aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts
blob: 6d41cbeef227e443e34478fe6b1e807a0b5fa28a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
<TS language="pl" version="2.1">
<context>
    <name>AddressBookPage</name>
    <message>
        <source>Right-click to edit address or label</source>
        <translation>Kliknij prawy przycisk myszy, aby edytować adres lub etykietę</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a new address</source>
        <translation>Utwórz nowy adres</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;New</source>
        <translation>&amp;Nowy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
        <translation>Skopiuj aktualnie wybrany adres do schowka</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation>&amp;Kopiuj</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C&amp;lose</source>
        <translation>Z&amp;amknij</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete the currently selected address from the list</source>
        <translation>Usuń zaznaczony adres z listy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export the data in the current tab to a file</source>
        <translation>Eksportuj dane z aktywnej karty do pliku</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Export</source>
        <translation>&amp;Eksportuj</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation>&amp;Usuń</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AskPassphraseDialog</name>
    <message>
        <source>Passphrase Dialog</source>
        <translation>Okienko Hasła</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter passphrase</source>
        <translation>Wpisz hasło</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New passphrase</source>
        <translation>Nowe hasło</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Repeat new passphrase</source>
        <translation>Powtórz nowe hasło</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BanTableModel</name>
    <message>
        <source>IP/Netmask</source>
        <translation>IP / maska podsieci</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Banned Until</source>
        <translation>Blokada do</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BitcoinGUI</name>
    <message>
        <source>Sign &amp;message...</source>
        <translation>Podpisz wiado&amp;mość...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Synchronizing with network...</source>
        <translation>Synchronizacja z siecią...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Overview</source>
        <translation>P&amp;odsumowanie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Node</source>
        <translation>Węzeł</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show general overview of wallet</source>
        <translation>Pokazuje ogólny widok portfela</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Transactions</source>
        <translation>&amp;Transakcje</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Browse transaction history</source>
        <translation>Przeglądaj historię transakcji</translation>
    </message>
    <message>
        <source>E&amp;xit</source>
        <translation>&amp;Zakończ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quit application</source>
        <translation>Zamknij program</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;About %1</source>
        <translation>&amp;O %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show information about %1</source>
        <translation>Pokaż informacje o %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About &amp;Qt</source>
        <translation>O &amp;Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show information about Qt</source>
        <translation>Pokazuje informacje o Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Options...</source>
        <translation>&amp;Opcje...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Modify configuration options for %1</source>
        <translation>Zmień opcje konfiguracji dla %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
        <translation>Zaszyfruj Portf&amp;el</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Backup Wallet...</source>
        <translation>Wykonaj kopię zapasową...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Change Passphrase...</source>
        <translation>&amp;Zmień hasło...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Sending addresses...</source>
        <translation>Adresy wysyłania...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Receiving addresses...</source>
        <translation>Adresy odbioru...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open &amp;URI...</source>
        <translation>Otwórz URI...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reindexing blocks on disk...</source>
        <translation>Ponowne indeksowanie bloków na dysku...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
        <translation>Wyślij monety na adres bitcoinowy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backup wallet to another location</source>
        <translation>Zapasowy portfel w innej lokalizacji</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
        <translation>Zmień hasło użyte do szyfrowania portfela</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Debug window</source>
        <translation>&amp;Okno debugowania</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open debugging and diagnostic console</source>
        <translation>Otwórz konsolę debugowania i diagnostyki</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Verify message...</source>
        <translation>&amp;Zweryfikuj wiadomość...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bitcoin</source>
        <translation>Bitcoin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet</source>
        <translation>Portfel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Send</source>
        <translation>Wyślij</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Receive</source>
        <translation>Odbie&amp;rz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Show / Hide</source>
        <translation>&amp;Pokaż / Ukryj</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show or hide the main Window</source>
        <translation>Pokazuje lub ukrywa główne okno</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
        <translation>Szyfruj klucze prywatne, które są w twoim portfelu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
        <translation>Podpisz wiadomości swoim adresem aby udowodnić jego posiadanie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
        <translation>Zweryfikuj wiadomość,  aby upewnić się, że została podpisana podanym adresem bitcoinowym.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>&amp;Plik</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Settings</source>
        <translation>P&amp;referencje</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>Pomo&amp;c</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tabs toolbar</source>
        <translation>Pasek zakładek</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
        <translation>Żądaj płatności (generuje kod QR oraz bitcoinowe URI)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
        <translation>Pokaż listę adresów i etykiet użytych do wysyłania</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
        <translation>Pokaż listę adresów i etykiet użytych do odbierania</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open a bitcoin: URI or payment request</source>
        <translation>Otwórz URI bitcoin: lub żądanie zapłaty</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Command-line options</source>
        <translation>&amp;Opcje linii komend</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
        <translation><numerusform>%n aktywnych połączeń do sieci Bitcoin</numerusform><numerusform>%n aktywnych połączeń do sieci Bitcoin</numerusform><numerusform>%n aktywnych połączeń do sieci Bitcoin</numerusform></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Indexing blocks on disk...</source>
        <translation>Indeksowanie bloków na dysku...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Processing blocks on disk...</source>
        <translation>Przetwarzanie blocks on disk...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No block source available...</source>
        <translation>Brak dostępnych źródeł bloków...</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
        <translation><numerusform>Przetworzono %n bloków historii transakcji.</numerusform><numerusform>Przetworzono %n bloków historii transakcji.</numerusform><numerusform>Przetworzono %n bloków historii transakcji.</numerusform></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n hour(s)</source>
        <translation><numerusform>%n godzin</numerusform><numerusform>%n godzin</numerusform><numerusform>%n godzin</numerusform></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n day(s)</source>
        <translation><numerusform>dzień</numerusform><numerusform>%n dni</numerusform><numerusform>%n dni</numerusform></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n week(s)</source>
        <translation><numerusform>%n tygodni</numerusform><numerusform>%n tygodni</numerusform><numerusform>%n tygodni</numerusform></translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 and %2</source>
        <translation>%1 i %2</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n year(s)</source>
        <translation><numerusform>%n lat</numerusform><numerusform>%n lat</numerusform><numerusform>%n lat</numerusform></translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 behind</source>
        <translation>%1 wstecz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last received block was generated %1 ago.</source>
        <translation>Ostatni otrzymany blok został wygenerowany %1 temu.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
        <translation>Transakcje po tym momencie nie będą jeszcze widoczne.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Błąd</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation>Ostrzeżenie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Information</source>
        <translation>Informacja</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Up to date</source>
        <translation>Aktualny</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
        <translation>Pokaż pomoc %1 aby zobaczyć listę wszystkich opcji lnii poleceń.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 client</source>
        <translation>%1 klient</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Catching up...</source>
        <translation>Trwa synchronizacja…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date: %1
</source>
        <translation>Data: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount: %1
</source>
        <translation>Kwota: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type: %1
</source>
