aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_pt.ts
blob: ed42ab4b441e807e0a0f092b067c8051d07d2e3b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
<TS version="2.1" language="pt">
<context>
    <name>AddressBookPage</name>
    <message>
        <source>Right-click to edit address or label</source>
        <translation type="unfinished">Clique com o botão direito para editar o endereço ou etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a new address</source>
        <translation type="unfinished">Crie um endereço novo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;New</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Novo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
        <translation type="unfinished">Copiar o endereço selecionado para a área de transferência do sistema</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Copiar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C&amp;lose</source>
        <translation type="unfinished">F&amp;echar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete the currently selected address from the list</source>
        <translation type="unfinished">Eliminar o endereço selecionado da lista</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter address or label to search</source>
        <translation type="unfinished">Digite o endereço ou a etiqueta para pesquisar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export the data in the current tab to a file</source>
        <translation type="unfinished">Exportar os dados no separador atual para um ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Export</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Exportar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Eliminar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose the address to send coins to</source>
        <translation type="unfinished">Escolha o endereço para enviar as moedas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose the address to receive coins with</source>
        <translation type="unfinished">Escolha o endereço para receber as moedas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C&amp;hoose</source>
        <translation type="unfinished">Escol&amp;her</translation>
    </message>
    <message>
        <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
        <translation type="unfinished">Estes são os seus endereços Bitcoin para enviar pagamentos. Verifique sempre o valor e o endereço de receção antes de enviar moedas.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
        <translation type="unfinished">Estes são seus novos endereços Bitcoin para o recebimento de pagamentos. Use o botão "Criar novo endereço de recebimento" na aba "Receber"  para criar novos endereços.
Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy Address</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Copiar Endereço</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;Label</source>
        <translation type="unfinished">Copiar &amp;Etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Editar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export Address List</source>
        <translation type="unfinished">Exportar Lista de Endereços</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comma separated file</source>
        <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Ficheiro separado por vírgulas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
        <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Ocorreu um erro ao tentar guardar a lista de endereços para %1. Por favor, tente novamente.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting Failed</source>
        <translation type="unfinished">Exportação Falhou</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AddressTableModel</name>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation type="unfinished">Etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation type="unfinished">Endereço</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation type="unfinished">(sem etiqueta)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AskPassphraseDialog</name>
    <message>
        <source>Passphrase Dialog</source>
        <translation type="unfinished">Janela da Frase de Segurança</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter passphrase</source>
        <translation type="unfinished">Insira a frase de segurança</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New passphrase</source>
        <translation type="unfinished">Nova frase de frase de segurança</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Repeat new passphrase</source>
        <translation type="unfinished">Repita a nova frase de frase de segurança</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show passphrase</source>
        <translation type="unfinished">Mostrar Password</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Encrypt wallet</source>
        <translation type="unfinished">Encriptar carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
        <translation type="unfinished">Esta operação precisa da sua frase de segurança da carteira para desbloquear a mesma.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unlock wallet</source>
        <translation type="unfinished">Desbloquear carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change passphrase</source>
        <translation type="unfinished">Alterar frase de segurança</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm wallet encryption</source>
        <translation type="unfinished">Confirmar encriptação da carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
        <translation type="unfinished">Aviso: se encriptar a sua carteira e perder a sua frase de segurança, &lt;b&gt;PERDERÁ TODAS AS SUAS BITCOINS&lt;/b&gt;!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
        <translation type="unfinished">Tem a certeza que deseja encriptar a sua carteira?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet encrypted</source>
        <translation type="unfinished">Carteira encriptada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
        <translation type="unfinished">Insira nova password para a carteira.&lt;br/&gt;Por favor use uma password de &lt;b&gt;dez ou mais caracteres&lt;/b&gt;, ou &lt;b&gt;oito ou mais palavras&lt;/b&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source>
        <translation type="unfinished">Insira a password antiga e a nova para a carteira.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
        <translation type="unfinished">Lembra se que encrostar a sua carteira não o pode defender na totalidade os seus bitcoins de serem roubados por um malware que possa infectar o seu computador.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet to be encrypted</source>
        <translation type="unfinished">Carteira a ser encriptada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your wallet is about to be encrypted. </source>
        <translation type="unfinished">A sua carteira vai agora ser encriptada.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your wallet is now encrypted. </source>
        <translation type="unfinished">A sua carteira está agora encriptada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
        <translation type="unfinished">IMPORTANTE: qualquer cópia de segurança da carteira anterior deverá ser substituída com o novo ficheiro de carteira, agora encriptado. Por razões de segurança, as cópias de segurança não encriptadas tornar-se-ão inúteis assim que começar a usar a nova carteira encriptada.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet encryption failed</source>
        <translation type="unfinished">Encriptação da carteira falhou</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
        <translation type="unfinished">A encriptação da carteira falhou devido a um erro interno. A carteira não foi encriptada.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The supplied passphrases do not match.</source>
        <translation type="unfinished">As frases de segurança fornecidas não coincidem.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet unlock failed</source>
        <translation type="unfinished">Desbloqueio da carteira falhou</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
        <translation type="unfinished">A frase de segurança introduzida para a desencriptação da carteira estava incorreta.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source>
        <translation type="unfinished">A palavra passe inserida para a de-criptografia da carteira é incorreta . Ela contém um caractere nulo (ou seja - um byte zero). Se a palavra passe foi configurada em uma versão anterior deste software antes da versão 25.0, por favor tente novamente apenas com os caracteres maiúsculos — mas não incluindo — o primeiro caractere nulo. Se for bem-sucedido, defina uma nova senha para evitar esse problema no futuro.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
        <translation type="unfinished">A frase de segurança da carteira foi alterada com sucesso.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Passphrase change failed</source>
        <translation type="unfinished">A alteração da frase de segurança falhou</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.</source>
        <translation type="unfinished">A senha antiga inserida para a de-criptografia da carteira está incorreta. Ele contém um caractere nulo (ou seja, um byte zero). Se a senha foi definida com uma versão deste software anterior a 25.0, tente novamente apenas com os caracteres maiúsculo — mas não incluindo — o primeiro caractere nulo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
        <translation type="unfinished">Aviso: a tecla Caps Lock está ativa!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BanTableModel</name>
    <message>
        <source>IP/Netmask</source>
        <translation type="unfinished">IP/Máscara de Rede</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Banned Until</source>
        <translation type="unfinished">Banido Até</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BitcoinApplication</name>
    <message>
        <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source>
        <translation type="unfinished">O ficheiro de configurações %1 pode estar corrompido ou inválido.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Runaway exception</source>
        <translation type="unfinished">Exceção de Runaway</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source>
        <translation type="unfinished">Um erro fatal ocorreu. %1 não pode mais continuar de maneira segura e será terminada.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Internal error</source>
        <translation type="unfinished">Erro interno</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source>
        <translation type="unfinished">Ocorreu um erro interno. %1 irá tentar continuar com segurança. Isto é um erro inesperado que pode ser reportado como descrito abaixo.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source>
        <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Pretende reverter as configurações para os valores padrão ou abortar sem fazer alterações?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source>
        <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Ocorreu um erro fatal. Verifique se o arquivo de configurações é editável, ou tente correr com -nosettings.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: %1</source>
        <translation type="unfinished">Erro: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 didn't yet exit safely…</source>
        <translation type="unfinished">%1 ainda não terminou com segurança...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>unknown</source>
        <translation type="unfinished">desconhecido</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation type="unfinished">Quantia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
        <translation type="unfinished">Introduza um endereço Bitcoin (ex. %1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unroutable</source>
        <translation type="unfinished">Não roteável</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inbound</source>
        <extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outbound</source>
        <extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Saída</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Full Relay</source>
        <extracomment>Peer connection type that relays all network information.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Retransmissão total</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Block Relay</source>
        <extracomment>Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Retransmissão de Blocos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Feeler</source>
        <extracomment>Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Antena</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address Fetch</source>
        <extracomment>Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Procura de endreços</translation>
    </message>
    <message>
        <source>None</source>
        <translation type="unfinished">Nenhum</translation>
    </message>
    <message>
        <source>N/A</source>
        <translation type="unfinished">N/D</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n second(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>%n segundo</numerusform>
            <numerusform>%n segundos</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n minute(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>%n minuto</numerusform>
            <numerusform>%n minutos</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n hour(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>%n hora</numerusform>
            <numerusform>%n horas</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n day(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>%n dia</numerusform>
            <numerusform>%n dias</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n week(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>%n semana</numerusform>
            <numerusform>%n semanas</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 and %2</source>
        <translation type="unfinished">%1 e %2</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n year(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>%n ano</numerusform>
            <numerusform>%n anos </numerusform>
        </translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>BitcoinGUI</name>
    <message>
        <source>&amp;Overview</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Resumo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show general overview of wallet</source>
        <translation type="unfinished">Mostrar resumo geral da carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Transactions</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Transações</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Browse transaction history</source>
        <translation type="unfinished">Explorar histórico das transações</translation>
    </message>
    <message>
        <source>E&amp;xit</source>
        <translation type="unfinished">Fec&amp;har</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quit application</source>
        <translation type="unfinished">Sair da aplicação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;About %1</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Sobre o %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show information about %1</source>
        <translation type="unfinished">Mostrar informação sobre o %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About &amp;Qt</source>
        <translation type="unfinished">Sobre o &amp;Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show information about Qt</source>
        <translation type="unfinished">Mostrar informação sobre o Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Modify configuration options for %1</source>
        <translation type="unfinished">Modificar opções de configuração para %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a new wallet</source>
        <translation type="unfinished">Criar novo carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Minimize</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Minimizar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet:</source>
        <translation type="unfinished">Carteira:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network activity disabled.</source>
        <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Atividade de rede desativada.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source>
        <translation type="unfinished">Proxy está &lt;b&gt;ativado&lt;/b&gt;: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
        <translation type="unfinished">Enviar moedas para um endereço Bitcoin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backup wallet to another location</source>
        <translation type="unfinished">Efetue uma cópia de segurança da carteira para outra localização</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
        <translation type="unfinished">Alterar a frase de segurança utilizada na encriptação da carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Send</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Enviar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Receive</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Receber</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Options…</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Opções…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Encrypt Wallet…</source>
        <translation type="unfinished">Carteira &amp;encriptada…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
        <translation type="unfinished">Encriptar as chaves privadas que pertencem à sua carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Backup Wallet…</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Fazer cópia de segurança da carteira…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Change Passphrase…</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Alterar frase de segurança…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign &amp;message…</source>
        <translation type="unfinished">Assinar &amp;mensagem…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
        <translation type="unfinished">Assine as mensagens com os seus endereços Bitcoin para provar que é o proprietário dos mesmos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Verify message…</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Verificar mensagem…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
        <translation type="unfinished">Verifique mensagens para assegurar que foram assinadas com o endereço Bitcoin especificado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Load PSBT from file…</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Carregar PSBT do arquivo...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open &amp;URI…</source>
        <translation type="unfinished">Abrir &amp;URI…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close Wallet…</source>
        <translation type="unfinished">Fechar carteira…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create Wallet…</source>
        <translation type="unfinished">Criar carteira…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close All Wallets…</source>
        <translation type="unfinished">Fechar todas as carteiras…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;File</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Settings</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Configurações</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Ajuda</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tabs toolbar</source>
        <translation type="unfinished">Barra de ferramentas dos separadores</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Syncing Headers (%1%)…</source>
        <translation type="unfinished">A sincronizar cabeçalhos (%1%)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Synchronizing with network…</source>
        <translation type="unfinished">A sincronizar com a rede…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Indexing blocks on disk…</source>
        <translation type="unfinished">A indexar blocos no disco…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Processing blocks on disk…</source>
        <translation type="unfinished">A processar blocos no disco…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connecting to peers…</source>
        <translation type="unfinished">A conectar aos pares…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
        <translation type="unfinished">Solicitar pagamentos (gera códigos QR e bitcoin: URIs)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
        <translation type="unfinished">Mostrar a lista de etiquetas e endereços de envio usados</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
        <translation type="unfinished">Mostrar a lista de etiquetas e endereços de receção usados</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Command-line options</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Opções da linha de &amp;comando</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform> %n bloco processado do histórico de transações.</numerusform>
            <numerusform> %n blocos processados do histórico de transações.</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 behind</source>
        <translation type="unfinished">%1 em atraso</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Catching up…</source>
        <translation type="unfinished">Recuperando o atraso...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last received block was generated %1 ago.</source>
        <translation type="unfinished">O último bloco recebido foi gerado há %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
        <translation type="unfinished">As transações depois de isto ainda não serão visíveis.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation type="unfinished">Erro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation type="unfinished">Aviso</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Information</source>
        <translation type="unfinished">Informação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Up to date</source>
        <translation type="unfinished">Atualizado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source>
        <translation type="unfinished">Carregar transação de Bitcoin parcialmente assinada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source>
        <translation type="unfinished">Carregar PSBT da área de transferência...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source>
        <translation type="unfinished">Carregar transação de Bitcoin parcialmente assinada da área de transferência.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Node window</source>
        <translation type="unfinished">Janela do nó</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open node debugging and diagnostic console</source>
        <translation type="unfinished">Abrir o depurador de nó e o console de diagnóstico</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Sending addresses</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Endereço de envio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Receiving addresses</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Endereços de receção</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open a bitcoin: URI</source>
        <translation type="unfinished">Abrir um bitcoin URI</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Wallet</source>
