberto por mais %n bloco</numerusform><numerusform>Aberto por mais %n blocos</numerusform></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open until %1</source>
        <translation>Aberto até %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Offline</source>
        <translation>Offline</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unconfirmed</source>
        <translation>Não confirmado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Abandoned</source>
        <translation>Abandonado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
        <translation>Confirmando (%1 de %2 confirmações recomendadas)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
        <translation>Confirmado (%1 confirmações)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Conflicted</source>
        <translation>Conflitado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
        <translation>Recém-criado (%1 confirmações, disponível somente após %2)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
        <translation>Este bloco não foi recebido por nenhum outro participante da rede e provavelmente não será aceito!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generated but not accepted</source>
        <translation>Gerado mas não aceito</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received with</source>
        <translation>Recebido com</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received from</source>
        <translation>Recebido de</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent to</source>
        <translation>Enviado para</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment to yourself</source>
        <translation>Pagamento para você mesmo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mined</source>
        <translation>Minerado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>watch-only</source>
        <translation>monitorado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(n/a)</source>
        <translation>(n/a)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation>(sem rótulo)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
        <translation>Status da transação. Passe o mouse sobre este campo para mostrar o número de confirmações.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date and time that the transaction was received.</source>
        <translation>Data e hora em que a transação foi recebida.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type of transaction.</source>
        <translation>Tipo de transação.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
        <translation>Mostrar ou não endereços monitorados na lista de transações.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
        <translation>Intenção/Propósito definido pelo usuário para a transação.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount removed from or added to balance.</source>
        <translation>Quantidade debitada ou creditada ao saldo.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransactionView</name>
    <message>
        <source>All</source>
        <translation>Todos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Today</source>
        <translation>Hoje</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This week</source>
        <translation>Essa semana</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This month</source>
        <translation>Esse mês</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last month</source>
        <translation>Último mês</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This year</source>
        <translation>Este ano</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Range...</source>
        <translation>Intervalo...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received with</source>
        <translation>Recebido com</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent to</source>
        <translation>Enviado para</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To yourself</source>
        <translation>Para você mesmo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mined</source>
        <translation>Minerado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Other</source>
        <translation>Outro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter address, transaction id, or label to search</source>
        <translation>Digite o endereço, o ID da transação ou o rótulo para pesquisar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Min amount</source>
        <translation>Quantia mínima</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Abandon transaction</source>
        <translation>Transação abandonada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Increase transaction fee</source>
        <translation>Aumentar taxa da transação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy address</source>
        <translation>Copiar endereço</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy label</source>
        <translation>Copiar rótulo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy amount</source>
        <translation>Copiar quantia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy transaction ID</source>
        <translation>Copiar ID da transação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy raw transaction</source>
        <translation>Copiar o raw da transação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy full transaction details</source>
        <translation>Copiar dados completos da transação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit label</source>
        <translation>Editar rótulo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show transaction details</source>
        <translation>Mostrar detalhes da transação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export Transaction History</source>
        <translation>Exportar histórico de transações</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comma separated file (*.csv)</source>
        <translation>Comma separated file (*.csv)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmed</source>
        <translation>Confirmado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Watch-only</source>
        <translation>Monitorado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation>Data</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type</source>
        <translation>Tipo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation>Rótulo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation>Endereço</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ID</source>
        <translation>ID</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting Failed</source>
        <translation>Falha na exportação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
        <translation>Ocorreu um erro ao tentar salvar o histórico de transações em %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting Successful</source>
        <translation>Exportação feita com êxito</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
        <translation>O histórico de transação foi gravado com êxito em %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Range:</source>
        <translation>Intervalo: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>to</source>
        <translation>para</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
    <message>
        <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
        <translation>Unidade para mostrar quantidades. Clique para selecionar outra unidade.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WalletFrame</name>