        <translation>Typ: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label: %1
</source>
        <translation>Etykieta: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address: %1
</source>
        <translation>Adres: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent transaction</source>
        <translation>Transakcja wysłana</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Incoming transaction</source>
        <translation>Transakcja przychodząca</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
        <translation>Portfel jest &lt;b&gt;zaszyfrowany&lt;/b&gt; i obecnie &lt;b&gt;odblokowany&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
        <translation>Portfel jest &lt;b&gt;zaszyfrowany&lt;/b&gt; i obecnie &lt;b&gt;zablokowany&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CoinControlDialog</name>
    <message>
        <source>Coin Selection</source>
        <translation>Wybór monet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quantity:</source>
        <translation>Ilość:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bytes:</source>
        <translation>Bajtów:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount:</source>
        <translation>Kwota:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Priority:</source>
        <translation>Priorytet:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fee:</source>
        <translation>Opłata:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dust:</source>
        <translation>Pył:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>After Fee:</source>
        <translation>Po opłacie:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change:</source>
        <translation>Reszta:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(un)select all</source>
        <translation>Zaznacz/Odznacz wszystko</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tree mode</source>
        <translation>Widok drzewa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>List mode</source>
        <translation>Widok listy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation>Kwota</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received with label</source>
        <translation>Otrzymano z opisem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received with address</source>
        <translation>Otrzymano z adresem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation>Data</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmations</source>
        <translation>Potwierdzenia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmed</source>
        <translation>Potwierdzony</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Priority</source>
        <translation>Priorytet</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EditAddressDialog</name>
    <message>
        <source>Edit Address</source>
        <translation>Zmień adres</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Label</source>
        <translation>&amp;Etykieta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The label associated with this address list entry</source>
        <translation>Etykieta skojarzona z tym wpisem na liście adresów</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
        <translation>Ten adres jest skojarzony z wpisem na liście adresów. Może być zmodyfikowany jedynie dla adresów wysyłających.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Address</source>
        <translation>&amp;Adres</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FreespaceChecker</name>
    <message>
        <source>A new data directory will be created.</source>
        <translation>Będzie utworzony nowy folder danych.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>name</source>
        <translation>nazwa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
        <translation>Katalog już istnieje. Dodaj %1 jeśli masz zamiar utworzyć tutaj nowy katalog.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Path already exists, and is not a directory.</source>
        <translation>Ścieżka już istnieje i nie jest katalogiem.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot create data directory here.</source>
        <translation>Nie można było tutaj utworzyć folderu.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HelpMessageDialog</name>
    <message>
        <source>version</source>
        <translation>wersja</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(%1-bit)</source>
        <translation>(%1-bit)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About %1</source>
        <translation>Informacje o %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Command-line options</source>
        <translation>Opcje konsoli</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Usage:</source>
        <translation>Użycie:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>command-line options</source>
        <translation>opcje konsoli</translation>
    </message>
    <message>
        <source>UI Options:</source>
        <translation>Opcje interfejsu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose data directory on startup (default: %u)</source>
        <translation>Katalog danych używany podczas uruchamiania programu (domyślny: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source>
        <translation>Wybierz język, na przykład «de_DE» (domyślnie: język systemowy)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start minimized</source>
        <translation>Uruchom zminimalizowany</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set SSL root certificates for payment request (default: -system-)</source>
        <translation>Ustaw certyfikaty główne SSL dla żądań płatności (domyślnie: -system-)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show splash screen on startup (default: %u)</source>
        <translation>Wyświetl okno powitalne podczas uruchamiania (domyślnie: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset all settings changed in the GUI</source>
        <translation>Zresetuj wszystkie ustawienia zmienione w GUI</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Intro</name>
    <message>
        <source>Welcome</source>
        <translation>Witaj</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Welcome to %1.</source>
        <translation>Witaj w %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
        <translation>Ponieważ jest to pierwsze uruchomienie programu, możesz wybrać gdzie %1 będzie przechowywał swoje dane.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %2GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
        <translation>%1 pobierze i będzie przechowywał kopię łańcucha bloków Bitcoin. W wybranym katalogu zostanie zapisanych %2GB danych, a z czasem ta ilość będzie rosła. Portfel będzie przechowywany w tym samym katalogu.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use the default data directory</source>
        <translation>Użyj domyślnego folderu danych</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use a custom data directory:</source>
        <translation>Użyj wybranego folderu dla danych</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
        <translation>Błąd: podany folder danych «%1» nie mógł zostać utworzony.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Błąd</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n GB of free space available</source>
        <translation><numerusform>%n GB dostępnego wolnego miejsca</numerusform><numerusform>%n GB dostępnego wolnego miejsca</numerusform><numerusform>%n GB dostępnego wolnego miejsca</numerusform></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>(of %n GB needed)</source>
        <translation><numerusform>(z %n GB potrzebnych)</numerusform><numerusform>(z %n GB potrzebnych)</numerusform><numerusform>(z %n GB potrzebnych)</numerusform></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OpenURIDialog</name>
    <message>
        <source>Open URI</source>
        <translation>Otwórz URI</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open payment request from URI or file</source>
        <translation>Otwórz żądanie zapłaty z URI lub pliku</translation>
    </message>
    <message>
        <source>URI:</source>
        <translation>URI:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select payment request file</source>
        <translation>Otwórz żądanie zapłaty z pliku</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OptionsDialog</name>
    <message>
        <source>Options</source>
        <translation>Opcje</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Main</source>
        <translation>Główne</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
        <translation>Automatycznie uruchom %1 po zalogowaniu do systemu.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Start %1 on system login</source>
        <translation>Uruchamiaj %1 wraz z zalogowaniem do &amp;systemu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Size of &amp;database cache</source>
        <translation>Wielkość bufora bazy &amp;danych</translation>
    </message>
    <message>
        <source>MB</source>
        <translation>MB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of script &amp;verification threads</source>
        <translation>Liczba wątków &amp;weryfikacji skryptu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accept connections from outside</source>
        <translation>Akceptuj połączenia z zewnątrz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allow incoming connections</source>
        <translation>Zezwól na połączenia przychodzące</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
        <translation>Adres IP serwera proxy (np. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
        <translation>Minimalizuje zamiast zakończyć działanie programu przy zamykaniu okna. Kiedy ta opcja jest włączona, program zakończy działanie po wybieraniu Zamknij w menu.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
        <translation>Zewnętrzne URL podglądu transakcji (np. eksplorator bloków), które będą wyświetlały się w menu kontekstowym, w zakładce transakcji. %s będzie zamieniany w adresie na hash transakcji. Oddziel wiele adresów pionową kreską |.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Third party transaction URLs</source>
        <translation>Zewnętrzny URL podglądu transakcji</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Active command-line options that override above options:</source>
        <translation>Aktywne opcje linii komend, które nadpisują powyższe opcje:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset all client options to default.</source>
        <translation>Przywróć wszystkie domyślne ustawienia klienta.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Reset Options</source>
        <translation>Z&amp;resetuj ustawienia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Network</source>
        <translation>&amp;Sieć</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
