aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_it.ts
blob: b8c89c51af0d51eac6053054b0340c676583107c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
<TS language="it" version="2.1">
<context>
    <name>AddressBookPage</name>
    <message>
        <source>Right-click to edit address or label</source>
        <translation>Fare clic con il tasto destro del mouse per modificare l'indirizzo o l'etichettadefault</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a new address</source>
        <translation>Crea un nuovo indirizzo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;New</source>
        <translation>&amp;Nuovo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
        <translation>Copia negli appunti l'indirizzo attualmente selezionato</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation>&amp;Copia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C&amp;lose</source>
        <translation>C&amp;hiudi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete the currently selected address from the list</source>
        <translation>Rimuove dalla lista l'indirizzo attualmente selezionato</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export the data in the current tab to a file</source>
        <translation>Esporta su file i dati contenuti nella tabella corrente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Export</source>
        <translation>&amp;Esporta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation>&amp;Elimina</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose the address to send coins to</source>
        <translation>Scegli l'indirizzo a cui inviare bitcoin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose the address to receive coins with</source>
        <translation>Scegli l'indirizzo con cui ricevere bitcoin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C&amp;hoose</source>
        <translation>Sc&amp;egli</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sending addresses</source>
        <translation>Indirizzi d'invio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Receiving addresses</source>
        <translation>Indirizzi di ricezione</translation>
    </message>
    <message>
        <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
        <translation>Questo è un elenco di indirizzi Bitcoin a cui puoi inviare pagamenti. Controlla sempre l'importo e l'indirizzo del beneficiario prima di inviare bitcoin.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
        <translation>Questi sono i tuoi indirizzi Bitcoin che puoi usare per ricevere pagamenti. Si raccomanda di generare un nuovo indirizzo per ogni transazione.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy Address</source>
        <translation>&amp;Copia l'indirizzo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;Label</source>
        <translation>Copia &amp;l'etichetta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation>&amp;Modifica</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export Address List</source>
        <translation>Esporta Lista Indirizzi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comma separated file (*.csv)</source>
        <translation>Testo CSV (*.csv)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting Failed</source>
        <translation>Esportazione Fallita</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
        <translation>Si è verificato un errore tentando di salvare la lista degli indirizzi su %1. Si prega di riprovare.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AddressTableModel</name>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation>Etichetta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation>Indirizzo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation>(nessuna etichetta)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AskPassphraseDialog</name>
    <message>
        <source>Passphrase Dialog</source>
        <translation>Finestra passphrase</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter passphrase</source>
        <translation>Inserisci la passphrase</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New passphrase</source>
        <translation>Nuova passphrase</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Repeat new passphrase</source>
        <translation>Ripeti la nuova passphrase</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
        <translation>Inserisci la nuova passphrase per il portamonete.&lt;br/&gt;Si consiglia di utilizzare &lt;b&gt;almeno dieci caratteri casuali&lt;/b&gt; oppure &lt;b&gt;otto o più parole&lt;/b&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Encrypt wallet</source>
        <translation>Cifra il portamonete</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
        <translation>Questa operazione necessita della passphrase per sbloccare il portamonete.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unlock wallet</source>
        <translation>Sblocca il portamonete</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
        <translation>Quest'operazione necessita della passphrase per decifrare il portamonete,</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Decrypt wallet</source>
        <translation>Decifra il portamonete</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change passphrase</source>
        <translation>Cambia la passphrase</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet.</source>
        <translation>Inserisci la vecchia e la nuova passphrase per il portamonete.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm wallet encryption</source>
        <translation>Conferma la cifratura del portamonete</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
        <translation>Attenzione: perdendo la passphrase di un portamonete cifrato &lt;b&gt;TUTTI I PROPRI BITCOIN ANDRANNO PERSI&lt;/b&gt;!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
        <translation>Si è sicuri di voler cifrare il portamonete?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet encrypted</source>
        <translation>Portamonete cifrato</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet encryption failed</source>
        <translation>Il processo di crittografia del tuo portafogli è fallito</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet unlock failed</source>
        <translation>Sbloccaggio del portafoglio fallito</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
        <translation>La frase inserita per decrittografare il tuo portafoglio è incorretta</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>BanTableModel</name>
    <message>
        <source>IP/Netmask</source>
        <translation>IP/Netmask</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Banned Until</source>
        <translation>Bannato fino a</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BitcoinGUI</name>
    <message>
        <source>Sign &amp;message...</source>
        <translation>Firma &amp;messaggio...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Synchronizing with network...</source>
        <translation>Sincronizzazione con la rete in corso...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Overview</source>
        <translation>&amp;Sintesi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Node</source>
        <translation>Nodo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show general overview of wallet</source>
        <translation>Mostra lo stato generale del portamonete</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Transactions</source>
        <translation>&amp;Transazioni</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Browse transaction history</source>
        <translation>Mostra la cronologia delle transazioni</translation>
    </message>
    <message>
        <source>E&amp;xit</source>
        <translation>&amp;Esci</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quit application</source>
        <translation>Chiudi applicazione</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;About %1</source>
        <translation>&amp;Informazioni su %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show information about %1</source>
        <translation>Mostra informazioni su %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About &amp;Qt</source>
        <translation>Informazioni su &amp;Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show information about Qt</source>
        <translation>Mostra le informazioni su Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Options...</source>
        <translation>&amp;Opzioni...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Modify configuration options for %1</source>
        <translation>Modifica le opzioni di configurazione per %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
        <translation>&amp;Cifra il portamonete...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Backup Wallet...</source>
        <translation>&amp;Backup portamonete...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Change Passphrase...</source>
        <translation>&amp;Cambia passphrase...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Sending addresses...</source>
        <translation>&amp;Indirizzi d'invio...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Receiving addresses...</source>
        <translation>Indirizzi di &amp;ricezione...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open &amp;URI...</source>
        <translation>Apri &amp;URI...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reindexing blocks on disk...</source>
        <translation>Re-indicizzazione blocchi su disco...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
        <translation>Invia fondi ad un indirizzo Bitcoin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backup wallet to another location</source>
        <translation>Effettua il backup del portamonete</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
        <translation>Cambia la passphrase utilizzata per la cifratura del portamonete</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Debug window</source>
        <translation>Finestra di &amp;debug</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open debugging and diagnostic console</source>
        <translation>Apri la console di debugging e diagnostica</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Verify message...</source>
        <translation>&amp;Verifica messaggio...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bitcoin</source>
        <translation>Bitcoin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet</source>
        <translation>Portamonete</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Send</source>
        <translation>&amp;Invia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Receive</source>
        <translation>&amp;Ricevi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Show / Hide</source>
        <translation>&amp;Mostra / Nascondi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show or hide the main Window</source>
        <translation>Mostra o nascondi la Finestra principale</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
        <translation>Cifra le chiavi private che appartengono al tuo portamonete</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
        <translation>Firma messaggi con i tuoi indirizzi Bitcoin per dimostrarne il possesso</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
        <translation>Verifica che i messaggi siano stati firmati con gli indirizzi Bitcoin specificati</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>&amp;File</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Settings</source>
        <translation>&amp;Impostazioni</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>&amp;Aiuto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tabs toolbar</source>
        <translation>Barra degli strumenti</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
        <translation>Richiedi pagamenti (genera codici QR e bitcoin: URI)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
        <translation>Mostra la lista degli indirizzi di invio utilizzati</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
        <translation>Mostra la lista degli indirizzi di ricezione utilizzati</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open a bitcoin: URI or payment request</source>
        <translation>Apri un bitcoin: URI o una richiesta di pagamento</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Command-line options</source>
        <translation>Opzioni della riga di &amp;comando</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
        <translation><numerusform>%n connessione attiva alla rete Bitcoin</numerusform><numerusform>%n connessioni alla rete Bitcoin attive</numerusform></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Indexing blocks on disk...</source>
        <translation>Indicizzando i blocchi su disco...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Processing blocks on disk...</source>
        <translation>Processando i blocchi su disco...</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
        <translation><numerusform>Elaborato %n blocco dello storico transazioni.</numerusform><numerusform>Elaborati %n blocchi dello storico transazioni.</numerusform></translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 behind</source>
        <translation>Indietro di %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last received block was generated %1 ago.</source>