    <message>
        <source>No wallet has been loaded.</source>
        <translation>Nenhuma carteira carregada.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WalletModel</name>
    <message>
        <source>Send Coins</source>
        <translation>Enviar moedas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fee bump error</source>
        <translation>Erro no aumento de taxa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Increasing transaction fee failed</source>
        <translation>Aumento na taxa de transação falhou</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do you want to increase the fee?</source>
        <translation>Deseja aumentar a taxa?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current fee:</source>
        <translation>Taxa atual:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Increase:</source>
        <translation>Aumento:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New fee:</source>
        <translation>Nova taxa:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm fee bump</source>
        <translation>Confirmação no aumento de taxa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can't sign transaction.</source>
        <translation>Não é possível assinar a transação.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not commit transaction</source>
        <translation>Não foi possível mandar a transação</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WalletView</name>
    <message>
        <source>&amp;Export</source>
        <translation>&amp;Exportar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export the data in the current tab to a file</source>
        <translation>Exportar os dados da guia atual para um arquivo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backup Wallet</source>
        <translation>Backup da carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet Data (*.dat)</source>
        <translation>Carteira (*.dat)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backup Failed</source>
        <translation>Falha no backup</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
        <translation>Ocorreu um erro ao tentar salvar os dados da carteira em %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backup Successful</source>
        <translation>Êxito no backup</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
        <translation>Os dados da carteira foram salvos com êxito em %1.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>bitcoin-core</name>
    <message>
        <source>Options:</source>
        <translation>Opções:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specify data directory</source>
        <translation>Especificar o diretório de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
        <translation>Conectar a um nó para receber endereços de pares e desconectar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specify your own public address</source>
        <translation>Especificar seu próprio endereço público</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
        <translation>Aceitar comandos de linha de comando e JSON-RPC</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source>
        <translation>Distribuído sob a licença de software MIT, veja o arquivo %s ou %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If &lt;category&gt; is not supplied or if &lt;category&gt; = 1, output all debugging information.</source>
        <translation>Se &lt;category&gt; não for suprida ou se &lt;category&gt; = 1, mostrar toda informação de depuração.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prune configured below the minimum of %d MiB.  Please use a higher number.</source>
        <translation>Configuração de prune abaixo do mínimo de %d MiB.Por gentileza use um número mais alto.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
        <translation>Prune: A ultima sincronização da carteira foi além dos dados podados. Você precisa usar -reindex (fazer o download de toda a blockchain novamente no caso de nós com prune)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rescans are not possible in pruned mode. You will need to use -reindex which will download the whole blockchain again.</source>
        <translation>Rescans não são possíveis no modo prune. Você precisa usar -reindex, que irá fazer o download de toda a blockchain novamente.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
        <translation>Erro: Um erro interno fatal ocorreu, veja debug.log para detalhes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fee (in %s/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source>
        <translation>Taxa (em %s/kB) a ser adicionada às transações que você mandar (padrão: %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pruning blockstore...</source>
        <translation>Podando os blocos existentes...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
        <translation>Rodar em segundo plano como serviço e aceitar comandos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
        <translation>Não foi possível iniciar o servidor HTTP. Veja o log de depuração para detaihes.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bitcoin Core</source>
        <translation>Bitcoin Core</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The %s developers</source>
        <translation>Desenvolvedores do %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A fee rate (in %s/kB) that will be used when fee estimation has insufficient data (default: %s)</source>
        <translation>A variação da taxa (em %s/kB) que será usada quando não houver dados suficientes para se estimar a taxa (default: %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accept relayed transactions received from whitelisted peers even when not relaying transactions (default: %d)</source>
        <translation>Aceita transações retransmitidas advindas de pares em lista branca, mesmo quando não estiver retransmitindo transações (padrão: %d)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open (see the `addnode` RPC command help for more info)</source>
        <translation>Adicione um node para se conectar e tentar manter a conexão aberta (consulte a ajuda do comando `addnode` RPC para obter mais informações)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
        <translation>Vincular ao endereço fornecido e sempre escutar nele. Use a notação [host]:port para IPv6</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
        <translation>Não foi possível obter exclusividade de escrita no endereço %s. O %s provavelmente já está sendo executado.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same.</source>
        <translation>Não é possível fornecer conexões específicas e ter addrman procurando conexões ao mesmo tempo. </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect only to the specified node(s); -connect=0 disables automatic connections (the rules for this peer are the same as for -addnode)</source>
        <translation>Conecta somente ao nó especificado(s); -connect=0 desabilita conexões automáticas (a regra para este par é a mesma de -addnode)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete all wallet transactions and only recover those parts of the blockchain through -rescan on startup</source>
        <translation>Apaga todas as transações da carteira e somente recupera essas partes da blockchain usando o comando -rescan na inicialização</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