        <translation>(0 = automatycznie, &lt;0 = zostaw tyle wolnych rdzeni)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>W&amp;allet</source>
        <translation>Portfel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Expert</source>
        <translation>Ekspert</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable coin &amp;control features</source>
        <translation>Włącz funk&amp;cje kontoli monet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
        <translation>Jeżeli wyłączysz możliwość wydania niezatwierdzonej wydanej reszty, reszta z transakcji nie będzie mogła zostać wykorzystana, dopóki ta transakcja nie będzie miała przynajmniej jednego potwierdzenia. To także ma wpływ na obliczanie Twojego salda.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
        <translation>Wydaj niepotwierdzoną re&amp;sztę</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
        <translation>Automatycznie otwiera port klienta Bitcoin na routerze. Ta opcja dzieła tylko jeśli twój router wspiera UPnP i jest ono włączone.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Map port using &amp;UPnP</source>
        <translation>Mapuj port używając &amp;UPnP</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
        <translation>Połącz się z siecią Bitcoin poprzez proxy SOCKS5.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
        <translation>Połącz przez proxy SO&amp;CKS5 (domyślne proxy):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Proxy &amp;IP:</source>
        <translation>&amp;IP proxy: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Port:</source>
        <translation>&amp;Port:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
        <translation>Port proxy (np. 9050)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Used for reaching peers via:</source>
        <translation>Użyto do połączenia z peerami przy pomocy:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shows, if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
        <translation>Pokazuje, czy wspierane domyślnie proxy SOCKS5 jest używane do łączenia się z peerami w tej sieci</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IPv4</source>
        <translation>IPv4</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IPv6</source>
        <translation>IPv6</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tor</source>
        <translation>Tor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services.</source>
        <translation>Połącz się z siecią Bitcoin przy pomocy oddzielnego SOCKS5 proxy dla sieci TOR</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services:</source>
        <translation>Użyj oddzielnego proxy SOCKS5 aby osiągnąć węzły w ukrytych usługach Tor:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Window</source>
        <translation>&amp;Okno</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Hide the icon from the system tray.</source>
        <translation>Ukryj ikonę z zasobnika systemowego.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide tray icon</source>
        <translation>Ukryj ikonę zasobnika</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
        <translation>Pokazuj tylko ikonę przy zegarku po zminimalizowaniu okna.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
        <translation>&amp;Minimalizuj do zasobnika systemowego zamiast do paska zadań</translation>
    </message>
    <message>
        <source>M&amp;inimize on close</source>
        <translation>M&amp;inimalizuj przy zamknięciu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Display</source>
        <translation>&amp;Wyświetlanie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User Interface &amp;language:</source>
        <translation>Język &amp;użytkownika:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
        <translation>Można tu ustawić język interfejsu uzytkownika. Ustawienie przyniesie skutek po ponownym uruchomieniu %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
        <translation>&amp;Jednostka pokazywana przy kwocie:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
        <translation>Wybierz podział jednostki pokazywany w interfejsie  oraz podczas wysyłania monet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whether to show coin control features or not.</source>
        <translation>Wybierz pokazywanie lub nie funkcji kontroli monet.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;OK</source>
        <translation>&amp;OK</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Anuluj</translation>
    </message>
    <message>
        <source>default</source>
        <translation>domyślny</translation>
    </message>
    <message>
        <source>none</source>
        <translation>żaden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm options reset</source>
        <translation>Potwierdź reset ustawień</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Client restart required to activate changes.</source>
        <translation>Wymagany restart programu, aby uaktywnić zmiany.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
        <translation>Program zostanie wyłączony. Czy chcesz kontynuować?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This change would require a client restart.</source>
        <translation>Ta zmiana może wymagać ponownego uruchomienia klienta.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The supplied proxy address is invalid.</source>
        <translation>Adres podanego proxy jest nieprawidłowy</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OverviewPage</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation>Formularz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
        <translation>Wyświetlana informacja może być nieaktualna. Twój portfel synchronizuje się automatycznie z siecią bitcoin, zaraz po tym jak uzyskano połączenie, ale proces ten nie został jeszcze ukończony.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Watch-only:</source>
        <translation>Tylko podglądaj:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Available:</source>
        <translation>Dostępne:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your current spendable balance</source>
        <translation>Twoje obecne saldo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pending:</source>
        <translation>W toku:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
        <translation>Suma transakcji, które nie zostały jeszcze potwierdzone, a które nie zostały wliczone do twojego obecnego salda</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Immature:</source>
        <translation>Niedojrzały: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mined balance that has not yet matured</source>
        <translation>Balans wydobytych monet, które jeszcze nie dojrzały</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Balances</source>
        <translation>Salda</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total:</source>
        <translation>Ogółem:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your current total balance</source>
        <translation>Twoje obecne saldo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your current balance in watch-only addresses</source>
        <translation>Twoje obecne saldo na podglądanym adresie </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Spendable:</source>
        <translation>Możliwe do wydania:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recent transactions</source>
        <translation>Ostatnie transakcje</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
        <translation>Niepotwierdzone transakcje na podglądanych adresach</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
        <translation>Wykopane monety na podglądanych adresach które jeszcze nie dojrzały</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current total balance in watch-only addresses</source>
        <translation>Łączna kwota na podglądanych adresach</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PeerTableModel</name>
    <message>
        <source>User Agent</source>
        <translation>Aplikacja kliencka</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Node/Service</source>
        <translation>Węzeł/Usługi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ping Time</source>
        <translation>Czas odpowiedzi</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation>Kwota</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
        <translation>Wprowadź adres bitcoinowy (np. %1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 d</source>
        <translation>%1 d</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 h</source>
        <translation>%1 h</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 m</source>
        <translation>%1 m</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 s</source>
        <translation>%1 s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>None</source>
        <translation>Żaden</translation>
    </message>
    <message>
        <source>N/A</source>
        <translation>NIEDOSTĘPNE</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 ms</source>
        <translation>%1 ms</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RPCConsole</name>
    <message>
        <source>Client name</source>
        <translation>Nazwa klienta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>N/A</source>
        <translation>NIEDOSTĘPNE</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Client version</source>
        <translation>Wersja klienta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Information</source>
        <translation>&amp;Informacje</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debug window</source>
        <translation>Okno debugowania</translation>
    </message>
    <message>
        <source>General</source>
        <translation>Ogólne</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Using BerkeleyDB version</source>
        <translation>Używana wersja BerkeleyDB </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Datadir</source>
        <translation>Katalog danych</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Startup time</source>
        <translation>Czas uruchomienia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network</source>
        <translation>Sieć</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name</source>
        <translation>Nazwa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of connections</source>
        <translation>Liczba połączeń</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Block chain</source>
        <translation>Łańcuch bloków</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current number of blocks</source>
        <translation>Aktualna liczba bloków</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Memory Pool</source>
        <translation>Memory Pool (obszar pamięci)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current number of transactions</source>
        <translation>Obecna liczba transakcji</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Memory usage</source>