        <translation>L'ultimo blocco ricevuto è stato generato %1 fa.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
        <translation>Le transazioni effettuate successivamente non sono ancora visibili.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Errore</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation>Attenzione</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Information</source>
        <translation>Informazioni</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Up to date</source>
        <translation>Aggiornato</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
        <translation>Mostra il messaggio di aiuto di %1 per ottenere una lista di opzioni di comando per Bitcoin </translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 client</source>
        <translation>%1 client</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Catching up...</source>
        <translation>In aggiornamento...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date: %1
</source>
        <translation>Data: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount: %1
</source>
        <translation>Quantità: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type: %1
</source>
        <translation>Tipo: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label: %1
</source>
        <translation>Etichetta: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address: %1
</source>
        <translation>Indirizzo: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent transaction</source>
        <translation>Transazione inviata</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Incoming transaction</source>
        <translation>Transazione ricevuta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
        <translation>Il portamonete è &lt;b&gt;cifrato&lt;/b&gt; ed attualmente &lt;b&gt;sbloccato&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
        <translation>Il portamonete è &lt;b&gt;cifrato&lt;/b&gt; ed attualmente &lt;b&gt;bloccato&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>CoinControlDialog</name>
    <message>
        <source>Coin Selection</source>
        <translation>Selezione Input</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quantity:</source>
        <translation>Quantità:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bytes:</source>
        <translation>Byte:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount:</source>
        <translation>Importo:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fee:</source>
        <translation>Commissione:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dust:</source>
        <translation>Trascurabile:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>After Fee:</source>
        <translation>Dopo Commissione:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change:</source>
        <translation>Resto:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(un)select all</source>
        <translation>(de)seleziona tutto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tree mode</source>
        <translation>Modalità Albero</translation>
    </message>
    <message>
        <source>List mode</source>
        <translation>Modalità Lista</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation>Importo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received with label</source>
        <translation>Ricevuto con l'etichetta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received with address</source>
        <translation>Ricevuto con l'indirizzo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation>Data</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmations</source>
        <translation>Conferme</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmed</source>
        <translation>Confermato</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy address</source>
        <translation>Copia indirizzo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy label</source>
        <translation>Copia etichetta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy amount</source>
        <translation>Copia l'importo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy transaction ID</source>
        <translation>Copia l'ID transazione</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lock unspent</source>
        <translation>Bloccare non spesi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unlock unspent</source>
        <translation>Sbloccare non spesi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy quantity</source>
        <translation>Copia quantità</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy fee</source>
        <translation>Copia commissione</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy after fee</source>
        <translation>Copia dopo commissione</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy bytes</source>
        <translation>Copia byte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy dust</source>
        <translation>Copia trascurabile</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy change</source>
        <translation>Copia resto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(%1 locked)</source>
        <translation>(%1 bloccato)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>yes</source>
        <translation>sì</translation>
    </message>
    <message>
        <source>no</source>
        <translation>no</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation>(nessuna etichetta)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(change)</source>
        <translation>(resto)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EditAddressDialog</name>
    <message>
        <source>Edit Address</source>
        <translation>Modifica l'indirizzo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Label</source>
        <translation>&amp;Etichetta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The label associated with this address list entry</source>
        <translation>L'etichetta associata con questa voce della lista degli indirizzi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
        <translation>L'indirizzo associato con questa voce della lista degli indirizzi. Può essere modificato solo per gli indirizzi d'invio.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Address</source>
        <translation>&amp;Indirizzo</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>FreespaceChecker</name>
    <message>
        <source>A new data directory will be created.</source>
        <translation>Sarà creata una nuova cartella dati.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>name</source>
        <translation>nome</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
        <translation>Cartella già esistente. Aggiungi %1 se intendi creare qui una nuova cartella.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Path already exists, and is not a directory.</source>
        <translation>Il percorso è già esistente e non è una cartella.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot create data directory here.</source>
        <translation>Impossibile creare una cartella dati qui.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HelpMessageDialog</name>
    <message>
        <source>version</source>
        <translation>versione</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(%1-bit)</source>
        <translation>(%1-bit)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About %1</source>
        <translation>Informazioni %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Command-line options</source>
        <translation>Opzioni della riga di comando</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Usage:</source>
        <translation>Utilizzo:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>command-line options</source>
        <translation>opzioni della riga di comando</translation>
    </message>
    <message>
        <source>UI Options:</source>
        <translation>Opzioni interfaccia:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose data directory on startup (default: %u)</source>
        <translation>Seleziona la directory dei dati all'avvio (default: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source>
        <translation>Imposta la lingua, ad esempio "it_IT" (default: locale di sistema)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start minimized</source>
        <translation>Avvia ridotto a icona</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set SSL root certificates for payment request (default: -system-)</source>
        <translation>Imposta un certificato SSL root per le richieste di pagamento (default: -system-)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show splash screen on startup (default: %u)</source>
        <translation>Mostra schermata iniziale all'avvio (default: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset all settings changed in the GUI</source>
        <translation>Reimposta tutti i campi dell'interfaccia grafica</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Intro</name>
    <message>
        <source>Welcome</source>
        <translation>Benvenuto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Welcome to %1.</source>
        <translation>Benvenuto su %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
        <translation>Dato che questa è la prima volta che il programma viene lanciato, puoi scegliere dove %1 salverà i suoi dati.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %2GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
        <translation>%1 scaricherà e salverà una copia della Blockchain di Bitcoin. Saranno salvati almeno %2GB di dati in questo percorso e continueranno ad aumentare col tempo. Anche il portafoglio verrà salvato in questo percorso.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use the default data directory</source>
        <translation>Usa la cartella dati predefinita</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use a custom data directory:</source>
        <translation>Usa una cartella dati personalizzata:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
        <translation>Errore: La cartella dati "%1" specificata non può essere creata.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Errore</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n GB of free space available</source>
        <translation><numerusform>GB di spazio libero disponibile</numerusform><numerusform>%n GB di spazio disponibile</numerusform></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>(of %n GB needed)</source>
        <translation><numerusform>(di %nGB richiesti)</numerusform><numerusform>(%n GB richiesti)</numerusform></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ModalOverlay</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation>Modulo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown...</source>
        <translation>Sconosciuto...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last block time</source>
        <translation>Ora del blocco più recente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide</source>
        <translation>Nascondi</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>OpenURIDialog</name>
    <message>
        <source>Open URI</source>
        <translation>Apri URI</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open payment request from URI or file</source>
        <translation>Apri richiesta di pagamento da URI o file</translation>
    </message>
    <message>
        <source>URI:</source>
        <translation>URI:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select payment request file</source>
        <translation>Seleziona il file di richiesta di pagamento</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>OptionsDialog</name>
    <message>
        <source>Options</source>
        <translation>Opzioni</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Main</source>
        <translation>&amp;Principale</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
        <translation>Avvia automaticamente %1 una volta effettuato l'accesso al sistema.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Start %1 on system login</source>
        <translation>&amp;Start %1 all'accesso al sistema</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Size of &amp;database cache</source>
        <translation>Dimensione della cache del &amp;database.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>MB</source>
        <translation>MB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of script &amp;verification threads</source>
        <translation>Numero di thread di &amp;verifica degli script </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accept connections from outside</source>
        <translation>Accetta connessioni provenienti dall'esterno</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allow incoming connections</source>
        <translation>Permetti connessioni in ingresso</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
        <translation>Indirizzo IP del proxy (ad es. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
        <translation>Riduci ad icona invece di uscire dall'applicazione quando la finestra viene chiusa. Attivando questa opzione l'applicazione terminerà solo dopo aver selezionato Esci dal menu File.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
        <translation>URL di terze parti (ad es. un block explorer) che appaiono nella tabella delle transazioni come voci nel menu contestuale. "%s" nell'URL è sostituito dall'hash della transazione.