        <translation>Erro ao ler arquivo %s! Todas as chaves privadas foram lidas corretamente, mas os dados de transação ou o livro de endereços podem estar faltando ou incorretos.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exclude debugging information for a category. Can be used in conjunction with -debug=1 to output debug logs for all categories except one or more specified categories.</source>
        <translation>Excluir informações de depuração para uma categoria. Pode ser usado em conjunto com -debug=1 para exibir logs de depuração para todas as categorias, exceto uma ou mais categorias especificadas.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
        <translation>Executa um comando quando uma transação da carteira mudar (%s no comando será substituído por TxID)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Extra transactions to keep in memory for compact block reconstructions (default: %u)</source>
        <translation>Transações extras para manter na memória para reconstruções de blocos compactos (padrão: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If this block is in the chain assume that it and its ancestors are valid and potentially skip their script verification (0 to verify all, default: %s, testnet: %s)</source>
        <translation>Se este bloco está na blockchain, assume-se que ele e seus ancestrais são válidos e pode-se potencialmente pular a verificação de seus scripts (0 para verificar todos, padrão: %s, testnet: %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum allowed median peer time offset adjustment. Local perspective of time may be influenced by peers forward or backward by this amount. (default: %u seconds)</source>
        <translation>Ajuste da média máxima permitida do time offset para um par. A perspectiva local de horário pode ser influenciada por pares à frente ou atrás neste montante. (padrão: %u segundos)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum total fees (in %s) to use in a single wallet transaction or raw transaction; setting this too low may abort large transactions (default: %s)</source>
        <translation>Total máximo de taxas (em %s) para usar em uma única transação de carteira ou transação crua; especificar um valor muito baixo pode abortar grandes transações (padrão: %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
        <translation>Por favor verifique se a data e o horário de seu computador estão corretos. Se o relógio de seu computador estiver incorreto, %s não funcionará corretamente.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
        <translation>Por favor contribua se você entender que %s é útil. Visite %s para mais informações sobre o software.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Query for peer addresses via DNS lookup, if low on addresses (default: 1 unless -connect used)</source>
        <translation>Buscar por endereços de pares via sementes DNS, se estiver baixo em endereços (padrão: 1 a não ser que -connect seja usado)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reduce storage requirements by enabling pruning (deleting) of old blocks. This allows the pruneblockchain RPC to be called to delete specific blocks, and enables automatic pruning of old blocks if a target size in MiB is provided. This mode is incompatible with -txindex and -rescan. Warning: Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. (default: 0 = disable pruning blocks, 1 = allow manual pruning via RPC, &gt;%u = automatically prune block files to stay under the specified target size in MiB)</source>
        <translation>Reduz o requerimente de espaço habiitando a poda (apagando) de blocos antigos. Isso permite chamar o comando pruneblockchain via RPC para apagar blocos específicos, e habiita o poda automático de blocos antigos se o tamanho em MiB for atingido. Esse modo é incompatível com -txindex e -rescan. Aviso: Reverter essa configuração requer baixar novamente o blockchain inteiro. (padrão: 0 = desabilitado, 1 = permite a poda manual via RPC, &gt;%u = poda os blocos para ficar abaixo do especificado, em MiB)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set lowest fee rate (in %s/kB) for transactions to be included in block creation. (default: %s)</source>
        <translation>Especificar a taxa miníma (em %s/KiB) para transações para ser incluída na criação de blocos. (padrão: %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free, default: %d)</source>
        <translation>Define o número de threads de verificação de script (%u a %d, 0 = automático, &lt;0 = número de núcleos deixados livres, padrão: %d)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
        <translation>O banco de dados de blocos contém um bloco que parece ser do futuro. Isso pode ser devido à data e hora do seu computador estarem configuradas incorretamente. Apenas reconstrua o banco de dados de blocos se você estiver certo de que a data e hora de seu computador estão corretas.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
        <translation>Este é um build de teste pré-lançamento - use por sua conta e risco - não use para mineração ou comércio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source>
        <translation>Essa é a taxa de transação que você pode descartar se o troco a esse ponto for menor que poeira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source>
        <translation>Não é possível reproduzir blocos. Você precisará reconstruir o banco de dados usando -reindex-chainstate.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain</source>
        <translation>Não foi possível rebobinar o banco de dados para um estado pre-fork. Você precisa fazer o re-download da blockchain</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening and no -proxy)</source>
        <translation>Use UPnP para mapear a porta em escuta (padrão: 1 quando escutando e sem -proxy)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Username and hashed password for JSON-RPC connections. The field &lt;userpw&gt; comes in the format: &lt;USERNAME&gt;:&lt;SALT&gt;$&lt;HASH&gt;. A canonical python script is included in share/rpcuser. The client then connects normally using the rpcuser=&lt;USERNAME&gt;/rpcpassword=&lt;PASSWORD&gt; pair of arguments. This option can be specified multiple times</source>
        <translation>Nome de usuário e hash da senha para conexões JSON-RPC. O campo &lt;userpw&gt; vem com o formato: &lt;USERNAME&gt;:&lt;SALT&gt;$&lt;HASH&gt;. Um script python canônico é incluído em share/rpcuser. O cliente pode conectar normalmente usando o rpcuser=&lt;USERNAME&gt;/rpcpassword=&lt;PASSWORD&gt;. Esta opção pode ser especificado multiplas vezes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet will not create transactions that violate mempool chain limits (default: %u)</source>
        <translation>A carteira não irá criar transações que violem o limite da mempool chain (padrão: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source>
        <translation>Atenção: A rede não parecem concordar plenamente! Alguns mineiros parecem estar enfrentando problemas.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
        <translation>Atenção: Nós não parecemos concordar plenamente com nossos pares! Você pode precisar atualizar ou outros pares podem precisar atualizar.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%d of last 100 blocks have unexpected version</source>
        <translation>%d dos últimos 100 blocos possuem versão inesperada.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%s corrupt, salvage failed</source>