        <translation type="unfinished">Abrir Carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open a wallet</source>
        <translation type="unfinished">Abrir uma carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close wallet</source>
        <translation type="unfinished">Fechar a carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restore Wallet…</source>
        <extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Restaurar carteira…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restore a wallet from a backup file</source>
        <extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment>
        <translation type="unfinished">Restaurar uma carteira a partir de um ficheiro de cópia de segurança</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close all wallets</source>
        <translation type="unfinished">Fechar todas carteiras.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
        <translation type="unfinished">Mostrar a mensagem de ajuda %1 para obter uma lista com possíveis opções a usar na linha de comandos.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Mask values</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Valores de Máscara</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mask the values in the Overview tab</source>
        <translation type="unfinished">Mascare os valores na aba de visão geral</translation>
    </message>
    <message>
        <source>default wallet</source>
        <translation type="unfinished">carteira predefinida</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No wallets available</source>
        <translation type="unfinished">Sem carteiras disponíveis</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet Data</source>
        <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Dados da carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load Wallet Backup</source>
        <extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment>
        <translation type="unfinished">Carregar cópia de segurança de carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restore Wallet</source>
        <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Restaurar carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet Name</source>
        <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Nome da Carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Window</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Janela</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom</source>
        <translation type="unfinished">Ampliar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Main Window</source>
        <translation type="unfinished">Janela principal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 client</source>
        <translation type="unfinished">Cliente %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Hide</source>
        <translation type="unfinished">Ocultar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>S&amp;how</source>
        <translation type="unfinished">Mo&amp;strar</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
        <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>%n conexão ativa na rede Bitcoin.</numerusform>
            <numerusform>%n conexões ativas na rede Bitcoin.</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click for more actions.</source>
        <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Clique para mais acções.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Peers tab</source>
        <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment>
        <translation type="unfinished">Mostra aba de Pares</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disable network activity</source>
        <extracomment>A context menu item.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Desativar atividade da rede</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable network activity</source>
        <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Activar atividade da rede</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source>
        <translation type="unfinished">A pré-sincronizar cabeçalhos (%1%)…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: %1</source>
        <translation type="unfinished">Erro: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: %1</source>
        <translation type="unfinished">Aviso: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date: %1
</source>
        <translation type="unfinished">Data: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount: %1
</source>
        <translation type="unfinished">Valor: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet: %1
</source>
        <translation type="unfinished">Carteira: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type: %1
</source>
        <translation type="unfinished">Tipo: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label: %1
</source>
        <translation type="unfinished">Etiqueta: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address: %1
</source>
        <translation type="unfinished">Endereço: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent transaction</source>
        <translation type="unfinished">Transação enviada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Incoming transaction</source>
        <translation type="unfinished">Transação recebida</translation>
    </message>
    <message>
        <source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="unfinished">Criação de chave HD está &lt;b&gt;ativada&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="unfinished">Criação de chave HD está &lt;b&gt;desativada&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="unfinished">Chave privada &lt;b&gt;desativada&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="unfinished">A carteira está &lt;b&gt;encriptada&lt;/b&gt; e atualmente &lt;b&gt;desbloqueada&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="unfinished">A carteira está &lt;b&gt;encriptada&lt;/b&gt; e atualmente &lt;b&gt;bloqueada&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Original message:</source>
        <translation type="unfinished">Mensagem original:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
    <message>
        <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
        <translation type="unfinished">Unidade de valores recebidos. Clique para selecionar outra unidade.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CoinControlDialog</name>
    <message>
        <source>Coin Selection</source>
        <translation type="unfinished">Seleção de Moeda</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quantity:</source>
        <translation type="unfinished">Quantidade:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount:</source>
        <translation type="unfinished">Quantia:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fee:</source>
        <translation type="unfinished">Taxa:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>After Fee:</source>
        <translation type="unfinished">Depois da taxa:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change:</source>
        <translation type="unfinished">Troco:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(un)select all</source>
        <translation type="unfinished">(des)selecionar todos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tree mode</source>
        <translation type="unfinished">Modo de árvore</translation>
    </message>
    <message>
        <source>List mode</source>
        <translation type="unfinished">Modo de lista</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation type="unfinished">Quantia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received with label</source>
        <translation type="unfinished">Recebido com etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received with address</source>
        <translation type="unfinished">Recebido com endereço</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation type="unfinished">Data</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmations</source>
        <translation type="unfinished">Confirmações</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmed</source>
        <translation type="unfinished">Confirmada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy amount</source>
        <translation type="unfinished">Copiar valor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy address</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Copiar endereço</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;label</source>
        <translation type="unfinished">Copiar &amp;etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;amount</source>
        <translation type="unfinished">Copiar &amp;quantia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy transaction &amp;ID and output index</source>
        <translation type="unfinished">Copiar &amp;ID da transação e index do output</translation>
    </message>
    <message>
        <source>L&amp;ock unspent</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Bloquear não gasto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Unlock unspent</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Desbloquear não gasto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy quantity</source>
        <translation type="unfinished">Copiar quantidade</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy fee</source>
        <translation type="unfinished">Copiar taxa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy after fee</source>
        <translation type="unfinished">Copiar depois da taxa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy bytes</source>
        <translation type="unfinished">Copiar bytes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy change</source>
        <translation type="unfinished">Copiar troco</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(%1 locked)</source>
        <translation type="unfinished">(%1 bloqueado)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
        <translation type="unfinished">Pode variar +/- %1 satoshi(s) por input.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation type="unfinished">(sem etiqueta)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>change from %1 (%2)</source>
        <translation type="unfinished">troco de %1 (%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(change)</source>
        <translation type="unfinished">(troco)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CreateWalletActivity</name>
    <message>
        <source>Create Wallet</source>
        <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Criar Carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
        <extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment>
        <translation type="unfinished">A criar a carteira &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create wallet failed</source>
        <translation type="unfinished">Falha a criar carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create wallet warning</source>
        <translation type="unfinished">Aviso ao criar carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can't list signers</source>
        <translation type="unfinished">Não é possível listar signatários</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Too many external signers found</source>
        <translation type="unfinished">Encontrados demasiados assinantes externos</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LoadWalletsActivity</name>
    <message>
        <source>Load Wallets</source>
        <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Carregar carteiras</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading wallets…</source>
        <extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment>
        <translation type="unfinished">A carregar carteiras...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OpenWalletActivity</name>
    <message>
        <source>Open wallet failed</source>
        <translation type="unfinished">Falha ao abrir a carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open wallet warning</source>
        <translation type="unfinished">Aviso abertura carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>default wallet</source>
        <translation type="unfinished">carteira predefinida</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Wallet</source>
        <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Abrir Carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
        <extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment>
        <translation type="unfinished">A abrir a carteira &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RestoreWalletActivity</name>
    <message>
        <source>Restore Wallet</source>
        <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Restaurar carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restoring Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source>
        <extracomment>Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</extracomment>
        <translation type="unfinished">A restaurar a carteira &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restore wallet failed</source>
        <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Falha ao restaurar a carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restore wallet warning</source>
        <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Aviso de restaurar carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restore wallet message</source>
        <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Mensagem de restaurar a carteira</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WalletController</name>
    <message>
        <source>Close wallet</source>
        <translation type="unfinished">Fechar a carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source>
        <translation type="unfinished">Tem a certeza que deseja fechar esta carteira &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source>
        <translation type="unfinished">Fechar a carteira durante demasiado tempo pode resultar em ter de resincronizar a cadeia inteira se pruning estiver ativado.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close all wallets</source>
        <translation type="unfinished">Fechar todas carteiras.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source>
        <translation type="unfinished">Você tem certeza que deseja fechar todas as carteira?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CreateWalletDialog</name>
    <message>
        <source>Create Wallet</source>
        <translation type="unfinished">Criar Carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet Name</source>
        <translation type="unfinished">Nome da Carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet</source>
        <translation type="unfinished">Carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source>
        <translation type="unfinished">Encriptar carteira. A carteira vai ser encriptada com uma password de sua escolha.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Encrypt Wallet</source>
        <translation type="unfinished">Encriptar Carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Advanced Options</source>
        <translation type="unfinished">Opções avançadas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source>
        <translation type="unfinished">Desative chaves privadas para esta carteira. As carteiras com chaves privadas desativadas não terão chaves privadas e não poderão ter uma semente em HD ou chaves privadas importadas. Isso é ideal para carteiras sem movimentos.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disable Private Keys</source>
        <translation type="unfinished">Desactivar Chaves Privadas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source>
        <translation type="unfinished">Faça uma carteira em branco. As carteiras em branco não possuem inicialmente chaves ou scripts privados. Chaves e endereços privados podem ser importados ou uma semente HD pode ser configurada posteriormente.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Make Blank Wallet</source>
        <translation type="unfinished">Fazer Carteira em Branco</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source>
        <translation type="unfinished">Utilize um dispositivo de assinatura externo tal com uma carteira de hardware. Configure primeiro o script de assinatura nas preferências da carteira.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>External signer</source>
        <translation type="unfinished">Signatário externo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create</source>
        <translation type="unfinished">Criar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
        <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Compilado sem suporte de assinatura externa. (necessário para assinatura externa)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EditAddressDialog</name>
    <message>
        <source>Edit Address</source>
        <translation type="unfinished">Editar Endereço</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Label</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The label associated with this address list entry</source>
        <translation type="unfinished">A etiqueta associada com esta entrada da lista de endereços</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
        <translation type="unfinished">O endereço associado com o esta entrada da lista de endereços. Isto só pode ser alterado para os endereços de envio.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Address</source>
        <translation type="unfinished">E&amp;ndereço</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New sending address</source>
        <translation type="unfinished">Novo endereço de envio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit receiving address</source>
        <translation type="unfinished">Editar endereço de receção</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit sending address</source>
        <translation type="unfinished">Editar o endereço de envio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
        <translation type="unfinished">O endereço introduzido "%1" não é um endereço bitcoin válido.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source>
        <translation type="unfinished">O endereço "%1" já existe como endereço de receção com a etiqueta "%2" e não pode ser adicionado como endereço de envio.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source>
        <translation type="unfinished">O endereço inserido "%1" já está no livro de endereços com a etiqueta "%2".</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not unlock wallet.</source>
        <translation type="unfinished">Não foi possível desbloquear a carteira.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New key generation failed.</source>
        <translation type="unfinished">A criação da nova chave falhou.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FreespaceChecker</name>
    <message>
        <source>A new data directory will be created.</source>
        <translation type="unfinished">Será criada uma nova pasta de dados.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>name</source>
        <translation type="unfinished">nome</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
        <translation type="unfinished">A pasta já existe. Adicione %1 se pretender criar aqui uma nova pasta.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Path already exists, and is not a directory.</source>
        <translation type="unfinished">O caminho já existe, e não é uma pasta.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot create data directory here.</source>
        <translation type="unfinished">Não é possível criar aqui uma pasta de dados.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Intro</name>
    <message numerus="yes">
        <source>%n GB of space available</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>%n GB de espaço disponível</numerusform>
            <numerusform>%n GB de espaço disponível</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>(of %n GB needed)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>(de %n GB necessário)</numerusform>
            <numerusform>(de %n GB necessários)</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>(%n GB needed for full chain)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>(%n GB necessário para a cadeia completa)</numerusform>
            <numerusform>(%n GB necessários para a cadeia completa)</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose data directory</source>
        <translation type="unfinished">Escolha o diretório dos dados</translation>
    </message>
    <message>
        <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
        <translation type="unfinished">No mínimo %1 GB de dados irão ser armazenados nesta pasta.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source>
        <translation type="unfinished">Aproximadamente %1 GB de dados irão ser guardados nesta pasta.</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
        <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>(suficiente para restaurar backups de %n dia atrás)</numerusform>
            <numerusform>(suficiente para restaurar backups de %n dias atrás)</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source>
        <translation type="unfinished">%1 irá descarregar e armazenar uma cópia da cadeia de blocos da Bitcoin.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The wallet will also be stored in this directory.</source>
        <translation type="unfinished">A carteira também será guardada nesta pasta.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
        <translation type="unfinished">Erro: não pode ser criada a pasta de dados especificada como "%1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation type="unfinished">Erro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Welcome</source>
        <translation type="unfinished">Bem-vindo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Welcome to %1.</source>
        <translation type="unfinished">Bem-vindo ao %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
        <translation type="unfinished">Sendo esta a primeira vez que o programa é iniciado, poderá escolher onde o %1 irá guardar os seus dados.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Limit block chain storage to</source>
        <translation type="unfinished">Limitar o tamanho da blockchain para</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source>
        <translation type="unfinished">Para reverter essa configuração, é necessário o download de todo o blockchain novamente. É mais rápido fazer o download da blockchain completa primeiro e removê-la mais tarde. Desativa alguns recursos avançados.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source>
        <translation type="unfinished">Esta sincronização inicial é muito exigente, e pode expor problemas com o seu computador que previamente podem ter passado despercebidos. Cada vez que corre %1, este vai continuar a descarregar de onde deixou.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
        <translation type="unfinished">Quando clicar em OK, %1 iniciará o download e irá processar a cadeia de blocos completa %4 (%2 GB) iniciando com as transações mais recentes em %3 enquanto %4 é processado. </translation>
    </message>
    <message>
        <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source>
        <translation type="unfinished">Se escolheu limitar o armazenamento da cadeia de blocos (poda), a data histórica ainda tem de ser descarregada e processada, mas irá ser apagada no final para manter uma utilização baixa do espaço de disco.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use the default data directory</source>