Per specificare più URL separarli con una barra verticale "|".</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Third party transaction URLs</source>
        <translation>URL di transazione di terze parti</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Active command-line options that override above options:</source>
        <translation>Opzioni della riga di comando attive che sostituiscono i settaggi sopra elencati:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset all client options to default.</source>
        <translation>Reimposta tutte le opzioni del client allo stato predefinito.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Reset Options</source>
        <translation>&amp;Ripristina Opzioni</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Network</source>
        <translation>Rete</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
        <translation>(0 = automatico, &lt;0 = lascia questo numero di core liberi)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>W&amp;allet</source>
        <translation>Port&amp;amonete</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Expert</source>
        <translation>Esperti</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable coin &amp;control features</source>
        <translation>Abilita le funzionalità di coin &amp;control</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
        <translation>Disabilitando l'uso di resti non confermati, il resto di una transazione non potrà essere speso fino a quando non avrà ottenuto almeno una conferma. Questa impostazione influisce inoltre sul calcolo del saldo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
        <translation>&amp;Spendi resti non confermati</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
        <translation>Apri automaticamente la porta del client Bitcoin sul router. Il protocollo UPnP deve essere supportato da parte del router ed attivo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Map port using &amp;UPnP</source>
        <translation>Mappa le porte tramite &amp;UPnP</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
        <translation>Connessione alla rete Bitcoin attraverso un proxy SOCKS5.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
        <translation>&amp;Connessione attraverso proxy SOCKS5 (proxy predefinito):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Proxy &amp;IP:</source>
        <translation>&amp;IP del proxy:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Port:</source>
        <translation>&amp;Porta:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
        <translation>Porta del proxy (ad es. 9050)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Used for reaching peers via:</source>
        <translation>Utilizzata per connettersi attraverso:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shows, if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
        <translation>Mostra se la proxy SOCKS5 fornita viene utilizzata per raggiungere i peers attraverso questo tipo di rete.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IPv4</source>
        <translation>IPv4</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IPv6</source>
        <translation>IPv6</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tor</source>
        <translation>Tor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services.</source>
        <translation>Connette alla rete Bitcoin attraverso un proxy SOCKS5 separato per Tor.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services:</source>
        <translation>Usa un proxy SOCKS5 separato per connettersi ai peers attraverso Tor:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Window</source>
        <translation>&amp;Finestra</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Hide the icon from the system tray.</source>
        <translation>&amp;Nascondi l'icona nella barra delle applicazioni.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide tray icon</source>
        <translation>Nascondi l'icona della barra applicazioni</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
        <translation>Mostra solo nella tray bar quando si riduce ad icona.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
        <translation>&amp;Minimizza nella tray bar invece che sulla barra delle applicazioni</translation>
    </message>
    <message>
        <source>M&amp;inimize on close</source>
        <translation>M&amp;inimizza alla chiusura</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Display</source>
        <translation>&amp;Mostra</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User Interface &amp;language:</source>
        <translation>&amp;Lingua Interfaccia Utente:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
        <translation>La lingua dell'interfaccia utente può essere impostata qui. L'impostazione avrà effetto dopo il riavvio %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
        <translation>&amp;Unità di misura con cui visualizzare gli importi:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
        <translation>Scegli l'unità di suddivisione predefinita da utilizzare per l'interfaccia e per l'invio di bitcoin.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whether to show coin control features or not.</source>
        <translation>Specifica se le funzionalita di coin control saranno visualizzate.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;OK</source>
        <translation>&amp;OK</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Cancella</translation>
    </message>
    <message>
        <source>default</source>
        <translation>predefinito</translation>
    </message>
    <message>
        <source>none</source>
        <translation>nessuno</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm options reset</source>
        <translation>Conferma ripristino opzioni</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Client restart required to activate changes.</source>
        <translation>È necessario un riavvio del client per applicare le modifiche.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
        <translation>Il client sarà arrestato. Si desidera procedere?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This change would require a client restart.</source>
        <translation>Questa modifica richiede un riavvio del client.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The supplied proxy address is invalid.</source>
        <translation>L'indirizzo proxy che hai fornito non è valido.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OverviewPage</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation>Modulo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
        <translation>Le informazioni visualizzate potrebbero non essere aggiornate. Il portamonete si sincronizza automaticamente con la rete Bitcoin una volta stabilita una connessione, ma questo processo non è ancora stato completato.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Watch-only:</source>
        <translation>Sola lettura:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Available:</source>
        <translation>Disponibile:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your current spendable balance</source>
        <translation>Il tuo saldo spendibile attuale</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pending:</source>
        <translation>In attesa:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
        <translation>Totale delle transazioni in corso di conferma e che non sono ancora conteggiate nel saldo spendibile</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Immature:</source>
        <translation>Immaturo:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mined balance that has not yet matured</source>
        <translation>Importo generato dal mining e non ancora maturato</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Balances</source>
        <translation>Saldo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total:</source>
        <translation>Totale:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your current total balance</source>
        <translation>Il tuo saldo totale attuale</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your current balance in watch-only addresses</source>
        <translation>Il tuo saldo attuale negli indirizzi di sola lettura</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Spendable:</source>
        <translation>Spendibile:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recent transactions</source>
        <translation>Transazioni recenti</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
        <translation>Transazioni non confermate su indirizzi di sola lettura</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
        <translation>Importo generato dal mining su indirizzi di sola lettura e non ancora maturato</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current total balance in watch-only addresses</source>
        <translation>Saldo corrente totale negli indirizzi di sola lettura</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PaymentServer</name>
    <message>
        <source>Payment request expired.</source>
        <translation>Richiesta di pagamento scaduta.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid payment request.</source>
        <translation>Richiesta di pagamento invalida</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>PeerTableModel</name>
    <message>
        <source>User Agent</source>
        <translation>User Agent</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Node/Service</source>
        <translation>Nodo/Servizio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ping</source>
        <translation>Ping</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation>Importo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
        <translation>Inserisci un indirizzo Bitcoin (ad es. %1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 d</source>
        <translation>%1 d</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 h</source>
        <translation>%1 h</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 m</source>
        <translation>%1 m</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 s</source>
        <translation>%1 s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>None</source>
        <translation>Nessuno</translation>
    </message>
    <message>
        <source>N/A</source>
        <translation>N/D</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 ms</source>
        <translation>%1 ms</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n second(s)</source>
        <translation><numerusform>%n secondo</numerusform><numerusform>%n secondi</numerusform></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n minute(s)</source>
        <translation><numerusform>%n minuto</numerusform><numerusform>%n minuti</numerusform></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n hour(s)</source>
        <translation><numerusform>%n ora</numerusform><numerusform>%n ore</numerusform></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n day(s)</source>
        <translation><numerusform>%n giorno</numerusform><numerusform>%n giorni</numerusform></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n week(s)</source>
        <translation><numerusform>%n settimana</numerusform><numerusform>%n settimane</numerusform></translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 and %2</source>
        <translation>%1 e %2</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n year(s)</source>
        <translation><numerusform>%n anno</numerusform><numerusform>%n anni</numerusform></translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>QObject::QObject</name>
    <message>
        <source>Error: %1</source>
        <translation>Errore: %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QRImageWidget</name>
    <message>
        <source>PNG Image (*.png)</source>
        <translation>Immagine PNG (*.png)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RPCConsole</name>
    <message>
        <source>N/A</source>
        <translation>N/D</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Client version</source>
        <translation>Versione client</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Information</source>
        <translation>&amp;Informazioni</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debug window</source>
        <translation>Finestra di debug</translation>
    </message>
    <message>
        <source>General</source>
        <translation>Generale</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Using BerkeleyDB version</source>
        <translation>Versione BerkeleyDB in uso</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Datadir</source>
        <translation>Datadir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Startup time</source>
        <translation>Ora di avvio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network</source>
        <translation>Rete</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name</source>
        <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of connections</source>
        <translation>Numero di connessioni</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Block chain</source>
        <translation>Block chain</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current number of blocks</source>
        <translation>Numero attuale di blocchi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Memory Pool</source>
        <translation>Memory Pool</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current number of transactions</source>
        <translation>Numero attuale di transazioni</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Memory usage</source>
        <translation>Utilizzo memoria</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received</source>
        <translation>Ricevuto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent</source>