        <translation>%s corrompido, recuperação falhou</translation>
    </message>
    <message>
        <source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
        <translation>-maxmempool deve ser pelo menos %d MB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;category&gt; can be:</source>
        <translation>&lt;category&gt; pode ser:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect)</source>
        <translation>Aceitar conexões externas (padrão: 1 se opções -proxy ou -connect não estiverem presentes)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Append comment to the user agent string</source>
        <translation>Acrescenta comentários ao valor do user agent</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attempt to recover private keys from a corrupt wallet on startup</source>
        <translation>Tenta recuperar as chaves privadas de uma carteira corrompida ao inicializar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Block creation options:</source>
        <translation>Opções de criação de blocos:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
        <translation>Não foi possível encontrar o endereço de -%s: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Chain selection options:</source>
        <translation>Opções de seleção de chain:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change index out of range</source>
        <translation>Índice de mudança fora do intervalo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connection options:</source>
        <translation>Opções de conexão:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copyright (C) %i-%i</source>
        <translation>Copyright (C) %i-%i</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Corrupted block database detected</source>
        <translation>Detectado Banco de dados de blocos corrompido</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debugging/Testing options:</source>
        <translation>Opções de depuração/teste:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do not load the wallet and disable wallet RPC calls</source>
        <translation>Não carrega a carteira e desabilita as chamadas RPC para a carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
        <translation>Você quer reconstruir o banco de dados de blocos agora?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable publish hash block in &lt;address&gt;</source>
        <translation>Habilitar a publicação da hash do block em &lt;address&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable publish hash transaction in &lt;address&gt;</source>
        <translation>Habilitar a publicação da hash da transação em &lt;address&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable publish raw block in &lt;address&gt;</source>
        <translation>Habilitar a publicação do bloco cru em &lt;address&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable publish raw transaction in &lt;address&gt;</source>
        <translation>Habilitar a publicação da transação crua em &lt;address&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable transaction replacement in the memory pool (default: %u)</source>
        <translation>Habilita substituição de transação no pool de memória (padrão: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error creating %s: You can't create non-HD wallets with this version.</source>
        <translation>Erro ao criar %s: Você não pode criar carteiras não-HD com esta versão.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error initializing block database</source>
        <translation>Erro ao inicializar banco de dados de blocos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
        <translation>Erro ao inicializar ambiente de banco de dados de carteira %s!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading %s</source>
        <translation>Erro ao carregar %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
        <translation>Erro ao carregar %s Carteira corrompida</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
        <translation>Erro ao carregar %s A carteira requer a versão mais nova do %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading block database</source>
        <translation>Erro ao carregar banco de dados de blocos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error opening block database</source>
        <translation>Erro ao abrir banco de dados de blocos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Disk space is low!</source>
        <translation>Erro: Espaço em disco insuficiente!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
        <translation>Falha ao escutar em qualquer porta. Use -listen=0 se você quiser isso.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to rescan the wallet during initialization</source>
        <translation>Falha ao escanear novamente a carteira durante a inicialização</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Importing...</source>
        <translation>Importando...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
        <translation>Bloco gênese incorreto ou não encontrado. Datadir errado para a rede?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
        <translation>O teste de integridade de inicialização falhou. O %s está sendo desligado.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
        <translation>Quantidade inválida para -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid amount for -discardfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
        <translation>Quantidade inválida para -discardfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid amount for -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
        <translation>Quantidade inválida para -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keep the transaction memory pool below &lt;n&gt; megabytes (default: %u)</source>
        <translation>Mantenha a mempool de transações abaixo de &lt;n&gt; megabytes (padrão: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading P2P addresses...</source>
        <translation>Carregando endereços P2P...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading banlist...</source>
        <translation>Carregando lista de banidos...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Location of the auth cookie (default: data dir)</source>
        <translation>Localização do cookie de autenticação (padrão: diretório de dados)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Not enough file descriptors available.</source>
        <translation>Não há file descriptors suficientes disponíveis.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Only connect to nodes in network &lt;net&gt; (ipv4, ipv6 or onion)</source>
        <translation>Somente conectar a clientes na rede &lt;net&gt; (ipv4, ipv6 ou onion)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Print this help message and exit</source>
        <translation>Mostra essa mensagem de ajuda e sai</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Print version and exit</source>
        <translation>Mostra a versão e fecha</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
        <translation>O modo prune não pode ser configurado com um valor negativo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
        <translation>O modo prune é incompatível com -txindex.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rebuild chain state and block index from the blk*.dat files on disk</source>