        <translation type="unfinished">Utilizar a pasta de dados predefinida</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use a custom data directory:</source>
        <translation type="unfinished">Utilizar uma pasta de dados personalizada:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HelpMessageDialog</name>
    <message>
        <source>version</source>
        <translation type="unfinished">versão</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About %1</source>
        <translation type="unfinished">Sobre o %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Command-line options</source>
        <translation type="unfinished">Opções da linha de comando</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ShutdownWindow</name>
    <message>
        <source>%1 is shutting down…</source>
        <translation type="unfinished">%1 está a desligar…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
        <translation type="unfinished">Não desligue o computador enquanto esta janela não desaparecer.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ModalOverlay</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation type="unfinished">Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source>
        <translation type="unfinished">Transações recentes podem não ser visíveis por agora, portanto o saldo da sua carteira pode estar incorreto. Esta informação será corrigida quando a sua carteira acabar de sincronizar com a rede, como está explicado em baixo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source>
        <translation type="unfinished">Tentar enviar bitcoins que estão afetadas por transações ainda não exibidas não será aceite pela rede.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of blocks left</source>
        <translation type="unfinished">Número de blocos restantes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown…</source>
        <translation type="unfinished">Desconhecido…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>calculating…</source>
        <translation type="unfinished">a calcular…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last block time</source>
        <translation type="unfinished">Data do último bloco</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Progress</source>
        <translation type="unfinished">Progresso</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Progress increase per hour</source>
        <translation type="unfinished">Aumento horário do progresso</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Estimated time left until synced</source>
        <translation type="unfinished">tempo restante estimado até à sincronização</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide</source>
        <translation type="unfinished">Ocultar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Esc</source>
        <translation type="unfinished">Sair</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 is currently syncing.  It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source>
        <translation type="unfinished">%1 está neste momento a sincronizar. Irá descarregar os cabeçalhos e blocos dos pares e validá-los até atingir a ponta da cadeia de blocos.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source>
        <translation type="unfinished">Desconhecido. A sincronizar cabeçalhos (%1, %2%)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source>
        <translation type="unfinished">Desconhecido. Pré-Sincronizando Cabeçalhos (%1, %2%)...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OpenURIDialog</name>
    <message>
        <source>Open bitcoin URI</source>
        <translation type="unfinished">Abrir um Bitcoin URI</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste address from clipboard</source>
        <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Cole endereço da área de transferência</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OptionsDialog</name>
    <message>
        <source>Options</source>
        <translation type="unfinished">Opções</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Main</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Principal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
        <translation type="unfinished">Iniciar automaticamente o %1 depois de iniciar a sessão no sistema.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Start %1 on system login</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Iniciar o %1 no início de sessão do sistema</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
        <translation type="unfinished">A ativação do pruning reduz significativamente o espaço em disco necessário para armazenar transações. Todos os blocos ainda estão totalmente validados. Reverter esta configuração requer que faça novamente o download de toda a blockchain.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Size of &amp;database cache</source>
        <translation type="unfinished">Tamanho da cache da base de &amp;dados</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of script &amp;verification threads</source>
        <translation type="unfinished">Número de processos de &amp;verificação de scripts</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
        <translation type="unfinished">Endereço de IP do proxy (exemplo, IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
        <translation type="unfinished">Mostra se o padrão fornecido SOCKS5 proxy, está a ser utilizado para alcançar utilizadores participantes através deste tipo de rede.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
        <translation type="unfinished">Minimize em vez de sair da aplicação quando a janela é fechada. Quando esta opção é ativada, a aplicação apenas será encerrada quando escolher Sair no menu.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source>
        <translation type="unfinished">Opções configuradas nessa caixa de diálogo serão sobrescritas pela linhas de comando: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source>
        <translation type="unfinished">Abrir o ficheiro de configuração %1 da pasta aberta.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Configuration File</source>
        <translation type="unfinished">Abrir Ficheiro de Configuração</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset all client options to default.</source>
        <translation type="unfinished">Repor todas as opções de cliente para a predefinição.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Reset Options</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Repor Opções</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Network</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Rede</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prune &amp;block storage to</source>
        <translation type="unfinished">Reduzir o armazenamento de &amp;bloco para</translation>
    </message>
    <message>
        <source>GB</source>
        <translation type="unfinished">PT</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
        <translation type="unfinished">Reverter esta configuração requer descarregar de novo a cadeia de blocos inteira.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.</source>
        <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Tamanho máximo da cache da base de dados. Uma cache maior pode contribuir para uma sincronização mais rápida, a partir do qual os benefícios são menos visíveis. Ao baixar o tamanho da cache irá diminuir a utilização de memória. Memória da mempool não usada será partilhada com esta cache.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.</source>
        <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Define o número de threads do script de verificação. Valores negativos correspondem ao número de núcleos que deseja deixar livres para o sistema.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
        <translation type="unfinished">(0 = automático, &lt;0 = deixar essa quantidade de núcleos livre)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.</source>
        <extracomment>Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Isto permite-lhe comunicar a si ou a ferramentas de terceiros com o nó através da linha de comandos e comandos JSON-RPC.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable R&amp;PC server</source>
        <extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Ativar servidor R&amp;PC</translation>
    </message>
    <message>
        <source>W&amp;allet</source>
        <translation type="unfinished">C&amp;arteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whether to set subtract fee from amount as default or not.</source>
        <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Mostrar a quantia com a taxa já subtraída, por padrão.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Subtract &amp;fee from amount by default</source>
        <extracomment>An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Subtrair &amp;taxa da quantia por padrão</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Expert</source>
        <translation type="unfinished">Técnicos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable coin &amp;control features</source>
        <translation type="unfinished">Ativar as funcionalidades de &amp;controlo de moedas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
        <translation type="unfinished">Se desativar o gasto de troco não confirmado, o troco de uma transação não pode ser utilizado até que essa transação tenha pelo menos uma confirmação. Isto também afeta o cálculo do seu saldo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Gastar troco não confirmado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable &amp;PSBT controls</source>
        <extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Ativar os controlos &amp;PSBT</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whether to show PSBT controls.</source>
        <extracomment>Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Mostrar os controlos PSBT.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source>
        <translation type="unfinished">Signatário externo (ex: carteira física)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;External signer script path</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Caminho do script para signatário externo </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
        <translation type="unfinished">Abrir a porta do cliente bitcoin automaticamente no seu router. Isto apenas funciona se o seu router suportar UPnP e este se encontrar ligado.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Map port using &amp;UPnP</source>
        <translation type="unfinished">Mapear porta usando &amp;UPnP</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.</source>
        <translation type="unfinished">Abrir a porta do cliente bitcoin automaticamente no seu router. Isto só funciona se o seu router suportar NAT-PMP e este se encontrar ligado. A porta externa poderá ser aleatória.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Map port using NA&amp;T-PMP</source>
        <translation type="unfinished">Mapear porta usando &amp;NAT-PMP</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accept connections from outside.</source>
        <translation type="unfinished">Aceitar ligações externas.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allow incomin&amp;g connections</source>
        <translation type="unfinished">Permitir ligações de "a receber"</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
        <translation type="unfinished">Conectar à rede da Bitcoin através dum proxy SOCLS5.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Ligar através dum proxy SOCKS5 (proxy por defeito):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Proxy &amp;IP:</source>
        <translation type="unfinished">&amp;IP do proxy:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Port:</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Porta:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
        <translation type="unfinished">Porta do proxy (por ex. 9050)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Used for reaching peers via:</source>
        <translation type="unfinished">Utilizado para alcançar pares via:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Window</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Janela</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the icon in the system tray.</source>
        <translation type="unfinished">Mostrar o ícone na barra de ferramentas.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Show tray icon</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Mostrar ícone de bandeja</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
        <translation type="unfinished">Apenas mostrar o ícone da bandeja de sistema após minimizar a janela.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Minimizar para a bandeja de sistema e não para a barra de ferramentas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>M&amp;inimize on close</source>
        <translation type="unfinished">M&amp;inimizar ao fechar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Display</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Visualização</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User Interface &amp;language:</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Linguagem da interface de utilizador:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
        <translation type="unfinished">A linguagem da interface do utilizador pode ser definida aqui. Esta definição entrará em efeito após reiniciar %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Unidade para mostrar quantias:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
        <translation type="unfinished">Escolha a unidade da subdivisão predefinida para ser mostrada na interface e quando enviar as moedas.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
        <translation type="unfinished">URLs de outrem (ex. um explorador de blocos) que aparece no separador de transações como itens do menu de contexto. %s do URL é substituído pela hash de transação. Múltiplos URLs são separados pela barra vertical I.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Third-party transaction URLs</source>
        <translation type="unfinished">URLs de transação de &amp;terceiros</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whether to show coin control features or not.</source>
        <translation type="unfinished">Escolha se deve mostrar as funcionalidades de controlo de moedas ou não.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source>
        <translation type="unfinished">Conecte-se a rede Bitcoin através de um proxy SOCKS5 separado para serviços Tor Onion</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use separate SOCKS&amp;5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source>
        <translation type="unfinished">Use um proxy SOCKS5 separado para alcançar pares por meio dos serviços Tor onion:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Monospaced font in the Overview tab:</source>
        <translation type="unfinished">Fonte no painel de visualização:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>embedded "%1"</source>
        <translation type="unfinished">embutido "%1"</translation>
    </message>
    <message>
        <source>closest matching "%1"</source>
        <translation type="unfinished">resultado mais aproximado "%1"</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Cancelar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
        <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Compilado sem suporte de assinatura externa. (necessário para assinatura externa)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>default</source>
        <translation type="unfinished">predefinição</translation>
    </message>
    <message>
        <source>none</source>
        <translation type="unfinished">nenhum</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm options reset</source>
        <extracomment>Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Confirme a reposição das opções</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Client restart required to activate changes.</source>
        <extracomment>Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</extracomment>
        <translation type="unfinished">É necessário reiniciar o cliente para ativar as alterações.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current settings will be backed up at "%1".</source>
        <extracomment>Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Configuração atuais serão copiadas em "%1".</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
        <extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment>
        <translation type="unfinished">O cliente será desligado. Deseja continuar?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Configuration options</source>
        <extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Opções da configuração</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source>
        <extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment>
        <translation type="unfinished">O ficheiro de configuração é usado para especificar opções de utilizador avançado, que sobrescrevem as configurações do interface gráfico. Adicionalmente, qualquer opção da linha de comandos vai sobrescrever este ficheiro de configuração.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Continue</source>
        <translation type="unfinished">Continuar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation type="unfinished">Cancelar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation type="unfinished">Erro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The configuration file could not be opened.</source>
        <translation type="unfinished">Não foi possível abrir o ficheiro de configuração.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This change would require a client restart.</source>
        <translation type="unfinished">Esta alteração obrigará a um reinício do cliente.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The supplied proxy address is invalid.</source>
        <translation type="unfinished">O endereço de proxy introduzido é inválido.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OptionsModel</name>
    <message>
        <source>Could not read setting "%1", %2.</source>
        <translation type="unfinished">Não foi possível ler as configurações "%1", %2.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OverviewPage</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation type="unfinished">Formulário</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
        <translation type="unfinished">A informação mostrada poderá estar desatualizada. A sua carteira sincroniza automaticamente com a rede Bitcoin depois de estabelecer ligação, mas este processo ainda não está completo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Watch-only:</source>
        <translation type="unfinished">Apenas vigiar:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Available:</source>
        <translation type="unfinished">Disponível:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your current spendable balance</source>
        <translation type="unfinished">O seu saldo (gastável) disponível</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pending:</source>
        <translation type="unfinished">Pendente:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
        <translation type="unfinished">Total de transações por confirmar, que ainda não estão contabilizadas no seu saldo gastável</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Immature:</source>
        <translation type="unfinished">Imaturo:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mined balance that has not yet matured</source>
        <translation type="unfinished">O saldo minado ainda não amadureceu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Balances</source>
        <translation type="unfinished">Saldos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your current total balance</source>
        <translation type="unfinished">O seu saldo total atual</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your current balance in watch-only addresses</source>
        <translation type="unfinished">O seu balanço atual em endereços de apenas vigiar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Spendable:</source>
        <translation type="unfinished">Dispensável:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recent transactions</source>
        <translation type="unfinished">transações recentes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
        <translation type="unfinished">Transações não confirmadas para endereços de apenas vigiar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
        <translation type="unfinished">Saldo minado ainda não disponível de endereços de apenas vigiar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current total balance in watch-only addresses</source>
        <translation type="unfinished">Saldo disponível em endereços de apenas vigiar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings-&gt;Mask values.</source>
        <translation type="unfinished">Modo de privacidade ativado para a aba de visão geral. para desmascarar os valores, desmarque nas Configurações -&gt; Valores de máscara</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PSBTOperationsDialog</name>
    <message>
        <source>PSBT Operations</source>
        <translation type="unfinished">Operações PSBT</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign Tx</source>
        <translation type="unfinished">Assinar transação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Broadcast Tx</source>
        <translation type="unfinished">Transmitir transação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy to Clipboard</source>
        <translation type="unfinished">Copiar para área de transferência</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save…</source>
        <translation type="unfinished">Guardar…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close</source>
        <translation type="unfinished">Fechar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to load transaction: %1</source>
        <translation type="unfinished">Falha ao carregar transação: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to sign transaction: %1</source>
        <translation type="unfinished">Falha ao assinar transação: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot sign inputs while wallet is locked.</source>
        <translation type="unfinished">Não é possível assinar entradas enquanto a carteira está trancada.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not sign any more inputs.</source>
        <translation type="unfinished">Não pode assinar mais nenhuma entrada.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source>
        <translation type="unfinished">Assinadas entradas %1, mas mais assinaturas ainda são necessárias.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source>
        <translation type="unfinished">Transação assinada com sucesso. Transação está pronta para ser transmitida.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown error processing transaction.</source>
        <translation type="unfinished">Erro desconhecido ao processar a transação.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1</source>
        <translation type="unfinished">Transação transmitida com sucesso.