        <translation>Inviato</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Peers</source>
        <translation>&amp;Peer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Banned peers</source>
        <translation>Peers bannati</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select a peer to view detailed information.</source>
        <translation>Seleziona un peer per visualizzare informazioni più dettagliate.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whitelisted</source>
        <translation>Whitelisted/sicuri</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Direction</source>
        <translation>Direzione</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Version</source>
        <translation>Versione</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Starting Block</source>
        <translation>Blocco di partenza</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Synced Headers</source>
        <translation>Headers sincronizzati</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Synced Blocks</source>
        <translation>Blocchi sincronizzati</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User Agent</source>
        <translation>User Agent</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
        <translation>Apri il file log del debug di %1 dalla cartella dati attuale. Può richiedere alcuni secondi per file di log di grandi dimensioni.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Decrease font size</source>
        <translation>Riduci dimensioni font.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Increase font size</source>
        <translation>Aumenta dimensioni font</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Services</source>
        <translation>Servizi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ban Score</source>
        <translation>Punteggio di Ban</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connection Time</source>
        <translation>Tempo di Connessione</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last Send</source>
        <translation>Ultimo Invio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last Receive</source>
        <translation>Ultima Ricezione</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ping Time</source>
        <translation>Tempo di Ping</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
        <translation>La durata di un ping attualmente in corso.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ping Wait</source>
        <translation>Attesa ping</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Time Offset</source>
        <translation>Scarto Temporale</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last block time</source>
        <translation>Ora del blocco più recente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Open</source>
        <translation>&amp;Apri</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Console</source>
        <translation>&amp;Console</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Network Traffic</source>
        <translation>&amp;Traffico di Rete</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Clear</source>
        <translation>&amp;Cancella</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Totals</source>
        <translation>Totali</translation>
    </message>
    <message>
        <source>In:</source>
        <translation>Entrata:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Out:</source>
        <translation>Uscita:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debug log file</source>
        <translation>File log del Debug</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear console</source>
        <translation>Cancella console</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1 &amp;hour</source>
        <translation>1 &amp;ora</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1 &amp;day</source>
        <translation>1 &amp;giorno</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1 &amp;week</source>
        <translation>1 &amp;settimana</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1 &amp;year</source>
        <translation>1 &amp;anno</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Welcome to the %1 RPC console.</source>
        <translation>Benvenuto nella console RPC di %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
        <translation>Usa le frecce direzionali per scorrere la cronologia, e &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; per cancellarla.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
        <translation>Scrivi &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; per un riassunto dei comandi disponibili.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 B</source>
        <translation>%1 B</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 KB</source>
        <translation>%1 KB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 MB</source>
        <translation>%1 MB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 GB</source>
        <translation>%1 GB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(node id: %1)</source>
        <translation>(id nodo: %1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>via %1</source>
        <translation>via %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>never</source>
        <translation>mai</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inbound</source>
        <translation>In entrata</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outbound</source>
        <translation>In uscita</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Yes</source>
        <translation>Si</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No</source>
        <translation>No</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown</source>
        <translation>Sconosciuto</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ReceiveCoinsDialog</name>
    <message>
        <source>&amp;Amount:</source>
        <translation>&amp;Importo:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Label:</source>
        <translation>&amp;Etichetta:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Message:</source>
        <translation>&amp;Messaggio:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before.</source>
        <translation>Riutilizza uno degli indirizzi di ricezione generati in precedenza. Riutilizzare un indirizzo comporta problemi di sicurezza e privacy. Non selezionare questa opzione a meno che non si stia rigenerando una richiesta di pagamento creata in precedenza.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>R&amp;euse an existing receiving address (not recommended)</source>
        <translation>R&amp;iusa un indirizzo di ricezione (non raccomandato)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
        <translation>Un messaggio opzionale da allegare e mostrare all'apertura della richiesta di pagamento. Nota: Il messaggio non sarà inviato con il pagamento sulla rete Bitcoin.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
        <translation>Un'etichetta opzionale da associare al nuovo indirizzo di ricezione.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
        <translation>Usa questo modulo per richiedere pagamenti. Tutti i campi sono &lt;b&gt;opzionali&lt;/b&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
        <translation>Un importo opzionale da associare alla richiesta. Lasciare vuoto o a zero per non richiedere un importo specifico.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear all fields of the form.</source>
        <translation>Cancellare tutti i campi del modulo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear</source>
        <translation>Cancella</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Requested payments history</source>
        <translation>Cronologia pagamenti richiesti</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Request payment</source>
        <translation>&amp;Richiedi pagamento</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
        <translation>Mostra la richiesta selezionata (produce lo stesso effetto di un doppio click su una voce)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show</source>
        <translation>Mostra</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove the selected entries from the list</source>
        <translation>Rimuovi le voci selezionate dalla lista</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation>Rimuovi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy URI</source>
        <translation>Copia URI</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy label</source>
        <translation>Copia etichetta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy message</source>
        <translation>Copia il messaggio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy amount</source>
        <translation>Copia l'importo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ReceiveRequestDialog</name>
    <message>
        <source>QR Code</source>
        <translation>Codice QR</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;URI</source>
        <translation>Copia &amp;URI</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;Address</source>
        <translation>Copia &amp;Indirizzo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Save Image...</source>
        <translation>&amp;Salva Immagine...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>URI</source>
        <translation>URI</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation>Indirizzo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation>Importo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation>Etichetta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message</source>
        <translation>Messaggio</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>RecentRequestsTableModel</name>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation>Data</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation>Etichetta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message</source>
        <translation>Messaggio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation>(nessuna etichetta)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no message)</source>
        <translation>(nessun messaggio)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no amount requested)</source>
        <translation>(nessun importo richiesto)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Requested</source>
        <translation>Richiesto</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SendCoinsDialog</name>
    <message>
        <source>Send Coins</source>
        <translation>Invia Bitcoin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Coin Control Features</source>
        <translation>Funzionalità di Coin Control</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inputs...</source>
        <translation>Input...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>automatically selected</source>
        <translation>selezionato automaticamente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insufficient funds!</source>
        <translation>Fondi insufficienti!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quantity:</source>
        <translation>Quantità:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bytes:</source>
        <translation>Byte:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount:</source>
        <translation>Importo:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fee:</source>
        <translation>Commissione:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>After Fee:</source>
        <translation>Dopo Commissione:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change:</source>
        <translation>Resto:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
        <translation>In caso di abilitazione con indirizzo vuoto o non valido, il resto sarà inviato ad un nuovo indirizzo generato appositamente.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom change address</source>
        <translation>Personalizza indirizzo di resto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction Fee:</source>
        <translation>Commissione di Transazione:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose...</source>
        <translation>Scegli...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>collapse fee-settings</source>
        <translation>minimizza le impostazioni di commissione</translation>
    </message>
    <message>
        <source>per kilobyte</source>
        <translation>per kilobyte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If the custom fee is set to 1000 satoshis and the transaction is only 250 bytes, then "per kilobyte" only pays 250 satoshis in fee, while "total at least" pays 1000 satoshis. For transactions bigger than a kilobyte both pay by kilobyte.</source>
        <translation>Se la commissione personalizzata è impostata su 1000 satoshi e la transazione è di soli 250 byte, allora "per kilobyte" paga solo 250 satoshi di commissione, mentre "somma almeno" paga 1000 satoshi. Per transazioni più grandi di un kilobyte, entrambe le opzioni pagano al kilobyte.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide</source>
        <translation>Nascondi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>total at least</source>
        <translation>somma almeno</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
        <translation>Non vi è alcuna controindicazione a pagare la commissione minima, a patto che il volume delle transazioni sia inferiore allo spazio disponibile nei blocchi. Occorre comunque essere consapevoli che ciò potrebbe impedire la conferma delle transazioni nel caso in cui la rete risultasse satura.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(read the tooltip)</source>
        <translation>(leggi il suggerimento)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recommended:</source>
        <translation>Raccomandata:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom:</source>