        <translation>Reconstruir estado da corrente e o índice de blocos a partir dos arquivos blk*.dat no disco</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rebuild chain state from the currently indexed blocks</source>
        <translation>Reconstruir estado a partir dos blocos indexados</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Replaying blocks...</source>
        <translation>Reverificando blocos...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rewinding blocks...</source>
        <translation>Reanalizando blocos...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send transactions with full-RBF opt-in enabled (RPC only, default: %u)</source>
        <translation>Enviar transações com opção full-RBF ativada (RPC somente, padrão: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d)</source>
        <translation>Define o tamanho do cache do banco de dados em megabytes (%d para %d, padrão: %d)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specify wallet file (within data directory)</source>
        <translation>Especifique o arquivo da carteira (dentro do diretório de dados)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The source code is available from %s.</source>
        <translation>O código fonte está disponível pelo %s.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction fee and change calculation failed</source>
        <translation>Taxa de transação e cálculo de troco falharam</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
        <translation>Impossível vincular a %s neste computador. O %s provavelmente já está rodando.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unsupported argument -benchmark ignored, use -debug=bench.</source>
        <translation>Argumento não suportado -benchmark ignorado, use -debug=bench.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unsupported argument -debugnet ignored, use -debug=net.</source>
        <translation>Argumento não suportado -debugnet ignorado, use -debug=net</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unsupported argument -tor found, use -onion.</source>
        <translation>Argumento não suportado encontrado: -tor. Use -onion.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unsupported logging category %s=%s.</source>
        <translation>Categoria de log desconhecida %s=%s.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Upgrading UTXO database</source>
        <translation>Atualizando banco de dados UTXO</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use UPnP to map the listening port (default: %u)</source>
        <translation>Use UPnP para mapear a porta de entrada (padrão: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use the test chain</source>
        <translation>Usar a rede de testes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
        <translation>Comentário do Agente de Usuário (%s) contém caracteres inseguros.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verifying blocks...</source>
        <translation>Verificando blocos...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet debugging/testing options:</source>
        <translation>Opções de depuração/teste da Carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
        <translation>A Carteira precisa ser reescrita: reinicie o %s para completar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet options:</source>
        <translation>Opções da carteira:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allow JSON-RPC connections from specified source. Valid for &lt;ip&gt; are a single IP (e.g. 1.2.3.4), a network/netmask (e.g. 1.2.3.4/255.255.255.0) or a network/CIDR (e.g. 1.2.3.4/24). This option can be specified multiple times</source>
        <translation>Permitir conexões JSON-RPC de uma fonte específica. Válido para &lt;ip&gt; são, um único IP (ex. 1.2.3.4), uma rede/máscara (ex. 1.2.3.4/255.255.255.0) ou uma rede/CIDR (ex. 1.2.3.4/24). Esta opção pode ser usada múltiplas vezes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bind to given address and whitelist peers connecting to it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
        <translation>Vincular ao endereço fornecido e atribuir lista branca para pares conectando através dele. Use a notação [host]:port para IPv6</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create new files with system default permissions, instead of umask 077 (only effective with disabled wallet functionality)</source>
        <translation>Criar novos arquivos com permissões padrão do sistema, em vez de umask 077 (apenas efetivo com funcionalidade de carteira desabilitada)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Discover own IP addresses (default: 1 when listening and no -externalip or -proxy)</source>
        <translation>Descobrir o próprio IP (padrão: 1 enquanto aguardando conexões e sem -externalip ou -proxy)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
        <translation>Erro: Escutar conexões de entrada falhou (vincular retornou erro %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source>
        <translation>Executa um comando quando um alerta relevante é recebido ou vemos uma longa bifurcação (%s no comando é substituído pela mensagem)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for relaying, mining and transaction creation (default: %s)</source>
        <translation>Taxas (em %s/kB) menores que isso serão consideradas como taxa zero para relaying, mineração e criação de transação (padrão %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If paytxfee is not set, include enough fee so transactions begin confirmation on average within n blocks (default: %u)</source>
        <translation>Se paytxfee não estiver definida, incluir comissão suficiente para que as transações comecem a ter confirmações em média dentro de N blocos (padrão %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
        <translation>Valor inválido para -maxtxfee=&lt;valor&gt;: '%s' (precisa ser pelo menos a taxa de minrelay de %s para prevenir que a transação nunca seja confirmada)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum size of data in data carrier transactions we relay and mine (default: %u)</source>
        <translation>Tamanho máximo de dados em transações de operadores de dados que nós fazemos relay e mineramos (padrão %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Randomize credentials for every proxy connection. This enables Tor stream isolation (default: %u)</source>
        <translation>Gerar credenciais aleatórias para cada conexão por proxy. Isto habilita o isolamento de stream do Tor (padrão: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
        <translation>A quantia da transação é muito pequena para mandar depois de deduzida a taxa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whitelisted peers cannot be DoS banned and their transactions are always relayed, even if they are already in the mempool, useful e.g. for a gateway</source>
        <translation>Pares na lista branca não podem ser banidos por DoS e suas transações sempre são retransmitidas, até mesmo se eles já estão no pool de memória, útil por exemplo, para um gateway</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode.  This will redownload the entire blockchain</source>
        <translation>Você precisa reconstruir o banco de dados usando -reindex para sair do modo prune. Isso irá causar o download de todo o blockchain novamente.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(default: %u)</source>