ID transação: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction broadcast failed: %1</source>
        <translation type="unfinished">Falha ao transmitir a transação: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PSBT copied to clipboard.</source>
        <translation type="unfinished">PSBT copiada para a área de transferência.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save Transaction Data</source>
        <translation type="unfinished">Salvar informação de transação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source>
        <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Transação parcialmente assinada (Binário)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PSBT saved to disk.</source>
        <translation type="unfinished">PSBT salva no disco.</translation>
    </message>
    <message>
        <source> * Sends %1 to %2</source>
        <translation type="unfinished">Envia %1 para %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>own address</source>
        <translation type="unfinished">endereço próprio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source>
        <translation type="unfinished">Incapaz de calcular a taxa de transação ou o valor total da transação.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pays transaction fee: </source>
        <translation type="unfinished">Paga taxa de transação:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total Amount</source>
        <translation type="unfinished">Valor Total</translation>
    </message>
    <message>
        <source>or</source>
        <translation type="unfinished">ou</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source>
        <translation type="unfinished">Transação tem %1 entradas não assinadas.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction is missing some information about inputs.</source>
        <translation type="unfinished">Transação está com alguma informação faltando sobre as entradas.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction still needs signature(s).</source>
        <translation type="unfinished">Transação continua precisando de assinatura(s).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(But no wallet is loaded.)</source>
        <translation type="unfinished">(Mas nenhuma carteira está carregada)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source>
        <translation type="unfinished">(Porém esta carteira não pode assinar transações.)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(But this wallet does not have the right keys.)</source>
        <translation type="unfinished">(Porém esta carteira não tem as chaves corretas.)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source>
        <translation type="unfinished">Transação está completamente assinada e pronta para ser transmitida.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction status is unknown.</source>
        <translation type="unfinished">Status da transação é desconhecido.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PaymentServer</name>
    <message>
        <source>Payment request error</source>
        <translation type="unfinished">Erro do pedido de pagamento</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
        <translation type="unfinished">Impossível iniciar o controlador de bitcoin: click-to-pay</translation>
    </message>
    <message>
        <source>URI handling</source>
        <translation type="unfinished">Manuseamento de URI</translation>
    </message>
    <message>
        <source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source>
        <translation type="unfinished">'bitcoin://' não é um URI válido. Utilize 'bitcoin:'.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported.
Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored.
If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source>
        <translation type="unfinished">Não é possível processar o pagamento pedido porque o BIP70 não é suportado.
Devido a falhas de segurança no BIP70, é recomendado que todas as instruçōes ao comerciante para mudar de carteiras sejam ignorada.
Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI compatível com BIP21.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
        <translation type="unfinished">URI não foi lido corretamente! Isto pode ser causado por um endereço Bitcoin inválido ou por parâmetros URI malformados.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment request file handling</source>
        <translation type="unfinished">Controlo de pedidos de pagamento.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PeerTableModel</name>
    <message>
        <source>Ping</source>
        <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Latência</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Peer</source>
        <extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Par</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Age</source>
        <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment>
        <translation type="unfinished">idade</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Direction</source>
        <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Direção</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent</source>
        <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Enviado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received</source>
        <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Recebido</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Endereço</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type</source>
        <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Tipo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network</source>
        <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Rede</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inbound</source>
        <extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outbound</source>
        <extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Saída</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QRImageWidget</name>
    <message>
        <source>&amp;Save Image…</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Guardar imagem…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy Image</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Copiar Imagem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
        <translation type="unfinished">URI resultante muito longo. Tente reduzir o texto da etiqueta / mensagem.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error encoding URI into QR Code.</source>
        <translation type="unfinished">Erro ao codificar URI em Código QR.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>QR code support not available.</source>
        <translation type="unfinished">Suporte códigos QR não disponível</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save QR Code</source>
        <translation type="unfinished">Guardar o código QR</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PNG Image</source>
        <extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Imagem PNG</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RPCConsole</name>
    <message>
        <source>N/A</source>
        <translation type="unfinished">N/D</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Client version</source>
        <translation type="unfinished">Versão do Cliente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Information</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Informação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>General</source>
        <translation type="unfinished">Geral</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source>
        <translation type="unfinished">Para especificar um local não padrão da pasta de dados, use a opção '%1'.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source>
        <translation type="unfinished">Para especificar um local não padrão da pasta dos blocos, use a opção '%1'.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Startup time</source>
        <translation type="unfinished">Hora de Arranque</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network</source>
        <translation type="unfinished">Rede</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name</source>
        <translation type="unfinished">Nome</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of connections</source>
        <translation type="unfinished">Número de ligações</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Block chain</source>
        <translation type="unfinished">Cadeia de blocos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Memory Pool</source>
        <translation type="unfinished">Banco de Memória</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current number of transactions</source>
        <translation type="unfinished">Número atual de transações</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Memory usage</source>
        <translation type="unfinished">Utilização de memória</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet: </source>
        <translation type="unfinished">Carteira:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(none)</source>
        <translation type="unfinished">(nenhuma)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Reset</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Reiniciar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received</source>
        <translation type="unfinished">Recebido</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent</source>
        <translation type="unfinished">Enviado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Peers</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Pares</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Banned peers</source>
        <translation type="unfinished">Pares banidos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select a peer to view detailed information.</source>
        <translation type="unfinished">Selecione um par para ver informação detalhada.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Version</source>
        <translation type="unfinished">Versão</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whether we relay transactions to this peer.</source>
        <translation type="unfinished">Se retransmitimos transações para este nó.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction Relay</source>
        <translation type="unfinished">Retransmissão de transação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Starting Block</source>
        <translation type="unfinished">Bloco Inicial</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Synced Headers</source>
        <translation type="unfinished">Cabeçalhos Sincronizados</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Synced Blocks</source>
        <translation type="unfinished">Blocos Sincronizados</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last Transaction</source>
        <translation type="unfinished">Última Transação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source>
        <translation type="unfinished">O sistema autónomo mapeado usado para diversificar a seleção de pares.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mapped AS</source>
        <translation type="unfinished">Mapeado como</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whether we relay addresses to this peer.</source>
        <extracomment>Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment>
        <translation type="unfinished">Endereços são retransmitidos para este nó.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address Relay</source>
        <extracomment>Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment>
        <translation type="unfinished">Retransmissão de endereços</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</source>
        <extracomment>Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment>
        <translation type="unfinished">O número total de endereços recebidos deste peer que foram processados (exclui endereços que foram descartados devido à limitação de taxa).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</source>
        <extracomment>Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment>
        <translation type="unfinished">O número total de endereços recebidos deste peer que não foram processados devido à limitação da taxa.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Addresses Processed</source>
        <extracomment>Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment>
        <translation type="unfinished">Endereços Processados</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Addresses Rate-Limited</source>
        <extracomment>Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Endereços com limite de taxa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Node window</source>
        <translation type="unfinished">Janela do nó</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current block height</source>
        <translation type="unfinished">Altura atual do bloco</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
        <translation type="unfinished">Abrir o ficheiro de registo de depuração %1 da pasta de dados atual. Isto pode demorar alguns segundos para ficheiros de registo maiores.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Decrease font size</source>
        <translation type="unfinished">Diminuir tamanho da letra</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Increase font size</source>
        <translation type="unfinished">Aumentar tamanho da letra</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Permissions</source>
        <translation type="unfinished">Permissões</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The direction and type of peer connection: %1</source>
        <translation type="unfinished">A direção e o tipo de conexão ao par: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Direction/Type</source>
        <translation type="unfinished">Direção/tipo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source>
        <translation type="unfinished">O protocolo de rede pelo qual este par está conectado: IPv4, IPv6, Onion, I2P ou CJDNS.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Services</source>
        <translation type="unfinished">Serviços</translation>
    </message>
    <message>
        <source>High Bandwidth</source>
        <translation type="unfinished">Alta largura de banda</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connection Time</source>
        <translation type="unfinished">Tempo de Ligação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.</source>
        <translation type="unfinished">Tempo decorrido desde que um novo bloco que passou as verificações de validade iniciais foi recebido deste par.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last Block</source>
        <translation type="unfinished">Último bloco</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.</source>
        <extracomment>Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Tempo decorrido desde que uma nova transação aceite para a nossa mempool foi recebida deste par.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last Send</source>
        <translation type="unfinished">Último Envio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last Receive</source>
        <translation type="unfinished">Último Recebimento</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ping Time</source>
        <translation type="unfinished">Tempo de Latência</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
        <translation type="unfinished">A duração de um ping atualmente pendente.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ping Wait</source>
        <translation type="unfinished">Espera do Ping</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Min Ping</source>
        <translation type="unfinished">Latência mínima</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Time Offset</source>
        <translation type="unfinished">Fuso Horário</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last block time</source>
        <translation type="unfinished">Data do último bloco</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Open</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Abrir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Console</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Consola</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Network Traffic</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Tráfego de Rede</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Totals</source>
        <translation type="unfinished">Totais</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debug log file</source>
        <translation type="unfinished">Ficheiro de registo de depuração</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear console</source>
        <translation type="unfinished">Limpar consola</translation>
    </message>
    <message>
        <source>In:</source>
        <translation type="unfinished">Entrada:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Out:</source>
        <translation type="unfinished">Saída:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inbound: initiated by peer</source>
        <extracomment>Explanatory text for an inbound peer connection.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Entrando: iniciado por par</translation>
    </message>
    <message>
        <source>we selected the peer for high bandwidth relay</source>
        <translation type="unfinished">selecionámos o par para uma retransmissão de alta banda larga</translation>
    </message>
    <message>
        <source>the peer selected us for high bandwidth relay</source>
        <translation type="unfinished">o par selecionou-nos para uma retransmissão de alta banda larga</translation>
    </message>
    <message>
        <source>no high bandwidth relay selected</source>
        <translation type="unfinished">nenhum retransmissor de alta banda larga selecionado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy address</source>
        <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment>
        <translation type="unfinished">&amp;Copiar endereço</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Disconnect</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Desconectar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1 &amp;hour</source>
        <translation type="unfinished">1 &amp;hora</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1 d&amp;ay</source>
        <translation type="unfinished">1 di&amp;a</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1 &amp;week</source>
        <translation type="unfinished">1 &amp;semana</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1 &amp;year</source>
        <translation type="unfinished">1 &amp;ano</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy IP/Netmask</source>
        <extracomment>Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.</extracomment>
        <translation type="unfinished">&amp;Copiar IP/Netmask</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Unban</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Desbanir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network activity disabled</source>
        <translation type="unfinished">Atividade de rede desativada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Executing command without any wallet</source>
        <translation type="unfinished">A executar o comando sem qualquer carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Executing command using "%1" wallet</source>
        <translation type="unfinished">A executar o comando utilizando a carteira "%1"</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Welcome to the %1 RPC console.
Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen.
Use %3 and %4 to increase or decrease the font size.
Type %5 for an overview of available commands.
For more information on using this console, type %6.

%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source>
        <extracomment>RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Bem vindo à %1 consola RPC.
Utilize as setas para cima e para baixo para navegar no histórico, e %2 para limpar o ecrã.
Utilize o %3 e %4 para aumentar ou diminuir o tamanho da letra.
Escreva %5 para uma visão geral dos comandos disponíveis.
Para mais informação acerca da utilização desta consola, escreva %6.

%7ATENÇÃO: Foram notadas burlas, dizendo aos utilizadores para escreverem comandos aqui, roubando os conteúdos da sua carteira. Não utilize esta consola sem perceber as ramificações de um comando.%8</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Executing…</source>
        <extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment>
        <translation type="unfinished">A executar...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(peer: %1)</source>
        <translation type="unfinished">(par: %1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Yes</source>
        <translation type="unfinished">Sim</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No</source>
        <translation type="unfinished">Não</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To</source>
        <translation type="unfinished">Para</translation>
    </message>
    <message>
        <source>From</source>
        <translation type="unfinished">De</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ban for</source>
        <translation type="unfinished">Banir para</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Never</source>
        <translation type="unfinished">Nunca</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown</source>
        <translation type="unfinished">Desconhecido</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ReceiveCoinsDialog</name>
    <message>
        <source>&amp;Amount:</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Quantia:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Label:</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Message:</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Mensagem:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
        <translation type="unfinished">Uma mensagem opcional para anexar ao pedido de pagamento, que será exibida quando o pedido for aberto. Nota: A mensagem não será enviada com o pagamento através da rede Bitcoin.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
        <translation type="unfinished">Uma etiqueta opcional a associar ao novo endereço de receção.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
        <translation type="unfinished">Utilize este formulário para solicitar pagamentos. Todos os campos são &lt;b&gt;opcionais&lt;/b&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
        <translation type="unfinished">Uma quantia opcional a solicitar. Deixe em branco ou zero para não solicitar uma quantidade específica.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice).  It is also attached to the payment request.</source>
        <translation type="unfinished">Um legenda opcional para associar com o novo endereço de recebimento (usado por você para identificar uma fatura).  Ela é também anexada ao pedido de pagamento.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source>
        <translation type="unfinished">Uma mensagem opicional que é anexada ao pedido de pagamento e pode ser mostrada para o remetente.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Create new receiving address</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Criar novo endereço para receber</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear all fields of the form.</source>
        <translation type="unfinished">Limpar todos os campos do formulário.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear</source>
        <translation type="unfinished">Limpar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Requested payments history</source>
        <translation type="unfinished">Histórico de pagamentos solicitados</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
        <translation type="unfinished">Mostrar o pedido selecionado (faz o mesmo que clicar 2 vezes numa entrada)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show</source>
        <translation type="unfinished">Mostrar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove the selected entries from the list</source>
        <translation type="unfinished">Remover as entradas selecionadas da lista</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation type="unfinished">Remover</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;URI</source>
        <translation type="unfinished">Copiar &amp;URI</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy address</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Copiar endereço</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;label</source>
        <translation type="unfinished">Copiar &amp;etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;message</source>
        <translation type="unfinished">Copiar &amp;mensagem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;amount</source>
        <translation type="unfinished">Copiar &amp;quantia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Not recommended due to higher fees and less protection against typos.</source>
        <translation type="unfinished">Não recomendado devido a taxas mais altas e menor proteção contra erros de digitação.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generates an address compatible with older wallets.</source>
        <translation type="unfinished">Gera um endereço compatível com carteiras mais antigas.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it.</source>
        <translation type="unfinished">Gera um endereço segwit (BIP-173) nativo. Algumas carteiras antigas não o suportam.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited.</source>
        <translation type="unfinished">Bech32m (BIP-350) é uma atualização para o Bech32,</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not unlock wallet.</source>
        <translation type="unfinished">Não foi possível desbloquear a carteira.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not generate new %1 address</source>
        <translation type="unfinished">Não foi possível gerar um novo endereço %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ReceiveRequestDialog</name>
    <message>
        <source>Request payment to …</source>
        <translation type="unfinished">Pedir pagamento a…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address:</source>
        <translation type="unfinished">Endereço:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount:</source>
        <translation type="unfinished">Quantia:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label:</source>
        <translation type="unfinished">Legenda:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message:</source>
        <translation type="unfinished">Mensagem:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet:</source>
        <translation type="unfinished">Carteira:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;URI</source>
        <translation type="unfinished">Copiar &amp;URI</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;Address</source>
        <translation type="unfinished">Copi&amp;ar Endereço</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Verify</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Verificar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source>
        <translation type="unfinished">Verifique este endreço, por exemplo, no ecrã de uma wallet física</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Save Image…</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Guardar imagem…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment information</source>
        <translation type="unfinished">Informação de Pagamento</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Request payment to %1</source>
        <translation type="unfinished">Requisitar Pagamento para %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RecentRequestsTableModel</name>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation type="unfinished">Data</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation type="unfinished">Etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message</source>
        <translation type="unfinished">Mensagem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation type="unfinished">(sem etiqueta)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no message)</source>
        <translation type="unfinished">(sem mensagem)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no amount requested)</source>
        <translation type="unfinished">(sem quantia pedida)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Requested</source>
        <translation type="unfinished">Solicitado</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SendCoinsDialog</name>
    <message>
        <source>Send Coins</source>
        <translation type="unfinished">Enviar Moedas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Coin Control Features</source>
        <translation type="unfinished">Funcionalidades do Controlo de Moedas:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>automatically selected</source>
        <translation type="unfinished">selecionadas automáticamente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insufficient funds!</source>
        <translation type="unfinished">Fundos insuficientes!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quantity:</source>
        <translation type="unfinished">Quantidade:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount:</source>
        <translation type="unfinished">Quantia:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fee:</source>
        <translation type="unfinished">Taxa:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>After Fee:</source>
        <translation type="unfinished">Depois da taxa:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change:</source>
        <translation type="unfinished">Troco:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
        <translation type="unfinished">Se isto estiver ativo, mas o endereço de troco estiver vazio ou for inválido, o troco será enviado para um novo endereço gerado.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom change address</source>
        <translation type="unfinished">Endereço de troco personalizado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction Fee:</source>
        <translation type="unfinished">Taxa da transação:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source>
        <translation type="unfinished">O uso da taxa alternativa de recurso pode resultar no envio de uma transação que levará várias horas ou dias (ou nunca) para confirmar. Considere escolher a sua taxa manualmente ou aguarde até que tenha validado a cadeia completa.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source>
        <translation type="unfinished">Aviso: atualmente, não é possível a estimativa da taxa.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>per kilobyte</source>
        <translation type="unfinished">por kilobyte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide</source>
        <translation type="unfinished">Ocultar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recommended:</source>
        <translation type="unfinished">Recomendado:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom:</source>
        <translation type="unfinished">Personalizado:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send to multiple recipients at once</source>
        <translation type="unfinished">Enviar para múltiplos destinatários de uma vez</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add &amp;Recipient</source>
        <translation type="unfinished">Adicionar &amp;Destinatário</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear all fields of the form.</source>
        <translation type="unfinished">Limpar todos os campos do formulário.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inputs…</source>
        <translation type="unfinished">Entradas...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose…</source>
        <translation type="unfinished">Escolher…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide transaction fee settings</source>
        <translation type="unfinished">Esconder configurações de taxas de transação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size.

Note:  Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source>
        <translation type="unfinished">Especifique uma taxa personalizada por kB (1.000 bytes) do tamanho virtual da transação.

Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para um tamanho de transação de 500 bytes virtuais (metade de 1 kvB) resultaria em uma taxa de apenas 50 satoshis.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
        <translation type="unfinished">Quando o volume de transações é maior que o espaço nos blocos, os mineradores, bem como os nós de retransmissão, podem impor uma taxa mínima. Pagar apenas esta taxa mínima é muito bom, mas esteja ciente que isso pode resultar numa transação nunca confirmada, uma vez que há mais pedidos para transações do que a rede pode processar.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source>
        <translation type="unfinished">Uma taxa muito baixa pode resultar numa transação nunca confirmada (leia a dica)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)</source>
        <translation type="unfinished">(A taxa inteligente ainda não foi inicializada. Isto demora normalmente alguns blocos...)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmation time target:</source>
        <translation type="unfinished">Tempo de confirmação:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable Replace-By-Fee</source>
        <translation type="unfinished">Ativar substituir-por-taxa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source>
        <translation type="unfinished">Com substituir-por-taxa (BIP-125) pode aumentar a taxa da transação após ela ser enviada. Sem isto, pode ser recomendável uma taxa maior para compensar o risco maior de atraso na transação.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear &amp;All</source>
        <translation type="unfinished">Limpar &amp;Tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Balance:</source>
        <translation type="unfinished">Saldo:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm the send action</source>
        <translation type="unfinished">Confirme ação de envio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>S&amp;end</source>
        <translation type="unfinished">E&amp;nviar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy quantity</source>
        <translation type="unfinished">Copiar quantidade</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy amount</source>
        <translation type="unfinished">Copiar valor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy fee</source>
        <translation type="unfinished">Copiar taxa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy after fee</source>
        <translation type="unfinished">Copiar depois da taxa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy bytes</source>
        <translation type="unfinished">Copiar bytes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy change</source>
        <translation type="unfinished">Copiar troco</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 (%2 blocks)</source>
        <translation type="unfinished">%1 (%2 blocos)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign on device</source>
        <extracomment>"device" usually means a hardware wallet.</extracomment>
        <translation type="unfinished">entrar no dispositivo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect your hardware wallet first.</source>
        <translation type="unfinished">Por favor conecte a sua wallet física primeiro.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set external signer script path in Options -&gt; Wallet</source>
        <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Defina o caminho do script do assinante externo em Opções -&gt; Carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cr&amp;eate Unsigned</source>
        <translation type="unfinished">Criar não assinado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
        <translation type="unfinished">Cria uma transação de Bitcoin parcialmente assinada (PSBT)(sigla em inglês) para ser usada por exemplo com uma carteira %1 offline ou uma carteira de hardware compatível com PSBT.</translation>
    </message>
    <message>
        <source> from wallet '%1'</source>
        <translation type="unfinished">da carteira '%1'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 to '%2'</source>
        <translation type="unfinished">%1 a '%2'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 to %2</source>
        <translation type="unfinished">%1 para %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To review recipient list click "Show Details…"</source>
        <translation type="unfinished">Para rever a lista de destinatários clique "Mostrar detalhes..."</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign failed</source>
        <translation type="unfinished">Assinatura falhou</translation>
    </message>
    <message>
        <source>External signer not found</source>
        <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Signatário externo não encontrado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>External signer failure</source>
        <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Falha do signatário externo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save Transaction Data</source>
        <translation type="unfinished">Salvar informação de transação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source>
        <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Transação parcialmente assinada (Binário)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PSBT saved</source>
        <extracomment>Popup message when a PSBT has been saved to a file</extracomment>
        <translation type="unfinished">PSBT salva</translation>
    </message>
    <message>
        <source>External balance:</source>
        <translation type="unfinished">Balanço externo:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>or</source>
        <translation type="unfinished">ou</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source>
        <translation type="unfinished">Pode aumentar a taxa depois (sinaliza substituir-por-taxa, BIP-125).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
        <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Por favor, reveja sua proposta de transação. Isto irá produzir uma Transação de Bitcoin parcialmente assinada (PSBT, sigla em inglês) a qual você pode salvar ou copiar e então assinar com por exemplo uma carteira %1 offiline ou uma PSBT compatível com carteira de hardware.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do you want to create this transaction?</source>
        <extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Deseja criar esta transação?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
        <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Por favor, revise sua transação. Você pode assinar e enviar a transação ou criar uma Transação de Bitcoin Parcialmente Assinada (PSBT), que você pode copiar e assinar com, por exemplo, uma carteira %1 offline ou uma carteira física compatível com PSBT.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please, review your transaction.</source>
        <extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Por favor, reveja a sua transação.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction fee</source>
        <translation type="unfinished">Taxa de transação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source>
        <translation type="unfinished">Não sinalizar substituir-por-taxa, BIP-125.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total Amount</source>
        <translation type="unfinished">Valor Total</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unsigned Transaction</source>
        <comment>PSBT copied</comment>
        <extracomment>Caption of "PSBT has been copied" messagebox</extracomment>
        <translation type="unfinished">Transação Não Assinada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it.</source>
        <translation type="unfinished">O PSBT foi salvo na área de transferência. Você pode também salva-lo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PSBT saved to disk</source>
        <translation type="unfinished">PSBT salvo no disco.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm send coins</source>
        <translation type="unfinished">Confirme envio de moedas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Watch-only balance:</source>
        <translation type="unfinished">Saldo apenas para visualização:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
        <translation type="unfinished">O endereço do destinatário é inválido. Por favor, reverifique.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
        <translation type="unfinished">O valor a pagar dever maior que 0.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The amount exceeds your balance.</source>
        <translation type="unfinished">O valor excede o seu saldo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
        <translation type="unfinished">O total excede o seu saldo quando a taxa de transação %1 está incluída.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
        <translation type="unfinished">Endereço duplicado encontrado: os endereços devem ser usados ​​apenas uma vez.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction creation failed!</source>
        <translation type="unfinished">A criação da transação falhou!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
        <translation type="unfinished">Uma taxa superior a %1 é considerada uma taxa altamente absurda.</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>Confirmação estimada para iniciar em %n bloco.</numerusform>
            <numerusform>Confirmação estimada para iniciar em %n blocos.</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
        <translation type="unfinished">Aviso: endereço Bitcoin inválido</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: Unknown change address</source>
        <translation type="unfinished">Aviso: endereço de troco desconhecido</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm custom change address</source>
        <translation type="unfinished">Confirmar endereço de troco personalizado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source>
        <translation type="unfinished">O endereço que selecionou para alterar não faz parte desta carteira. Qualquer ou todos os fundos na sua carteira podem ser enviados para este endereço. Tem certeza?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation type="unfinished">(sem etiqueta)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SendCoinsEntry</name>
    <message>
        <source>A&amp;mount:</source>