        <translation>Personalizzata:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...)</source>
        <translation>(Commissione intelligente non ancora inizializzata. Normalmente richiede un'attesa di alcuni blocchi...)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>normal</source>
        <translation>normale</translation>
    </message>
    <message>
        <source>fast</source>
        <translation>veloce</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send to multiple recipients at once</source>
        <translation>Invia simultaneamente a più beneficiari</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add &amp;Recipient</source>
        <translation>&amp;Aggiungi beneficiario</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear all fields of the form.</source>
        <translation>Cancellare tutti i campi del modulo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dust:</source>
        <translation>Trascurabile:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear &amp;All</source>
        <translation>Cancella &amp;tutto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Balance:</source>
        <translation>Saldo:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm the send action</source>
        <translation>Conferma l'azione di invio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>S&amp;end</source>
        <translation>&amp;Invia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy quantity</source>
        <translation>Copia quantità</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy amount</source>
        <translation>Copia l'importo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy fee</source>
        <translation>Copia commissione</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy after fee</source>
        <translation>Copia dopo commissione</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy bytes</source>
        <translation>Copia byte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy dust</source>
        <translation>Copia trascurabile</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy change</source>
        <translation>Copia resto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 to %2</source>
        <translation>%1 a %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment request expired.</source>
        <translation>Richiesta di pagamento scaduta.</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n block(s)</source>
        <translation><numerusform>%n blocco</numerusform><numerusform>%n blocchi</numerusform></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
        <translation>Attenzione: Indirizzo Bitcoin non valido</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: Unknown change address</source>
        <translation>Attenzione: Indirizzo per il resto sconosciuto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation>(nessuna etichetta)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SendCoinsEntry</name>
    <message>
        <source>A&amp;mount:</source>
        <translation>&amp;Importo:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pay &amp;To:</source>
        <translation>Paga &amp;a:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Label:</source>
        <translation>&amp;Etichetta:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose previously used address</source>
        <translation>Scegli un indirizzo usato precedentemente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is a normal payment.</source>
        <translation>Questo è un normale pagamento.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
        <translation>L'indirizzo Bitcoin a cui vuoi inviare il pagamento</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+A</source>
        <translation>Alt+A</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste address from clipboard</source>
        <translation>Incollare l'indirizzo dagli appunti</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+P</source>
        <translation>Alt+P</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove this entry</source>
        <translation>Rimuovi questa voce</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
        <translation>La commissione sarà sottratta dall'importo che si sta inviando. Il beneficiario riceverà un totale di bitcoin inferiore al valore digitato. Nel caso in cui siano stati selezionati più beneficiari la commissione sarà suddivisa in parti uguali.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
        <translation>S&amp;ottrae la commissione dall'importo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message:</source>
        <translation>Messaggio:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is an unauthenticated payment request.</source>
        <translation>Questa è una richiesta di pagamento non autenticata.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is an authenticated payment request.</source>
        <translation>Questa è una richiesta di pagamento autenticata.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
        <translation>Inserisci un'etichetta per questo indirizzo per aggiungerlo alla lista degli indirizzi utilizzati</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
        <translation>Messaggio incluso nel bitcoin URI e che sarà memorizzato con la transazione per vostro riferimento. Nota: Questo messaggio non sarà inviato attraverso la rete Bitcoin.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pay To:</source>
        <translation>Pagare a:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Memo:</source>
        <translation>Memo:</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>SendConfirmationDialog</name>
    <message>
        <source>Yes</source>
        <translation>Si</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ShutdownWindow</name>
    <message>
        <source>%1 is shutting down...</source>
        <translation>Arresto di %1 in corso...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
        <translation>Non spegnere il computer fino a quando questa finestra non si sarà chiusa.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SignVerifyMessageDialog</name>
    <message>
        <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
        <translation>Firme - Firma / Verifica un messaggio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Sign Message</source>
        <translation>&amp;Firma Messaggio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
        <translation>È possibile firmare messaggi/accordi con i propri indirizzi in modo da dimostrare di poter ricevere bitcoin attraverso di essi. Si consiglia di prestare attenzione a non firmare dichiarazioni vaghe o casuali, attacchi di phishing potrebbero cercare di indurre ad apporre la firma su di esse. Si raccomanda di firmare esclusivamente dichiarazioni completamente dettagliate e delle quali si condivide in pieno il contenuto.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
        <translation>L'indirizzo Bitcoin da utilizzare per firmare il messaggio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose previously used address</source>
        <translation>Scegli un indirizzo usato precedentemente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+A</source>
        <translation>Alt+A</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste address from clipboard</source>
        <translation>Incolla l'indirizzo dagli appunti</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+P</source>
        <translation>Alt+P</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the message you want to sign here</source>
        <translation>Inserisci qui il messaggio che vuoi firmare</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Signature</source>
        <translation>Firma</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
        <translation>Copia la firma corrente nella clipboard</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
        <translation>Firma un messaggio per dimostrare di possedere questo indirizzo Bitcoin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign &amp;Message</source>
        <translation>Firma &amp;Messaggio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset all sign message fields</source>
        <translation>Reimposta tutti i campi della firma messaggio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear &amp;All</source>
        <translation>Cancella &amp;Tutto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Verify Message</source>
        <translation>&amp;Verifica Messaggio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
        <translation>Per verificare il messaggio inserire l'indirizzo del firmatario, il messaggio e la firma nei campi sottostanti, assicurandosi di copiare esattamente anche ritorni a capo, spazi, tabulazioni, etc.. Si raccomanda di non lasciarsi fuorviare dalla firma a leggere più di quanto non sia riportato nel testo del messaggio stesso, in modo da evitare di cadere vittima di attacchi di tipo man-in-the-middle. Si ricorda che la verifica della firma dimostra soltanto che il firmatario può ricevere pagamenti con l'indirizzo corrispondente, non prova l'invio di alcuna transazione.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
        <translation>L'indirizzo Bitcoin con cui è stato contrassegnato il messaggio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
        <translation>Verifica il messaggio per accertare che sia stato firmato con l'indirizzo specificato</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verify &amp;Message</source>
        <translation>Verifica &amp;Messaggio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset all verify message fields</source>
        <translation>Reimposta tutti i campi della verifica messaggio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The entered address is invalid.</source>
        <translation>L'indirizzo inserito non è valido.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please check the address and try again.</source>
        <translation>Per favore controlla l'indirizzo e prova di nuovo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The entered address does not refer to a key.</source>
        <translation>L'indirizzo bitcoin inserito non è associato a nessuna chiave.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet unlock was cancelled.</source>
        <translation>Sblocco del portamonete annullato.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Private key for the entered address is not available.</source>
        <translation>La chiave privata per l'indirizzo inserito non è disponibile.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message signing failed.</source>
        <translation>Firma messaggio fallita.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message signed.</source>
        <translation>Messaggio firmato.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The signature could not be decoded.</source>
        <translation>Non è stato possibile decodificare la firma.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please check the signature and try again.</source>
        <translation>Per favore controlla la firma e prova di nuovo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The signature did not match the message digest.</source>
        <translation>La firma non corrisponde al digest del messaggio.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message verification failed.</source>
        <translation>Verifica messaggio fallita.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message verified.</source>
        <translation>Messaggio verificato.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SplashScreen</name>
    <message>
        <source>[testnet]</source>
        <translation>[testnet]</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TrafficGraphWidget</name>
    <message>
        <source>KB/s</source>
        <translation>KB/s</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransactionDesc</name>
    <message>
        <source>%1/offline</source>
        <translation>%1/offline</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Status</source>
        <translation>Stato</translation>
    </message>
    <message>
        <source>, has not been successfully broadcast yet</source>
        <translation>, non è ancora stata trasmessa con successo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation>Data</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Source</source>
        <translation>Sorgente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generated</source>
        <translation>Generato</translation>
    </message>
    <message>
        <source>From</source>
        <translation>Da</translation>
    </message>
    <message>
        <source>unknown</source>
        <translation>sconosciuto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To</source>
        <translation>A</translation>
    </message>
    <message>
        <source>own address</source>
        <translation>proprio indirizzo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>watch-only</source>
        <translation>sola lettura</translation>
    </message>
    <message>
        <source>label</source>
        <translation>etichetta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Credit</source>
        <translation>Credito</translation>
    </message>
    <message>
        <source>not accepted</source>
        <translation>non accettate</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debit</source>
        <translation>Debito</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total debit</source>
        <translation>Debito totale</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total credit</source>
        <translation>Credito totale</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction fee</source>
        <translation>Commissione transazione</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Net amount</source>