        <translation>(padrão: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accept public REST requests (default: %u)</source>
        <translation>Aceitar requisições REST públicas (padrão: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatically create Tor hidden service (default: %d)</source>
        <translation>Criar automaticamente serviços ocultos do Tor (padrão: %d)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect through SOCKS5 proxy</source>
        <translation>Connecte-se através de um proxy SOCKS5</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading %s: You can't disable HD on an already existing HD wallet</source>
        <translation>Erro carregando %s: Você não pode desabilitar o HD em uma carteira HD existente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error reading from database, shutting down.</source>
        <translation>Erro ao ler o banco de dados. Encerrando.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error upgrading chainstate database</source>
        <translation>Erro ao atualizar banco de dados do chainstate</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Imports blocks from external blk000??.dat file on startup</source>
        <translation>Importar blocos a partir de arquivo externo blk000??.dat durante a inicialização</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Information</source>
        <translation>Informação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source>
        <translation>Endereço -onion ou nome do servidor inválido: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source>
        <translation>Endereço -proxy ou nome do servidor inválido: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
        <translation>Valor inválido para -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (precisa ser no mínimo %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
        <translation>Máscara de rede especificada em -whitelist: '%s' é inválida</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keep at most &lt;n&gt; unconnectable transactions in memory (default: %u)</source>
        <translation>Manter ao máximo &lt;n&gt; transações inconectáveis na memória (padrão: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
        <translation>Necessário informar uma porta com -whitebind: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Node relay options:</source>
        <translation>Opções de relay do nó :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>RPC server options:</source>
        <translation>Opções do servidor RPC:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
        <translation>Reduzindo -maxconnections de %d para %d, devido a limitações do sistema.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rescan the block chain for missing wallet transactions on startup</source>
        <translation>Re-escanear a block chain por transações faltantes na carteira durante a inicialização</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
        <translation>Mandar informação de trace/debug para o console em vez de para o arquivo debug.log</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show all debugging options (usage: --help -help-debug)</source>
        <translation>Exibir todas opções de depuração (uso: --help -help-debug)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
        <translation>Encolher arquivo debug.log ao iniciar o cliente (padrão 1 se opção -debug não estiver presente)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Signing transaction failed</source>
        <translation>Assinatura de transação falhou</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source>
        <translation>O -walletdir "%s" especificado não existe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source>
        <translation>O -walletdir "%s" especificado é um caminho relativo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source>
        <translation>O -walletdir "%s" especificado não é um diretório</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
        <translation>A quantidade da transação é pequena demais para  pagar a taxa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is experimental software.</source>
        <translation>Este é um software experimental.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tor control port password (default: empty)</source>
        <translation>Senha da porta de controle do Tor (padrão: vazio)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tor control port to use if onion listening enabled (default: %s)</source>
        <translation>Porta de controle Tor a ser usada se escuta na onion estiver habilitado (padrão: %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction amount too small</source>
        <translation>Quantidade da transação muito pequena</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction too large for fee policy</source>
        <translation>Transação muito grande para política de taxa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction too large</source>
        <translation>Transação muito grande</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
        <translation>Erro ao vincular em %s neste computador (bind retornou erro %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to generate initial keys</source>
        <translation>Não foi possível gerar as chaves iniciais</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Upgrade wallet to latest format on startup</source>
        <translation>Atualizar a carteira para o último formato na inicialização</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Username for JSON-RPC connections</source>
        <translation>Nome de usuário para conexões JSON-RPC</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verifying wallet(s)...</source>
        <translation>Verificando carteira(s)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet %s resides outside wallet directory %s</source>
        <translation>Carteira %s reside fora do diretório da carteira %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation>Atenção</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
        <translation>Aviso: Novas regras desconhecidas foram ativadas (versionbit %i)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whether to operate in a blocks only mode (default: %u)</source>
        <translation>Quando operar em modo de blocos somente (padrãp: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You need to rebuild the database using -reindex to change -txindex</source>
        <translation>Você precisa reconstruir o banco de dados usando -reindex para alterar -txindex</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zapping all transactions from wallet...</source>
        <translation>Aniquilando todas as transações da carteira...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ZeroMQ notification options:</source>
        <translation>Opções de notificação ZeroMQ:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password for JSON-RPC connections</source>
        <translation>Senha para conexões JSON-RPC</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
        <translation>Executa um comando quando o melhor bloco mudar (%s no comando será substituído pelo hash do bloco)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
        <translation>Permitir consultas DNS para -addnode, -seednode e -connect</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(1 = keep tx meta data e.g. account owner and payment request information, 2 = drop tx meta data)</source>