        <translation>Zużycie pamięci</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received</source>
        <translation>Otrzymane</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent</source>
        <translation>Wysłane</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Peers</source>
        <translation>&amp;Węzły</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Banned peers</source>
        <translation>Blokowane węzły</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select a peer to view detailed information.</source>
        <translation>Wybierz węzeł żeby zobaczyć szczegóły.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whitelisted</source>
        <translation>Biała lista</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Direction</source>
        <translation>Kierunek</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Version</source>
        <translation>Wersja</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Starting Block</source>
        <translation>Blok startowy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Synced Headers</source>
        <translation>Zsynchronizowane nagłówki</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Synced Blocks</source>
        <translation>Zsynchronizowane bloki</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User Agent</source>
        <translation>Aplikacja kliencka</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
        <translation>Otwórz plik dziennika debugowania %1 z obecnego katalogu z danymi. Może to potrwać kilka sekund przy większych plikach.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Decrease font size</source>
        <translation>Zmniejsz rozmiar czcionki</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Increase font size</source>
        <translation>Zwiększ rozmiar czcionki</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Services</source>
        <translation>Usługi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ban Score</source>
        <translation>Punkty karne</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connection Time</source>
        <translation>Czas połączenia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last Send</source>
        <translation>Ostatnio wysłano</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last Receive</source>
        <translation>Ostatnio odebrano</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ping Time</source>
        <translation>Czas odpowiedzi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ping Wait</source>
        <translation>Czas odpowiedzi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Time Offset</source>
        <translation>Przesunięcie czasu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last block time</source>
        <translation>Czas ostatniego bloku</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Open</source>
        <translation>&amp;Otwórz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Console</source>
        <translation>&amp;Konsola</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Network Traffic</source>
        <translation>$Ruch sieci</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Clear</source>
        <translation>&amp;Wyczyść</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Totals</source>
        <translation>Kwota ogólna</translation>
    </message>
    <message>
        <source>In:</source>
        <translation>Wejście:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Out:</source>
        <translation>Wyjście:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debug log file</source>
        <translation>Plik logowania debugowania</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear console</source>
        <translation>Wyczyść konsolę</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Disconnect Node</source>
        <translation>Odłącz Nod</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ban Node for</source>
        <translation>Blokuj węzeł na okres</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1 &amp;hour</source>
        <translation>1 &amp;godzina</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1 &amp;day</source>
        <translation>1 &amp;dzień</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1 &amp;week</source>
        <translation>1 &amp;tydzień</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1 &amp;year</source>
        <translation>1 &amp;rok</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Unban Node</source>
        <translation>Odblokuj węzeł</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Welcome to the %1 RPC console.</source>
        <translation>Witaj w konsoli %1 RPC.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
        <translation>Użyj strzałek do przewijania historii i &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; aby wyczyścić ekran</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
        <translation>Wpisz &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; aby uzyskać listę dostępnych komend</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 B</source>
        <translation>%1 B</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 KB</source>
        <translation>%1 KB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 MB</source>
        <translation>%1 MB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 GB</source>
        <translation>%1 GB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(node id: %1)</source>
        <translation>(id węzła: %1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>via %1</source>
        <translation>przez %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>never</source>
        <translation>nigdy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inbound</source>
        <translation>Wejściowy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outbound</source>
        <translation>Wyjściowy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Yes</source>
        <translation>Tak</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No</source>
        <translation>Nie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown</source>
        <translation>Nieznany</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ReceiveCoinsDialog</name>
    <message>
        <source>&amp;Amount:</source>
        <translation>&amp;Ilość:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Label:</source>
        <translation>&amp;Etykieta:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Message:</source>
        <translation>&amp;Wiadomość:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before.</source>
        <translation>Użyj jednego z poprzednio użytych adresów odbiorczych. Podczas ponownego używania adresów występują problemy z bezpieczeństwem i prywatnością. Nie korzystaj z tej opcji, chyba że odtwarzasz żądanie płatności wykonane już wcześniej.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>R&amp;euse an existing receiving address (not recommended)</source>
        <translation>U&amp;żyj ponownie istniejącego adresu odbiorczego (niepolecane)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
        <translation>Opcjonalna wiadomość do dołączenia do żądania płatności, która będzie wyświetlana, gdy żądanie zostanie otwarte. Uwaga: wiadomość ta nie zostanie wysłana wraz z płatnością w sieci Bitcoin.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
        <translation>Opcjonalna etykieta do skojarzenia z nowym adresem odbiorczym.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
        <translation>Użyj tego formularza do zażądania płatności. Wszystkie pola są &lt;b&gt;opcjonalne&lt;/b&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
        <translation>Opcjonalna kwota by zażądać. Zostaw puste lub zero by nie zażądać konkretnej kwoty.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear all fields of the form.</source>
        <translation>Wyczyść wszystkie pola formularza.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear</source>
        <translation>Wyczyść</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Requested payments history</source>
        <translation>Żądanie historii płatności</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Request payment</source>
        <translation>&amp;Żądaj płatności</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
        <translation>Pokaż wybrane żądanie (robi to samo co dwukrotne kliknięcie pozycji)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show</source>
        <translation>Pokaż</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove the selected entries from the list</source>
        <translation>Usuń zaznaczone z listy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation>Usuń</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ReceiveRequestDialog</name>
    <message>
        <source>QR Code</source>
        <translation>Kod QR</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;URI</source>
        <translation>Kopiuj &amp;URI</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;Address</source>
        <translation>Kopiuj &amp;adres</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Save Image...</source>
        <translation>&amp;Zapisz obraz...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SendCoinsDialog</name>
    <message>
        <source>Send Coins</source>
        <translation>Wyślij monety</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Coin Control Features</source>
        <translation>Funkcje kontroli monet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inputs...</source>
        <translation>Wejścia...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>automatically selected</source>
        <translation>zaznaczone automatycznie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insufficient funds!</source>
        <translation>Niewystarczające środki!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quantity:</source>
        <translation>Ilość:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bytes:</source>
        <translation>Bajtów:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount:</source>
        <translation>Kwota:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Priority:</source>
        <translation>Priorytet:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fee:</source>
        <translation>Opłata:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>After Fee:</source>
        <translation>Po opłacie:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change:</source>
        <translation>Reszta:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
        <translation>Kiedy ta opcja jest wybrana, to jeżeli adres reszty jest pusty lub nieprawidłowy, to reszta będzie wysyłana na nowo wygenerowany adres, </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom change address</source>
        <translation>Niestandardowe zmiany adresu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction Fee:</source>
        <translation>Opłata transakcyjna:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose...</source>