        <translation>Importo netto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message</source>
        <translation>Messaggio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comment</source>
        <translation>Commento</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction ID</source>
        <translation>ID della transazione</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Merchant</source>
        <translation>Commerciante</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debug information</source>
        <translation>Informazione di debug</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction</source>
        <translation>Transazione</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inputs</source>
        <translation>Input</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation>Importo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>true</source>
        <translation>vero</translation>
    </message>
    <message>
        <source>false</source>
        <translation>falso</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransactionDescDialog</name>
    <message>
        <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
        <translation>Questo pannello mostra una descrizione dettagliata della transazione</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>TransactionTableModel</name>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation>Data</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type</source>
        <translation>Tipo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation>Etichetta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Offline</source>
        <translation>Offline</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unconfirmed</source>
        <translation>Non confermata</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
        <translation>Confermata (%1 conferme)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
        <translation>Questo blocco non è stato ricevuto da alcun altro nodo e probabilmente non sarà accettato!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generated but not accepted</source>
        <translation>Generati, ma non accettati</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received with</source>
        <translation>Ricevuto tramite</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent to</source>
        <translation>Inviato a</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment to yourself</source>
        <translation>Pagamento a te stesso</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mined</source>
        <translation>Ottenuto dal mining</translation>
    </message>
    <message>
        <source>watch-only</source>
        <translation>sola lettura</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(n/a)</source>
        <translation>(n/d)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation>(nessuna etichetta)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
        <translation>Stato della transazione. Passare con il mouse su questo campo per visualizzare il numero di conferme.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date and time that the transaction was received.</source>
        <translation>Data e ora in cui la transazione è stata ricevuta.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type of transaction.</source>
        <translation>Tipo di transazione.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
        <translation>Indica se un indirizzo di sola lettura sia o meno coinvolto in questa transazione.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
        <translation>Intento/scopo della transazione definito dall'utente.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount removed from or added to balance.</source>
        <translation>Importo rimosso o aggiunto al saldo.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransactionView</name>
    <message>
        <source>All</source>
        <translation>Tutti</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Today</source>
        <translation>Oggi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This week</source>
        <translation>Questa settimana</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This month</source>
        <translation>Questo mese</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last month</source>
        <translation>Il mese scorso</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This year</source>
        <translation>Quest'anno</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Range...</source>
        <translation>Intervallo...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received with</source>
        <translation>Ricevuto tramite</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent to</source>
        <translation>Inviato a</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To yourself</source>
        <translation>A te stesso</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mined</source>
        <translation>Ottenuto dal mining</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Other</source>
        <translation>Altro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter address or label to search</source>
        <translation>Inserisci un indirizzo o un'etichetta da cercare</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Min amount</source>
        <translation>Importo minimo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy address</source>
        <translation>Copia indirizzo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy label</source>
        <translation>Copia etichetta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy amount</source>
        <translation>Copia l'importo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy transaction ID</source>
        <translation>Copia l'ID transazione</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy raw transaction</source>
        <translation>Copia la transazione raw</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit label</source>
        <translation>Modifica l'etichetta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show transaction details</source>
        <translation>Mostra i dettagli della transazione</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export Transaction History</source>
        <translation>Esporta lo storico delle transazioni</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comma separated file (*.csv)</source>
        <translation>Testo CSV (*.csv)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmed</source>
        <translation>Confermato</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Watch-only</source>
        <translation>Sola lettura</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation>Data</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type</source>
        <translation>Tipo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation>Etichetta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation>Indirizzo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ID</source>
        <translation>ID</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting Failed</source>
        <translation>Esportazione Fallita</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
        <translation>Si è verificato un errore durante il salvataggio dello storico delle transazioni in %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting Successful</source>
        <translation>Esportazione Riuscita</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
        <translation>Lo storico delle transazioni e' stato salvato con successo in %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Range:</source>
        <translation>Intervallo:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>to</source>
        <translation>a</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
    <message>
        <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
        <translation>Unità con cui visualizzare gli importi. Clicca per selezionare un'altra unità.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WalletFrame</name>
    <message>
        <source>No wallet has been loaded.</source>
        <translation>Non è stato caricato alcun portamonete.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WalletModel</name>
    <message>
        <source>Send Coins</source>
        <translation>Invia Bitcoin</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WalletView</name>
    <message>
        <source>&amp;Export</source>
        <translation>&amp;Esporta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export the data in the current tab to a file</source>
        <translation>Esporta su file i dati contenuti nella tabella corrente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backup Wallet</source>
        <translation>Backup Portamonete</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet Data (*.dat)</source>
        <translation>Dati Portamonete (*.dat)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backup Failed</source>
        <translation>Backup Fallito</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
        <translation>Si è verificato un errore durante il salvataggio dei dati del portamonete in %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backup Successful</source>
        <translation>Backup eseguito con successo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
        <translation>Il portamonete è stato correttamente salvato in %1.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>bitcoin-core</name>
    <message>
        <source>Options:</source>
        <translation>Opzioni:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specify data directory</source>
        <translation>Specifica la cartella dati</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
        <translation>Connessione ad un nodo e successiva disconnessione per recuperare gli indirizzi dei peer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specify your own public address</source>
        <translation>Specifica il tuo indirizzo pubblico</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
        <translation>Accetta comandi da riga di comando e JSON-RPC</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If &lt;category&gt; is not supplied or if &lt;category&gt; = 1, output all debugging information.</source>
        <translation>Se &lt;category&gt; non è specificato oppure se &lt;category&gt; = 1, mostra tutte le informazioni di debug.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prune configured below the minimum of %d MiB.  Please use a higher number.</source>
        <translation>La modalità prune è configurata al di sotto del minimo di %d MB. Si prega di utilizzare un valore più elevato.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
        <translation>Prune: l'ultima sincronizzazione del wallet risulta essere oltre la riduzione dei dati. È necessario eseguire un -reindex (scaricare nuovamente la blockchain in caso di nodo pruned)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rescans are not possible in pruned mode. You will need to use -reindex which will download the whole blockchain again.</source>
        <translation>Non è possibile un Rescan in modalità pruned. Sarà necessario utilizzare -reindex che farà scaricare nuovamente tutta la blockchain.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
        <translation>Errore: si è presentato un errore interno fatale, consulta il file debug.log per maggiori dettagli</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fee (in %s/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source>
        <translation>Commissione (in %s/kB) da aggiungere alle transazioni inviate (default: %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pruning blockstore...</source>
        <translation>Pruning del blockstore...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
        <translation>Esegui in background come demone ed accetta i comandi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
        <translation>Impossibile avviare il server HTTP. Dettagli nel log di debug.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bitcoin Core</source>
        <translation>Bitcoin Core</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The %s developers</source>
        <translation>Sviluppatori di %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A fee rate (in %s/kB) that will be used when fee estimation has insufficient data (default: %s)</source>
        <translation>Un importo (in %s/kB) che sarà utilizzato quando la stima delle commissioni non ha abbastanza dati (default: %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accept relayed transactions received from whitelisted peers even when not relaying transactions (default: %d)</source>
        <translation>Accetta le transazioni trasmesse ricevute da peers in whitelist anche se non si stanno trasmettendo transazioni (default: %d)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
        <translation>Associa all'indirizzo indicato e resta permanentemente in ascolto su di esso. Usa la notazione [host]:porta per l'IPv6</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
        <translation>Non è possibile ottenere i dati sulla cartella %s. Probabilmente %s è già in esecuzione.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete all wallet transactions and only recover those parts of the blockchain through -rescan on startup</source>
        <translation>Elimina tutte le transazioni dal portamonete e recupera solo quelle che fanno parte della blockchain attraverso il comando -rescan all'avvio.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading %s: You can't enable HD on a already existing non-HD wallet</source>
        <translation>Errore caricamento %s: Non puoi abilitare HD in un portafoglio non-HD già esistente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