        <translation>(1 = manter metadados tx e.g. informação do dono da conta e requisição de pagamente, 2 = descartar metadados tx)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
        <translation>A valor especificado de -maxtxfee está muito alto! Taxas grandes assim podem ser atribuidas numa transação única.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bind to given address to listen for JSON-RPC connections. This option is ignored unless -rpcallowip is also passed. Port is optional and overrides -rpcport. Use [host]:port notation for IPv6. This option can be specified multiple times (default: 127.0.0.1 and ::1 i.e., localhost, or if -rpcallowip has been specified, 0.0.0.0 and :: i.e., all addresses)</source>
        <translation>Vincular o endereço especificado para escutar conexões JSON-RPC. Esta opção é ignorada a menos que -rpcallowip também seja especificada. A porta é opcional e sobrepõe -rpcport. Use a notação [host]:port para IPv6. Essa opção pode ser especificada múltiplas vezes (Padrão: 127.0.0.1 e ::1 apenas localhost, ou se -rpcallowip for especificado, 0.0.0.0 e :: todos os endereços)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do not keep transactions in the mempool longer than &lt;n&gt; hours (default: %u)</source>
        <translation>Não manter transações na mempool por mais que &lt;n&gt; horas (padrão: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Equivalent bytes per sigop in transactions for relay and mining (default: %u)</source>
        <translation>Bytes por sigop em transações para relay e mineração (default: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading %s: You can't enable HD on an already existing non-HD wallet</source>
        <translation>Erro carregando %s: Não é permitido habilitar HD em uma carteira não-HD já existente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading wallet %s. -wallet parameter must only specify a filename (not a path).</source>
        <translation>Erro ao carregar carteira %s. O parâmetro -wallet deve somente especificar um nome de arquivo (não um caminho).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for transaction creation (default: %s)</source>
        <translation>Taxas (em %s/kB) menores que isso serão consideradas como taxa zero para criação de transação (padrão %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Force relay of transactions from whitelisted peers even if they violate local relay policy (default: %d)</source>
        <translation>Força a retransmissão de transações de pares da lista branca, mesmo quando violam a política local de retransmissão (default: %d)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>How thorough the block verification of -checkblocks is (0-4, default: %u)</source>
        <translation>Quão completa a verificação de blocos do -checkblocks é (0-4, padrão: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maintain a full transaction index, used by the getrawtransaction rpc call (default: %u)</source>
        <translation>Mantém um índice completo de transações, usado pela chamada rpc getrawtransaction (padrão: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: %u)</source>
        <translation>Número de segundos que pares mal comportados serão impedidos de reconectarem (padrão %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output debugging information (default: %u, supplying &lt;category&gt; is optional)</source>
        <translation>Informação de saída de debug (padrão: %u, definir &lt;category&gt; é opcional)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sets the serialization of raw transaction or block hex returned in non-verbose mode, non-segwit(0) or segwit(1) (default: %d)</source>
        <translation>Define o retorno da serialização de transações cruas ou hex de bloco em modo não verbal, não segwit (0) ou segwit (1) (padrão: %d)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specify directory to hold wallets (default: &lt;datadir&gt;/wallets if it exists, otherwise &lt;datadir&gt;)</source>
        <translation>Define diretório para guardar carteiras (padrão: &lt;datadir&gt;/wallets se existir, do contrário &lt;datadir&gt;)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specify location of debug log file: this can be an absolute path or a path relative to the data directory (default: %s)</source>
        <translation>Especificar local do arquivo do log de depuração: pode ser um caminho absoluto ou um caminho relativo ao diretório de dados (padrão: "%s")</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Support filtering of blocks and transaction with bloom filters (default: %u)</source>
        <translation>Suportar filtragem de blocos e transações com filtros bloom (padrão: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The fee rate (in %s/kB) that indicates your tolerance for discarding change by adding it to the fee (default: %s). Note: An output is discarded if it is dust at this rate, but we will always discard up to the dust relay fee and a discard fee above that is limited by the fee estimate for the longest target</source>
        <translation>A taxa de imposto (em %s/kB) que indica sua tolerância para descartar trocos, adicionando-a na taxa (padrão: %s). Nota: Uma saída é descartada se for considerada poeira nesta taxa, mas sempre descartaremos no máximo até a taxa de retransmissão de poeira e descartar uma taxa acima disso, será limitada pela estimativa da taxa para o destino mais longo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
        <translation>Esta é a taxa que você deve pagar quando a taxa estimada não está disponível.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit %s and cryptographic software written by Eric Young and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
        <translation>Esse produto inclui um software desenvolvido pelo OpenSSL Project para uso na OpenSSL Toolkit %s e software criptográfico escrito por Eric Young e software UPnP escrito por Thomas Bernard. </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
        <translation>O tamanho total da string de versão da rede (%i) excede o tamanho máximo (%i). Reduza o número ou tamanho de uacomments.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tries to keep outbound traffic under the given target (in MiB per 24h), 0 = no limit (default: %d)</source>
        <translation>Tenta manter tráfego de saída nos limites do alvo especificado (em MiB por 24h), 0 = sem limite (padrão: %d)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unsupported argument -socks found. Setting SOCKS version isn't possible anymore, only SOCKS5 proxies are supported.</source>
        <translation>Argumento inválido -socks encontrado. Definir a versão do SOCKS não é mais possível, somente proxys SOCK5 são suportados.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unsupported argument -whitelistalwaysrelay ignored, use -whitelistrelay and/or -whitelistforcerelay.</source>
        <translation>Argumento não suportado -whitelistalwaysrelay foi ignorado, utilize -whitelistrelay e/ou -whitelistforcerelay.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services (default: %s)</source>
        <translation>Use um proxy SOCKS5 separado para alcançar participantes da rede via serviços ocultos Tor (padrão: %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: Unknown block versions being mined! It's possible unknown rules are in effect</source>