        <translation>Wybierz...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>collapse fee-settings</source>
        <translation>zwiń opcje opłaty</translation>
    </message>
    <message>
        <source>per kilobyte</source>
        <translation>za kilobajt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If the custom fee is set to 1000 satoshis and the transaction is only 250 bytes, then "per kilobyte" only pays 250 satoshis in fee, while "total at least" pays 1000 satoshis. For transactions bigger than a kilobyte both pay by kilobyte.</source>
        <translation>Jeżeli własna opłata zostanie ustawiona na 1000 satoshi, a transakcja będzie miała tylko 250 bajtów, to "za kilobajt" płaci tylko 250 satoshi, podczas gdy, "razem przynajmniej" płaci 1000 satoshi. Przy transakcjach większych niż kilobajt, w obu przypadkach płaci za każdy kilobajt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide</source>
        <translation>Ukryj</translation>
    </message>
    <message>
        <source>total at least</source>
        <translation>razem przynajmniej</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
        <translation>Zapłacenie tylko minimalnej opłaty jest nadal wystarczające, dopóki jest mniejszy wolumen transakcji niż miejsca w blokach. Należy jednak mieć świadomość, że może skończyć się to niezatwierdzeniem nigdy transakcji, gdy jest większe zapotrzebowanie na transakcje bitcoina niż sieć może przetworzyć.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(read the tooltip)</source>
        <translation>(przeczytaj podpowiedź)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recommended:</source>
        <translation>Zalecane:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom:</source>
        <translation>Własna:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...)</source>
        <translation>(Sprytne opłaty nie są jeszcze zainicjowane. Trwa to zwykle kilka bloków...)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmation time:</source>
        <translation>Czas potwierdzenia:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>normal</source>
        <translation>normalnie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>fast</source>
        <translation>szybko</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send to multiple recipients at once</source>
        <translation>Wyślij do wielu odbiorców na raz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add &amp;Recipient</source>
        <translation>Dodaj Odbio&amp;rcę</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear all fields of the form.</source>
        <translation>Wyczyść wszystkie pola formularza.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dust:</source>
        <translation>Pył:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear &amp;All</source>
        <translation>Wyczyść &amp;wszystko</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Balance:</source>
        <translation>Saldo:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm the send action</source>
        <translation>Potwierdź akcję wysyłania</translation>
    </message>
    <message>
        <source>S&amp;end</source>
        <translation>Wy&amp;syłka</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SendCoinsEntry</name>
    <message>
        <source>A&amp;mount:</source>
        <translation>Su&amp;ma:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pay &amp;To:</source>
        <translation>Zapłać &amp;dla:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Label:</source>
        <translation>&amp;Etykieta:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose previously used address</source>
        <translation>Wybierz wcześniej użyty adres</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is a normal payment.</source>
        <translation>To jest standardowa płatność</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
        <translation>Adres Bitcoin gdzie wysłać płatność</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+A</source>
        <translation>Alt+A</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste address from clipboard</source>
        <translation>Wklej adres ze schowka</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+P</source>
        <translation>Alt+P</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove this entry</source>
        <translation>Usuń ten wpis</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
        <translation>Opłata zostanie odjęta od kwoty wysyłane.Odbiorca otrzyma mniej niż bitcoins wpisz w polu kwoty. Jeśli wybrano kilku odbiorców, opłata jest podzielona równo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
        <translation>Odejmij od wysokości opłaty</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message:</source>
        <translation>Wiadomość:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is an unauthenticated payment request.</source>
        <translation>To żądanie zapłaty nie zostało zweryfikowane.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is an authenticated payment request.</source>
        <translation>To żądanie zapłaty jest zweryfikowane.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
        <translation>Wprowadź etykietę dla tego adresu by dodać go do listy użytych adresów</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
        <translation>Wiadomość, która została dołączona do URI bitcoin:, która będzie przechowywana wraz z transakcją w celach informacyjnych. Uwaga: Ta wiadomość nie będzie rozsyłana w sieci Bitcoin.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pay To:</source>
        <translation>Wpłać do:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Memo:</source>
        <translation>Notatka:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ShutdownWindow</name>
    <message>
        <source>%1 is shutting down...</source>
        <translation>%1 się zamyka...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
        <translation>Nie wyłączaj komputera dopóki to okno nie zniknie.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SignVerifyMessageDialog</name>
    <message>
        <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
        <translation>Podpisy - Podpisz / zweryfikuj wiadomość</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Sign Message</source>
        <translation>Podpi&amp;sz Wiadomość</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
        <translation>Możesz podpisywać wiadomości swoimi adresami aby udowodnić, że jesteś ich właścicielem. Uważaj, aby nie podpisywać niczego co wzbudza Twoje podejrzenia, ponieważ ktoś może stosować phishing próbując nakłonić Cię do ich podpisania. Akceptuj i podpisuj tylko w pełni zrozumiałe komunikaty i wiadomości.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
        <translation>Adres Bitcoin, za pomocą którego podpisać wiadomość</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose previously used address</source>
        <translation>Wybierz wcześniej użyty adres</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+A</source>
        <translation>Alt+A</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste address from clipboard</source>
        <translation>Wklej adres ze schowka</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+P</source>
        <translation>Alt+P</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the message you want to sign here</source>
        <translation>Tutaj wprowadź wiadomość, którą chcesz podpisać</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Signature</source>
        <translation>Podpis</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
        <translation>Kopiuje aktualny podpis do schowka systemowego</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
        <translation>Podpisz wiadomość aby dowieść, że ten adres jest twój</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign &amp;Message</source>
        <translation>Podpisz Wiado&amp;mość</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset all sign message fields</source>
        <translation>Zresetuj wszystkie pola podpisanej wiadomości</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear &amp;All</source>
        <translation>Wyczyść &amp;wszystko</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Verify Message</source>
        <translation>&amp;Zweryfikuj wiadomość</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
        <translation>Wpisz adres, wiadomość oraz sygnaturę (podpis) odbiorcy (upewnij się, że dokładnie skopiujesz wszystkie zakończenia linii, spacje, tabulacje itp.).  Uważaj by nie dodać więcej do podpisu niż do samej podpisywanej wiadomości by uniknąć ataku man-in-the-middle. 
Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadawca posiada klucz do adresu, natomiast nie potwierdza to, że poprawne wysłanie jakiejkolwiek transakcji! </translation>
    </message>
    <message>
        <source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
        <translation>Adres Bitcoin, którym została podpisana wiadomość</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
        <translation>Zweryfikuj wiadomość,  aby upewnić się, że została podpisana odpowiednim adresem Bitcoin.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verify &amp;Message</source>
        <translation>Zweryfikuj Wiado&amp;mość</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset all verify message fields</source>
        <translation>Resetuje wszystkie pola weryfikacji wiadomości</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SplashScreen</name>
    <message>
        <source>[testnet]</source>
        <translation>[testnet]</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TrafficGraphWidget</name>
    <message>
        <source>KB/s</source>
        <translation>KB/s</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransactionDescDialog</name>
    <message>
        <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
        <translation>Ten panel pokazuje szczegółowy opis transakcji</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
    <message>
        <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
        <translation>Jednostka w jakiej pokazywane są kwoty. Kliknij aby wybrać inną.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>bitcoin-core</name>
    <message>
        <source>Options:</source>
        <translation>Opcje:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specify data directory</source>
        <translation>Wskaż folder danych</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
        <translation>Podłącz się do węzła aby otrzymać adresy peerów i rozłącz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specify your own public address</source>
        <translation>Podaj swój publiczny adres</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
        <translation>Akceptuj linię poleceń oraz polecenia JSON-RPC</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If &lt;category&gt; is not supplied or if &lt;category&gt; = 1, output all debugging information.</source>