        <translation type="unfinished">Qu&amp;antia:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pay &amp;To:</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Pagar A:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Label:</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose previously used address</source>
        <translation type="unfinished">Escolha o endereço utilizado anteriormente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
        <translation type="unfinished">O endereço Bitcoin para enviar o pagamento</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste address from clipboard</source>
        <translation type="unfinished">Cole endereço da área de transferência</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove this entry</source>
        <translation type="unfinished">Remover esta entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The amount to send in the selected unit</source>
        <translation type="unfinished">A quantidade para enviar na unidade selecionada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
        <translation type="unfinished">A taxa será deduzida ao valor que está a ser enviado. O destinatário irá receber menos bitcoins do que as que inseridas no campo do valor. Se estiverem selecionados múltiplos destinatários, a taxa será repartida equitativamente.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
        <translation type="unfinished">S&amp;ubtrair a taxa ao montante</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use available balance</source>
        <translation type="unfinished">Utilizar saldo disponível</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message:</source>
        <translation type="unfinished">Mensagem:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
        <translation type="unfinished">Introduza uma etiqueta para este endereço para o adicionar à sua lista de endereços usados</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
        <translation type="unfinished">Uma mensagem que estava anexada ao URI bitcoin: que será armazenada com a transação para sua referência. Nota: Esta mensagem não será enviada através da rede Bitcoin.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SendConfirmationDialog</name>
    <message>
        <source>Send</source>
        <translation type="unfinished">Enviar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create Unsigned</source>
        <translation type="unfinished">Criar sem assinatura</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SignVerifyMessageDialog</name>
    <message>
        <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
        <translation type="unfinished">Assinaturas - Assinar / Verificar uma Mensagem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Sign Message</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Assinar Mensagem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
        <translation type="unfinished">Pode assinar mensagens com os seus endereços para provar que são seus. Tenha atenção ao assinar mensagens ambíguas, pois ataques de phishing podem tentar enganá-lo de modo a assinar a sua identidade para os atacantes. Apenas assine declarações detalhadas com as quais concorde.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
        <translation type="unfinished">O endereço Bitcoin para designar a mensagem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose previously used address</source>
        <translation type="unfinished">Escolha o endereço utilizado anteriormente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste address from clipboard</source>
        <translation type="unfinished">Cole endereço da área de transferência</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the message you want to sign here</source>
        <translation type="unfinished">Escreva aqui a mensagem que deseja assinar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Signature</source>
        <translation type="unfinished">Assinatura</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
        <translation type="unfinished">Copiar a assinatura atual para a área de transferência</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
        <translation type="unfinished">Assine uma mensagem para provar que é dono deste endereço Bitcoin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign &amp;Message</source>
        <translation type="unfinished">Assinar &amp;Mensagem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset all sign message fields</source>
        <translation type="unfinished">Repor todos os campos de assinatura de mensagem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear &amp;All</source>
        <translation type="unfinished">Limpar &amp;Tudo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Verify Message</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Verificar Mensagem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
        <translation type="unfinished">Introduza o endereço de assinatura, mensagem (assegure-se que copia quebras de linha, espaços, tabulações, etc. exatamente) e assinatura abaixo para verificar a mensagem. Tenha atenção para não ler mais na assinatura do que o que estiver na mensagem assinada, para evitar ser enganado por um atacante que se encontre entre si e quem assinou a mensagem.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
        <translation type="unfinished">O endereço Bitcoin com que a mensagem foi designada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The signed message to verify</source>
        <translation type="unfinished">A mensagem assinada para verificar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The signature given when the message was signed</source>
        <translation type="unfinished">A assinatura dada quando a mensagem foi assinada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
        <translation type="unfinished">Verifique a mensagem para assegurar que foi assinada com o endereço Bitcoin especificado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verify &amp;Message</source>
        <translation type="unfinished">Verificar &amp;Mensagem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset all verify message fields</source>
        <translation type="unfinished">Repor todos os campos de verificação de mensagem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
        <translation type="unfinished">Clique "Assinar Mensagem" para gerar a assinatura</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The entered address is invalid.</source>
        <translation type="unfinished">O endereço introduzido é inválido.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please check the address and try again.</source>
        <translation type="unfinished">Por favor, verifique o endereço e tente novamente.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The entered address does not refer to a key.</source>
        <translation type="unfinished">O endereço introduzido não refere-se a nenhuma chave.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet unlock was cancelled.</source>
        <translation type="unfinished">O desbloqueio da carteira foi cancelado.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No error</source>
        <translation type="unfinished">Sem erro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Private key for the entered address is not available.</source>
        <translation type="unfinished">A chave privada para o endereço introduzido não está disponível.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message signing failed.</source>
        <translation type="unfinished">Assinatura da mensagem falhou.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message signed.</source>
        <translation type="unfinished">Mensagem assinada.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The signature could not be decoded.</source>
        <translation type="unfinished">Não foi possível descodificar a assinatura.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please check the signature and try again.</source>
        <translation type="unfinished">Por favor, verifique a assinatura e tente novamente.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The signature did not match the message digest.</source>
        <translation type="unfinished">A assinatura não corresponde com o conteúdo da mensagem.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message verification failed.</source>
        <translation type="unfinished">Verificação da mensagem falhou.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message verified.</source>
        <translation type="unfinished">Mensagem verificada.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SplashScreen</name>
    <message>
        <source>(press q to shutdown and continue later)</source>
        <translation type="unfinished">(tecle q para desligar e continuar mais tarde)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>press q to shutdown</source>
        <translation type="unfinished">Carregue q para desligar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransactionDesc</name>
    <message>
        <source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
        <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.</extracomment>
        <translation type="unfinished">incompatível com uma transação com %1 confirmações</translation>
    </message>
    <message>
        <source>0/unconfirmed, in memory pool</source>
        <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool.</extracomment>
        <translation type="unfinished">0/não confirmada, no memory pool</translation>
    </message>
    <message>
        <source>0/unconfirmed, not in memory pool</source>
        <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool.</extracomment>
        <translation type="unfinished">0/não confirmada, ausente no memory pool</translation>
    </message>
    <message>
        <source>abandoned</source>
        <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.</extracomment>
        <translation type="unfinished">abandonada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1/unconfirmed</source>
        <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment>
        <translation type="unfinished">%1/não confirmada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 confirmations</source>
        <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment>
        <translation type="unfinished">%1 confirmações</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Status</source>
        <translation type="unfinished">Estado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation type="unfinished">Data</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Source</source>
        <translation type="unfinished">Origem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generated</source>
        <translation type="unfinished">Gerado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>From</source>
        <translation type="unfinished">De</translation>
    </message>
    <message>
        <source>unknown</source>
        <translation type="unfinished">desconhecido</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To</source>
        <translation type="unfinished">Para</translation>
    </message>
    <message>
        <source>own address</source>
        <translation type="unfinished">endereço próprio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>watch-only</source>
        <translation type="unfinished">apenas vigiar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>label</source>
        <translation type="unfinished">etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Credit</source>
        <translation type="unfinished">Crédito</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>matures in %n more block(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>pronta em mais %n bloco</numerusform>
            <numerusform>prontas em mais %n blocos</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>not accepted</source>
        <translation type="unfinished">não aceite</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debit</source>
        <translation type="unfinished">Débito</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total debit</source>
        <translation type="unfinished">Débito total</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total credit</source>
        <translation type="unfinished">Crédito total</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction fee</source>
        <translation type="unfinished">Taxa de transação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Net amount</source>
        <translation type="unfinished">Valor líquido</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message</source>
        <translation type="unfinished">Mensagem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comment</source>
        <translation type="unfinished">Comentário</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction ID</source>
        <translation type="unfinished">Id. da Transação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction total size</source>
        <translation type="unfinished">Tamanho total da transição</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction virtual size</source>
        <translation type="unfinished">Tamanho da transação virtual</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output index</source>
        <translation type="unfinished">Índex de saída</translation>
    </message>
    <message>
        <source> (Certificate was not verified)</source>
        <translation type="unfinished"> (O certificado não foi verificado)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Merchant</source>
        <translation type="unfinished">Comerciante</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
        <translation type="unfinished">As moedas geradas precisam amadurecer %1 blocos antes que possam ser gastas. Quando gerou este bloco, ele foi transmitido para a rede para ser adicionado à cadeia de blocos. Se este não conseguir entrar na cadeia, seu estado mudará para "não aceite" e não poderá ser gasto. Isto pode acontecer ocasionalmente se outro nó gerar um bloco dentro de alguns segundos do seu.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debug information</source>
        <translation type="unfinished">Informação de depuração</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction</source>
        <translation type="unfinished">Transação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inputs</source>
        <translation type="unfinished">Entradas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation type="unfinished">Quantia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>true</source>
        <translation type="unfinished">verdadeiro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>false</source>
        <translation type="unfinished">falso</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransactionDescDialog</name>
    <message>
        <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
        <translation type="unfinished">Esta janela mostra uma descrição detalhada da transação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Details for %1</source>
        <translation type="unfinished">Detalhes para %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransactionTableModel</name>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation type="unfinished">Data</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type</source>
        <translation type="unfinished">Tipo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation type="unfinished">Etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unconfirmed</source>
        <translation type="unfinished">Não confirmado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Abandoned</source>
        <translation type="unfinished">Abandonada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
        <translation type="unfinished">Confirmando (%1 de %2 confirmações recomendadas)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
        <translation type="unfinished">Confirmada (%1 confirmações)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Conflicted</source>
        <translation type="unfinished">Incompatível</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
        <translation type="unfinished">Imaturo (%1 confirmações, estarão disponível após %2)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generated but not accepted</source>
        <translation type="unfinished">Gerada mas não aceite</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received with</source>
        <translation type="unfinished">Recebido com</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received from</source>
        <translation type="unfinished">Recebido de</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent to</source>
        <translation type="unfinished">Enviado para</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mined</source>
        <translation type="unfinished">Minada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>watch-only</source>
        <translation type="unfinished">apenas vigiar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(n/a)</source>
        <translation type="unfinished">(n/d)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation type="unfinished">(sem etiqueta)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
        <translation type="unfinished">Estado da transação. Passar o cursor por cima deste campo para mostrar o número de confirmações.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date and time that the transaction was received.</source>
        <translation type="unfinished">Data e hora em que a transação foi recebida.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type of transaction.</source>
        <translation type="unfinished">Tipo de transação.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
        <translation type="unfinished">Se um endereço de apenas vigiar está ou não envolvido nesta transação.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
        <translation type="unfinished">Intenção do utilizador/motivo da transação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount removed from or added to balance.</source>
        <translation type="unfinished">Montante retirado ou adicionado ao saldo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransactionView</name>
    <message>
        <source>All</source>
        <translation type="unfinished">Todas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Today</source>
        <translation type="unfinished">Hoje</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This week</source>
        <translation type="unfinished">Esta semana</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This month</source>
        <translation type="unfinished">Este mês</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last month</source>
        <translation type="unfinished">Mês passado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This year</source>
        <translation type="unfinished">Este ano</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received with</source>
        <translation type="unfinished">Recebido com</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent to</source>
        <translation type="unfinished">Enviado para</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mined</source>
        <translation type="unfinished">Minada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Other</source>
        <translation type="unfinished">Outro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter address, transaction id, or label to search</source>
        <translation type="unfinished">Escreva endereço, identificação de transação ou etiqueta para procurar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Min amount</source>
        <translation type="unfinished">Valor mín.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Range…</source>
        <translation type="unfinished">Intervalo…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy address</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Copiar endereço</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;label</source>
        <translation type="unfinished">Copiar &amp;etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;amount</source>
        <translation type="unfinished">Copiar &amp;quantia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy transaction &amp;ID</source>
        <translation type="unfinished">Copiar Id. da transação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;raw transaction</source>
        <translation type="unfinished">Copiar &amp;transação bruta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy full transaction &amp;details</source>
        <translation type="unfinished">Copie toda a transação &amp;details</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Show transaction details</source>
        <translation type="unfinished">Mo&amp;strar detalhes da transação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Increase transaction &amp;fee</source>
        <translation type="unfinished">Aumentar &amp;taxa da transação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A&amp;bandon transaction</source>
        <translation type="unfinished">A&amp;bandonar transação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Edit address label</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Editar etiqueta do endereço</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show in %1</source>
        <extracomment>Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Mostrar em %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export Transaction History</source>
        <translation type="unfinished">Exportar Histórico de Transações</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comma separated file</source>
        <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Ficheiro separado por vírgulas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmed</source>
        <translation type="unfinished">Confirmada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Watch-only</source>
        <translation type="unfinished">Apenas vigiar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation type="unfinished">Data</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type</source>
        <translation type="unfinished">Tipo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation type="unfinished">Etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation type="unfinished">Endereço</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ID</source>
        <translation type="unfinished">Id.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting Failed</source>
        <translation type="unfinished">Exportação Falhou</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
        <translation type="unfinished">Ocorreu um erro ao tentar guardar o histórico de transações em %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting Successful</source>
        <translation type="unfinished">Exportação Bem Sucedida</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
        <translation type="unfinished">O histórico da transação foi guardado com sucesso em %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Range:</source>
        <translation type="unfinished">Período:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>to</source>
        <translation type="unfinished">até</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WalletFrame</name>
    <message>
        <source>No wallet has been loaded.
Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
- OR -</source>
        <translation type="unfinished">Nenhuma carteira foi carregada
Ir para o arquivo &gt; Abrir carteira para carregar a carteira
- OU -</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a new wallet</source>
        <translation type="unfinished">Criar novo carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation type="unfinished">Erro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source>
        <translation type="unfinished">Incapaz de decifrar a PSBT da área de transferência (base64 inválida)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load Transaction Data</source>
        <translation type="unfinished">Carregar dados de transação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source>
        <translation type="unfinished">Transação parcialmente assinada (*.psbt)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source>
        <translation type="unfinished">Arquivo PSBT deve ser menor que 100 MiB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to decode PSBT</source>
        <translation type="unfinished">Incapaz de decifrar a PSBT</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WalletModel</name>
    <message>
        <source>Send Coins</source>
        <translation type="unfinished">Enviar Moedas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fee bump error</source>
        <translation type="unfinished">Erro no aumento de taxa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Increasing transaction fee failed</source>
        <translation type="unfinished">Aumento da taxa de transação falhou</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do you want to increase the fee?</source>
        <extracomment>Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Quer aumentar a taxa?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current fee:</source>
        <translation type="unfinished">Taxa atual:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Increase:</source>
        <translation type="unfinished">Aumentar:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New fee:</source>
        <translation type="unfinished">Nova taxa:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm fee bump</source>
        <translation type="unfinished">Confirme aumento de taxa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can't draft transaction.</source>
        <translation type="unfinished">Não foi possível simular a transação.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PSBT copied</source>
        <translation type="unfinished">PSBT copiado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copied to clipboard</source>
        <comment>Fee-bump PSBT saved</comment>
        <translation type="unfinished">Copiado para a área de transferência</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can't sign transaction.</source>
        <translation type="unfinished">Não é possível assinar a transação.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not commit transaction</source>
        <translation type="unfinished">Não foi possível cometer a transação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can't display address</source>
        <translation type="unfinished">Não é possível exibir o endereço</translation>
    </message>
    <message>
        <source>default wallet</source>
        <translation type="unfinished">carteira predefinida</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WalletView</name>
    <message>
        <source>&amp;Export</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Exportar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export the data in the current tab to a file</source>
        <translation type="unfinished">Exportar os dados no separador atual para um ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backup Wallet</source>
        <translation type="unfinished">Cópia de Segurança da Carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet Data</source>
        <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment>
        <translation type="unfinished">Dados da carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backup Failed</source>
        <translation type="unfinished">Cópia de Segurança Falhou</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
        <translation type="unfinished">Ocorreu um erro ao tentar guardar os dados da carteira em %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backup Successful</source>
        <translation type="unfinished">Cópia de Segurança Bem Sucedida</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
        <translation type="unfinished">Os dados da carteira foram guardados com sucesso em %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation type="unfinished">Cancelar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>bitcoin-core</name>
    <message>
        <source>The %s developers</source>
        <translation type="unfinished">Os programadores de %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source>
        <translation type="unfinished">%s corrompido. Tente usar a ferramenta de carteira bitcoin-wallet para salvar ou restaurar um backup.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.</source>
        <translation type="unfinished">1%s solicitação para escutar na porta 2%u. Esta porta é considerada "ruim" e, portanto, é improvável que qualquer ponto se conecte-se a ela. Consulte doc/p2p-bad-ports.md para obter detalhes e uma lista completa.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.</source>
        <translation type="unfinished">Não é possível fazer o downgrade da carteira da versão %i para %i. Versão da carteira inalterada.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
        <translation type="unfinished">Não foi possível obter o bloqueio de escrita no da pasta de dados %s. %s provavelmente já está a ser executado.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory.</source>
        <translation type="unfinished">O espaço em disco para 1%s pode não acomodar os arquivos de bloco. Aproximadamente 2%u GB de dados serão armazenados neste diretório.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source>
        <translation type="unfinished">Distribuído sob licença de software MIT, veja o ficheiro %s ou %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s</source>
        <translation type="unfinished">Erro ao carregar a carteira. A carteira requer que os blocos sejam baixados e o software atualmente não suporta o carregamento de carteiras enquanto os blocos estão sendo baixados fora de ordem ao usar instantâneos assumeutxo. A carteira deve ser carregada com êxito após a sincronização do nó atingir o patamar 1%s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.</source>
        <translation type="unfinished">Erro ao ler %s! Dados de transações podem estar incorretos ou faltando. Reescaneando a carteira.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s</source>
        <translation type="unfinished">Erro: Esta versão do bitcoin-wallet apenas suporta arquivos de despejo na versão 1. (Versão atual: %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.</source>
        <translation type="unfinished">Arquivo%sjá existe. Se você tem certeza de que é isso que quer, tire-o do caminho primeiro.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start.</source>
        <translation type="unfinished">O arquivo peers.dat (%s) está corrompido ou inválido. Se você acredita se tratar de um bug, por favor reporte para %s. Como solução, você pode mover, renomear ou deletar (%s) para um novo ser criado na próxima inicialização</translation>
    </message>
    <message>
        <source>More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.</source>
        <translation type="unfinished">Mais de um endereço de ligação onion é fornecido. Usando %s para o serviço Tor onion criado automaticamente.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=&lt;format&gt; must be provided.</source>
        <translation type="unfinished">Nenhum formato de arquivo de carteira fornecido. Para usar createfromdump, -format = &lt;format&gt;
deve ser fornecido.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
        <translation type="unfinished">Por favor verifique que a data e hora do seu computador estão certos! Se o relógio não estiver certo, o %s não funcionará corretamente.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
        <translation type="unfinished">Por favor, contribua se achar que %s é útil. Visite %s para mais informação sobre o software.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prune configured below the minimum of %d MiB.  Please use a higher number.</source>
        <translation type="unfinished">Poda configurada abaixo do mínimo de %d MiB.  Por favor, utilize um valor mais elevado.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead.</source>
        <translation type="unfinished">O modo Prune é incompatível com a opção "-reindex-chainstate". Ao invés disso utilize "-reindex".</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
        <translation type="unfinished">Poda: a última sincronização da carteira vai além dos dados podados.  Precisa de -reindex (descarregar novamente a cadeia de blocos completa em caso de nó podado)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source>
        <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Versão %d do esquema de carteira sqlite desconhecido. Apenas a versão %d é suportada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
        <translation type="unfinished">A base de dados de blocos contém um bloco que aparenta ser do futuro. Isto pode ser causado por uma data incorreta definida no seu computador. Reconstrua apenas a base de dados de blocos caso tenha a certeza de que a data e hora do seu computador estão corretos.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
        <translation type="unfinished">O montante da transação é demasiado baixo após a dedução da taxa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet</source>
        <translation type="unfinished">Este erro pode ocorrer se a carteira não foi desligada corretamente e foi carregada da ultima vez usando uma compilação com uma versão mais recente da Berkeley DB. Se sim, por favor use o programa que carregou esta carteira da ultima vez.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
        <translation type="unfinished">Isto é uma compilação de teste de pré-lançamento - use por sua conta e risco - não use para mineração ou comércio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.</source>
        <translation type="unfinished">Este é a taxa de transação máxima que você paga (em adição à taxa normal) para priorizar evitar gastos parciais sobre seleção de moeda normal.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source>
        <translation type="unfinished">Esta é a taxa de transação que poderá descartar, se o troco for menor que o pó a este nível</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
        <translation type="unfinished">Esta é a taxa de transação que poderá pagar quando as estimativas da taxa não estão disponíveis.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
        <translation type="unfinished">Comprimento total da entrada da versão de rede (%i) excede o comprimento máximo (%i). Reduzir o número ou o tamanho de uacomments.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source>
        <translation type="unfinished">Não é possível reproduzir os blocos. Terá de reconstruir a base de dados utilizando -reindex-chainstate.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database.</source>
        <translation type="unfinished">Formato de banco de dados incompatível na chainstate. Por favor reinicie com a opção "-reindex-chainstate". Isto irá recriar o banco de dados da chainstate.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future.</source>
        <translation type="unfinished">Carteira criada com sucesso. As carteiras antigas estão sendo descontinuadas e o suporte para a criação de abertura de carteiras antigas será removido no futuro.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source>
        <translation type="unfinished">Aviso: chaves privadas detetadas na carteira {%s} com chaves privadas desativadas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
        <translation type="unfinished">Aviso: parece que nós não estamos de acordo com os nossos pares! Poderá ter que atualizar, ou os outros pares podem ter que ser atualizados.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex.</source>
        <translation type="unfinished">Testemunhar dados de blocos após 1%d requer validação. Por favor reinicie com -reindex.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode.  This will redownload the entire blockchain</source>
        <translation type="unfinished">Necessita reconstruir a base de dados, utilizando -reindex para voltar ao modo sem poda. Isto irá descarregar novamente a cadeia de blocos completa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%s is set very high!</source>
        <translation type="unfinished">%s está demasiado elevado!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
        <translation type="unfinished">- máximo do banco de memória deverá ser pelo menos %d MB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
        <translation type="unfinished">Um erro fatal interno occoreu, veja o debug.log para detalhes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
        <translation type="unfinished">Não é possível resolver -%s endereço '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false.</source>
        <translation type="unfinished">Não é possível definir -forcednsseed para true quando -dnsseed for false.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source>
        <translation type="unfinished">Não é possível ajustar -peerblockfilters sem -blockfilterindex.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source>
        <translation type="unfinished">Não foi possível escrever na pasta de dados '%s': verifique as permissões.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time.</source>
        <translation type="unfinished">Não é possível fornecer conexões específicas e ter addrman procurando conexões ao mesmo tempo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled</source>
        <translation type="unfinished">Erro ao abrir %s: Carteira com assinador externo. Não foi compilado suporte para assinadores externos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source>
        <translation type="unfinished">Erro: Os dados do livro de endereços da carteira  não puderam ser identificados por pertencerem a carteiras migradas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted.</source>
        <translation type="unfinished">Erro: Descritores duplicados criados durante a migração. Sua carteira pode estar corrompida.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source>
        <translation type="unfinished">Erro: A transação %s na carteira não pôde ser identificada por pertencer a carteiras migradas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source>
        <translation type="unfinished">Impossível renomear o arquivo peers.dat (inválido). Por favor mova-o ou delete-o e tente novamente.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6</source>
        <translation type="unfinished">Opções incompatíveis: "-dnsseed=1" foi explicitamente específicada, mas "-onlynet" proíbe conexões para IPv4/IPv6</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0</source>
        <translation type="unfinished">As conexões de saída foram restringidas a rede Tor (-onlynet-onion) mas o proxy para alcançar a rede Tor foi explicitamente proibido: "-onion=0"</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given</source>
        <translation type="unfinished">As conexões de saída foram restringidas a rede Tor  (-onlynet=onion) mas o proxy para acessar a rede Tor não foi fornecido: nenhuma opção "-proxy", "-onion" ou "-listenonion" foi fornecida</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s

The wallet might had been created on a newer version.