        <translation>Aviso: Versões de bloco desconhecidas sendo mineradas! É possível que regras desconhecidas estejam ativas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: Wallet file corrupt, data salvaged! Original %s saved as %s in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.</source>
        <translation>Atenção: Arquivo da carteira corrompido, dados recuperados! Original %s salvo como %s em %s; se seu saldo ou transações estiverem incorretos, você deve restaurar o backup.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whitelist peers connecting from the given IP address (e.g. 1.2.3.4) or CIDR notated network (e.g. 1.2.3.0/24). Can be specified multiple times.</source>
        <translation>Inclui na lista branca pares conectando do dado endereço IP (ex: 1.2.3.4) ou rede em notação CIDR (ex: 1.2.3.0/24). Pode ser especificado várias vezes.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%s is set very high!</source>
        <translation>%s está muito alto!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(default: %s)</source>
        <translation>(padrão: %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Always query for peer addresses via DNS lookup (default: %u)</source>
        <translation>Sempre pergunte pelo endereço de peer via pesquisa DNS (padrão: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading wallet %s. -wallet filename must be a regular file.</source>
        <translation>Erro ao carregar carteira %s. Nome do arquivo de -wallet deve ser um arquivo regular.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading wallet %s. Duplicate -wallet filename specified.</source>
        <translation>Erro ao carregar carteira %s. Duplicado o nome do arquivo de -wallet.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading wallet %s. Invalid characters in -wallet filename.</source>
        <translation>Erro ao carregar carteira %s. Caracteres inválidos no nome do arquivo de -wallet.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>How many blocks to check at startup (default: %u, 0 = all)</source>
        <translation>Quantos blocos devem ser checados ao iniciar (padrão: %u, 0 = todos)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Include IP addresses in debug output (default: %u)</source>
        <translation>Incluir endereço IP na saída de depuração (padrão: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source>
        <translation>Keypool exaurida, por gentileza execute keypoolrefill primeiro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
        <translation>Escutar por conexões JSON-RPC na porta &lt;port&gt; (padrão: %u ou testnet: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Listen for connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
        <translation>Aguardar por conexões na porta &lt;port&gt; (padrão: %u ou testnet: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maintain at most &lt;n&gt; connections to peers (default: %u)</source>
        <translation>Manter, no máximo, &lt;n&gt; conexões com pares (padrão: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Make the wallet broadcast transactions</source>
        <translation>Fazer a carteira transmitir transações</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum per-connection receive buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
        <translation>Buffer máximo de recebimento por conexão, &lt;n&gt;*1000 bytes (padrão: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum per-connection send buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
        <translation>Buffer máximo de envio por conexão, &lt;n&gt;*1000 bytes (padrão: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prepend debug output with timestamp (default: %u)</source>
        <translation>Adiciona timestamp como prefixo no debug (padrão: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Relay and mine data carrier transactions (default: %u)</source>
        <translation>Minere e faça retransmição de transações de operadores de dados (padrão: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Relay non-P2SH multisig (default: %u)</source>
        <translation>Retransmitir P2SH não multisig (padrão: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set key pool size to &lt;n&gt; (default: %u)</source>
        <translation>Defina o tamanho do keypool &lt;n&gt; (padrão: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set maximum BIP141 block weight (default: %d)</source>
        <translation>Define a altura máxima do bloco para o BIP141 (padrão: %d)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set the number of threads to service RPC calls (default: %d)</source>
        <translation>Defina o número de threads para chamadas do serviço RPC (padrão: %d)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specify configuration file (default: %s)</source>
        <translation>Especificar arquivo de configuração (padrão: %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specify connection timeout in milliseconds (minimum: 1, default: %d)</source>
        <translation>Especificar tempo para desistência de conexões, em milissegundos (mínimo: 1, padrão: %d)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specify pid file (default: %s)</source>
        <translation>Especificar arquivo pid (padrão: %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Spend unconfirmed change when sending transactions (default: %u)</source>
        <translation>Gastar troco não confirmado quando enviar transações (padrão: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Starting network threads...</source>
        <translation>Iniciando threads de rede...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source>
        <translation>A carteira irá evitar pagar menos que a taxa mínima de retransmissão.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source>
        <translation>Esta é a taxa mínima que você paga em todas as transação.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
        <translation>Esta é a taxa que você irá pagar se enviar uma transação.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: %u)</source>
        <translation>Limite para desconectar pares mal comportados (padrão: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction amounts must not be negative</source>
        <translation>As quantidades nas transações não podem ser negativas.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction has too long of a mempool chain</source>
        <translation>A transação demorou muito na memória</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction must have at least one recipient</source>
        <translation>A transação deve ter ao menos um destinatário</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
        <translation>Rede desconhecida especificada em -onlynet: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insufficient funds</source>
        <translation>Saldo insuficiente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading block index...</source>
        <translation>Carregando índice de blocos...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading wallet...</source>
        <translation>Carregando carteira...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot downgrade wallet</source>
        <translation>Não é possível fazer downgrade da carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rescanning...</source>
        <translation>Re-escaneando...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Done loading</source>
        <translation>Carregamento terminado!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Erro</translation>
    </message>
</context>
</TS>