        <translation>Jeżeli &lt;category&gt; nie zostanie określona lub &lt;category&gt; = 1, wyświetl wszystkie informacje debugowania.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prune configured below the minimum of %d MiB.  Please use a higher number.</source>
        <translation>Przycinanie skonfigurowano poniżej minimalnych %d MiB. Proszę użyć wyższej liczby.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
        <translation>Błąd: Wystąpił fatalny błąd wewnętrzny, sprawdź szczegóły w debug.log</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fee (in %s/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source>
        <translation>Prowizja (w %s/kB) dodawana do wysyłanych transakcji (domyślnie: %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pruning blockstore...</source>
        <translation>Przycinanie zapisu bloków...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
        <translation>Uruchom w tle jako daemon i przyjmuj polecenia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
        <translation>Uruchomienie serwera HTTP nie powiodło się. Zobacz dziennik debugowania, aby uzyskać więcej szczegółów.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect)</source>
        <translation>Akceptuj połączenia z zewnątrz (domyślnie: 1 jeśli nie ustawiono -proxy lub -connect)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bitcoin Core</source>
        <translation>Rdzeń Bitcoina</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The %s developers</source>
        <translation>Deweloperzy %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>-fallbackfee is set very high! This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
        <translation>-fallbackfee ma ustawioną bardzo dużą wartość!  Jest to prowizja za transakcje, którą możesz zapłacić gdy oszacowanie opłaty jest niemożliwe.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
        <translation>Skojarz z podanym adresem i nasłuchuj na nim. Użyj formatu [host]:port dla IPv6</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
        <translation>Nie można uzyskać blokady na katalogu z danymi %s. %s najprawdopodobniej jest już uruchomiony.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete all wallet transactions and only recover those parts of the blockchain through -rescan on startup</source>
        <translation>Usuwa wszystkie transakcje w portfelu i tylko odtwarza te części z łańcucha bloków poprzez -rescan przy starcie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file COPYING or &lt;http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php&gt;.</source>
        <translation>Rozprowadzane na licencji MIT, zobacz dołączony plik COPYING lub &lt;http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
        <translation>Błąd odczytu %s! Wszystkie klucze zostały odczytane poprawnie, ale może brakować  danych transakcji lub wpisów w książce adresowej, lub mogą one być nieprawidłowe.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
        <translation>Wykonaj polecenie, kiedy transakcja portfela ulegnie zmianie (%s w poleceniu zostanie zastąpione przez TxID)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Force relay of transactions from whitelisted peers even they violate local relay policy (default: %d)</source>
        <translation>Wymuś przekazywanie transakcji od osób z białej listy, nawet jeśli narusza to lokalną politykę przekazywania (default: %d)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
        <translation>Proszę sprawdzić czy data i czas na Twoim komputerze są poprawne! Jeżeli ustawienia zegara będą złe, %s nie będzie działał prawidłowo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free, default: %d)</source>
        <translation>Ustaw liczbę wątków skryptu weryfikacyjnego (%u do %d, 0 = auto, &lt;0 = zostaw tyle rdzeni wolnych, domyślnie: %d)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
        <translation>To jest testowa wersja - używaj na własne ryzyko - nie używaj do wykopywania oraz przy aplikacjach kupieckich</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening and no -proxy)</source>
        <translation>Użyj UPnP do mapowania portu nasłuchu (domyślnie: 1 gdy nasłuchuje i brak -proxy)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>WARNING: abnormally high number of blocks generated, %d blocks received in the last %d hours (%d expected)</source>
        <translation>UWAGA: nienaturalnie duża liczba wygenerowanych bloków, %d bloków otrzymano w ostatnich %d godzinach (%d oczekiwanych)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>WARNING: check your network connection, %d blocks received in the last %d hours (%d expected)</source>
        <translation>UWAGA: sprawdź swoje połączenie sieciowe, %d bloków otrzymano w ostatnich %d godzinach (%d oczekiwanych)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source>
        <translation>Ostrzeżenie: Sieć nie wydaje się w pełni zgodna! Niektórzy górnicy wydają się doświadczać problemów.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
        <translation>Uwaga: Wygląda na to, że nie ma pełnej zgodności z naszymi peerami! Możliwe, że potrzebujesz aktualizacji bądź inne węzły jej potrzebują</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whitelist peers connecting from the given netmask or IP address. Can be specified multiple times.</source>
        <translation>Dodawaj do białej listy węzły łączące się z podanej maski sieciowej lub adresu IP. Może być określona kilka razy.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You need to rebuild the database using -reindex-chainstate to change -txindex</source>
        <translation>Musisz przebudować bazę używając -reindex-chainstate aby zmienić -txindex</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%s corrupt, salvage failed</source>
        <translation>%s uszkodzony, odtworzenie się nie powiodło</translation>
    </message>
    <message>
        <source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
        <translation>-maxmempool musi być przynajmniej %d MB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;category&gt; can be:</source>
        <translation>&lt;category&gt; mogą być:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attempt to recover private keys from a corrupt wallet on startup</source>
        <translation>Próbuj odzyskać klucze prywatne z uszkodzonego portfela podczas uruchamiania.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Block creation options:</source>
        <translation>Opcje tworzenia bloku:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect only to the specified node(s)</source>
        <translation>Łącz się tylko do wskazanego węzła/węzłów</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connection options:</source>
        <translation>Opcje połączenia:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copyright (C) %i-%i</source>
        <translation>Prawa autorskie (C) %i-%i</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Corrupted block database detected</source>
        <translation>Wykryto uszkodzoną bazę bloków</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debugging/Testing options:</source>
        <translation>Opcje debugowania/testowania:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do not load the wallet and disable wallet RPC calls</source>
        <translation>Nie ładuj portfela i wyłącz wywołania RPC portfela</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
        <translation>Czy chcesz teraz przebudować bazę bloków?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable publish hash block in &lt;address&gt;</source>
        <translation>Włącz wyświetlanie hasha bloku w &lt;address&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error initializing block database</source>
        <translation>Błąd inicjowania bazy danych bloków</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
        <translation>Błąd inicjowania środowiska bazy portfela %s!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading %s</source>
        <translation>Błąd ładowania %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
        <translation>Błąd ładowania %s: Uszkodzony portfel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
        <translation>Błąd ładowania %s: Portfel wymaga nowszej wersji %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading block database</source>
        <translation>Błąd ładowania bazy bloków</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error opening block database</source>
        <translation>Błąd otwierania bazy bloków</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Disk space is low!</source>
        <translation>Błąd: Mało miejsca na dysku!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
        <translation>Próba nasłuchiwania na jakimkolwiek porcie nie powiodła się. Użyj -listen=0 jeśli tego chcesz.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Importing...</source>
        <translation>Importowanie…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
        <translation>Nieprawidłowy lub brak bloku genezy. Błędny folder_danych dla sieci?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
        <translation>Wstępna kontrola poprawności nie powiodła się. %s wyłącza się.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid -onion address: '%s'</source>
        <translation>Nieprawidłowy adres -onion: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
        <translation>Nieprawidłowa kwota dla -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid amount for -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
        <translation>Nieprawidłowa kwota dla -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keep the transaction memory pool below &lt;n&gt; megabytes (default: %u)</source>
        <translation>Utrzymuj obszar pamięci dla transakcji poniżej &lt;n&gt; MB (default: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Not enough file descriptors available.</source>
        <translation>Brak wystarczającej liczby deskryptorów plików. </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Only connect to nodes in network &lt;net&gt; (ipv4, ipv6 or onion)</source>
        <translation>Łącz z węzłami tylko w sieci &lt;net&gt; (ipv4, piv6 lub onion)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Print this help message and exit</source>
        <translation>Wyświetl ten tekst pomocy i wyjdź</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Print version and exit</source>
        <translation>Wyświetl wersję i wyjdź</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
        <translation>Przycinanie nie może być skonfigurowane z negatywną wartością.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
        <translation>Tryb ograniczony jest niekompatybilny z -txindex.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rebuild chain state and block index from the blk*.dat files on disk</source>