Please try running the latest software version.
</source>
        <translation type="unfinished">Descriptor não reconhecido foi encontrado. Carregando carteira %s

A carteira pode ter sido criada em uma versão mais nova.
Por favor tente atualizar o software para a última versão.
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>
Unable to cleanup failed migration</source>
        <translation type="unfinished">
Impossível limpar a falha de migração</translation>
    </message>
    <message>
        <source>
Unable to restore backup of wallet.</source>
        <translation type="unfinished">
Impossível restaurar backup da carteira.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source>
        <translation type="unfinished">A configuração %s apenas é aplicada na rede %s quando na secção [%s].</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copyright (C) %i-%i</source>
        <translation type="unfinished">Direitos de Autor (C) %i-%i</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Corrupted block database detected</source>
        <translation type="unfinished">Detetada cadeia de blocos corrompida</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not find asmap file %s</source>
        <translation type="unfinished">Não foi possível achar o arquivo asmap %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not parse asmap file %s</source>
        <translation type="unfinished">Não foi possível analisar o arquivo asmap %s.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disk space is too low!</source>
        <translation type="unfinished">Espaço de disco é muito pouco!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
        <translation type="unfinished">Deseja reconstruir agora a base de dados de blocos.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Done loading</source>
        <translation type="unfinished">Carregamento concluído</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dump file %s does not exist.</source>
        <translation type="unfinished">Arquivo de despejo %s não existe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error creating %s</source>
        <translation type="unfinished">Erro a criar %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error initializing block database</source>
        <translation type="unfinished">Erro ao inicializar a cadeia de blocos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
        <translation type="unfinished">Erro ao inicializar o ambiente %s da base de dados da carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading %s</source>
        <translation type="unfinished">Erro ao carregar %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source>
        <translation type="unfinished">Erro ao carregar %s: as chaves privadas só podem ser desativadas durante a criação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
        <translation type="unfinished">Erro ao carregar %s: carteira corrompida</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
        <translation type="unfinished">Erro ao carregar %s: a carteira requer a nova versão de %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading block database</source>
        <translation type="unfinished">Erro ao carregar base de dados de blocos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error opening block database</source>
        <translation type="unfinished">Erro ao abrir a base de dados de blocos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error reading from database, shutting down.</source>
        <translation type="unfinished">Erro ao ler da base de dados. A encerrar.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error reading next record from wallet database</source>
        <translation type="unfinished">Erro ao ler o registo seguinte da base de dados da carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet</source>
        <translation type="unfinished">Erro: impossível adicionar tx apenas-visualização para carteira apenas-visualização</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Could not delete watchonly transactions</source>
        <translation type="unfinished">Erro: Impossível excluir transações apenas-visualização </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Disk space is low for %s</source>
        <translation type="unfinished">Erro: espaço em disco demasiado baixo para %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Failed to create new watchonly wallet</source>
        <translation type="unfinished">Erro: Falha ao criar carteira apenas-visualização</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Got key that was not hex: %s</source>
        <translation type="unfinished">Erro: Chave obtida sem ser no formato hex: %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Got value that was not hex: %s</source>
        <translation type="unfinished">Erro: Valor obtido sem ser no formato hex: %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source>
        <translation type="unfinished">A keypool esgotou-se, por favor execute primeiro keypoolrefill1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Missing checksum</source>
        <translation type="unfinished">Erro: soma de verificação ausente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: No %s addresses available.</source>
        <translation type="unfinished">Erro: Não existem %s endereços disponíveis.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Not all watchonly txs could be deleted</source>
        <translation type="unfinished">Erro: Nem todos os txs apenas-visualização foram excluídos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: This wallet already uses SQLite</source>
        <translation type="unfinished">Erro: Essa carteira já utiliza o SQLite</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: This wallet is already a descriptor wallet</source>
        <translation type="unfinished">Erro: Esta carteira já contém um descritor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Unable to begin reading all records in the database</source>
        <translation type="unfinished">Erro: impossível ler todos os registros no banco de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Unable to make a backup of your wallet</source>
        <translation type="unfinished">Erro: Impossível efetuar backup da carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Unable to parse version %u as a uint32_t</source>
        <translation type="unfinished">Erro: Não foi possível converter versão %u como uint32_t</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Unable to read all records in the database</source>
        <translation type="unfinished">Error: Não é possivel ler todos os registros no banco de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Unable to remove watchonly address book data</source>
        <translation type="unfinished">Erro: Impossível remover dados somente-visualização do Livro de Endereços </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Unable to write record to new wallet</source>
        <translation type="unfinished">Erro: Não foi possível escrever registro para a nova carteira</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
        <translation type="unfinished">Falhou a escutar em qualquer porta. Use -listen=0 se quiser isto.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to rescan the wallet during initialization</source>
        <translation type="unfinished">Reexaminação da carteira falhou durante a inicialização</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to verify database</source>
        <translation type="unfinished">Falha ao verificar base de dados</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source>
        <translation type="unfinished">A variação da taxa (%s) é menor que a mínima variação de taxa (%s) configurada.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ignoring duplicate -wallet %s.</source>
        <translation type="unfinished">Ignorando -carteira %s duplicada.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Importing…</source>
        <translation type="unfinished">A importar…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
        <translation type="unfinished">Bloco génese incorreto ou nenhum bloco génese encontrado. Pasta de dados errada para a rede?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
        <translation type="unfinished">Verificação de integridade inicial falhou. O %s está a desligar-se.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input not found or already spent</source>
        <translation type="unfinished">Entrada não encontrada ou já gasta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insufficient funds</source>
        <translation type="unfinished">Fundos insuficientes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid -i2psam address or hostname: '%s'</source>
        <translation type="unfinished">Endereço ou nome de servidor -i2psam inválido: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source>
        <translation type="unfinished">Endereço -onion ou hostname inválido: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source>
        <translation type="unfinished">Endereço -proxy ou nome do servidor inválido: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid P2P permission: '%s'</source>
        <translation type="unfinished">Permissões P2P inválidas : '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
        <translation type="unfinished">Valor inválido para -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
        <translation type="unfinished">Máscara de rede inválida especificada em -whitelist: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
        <translation type="unfinished">A espera por conexões de entrada falharam (a espera retornou o erro %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading P2P addresses…</source>
        <translation type="unfinished">Carregando endereços P2P...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading banlist…</source>
        <translation type="unfinished">A carregar a lista de banidos...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading block index…</source>
        <translation type="unfinished">Carregando índice do bloco...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading wallet…</source>
        <translation type="unfinished">A carregar a carteira…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Missing amount</source>
        <translation type="unfinished">Falta a quantia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Missing solving data for estimating transaction size</source>
        <translation type="unfinished">Não há dados suficientes para estimar o tamanho da transação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
        <translation type="unfinished">Necessário especificar uma porta com -whitebind: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No addresses available</source>
        <translation type="unfinished">Sem endereços disponíveis</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Not enough file descriptors available.</source>
        <translation type="unfinished">Os descritores de ficheiros disponíveis são insuficientes.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
        <translation type="unfinished">A redução não pode ser configurada com um valor negativo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
        <translation type="unfinished">O modo de redução é incompatível com -txindex.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pruning blockstore…</source>
        <translation type="unfinished">Prunando os blocos existentes...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
        <translation type="unfinished">Reduzindo -maxconnections de %d para %d, devido a limitações no sistema.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Replaying blocks…</source>
        <translation type="unfinished">Repetindo blocos...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rescanning…</source>
        <translation type="unfinished">.Reexaminando...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source>
        <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Falha ao executar a instrução para verificar o banco de dados: %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s</source>
        <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Falha ao preparar a instrução para verificar o banco de dados: %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s</source>
        <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Falha ao ler base de dados erro de verificação %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u</source>
        <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: ID de aplicativo inesperado. Esperado %u, obteve %u</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Section [%s] is not recognized.</source>
        <translation type="unfinished">A secção [%s] não é reconhecida.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Signing transaction failed</source>
        <translation type="unfinished">Falhou assinatura da transação</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source>
        <translation type="unfinished">O -walletdir "%s" especificado não existe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source>
        <translation type="unfinished">O -walletdir "%s" especificado é um caminho relativo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source>
        <translation type="unfinished">O -walletdir "%s" especificado não é uma pasta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source>
        <translation type="unfinished">
A pasta de blocos especificados "%s" não existe.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Starting network threads…</source>
        <translation type="unfinished">A iniciar threads de rede...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The source code is available from %s.</source>
        <translation type="unfinished">O código fonte está disponível pelo %s.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The specified config file %s does not exist</source>
        <translation type="unfinished">O ficheiro de configuração especificado %s não existe
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
        <translation type="unfinished">O montante da transação é demasiado baixo para pagar a taxa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source>
        <translation type="unfinished">A carteira evitará pagar menos que a taxa minima de propagação.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is experimental software.</source>
        <translation type="unfinished">Isto é software experimental.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source>
        <translation type="unfinished">Esta é a taxa minima de transação que paga em cada transação.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
        <translation type="unfinished">Esta é a taxa de transação que irá pagar se enviar uma transação.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction amount too small</source>
        <translation type="unfinished">Quantia da transação é muito baixa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction amounts must not be negative</source>
        <translation type="unfinished">Os valores da transação não devem ser negativos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction change output index out of range</source>
        <translation type="unfinished">Endereço de troco da transação fora da faixa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction has too long of a mempool chain</source>
        <translation type="unfinished">A transação é muito grande de uma cadeia do banco de memória</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction must have at least one recipient</source>
        <translation type="unfinished">A transação dever pelo menos um destinatário</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction needs a change address, but we can't generate it.</source>
        <translation type="unfinished">Transação precisa de uma mudança de endereço, mas nós não a podemos gerar.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction too large</source>
        <translation type="unfinished">Transação grande demais</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source>
        <translation type="unfinished">Impossível alocar memória para a opção "-maxsigcachesize: '%s' MiB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
        <translation type="unfinished">Incapaz de vincular à porta %s neste computador (vínculo retornou erro %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
        <translation type="unfinished">Impossível associar a %s neste computador. %s provavelmente já está em execução.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to create the PID file '%s': %s</source>
        <translation type="unfinished">Não foi possível criar o ficheiro PID '%s': %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to find UTXO for external input</source>
        <translation type="unfinished">Impossível localizar e entrada externa UTXO</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to generate initial keys</source>
        <translation type="unfinished">Incapaz de gerar as chaves iniciais</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to generate keys</source>
        <translation type="unfinished">Não foi possível gerar chaves</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to open %s for writing</source>
        <translation type="unfinished">Não foi possível abrir %s para escrita</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to parse -maxuploadtarget: '%s'</source>
        <translation type="unfinished">Impossível analisar -maxuploadtarget: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
        <translation type="unfinished">Não é possível iniciar o servidor HTTP. Verifique o debug.log para detalhes.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to unload the wallet before migrating</source>
        <translation type="unfinished">Impossível desconectar carteira antes de migrá-la</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source>
        <translation type="unfinished">Desconhecido -blockfilterindex valor %s.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown address type '%s'</source>
        <translation type="unfinished">Tipo de endereço desconhecido '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown change type '%s'</source>
        <translation type="unfinished">Tipo de mudança desconhecido '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
        <translation type="unfinished">Rede desconhecida especificada em -onlynet: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
        <translation type="unfinished">Ativadas novas regras desconhecidas (versionbit %i)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unsupported logging category %s=%s.</source>
        <translation type="unfinished">Categoria de registos desconhecida %s=%s.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
        <translation type="unfinished">Comentário no User Agent (%s) contém caracteres inseguros.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verifying blocks…</source>
        <translation type="unfinished">A verificar blocos…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verifying wallet(s)…</source>
        <translation type="unfinished">A verificar a(s) carteira(s)…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
        <translation type="unfinished">A carteira precisou de ser reescrita: reinicie %s para completar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Settings file could not be read</source>
        <translation type="unfinished">Não foi possível ler o ficheiro de configurações</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Settings file could not be written</source>
        <translation type="unfinished">Não foi possível editar o ficheiro de configurações</translation>
    </message>
</context>
</TS>