        <translation>Errore lettura %s! Tutte le chiavi sono state lette correttamente, ma i dati delle transazioni o della rubrica potrebbero essere mancanti o non corretti.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
        <translation>Esegue un comando quando lo stato di una transazione del portamonete cambia (%s in cmd è sostituito da TxID)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum allowed median peer time offset adjustment. Local perspective of time may be influenced by peers forward or backward by this amount. (default: %u seconds)</source>
        <translation>Regolazione della massima differenza media di tempo dei peer consentita. L'impostazione dell'orario locale può essere impostata in avanti o indietro di questa quantità. (default %u secondi)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum total fees (in %s) to use in a single wallet transaction or raw transaction; setting this too low may abort large transactions (default: %s)</source>
        <translation>Totale massimo di commissioni (in %s) da usare in una transazione singola o di gruppo del wallet; valori troppo bassi possono abortire grandi transazioni (default: %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
        <translation>Per favore controllate che la data del computer e l'ora siano corrette! Se il vostro orologio è sbagliato %s non funzionerà correttamente.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
        <translation>Per favore contribuite se ritenete %s utile. Visitate %s per maggiori informazioni riguardo il software.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free, default: %d)</source>
        <translation>Imposta il numero di thread per la verifica degli script (da %u a %d, 0 = automatico, &lt;0 = lascia questo numero di core liberi, predefinito: %d)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
        <translation>Il database dei blocchi contiene un blocco che sembra provenire dal futuro. Questo può essere dovuto alla data e ora del tuo computer impostate in modo scorretto. Ricostruisci il database dei blocchi se sei certo che la data e l'ora sul tuo computer siano corrette</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain</source>
        <translation>Impossibile riportare il database ad un livello pre-fork. Dovrai riscaricare tutta la blockchain</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening and no -proxy)</source>
        <translation>Utilizza UPnP per mappare la porta in ascolto (default: 1 quando in ascolto e -proxy non è specificato)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You need to rebuild the database using -reindex-chainstate to change -txindex</source>
        <translation>È necessario ricostruire il database usando -reindex per cambiare -txindex</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%s corrupt, salvage failed</source>
        <translation>%s corrotto, recupero fallito</translation>
    </message>
    <message>
        <source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
        <translation>-maxmempool deve essere almeno %d MB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;category&gt; can be:</source>
        <translation>Valori possibili per &lt;category&gt;:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Append comment to the user agent string</source>
        <translation>Aggiungi commento alla stringa dell'applicazione utente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attempt to recover private keys from a corrupt wallet on startup</source>
        <translation>Prova a recuperare le chiavi private da un portafoglio corrotto all'avvio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Block creation options:</source>
        <translation>Opzioni creazione blocco:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
        <translation>Impossobile risolvere l'indirizzo -%s: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change index out of range</source>
        <translation>Cambio indice fuori paramentro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connection options:</source>
        <translation>Opzioni di connessione:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copyright (C) %i-%i</source>
        <translation>Copyright (C) %i-%i</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Corrupted block database detected</source>
        <translation>Rilevato database blocchi corrotto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debugging/Testing options:</source>
        <translation>Opzioni di Debug/Test:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do not load the wallet and disable wallet RPC calls</source>
        <translation>Disabilita il portamonete e le relative chiamate RPC</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
        <translation>Vuoi ricostruire ora il database dei blocchi?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable publish hash block in &lt;address&gt;</source>
        <translation>Abilita pubblicazione hash blocco in &lt;address&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable publish hash transaction in &lt;address&gt;</source>
        <translation>Abilità pubblicazione hash transazione in &lt;address&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable publish raw block in &lt;address&gt;</source>
        <translation>Abilita pubblicazione blocchi raw in &lt;address&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable publish raw transaction in &lt;address&gt;</source>
        <translation>Abilita pubblicazione transazione raw in &lt;address&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable transaction replacement in the memory pool (default: %u)</source>
        <translation>Abilita la sostituzione della transazione nel pool della memoria (default: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error initializing block database</source>
        <translation>Errore durante l'inizializzazione del database dei blocchi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
        <translation>Errore durante l'inizializzazione dell'ambiente del database del portamonete %s!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading %s</source>
        <translation>Errore caricamento %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
        <translation>Errore caricamento %s: Portafoglio corrotto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
        <translation>Errore caricamento %s: il Portafoglio richiede una versione aggiornata di %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading %s: You can't disable HD on a already existing HD wallet</source>
        <translation>Errore caricamento %s: Non puoi disabilitare HD in un portafoglio HD già esistente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading block database</source>
        <translation>Errore durante il caricamento del database blocchi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error opening block database</source>
        <translation>Errore durante l'apertura del database blocchi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Disk space is low!</source>
        <translation>Errore: la spazio libero sul disco è insufficiente!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
        <translation>Nessuna porta disponibile per l'ascolto. Usa -listen=0 se vuoi procedere comunque.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Importing...</source>
        <translation>Importazione...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
        <translation>Blocco genesi non corretto o non trovato. È possibile che la cartella dati appartenga ad un'altra rete.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
        <translation>Test di integrità iniziale fallito. %s si arresterà.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid -onion address: '%s'</source>
        <translation>Indirizzo -onion non valido: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
        <translation>Importo non valido per -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid amount for -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
        <translation>Importo non valido per -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keep the transaction memory pool below &lt;n&gt; megabytes (default: %u)</source>
        <translation>Mantieni la memory pool delle transazioni al di sotto di &lt;n&gt; megabytes (default: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading banlist...</source>
        <translation>Caricamento bloccati...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Location of the auth cookie (default: data dir)</source>
        <translation>Posizione del cookie di aiutorizzazione (default: data dir)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Not enough file descriptors available.</source>
        <translation>Non ci sono abbastanza descrittori di file disponibili.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Only connect to nodes in network &lt;net&gt; (ipv4, ipv6 or onion)</source>
        <translation>Connessione ai soli nodi appartenenti alla rete &lt;net&gt; (ipv4, ipv6 o Tor)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Print this help message and exit</source>
        <translation>Mostra questo messaggio di aiuto ed esci</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Print version and exit</source>
        <translation>Mostra la versione ed esci</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
        <translation>La modalità prune non può essere configurata con un valore negativo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
        <translation>La modalità prune è incompatibile con l'opzione -txindex.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rebuild chain state and block index from the blk*.dat files on disk</source>
        <translation>Ricostruisci lo stato della catena e l'indice dei blocchi partendo dai file blk*.dat presenti sul disco</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rebuild chain state from the currently indexed blocks</source>
        <translation>Ricrea l'indice della catena dei blocchi partendo da quelli già indicizzati</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rewinding blocks...</source>
        <translation>Verifica blocchi...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d)</source>
        <translation>Imposta la dimensione della cache del database in megabyte (%d a %d, predefinito: %d)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set maximum block size in bytes (default: %d)</source>
        <translation>Imposta la dimensione massima del blocco in byte (predefinito: %d)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specify wallet file (within data directory)</source>
        <translation>Specifica il file del portamonete (all'interno della cartella dati)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The source code is available from %s.</source>
        <translation>Il codice sorgente è disponibile in %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
        <translation>Impossibile collegarsi a %s su questo computer. Probabilmente %s è già in esecuzione.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unsupported argument -benchmark ignored, use -debug=bench.</source>
        <translation>Ignorata opzione -benchmark non supportata, utilizzare -debug=bench.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unsupported argument -debugnet ignored, use -debug=net.</source>
        <translation>Argomento -debugnet ignorato in quanto non supportato, usare -debug=net.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unsupported argument -tor found, use -onion.</source>
        <translation>Rilevato argomento -tor non supportato, utilizzare -onion.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use UPnP to map the listening port (default: %u)</source>
        <translation>Usa UPnP per mappare la porta di ascolto (predefinito: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
        <translation>Il commento del User Agent (%s) contiene caratteri non sicuri.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verifying blocks...</source>
        <translation>Verifica blocchi...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verifying wallet...</source>
        <translation>Verifica portamonete...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet %s resides outside data directory %s</source>
        <translation>Il portamonete %s si trova al di fuori dalla cartella dati %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet debugging/testing options:</source>
        <translation>Opzioni di Debug/Test del portafoglio:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
        <translation>Il portamonete necessita di essere riscritto: riavviare %s per completare</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet options:</source>
        <translation>Opzioni portamonete:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allow JSON-RPC connections from specified source. Valid for &lt;ip&gt; are a single IP (e.g. 1.2.3.4), a network/netmask (e.g. 1.2.3.4/255.255.255.0) or a network/CIDR (e.g. 1.2.3.4/24). This option can be specified multiple times</source>
        <translation>Permette connessioni JSON-RPC dall'origine specificata. I valori validi per &lt;ip&gt; sono un singolo IP (ad es. 1.2.3.4), una network/netmask (ad es. 1.2.3.4/255.255.255.0) oppure una network/CIDR (ad es. 1.2.3.4/24). Questa opzione può essere specificata più volte.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bind to given address and whitelist peers connecting to it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
        <translation>Resta in ascolto sull'indirizzo indicato ed inserisce in whitelist i peer che vi si collegano. Usa la notazione [host]:porta per l'IPv6</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bind to given address to listen for JSON-RPC connections. Use [host]:port notation for IPv6. This option can be specified multiple times (default: bind to all interfaces)</source>