        <translation>Odbuduj stan lańcucha i indeks bloków z obecnych na dysku plików blk*.dat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rebuild chain state from the currently indexed blocks</source>
        <translation>Odbuduj stan łańcucha z aktualnie zindeksowanych bloków</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d)</source>
        <translation>Ustaw wielkość pamięci podręcznej w megabajtach (%d do %d, domyślnie: %d)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set maximum block size in bytes (default: %d)</source>
        <translation>Ustaw maksymalną wielkość bloku w bajtach (domyślnie: %d)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specify wallet file (within data directory)</source>
        <translation>Określ plik portfela (w obrębie folderu danych)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
        <translation>Nie można przywiązać do %s na tym komputerze. %s prawdopodobnie jest już uruchomiony.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unsupported argument -benchmark ignored, use -debug=bench.</source>
        <translation>Niewspierany argument -benchmark zignorowany, użyj -debug=bench.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unsupported argument -debugnet ignored, use -debug=net.</source>
        <translation>Niewspierany argument -debugnet zignorowany, użyj -debug=net.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unsupported argument -tor found, use -onion.</source>
        <translation>Znaleziono nieprawidłowy argument -tor, użyj -onion.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use UPnP to map the listening port (default: %u)</source>
        <translation>Użyj UPnP do przekazania portu nasłuchu (domyślnie : %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
        <translation>Komentarz User Agent (%s) zawiera niebezpieczne znaki.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verifying blocks...</source>
        <translation>Weryfikacja bloków...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verifying wallet...</source>
        <translation>Weryfikacja portfela...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet %s resides outside data directory %s</source>
        <translation>Portfel %s znajduje się poza folderem danych %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet debugging/testing options:</source>
        <translation>Opcje debugowania/testowania portfela:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
        <translation>Portfel wymaga przepisania: zrestartuj %s aby ukończyć</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet options:</source>
        <translation>Opcje portfela:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allow JSON-RPC connections from specified source. Valid for &lt;ip&gt; are a single IP (e.g. 1.2.3.4), a network/netmask (e.g. 1.2.3.4/255.255.255.0) or a network/CIDR (e.g. 1.2.3.4/24). This option can be specified multiple times</source>
        <translation>Pozwól na połączenia JSON-RPC z podanego źródła. Jako &lt;ip&gt; prawidłowe jest pojedyncze IP (np. 1.2.3.4), podsieć/maska (np. 1.2.3.4/255.255.255.0) lub sieć/CIDR (np. 1.2.3.4/24). Opcja ta może być użyta wiele razy.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bind to given address and whitelist peers connecting to it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
        <translation>Podepnij się do podanego adresu i dodawaj do białej listy węzły łączące się z nim. Użyj notacji [host]:port dla IPv6</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bind to given address to listen for JSON-RPC connections. Use [host]:port notation for IPv6. This option can be specified multiple times (default: bind to all interfaces)</source>
        <translation>Powiąż się z podanym adresem, aby nasłuchiwać połączenia JSON-RPC. Użyj notacji [host]:port dla IPv6. Ta opcja może być określona kilka razy (domyślnie: powiąż ze wszystkimi interfejsami)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create new files with system default permissions, instead of umask 077 (only effective with disabled wallet functionality)</source>
        <translation>Twórz nowe pliki z domyślnymi dla systemu uprawnieniami, zamiast umask 077 (skuteczne tylko przy wyłączonej funkcjonalności portfela)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Discover own IP addresses (default: 1 when listening and no -externalip or -proxy)</source>
        <translation>Odkryj własny adres IP (domyślnie: 1 kiedy w trybie nasłuchu i brak -externalip lub -proxy)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
        <translation>Błąd: Nasłuchiwanie połączeń przychodzących nie powiodło się (nasłuch zwrócił błąd %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source>
        <translation>Uruchom polecenie przy otrzymaniu odpowiedniego powiadomienia lub gdy zobaczymy naprawdę długie rozgałęzienie (%s w poleceniu jest podstawiane za komunikat)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If paytxfee is not set, include enough fee so transactions begin confirmation on average within n blocks (default: %u)</source>
        <translation>Jeżeli nie ustawiono paytxfee, dołącz wystarczająca opłatę, aby transakcja mogła zostać zatwierdzona w ciągu średniej ilości n bloków (domyślnie: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
        <translation>Niewłaściwa ilość dla -maxtxfee=&lt;ilość&gt;: '%s' (musi wynosić przynajmniej minimalną wielkość %s aby zapobiec utknięciu transakcji)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum size of data in data carrier transactions we relay and mine (default: %u)</source>
        <translation>Maksymalny rozmiar danych w transakcji przekazującej dane które przekazujemy i wydobywamy (domyślnie: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Query for peer addresses via DNS lookup, if low on addresses (default: 1 unless -connect)</source>
        <translation>Wyszukaj adresy węzłów wykorzystując zapytanie DNS, jeżeli masz mało adresów (domyślnie: 1 jeśli nie użyto -connect)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d)</source>
        <translation>Ustaw maksymalny rozmiar transakcji o wysokim priorytecie/niskiej prowizji w bajtach (domyślnie: %d)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
        <translation>Zbyt niska kwota transakcji do wysłania po odjęciu opłaty</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit &lt;https://www.openssl.org/&gt; and cryptographic software written by Eric Young and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
        <translation>Program ten zawiera oprogramowanie stworzone przez OpenSSL Project do użycia w OpensSSL Toolkit &lt;https://www.openssl.org/&gt;, oprogramowanie kryptograficzne napisane przez Eric Young oraz oprogramowanie UPnP napisane przez Thomas Bernard.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whitelisted peers cannot be DoS banned and their transactions are always relayed, even if they are already in the mempool, useful e.g. for a gateway</source>
        <translation>Węzły z białej listy nie mogą zostać zbanowane za ataki DoS, a ich transakcje będą zawsze przekazywane, nawet jeżeli będą znajdywać się już w pamięci, przydatne np. dla bramek płatniczych</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(default: %u)</source>
        <translation>(domyślnie: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accept public REST requests (default: %u)</source>
        <translation>Akceptuj publiczne żądania REST (domyślnie: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatically create Tor hidden service (default: %d)</source>
        <translation>Stwórz automatycznie ukrytą usługę Tora (domyślnie: %d)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect through SOCKS5 proxy</source>
        <translation>Połącz przez SOCKS5 proxy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error reading from database, shutting down.</source>
        <translation>Błąd odczytu z bazy danych, wyłączam się.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Imports blocks from external blk000??.dat file on startup</source>
        <translation>Importuj bloki z zewnętrznego pliku blk000??.dat podczas uruchamiania programu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Information</source>
        <translation>Informacja</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
        <translation>Nieprawidłowa kwota dla -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (musi być co najmniej %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
        <translation>Nieprawidłowa maska sieci określona w -whitelist: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keep at most &lt;n&gt; unconnectable transactions in memory (default: %u)</source>
        <translation>Przechowuj w pamięci maksymalnie &lt;n&gt; transakcji nie możliwych do połączenia (domyślnie: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
        <translation>Musisz określić port z -whitebind: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Node relay options:</source>
        <translation>Opcje przekaźnikowe węzła:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>RPC server options:</source>
        <translation>Opcje serwera RPC:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
        <translation>Zmniejszanie -maxconnections z %d do %d z powodu ograniczeń systemu.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rescan the block chain for missing wallet transactions on startup</source>
        <translation>Przeskanuj podczas ładowania programu łańcuch bloków w poszukiwaniu zaginionych transakcji portfela</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
        <translation>Wyślij informację/raport do konsoli zamiast do pliku debug.log.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send transactions as zero-fee transactions if possible (default: %u)</source>
        <translation>Wyślij bez opłaty jeżeli to możliwe (domyślnie: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show all debugging options (usage: --help -help-debug)</source>
        <translation>Pokaż wszystkie opcje odpluskwiania (użycie: --help -help-debug)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
        <translation>Zmniejsz plik debug.log przy starcie programu (domyślnie: 1 jeśli nie użyto -debug)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Signing transaction failed</source>
        <translation>Podpisywanie transakcji nie powiodło się</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
        <translation>Zbyt niska kwota transakcji by zapłacić opłatę</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is experimental software.</source>
        <translation>To oprogramowanie eksperymentalne.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tor control port password (default: empty)</source>
        <translation>Hasło zabezpieczające portu kontrolnego Tora (domyślnie: puste)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction amount too small</source>
        <translation>Zbyt niska kwota transakcji </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction amounts must be positive</source>
        <translation>Kwota transakcji musi być dodatnia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction too large for fee policy</source>
        <translation>Transakcja jest zbyt duża dla tej opłaty</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction too large</source>
        <translation>Transakcja zbyt duża</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
        <translation>Nie można przywiązać do %s na tym komputerze (bind zwrócił błąd %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Upgrade wallet to latest format on startup</source>
        <translation>Zaktualizuj portfel do najnowszego formatu podczas ładowania programu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Username for JSON-RPC connections</source>
        <translation>Nazwa użytkownika dla połączeń JSON-RPC</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation>Ostrzeżenie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zapping all transactions from wallet...</source>
        <translation>Usuwam wszystkie transakcje z portfela...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ZeroMQ notification options:</source>
        <translation>Opcje powiadomień ZeroMQ:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password for JSON-RPC connections</source>
        <translation>Hasło do połączeń JSON-RPC</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
        <translation>Wykonaj polecenie kiedy najlepszy blok ulegnie zmianie (%s w komendzie zastanie zastąpione przez hash bloku)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
        <translation>Zezwól -addnode, -seednode i -connect na łączenie się z serwerem DNS</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading addresses...</source>
        <translation>Wczytywanie adresów...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(1 = keep tx meta data e.g. account owner and payment request information, 2 = drop tx meta data)</source>
        <translation>(1 = zachowaj wysłane metadane np. właściciel konta i informacje o żądaniach płatności, 2 = porzuć wysłane metadane)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
        <translation>-maxtxfee ma ustawioną badzo dużą wartość! Tak wysokie opłaty mogą być zapłacone w jednej transakcji.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>-paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
        <translation>-paytxfee ma ustawioną bardzo dużą wartość! Jest to prowizja za transakcje, którą płacisz, gdy wysyłasz monety.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do not keep transactions in the mempool longer than &lt;n&gt; hours (default: %u)</source>
        <translation>Nie trzymaj w pamięci transakcji starszych niż &lt;n&gt; godz. (domyślnie: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for transaction creation (default: %s)</source>
        <translation>Opłaty (w %s/Kb) mniejsze niż ta będą traktowane jako bez opłaty przy tworzeniu transakcji (domyślnie: %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>How thorough the block verification of -checkblocks is (0-4, default: %u)</source>
        <translation>Jak dokładna jest weryfikacja bloków przy -checkblocks (0-4, domyślnie: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maintain a full transaction index, used by the getrawtransaction rpc call (default: %u)</source>
        <translation>Utrzymuj pełny indeks transakcji, używany przy wywołaniu RPC getrawtransaction (domyślnie: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: %u)</source>
        <translation>Czas w sekundach, przez jaki nietrzymające się zasad węzły nie będą mogły ponownie się podłączyć (domyślnie: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output debugging information (default: %u, supplying &lt;category&gt; is optional)</source>
        <translation>Wypuść informacje debugowania (domyślnie: %u, podanie &lt;category&gt; jest opcjonalne)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Support filtering of blocks and transaction with bloom filters (default: %u)</source>
        <translation>Wspieraj filtrowanie bloków i transakcji używając Filtrów Blooma (domyślnie: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
        <translation>Całkowita długość łańcucha wersji (%i) przekracza maksymalną dopuszczalną długość (%i). Zmniejsz ilość lub rozmiar parametru uacomment.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tries to keep outbound traffic under the given target (in MiB per 24h), 0 = no limit (default: %d)</source>
        <translation>Próbuje utrzymać ruch wychodzący poniżej zadanego (w MiB na 24h), 0 = bez limitu (domyślnie: %d)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unsupported argument -socks found. Setting SOCKS version isn't possible anymore, only SOCKS5 proxies are supported.</source>
        <translation>Znaleziono niewspierany argument -socks. Wybieranie wersji SOCKS nie jest już możliwe, wsparcie programu obejmuje tylko proxy SOCKS5</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unsupported argument -whitelistalwaysrelay ignored, use -whitelistrelay and/or -whitelistforcerelay.</source>
        <translation>Niewspierany argument -whitelistalwaysrelay zignorowany, użyj -whitelistrelay i/lub -whitelistforcerelay.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services (default: %s)</source>
        <translation>Użyj oddzielnego prozy SOCKS5 aby osiągnąć węzły w ukrytych usługach Tor (domyślnie: %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: Wallet file corrupt, data salvaged! Original %s saved as %s in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.</source>
        <translation>Ostrzeżenie: Odtworzono dane z uszkodzonego pliku portfela! Oryginalny %s został zapisany jako %s w %s; jeśli twoje saldo lub transakcje są niepoprawne powinieneś odtworzyć kopię zapasową.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(default: %s)</source>
        <translation>(domyślnie: %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Always query for peer addresses via DNS lookup (default: %u)</source>
        <translation>Zawsze wypytuj o adresy węzłów poprzez podejrzenie DNS (domyślnie: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>How many blocks to check at startup (default: %u, 0 = all)</source>
        <translation>Ile bloków sprawdzić przy starcie (domyślnie: %u, 0 = wszystkie)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Include IP addresses in debug output (default: %u)</source>
        <translation>Dołącz adresy IP do logowania (domyślnie: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
        <translation>Nieprawidłowy adres -proxy: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
        <translation>Nasłuchuj połączeń JSON-RPC na &lt;port&gt; (domyślnie: %u lub testnet: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Listen for connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
        <translation>Nasłuchuj połączeń na &lt;port&gt; (domyślnie: %u lub testnet: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maintain at most &lt;n&gt; connections to peers (default: %u)</source>
        <translation>Utrzymuj maksymalnie &lt;n&gt; połączeń z węzłami (domyślnie: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Make the wallet broadcast transactions</source>
        <translation>Spraw by portfel dokonał transmisji transakcji</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum per-connection receive buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
        <translation>Maksymalny bufor odbioru na połączenie, &lt;n&gt;*1000 bajtów (domyślnie: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum per-connection send buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
        <translation>Maksymalny bufor wysyłania na połączenie, &lt;n&gt;*1000 bajtów (domyślnie: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prepend debug output with timestamp (default: %u)</source>
        <translation>Dołączaj znacznik czasu do logowania (domyślnie: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Relay and mine data carrier transactions (default: %u)</source>
        <translation>Przekazuj i wydobywaj transakcje zawierające dane (domyślnie: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Relay non-P2SH multisig (default: %u)</source>
        <translation>Przekazuj transakcje multisig inne niż P2SH (domyślnie: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set key pool size to &lt;n&gt; (default: %u)</source>
        <translation>Ustaw rozmiar puli kluczy na &lt;n&gt; (domyślnie: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set minimum block size in bytes (default: %u)</source>
        <translation>Ustaw minimalny rozmiar bloku w bajtach (domyślnie: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set the number of threads to service RPC calls (default: %d)</source>
        <translation>Ustaw liczbę wątków do obsługi RPC (domyślnie: %d)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specify configuration file (default: %s)</source>
        <translation>Wskaż plik konfiguracyjny (domyślnie: %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specify connection timeout in milliseconds (minimum: 1, default: %d)</source>
        <translation>Wskaż czas oczekiwania na połączenie w milisekundach (minimum: 1, domyślnie: %d)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specify pid file (default: %s)</source>
        <translation>Wskaż plik pid (domyślnie: %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Spend unconfirmed change when sending transactions (default: %u)</source>
        <translation>Wydawaj niepotwierdzoną resztę podczas wysyłania transakcji (domyślnie: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: %u)</source>
        <translation>Próg, po którym nastąpi rozłączenie węzłów nietrzymających się zasad (domyślnie: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
        <translation>Nieznana sieć w -onlynet: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insufficient funds</source>
        <translation>Niewystarczające środki</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading block index...</source>
        <translation>Ładowanie indeksu bloku...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
        <translation>Dodaj węzeł do podłączenia się i próbuj utrzymać to połączenie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading wallet...</source>
        <translation>Wczytywanie portfela...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot downgrade wallet</source>
        <translation>Nie można dezaktualizować portfela</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot write default address</source>
        <translation>Nie można zapisać domyślnego adresu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rescanning...</source>
        <translation>Ponowne skanowanie...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Done loading</source>
        <translation>Wczytywanie zakończone</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Błąd</translation>
    </message>
</context>
</TS>