        <translation>Resta in attesa di connessioni JSON-RPC sull'indirizzo indicato. Usa la notazione [host]:porta per IPv6. Questa opzione può essere specificata più volte (predefinito: associa a tutte le interfacce) </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create new files with system default permissions, instead of umask 077 (only effective with disabled wallet functionality)</source>
        <translation>Crea nuovi file con i permessi di default del sistema, invece che con umask 077 (ha effetto solo con funzionalità di portamonete disabilitate)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Discover own IP addresses (default: 1 when listening and no -externalip or -proxy)</source>
        <translation>Scopre i propri indirizzi IP (predefinito: 1 se in ascolto ed -externalip o -proxy non sono specificati)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
        <translation>Errore: attesa per connessioni in arrivo fallita (errore riportato %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source>
        <translation>Esegue un comando in caso di ricezione di un allarme pertinente o se si rileva un fork molto lungo (%s in cmd è sostituito dal messaggio)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for relaying, mining and transaction creation (default: %s)</source>
        <translation>Le commissioni (in %s/kB) inferiori a questo valore sono considerate pari a zero per trasmissione, mining e creazione della transazione (default: %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If paytxfee is not set, include enough fee so transactions begin confirmation on average within n blocks (default: %u)</source>
        <translation>Nel caso in cui paytxfee non sia impostato, include una commissione tale da ottenere un avvio delle conferme entro una media di n blocchi (predefinito: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
        <translation>Importo non valido per -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (deve essere almeno pari alla commissione 'minrelay fee' di %s per prevenire transazioni bloccate)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum size of data in data carrier transactions we relay and mine (default: %u)</source>
        <translation>Dimensione massima dei dati in transazioni di trasporto dati che saranno trasmesse ed incluse nei blocchi (predefinito: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Randomize credentials for every proxy connection. This enables Tor stream isolation (default: %u)</source>
        <translation>Randomizza le credenziali per ogni connessione proxy. Permette la Tor stream isolation (predefinito: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d)</source>
        <translation>Imposta la dimensione massima in byte delle transazioni ad alta-priorità/basse-commissioni (predefinito: %d)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
        <translation>L'importo della transazione risulta troppo basso per l'invio una volta dedotte le commissioni.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use hierarchical deterministic key generation (HD) after BIP32. Only has effect during wallet creation/first start</source>
        <translation>Usa la generazione gerarchica deterministica (HD) della chiave dopo BIP32. Valido solamente durante la creazione del portafoglio o al primo avvio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whitelisted peers cannot be DoS banned and their transactions are always relayed, even if they are already in the mempool, useful e.g. for a gateway</source>
        <translation>I peer inclusi in whitelist non possono subire ban per DoS e le loro transazioni saranno sempre trasmesse, anche nel caso in cui si trovino già nel mempool. Ciò è utile ad es. per i gateway</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode.  This will redownload the entire blockchain</source>
        <translation>Per ritornare alla modalità unpruned sarà necessario ricostruire il database utilizzando l'opzione -reindex. L'intera blockchain sarà riscaricata.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(default: %u)</source>
        <translation>(default: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accept public REST requests (default: %u)</source>
        <translation>Accetta richieste REST pubbliche (predefinito: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatically create Tor hidden service (default: %d)</source>
        <translation>Crea automaticamente il servizio Tor (default: %d)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect through SOCKS5 proxy</source>
        <translation>Connessione attraverso un proxy SOCKS5</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error reading from database, shutting down.</source>
        <translation>Errore durante lalettura del database. Arresto in corso.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Imports blocks from external blk000??.dat file on startup</source>
        <translation>Importa blocchi da un file blk000??.dat esterno all'avvio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Information</source>
        <translation>Informazioni</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
        <translation>Importo non valido per -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (deve essere almeno %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
        <translation>Netmask non valida specificata in -whitelist: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keep at most &lt;n&gt; unconnectable transactions in memory (default: %u)</source>
        <translation>Mantiene in memoria al massimo &lt;n&gt; transazioni non collegabili (predefinito: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
        <translation>È necessario specificare una porta con -whitebind: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Node relay options:</source>
        <translation>Opzioni trasmissione nodo:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>RPC server options:</source>
        <translation>Opzioni server RPC:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
        <translation>Riduzione -maxconnections da %d a %d a causa di limitazioni di sistema.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rescan the block chain for missing wallet transactions on startup</source>
        <translation>Ripete la scansione della block chain per individuare le transazioni che mancano dal wallet all'avvio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
        <translation>Invia le informazioni di trace/debug alla console invece che al file debug.log</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send transactions as zero-fee transactions if possible (default: %u)</source>
        <translation>Invia transazioni a zero commissioni se possibile (predefinito: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show all debugging options (usage: --help -help-debug)</source>
        <translation>Mostra tutte le opzioni di debug (utilizzo: --help -help-debug)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
        <translation>Riduce il file debug.log all'avvio del client (predefinito: 1 se -debug non è impostato)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Signing transaction failed</source>
        <translation>Firma transazione fallita</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
        <translation>L'importo della transazione è troppo basso per pagare la commissione</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is experimental software.</source>
        <translation>Questo è un software sperimentale.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tor control port password (default: empty)</source>
        <translation>Password porta controllo Tor (default: empty)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tor control port to use if onion listening enabled (default: %s)</source>
        <translation>Porta di controllo Tor da usare se in ascolto su onion (default: %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction amount too small</source>
        <translation>Importo transazione troppo piccolo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction too large for fee policy</source>
        <translation>Transazione troppo grande in base alla policy sulle commissioni</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction too large</source>
        <translation>Transazione troppo grande</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
        <translation>Impossibile associarsi a %s su questo computer (l'associazione ha restituito l'errore %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Upgrade wallet to latest format on startup</source>
        <translation>Aggiorna il wallet all'ultimo formato all'avvio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Username for JSON-RPC connections</source>
        <translation>Nome utente per connessioni JSON-RPC</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation>Attenzione</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
        <translation>Attenzione: nuove regole non conosciute attivate (versionbit %i)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whether to operate in a blocks only mode (default: %u)</source>
        <translation>Imposta se operare in modalità solo blocchi (default: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zapping all transactions from wallet...</source>
        <translation>Eliminazione dal portamonete di tutte le transazioni...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ZeroMQ notification options:</source>
        <translation>Opzioni di notifica ZeroMQ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password for JSON-RPC connections</source>
        <translation>Password per connessioni JSON-RPC</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
        <translation>Esegue un comando quando il miglior blocco cambia (%s nel cmd è sostituito dall'hash del blocco)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
        <translation>Consente interrogazioni DNS per -addnode, -seednode e -connect</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading addresses...</source>
        <translation>Caricamento indirizzi...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(1 = keep tx meta data e.g. account owner and payment request information, 2 = drop tx meta data)</source>
        <translation>(1 = mantiene metadati tx, ad es. proprietario account ed informazioni di richiesta di pagamento, 2 = scarta metadati tx)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
        <translation>-maxtxfee è impostato molto alto! Commissioni così alte possono venir pagate anche su una singola transazione.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do not keep transactions in the mempool longer than &lt;n&gt; hours (default: %u)</source>
        <translation>Non mantenere le transazioni nella mempool più a lungo di &lt;n&gt; ore (default: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Equivalent bytes per sigop in transactions for relay and mining (default: %u)</source>
        <translation>Byte equivalenti per ottimizzazione segnale dedicati a ritrasmissione ed estrazione (default: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for transaction creation (default: %s)</source>
        <translation>Le commissioni (in %s/kB) inferiori a questo valore sono considerate pari a zero per la creazione della transazione (default: %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>How thorough the block verification of -checkblocks is (0-4, default: %u)</source>
        <translation>Determina quanto sarà approfondita la verifica da parte di -checkblocks (0-4, predefinito: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maintain a full transaction index, used by the getrawtransaction rpc call (default: %u)</source>
        <translation>Mantiene l'indice completo delle transazioni usato dalla chiamata rpc getrawtransaction (predefinito: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: %u)</source>
        <translation>Numero di secondi di sospensione prima della riconnessione per i peer che mostrano un comportamento anomalo (predefinito: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output debugging information (default: %u, supplying &lt;category&gt; is optional)</source>
        <translation>Emette informazioni di debug (predefinito: %u, fornire &lt;category&gt; è opzionale)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Support filtering of blocks and transaction with bloom filters (default: %u)</source>
        <translation>Supporta filtraggio di blocchi e transazioni con filtri bloom (default: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
        <translation>La lunghezza totale della stringa di network version (%i) eccede la lunghezza massima (%i). Ridurre il numero o la dimensione di uacomments.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tries to keep outbound traffic under the given target (in MiB per 24h), 0 = no limit (default: %d)</source>
        <translation>Cerca di mantenere il traffico in uscita al di sotto della soglia scelta (in MiB ogni 24h), 0 = nessun limite (default: %d)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unsupported argument -socks found. Setting SOCKS version isn't possible anymore, only SOCKS5 proxies are supported.</source>
        <translation>Argomento -socks non supportato. Non è più possibile impostare la versione SOCKS, solamente i proxy SOCKS5 sono supportati.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unsupported argument -whitelistalwaysrelay ignored, use -whitelistrelay and/or -whitelistforcerelay.</source>
        <translation>Argomento non supportato -whitelistalwaysrelay è stato ignorato, utilizzare -whitelistrelay e/o -whitelistforcerelay.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services (default: %s)</source>
        <translation>Usa un proxy SOCKS5 a parte per raggiungere i peer attraverso gli hidden services di Tor (predefinito: %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: Unknown block versions being mined! It's possible unknown rules are in effect</source>
        <translation>Attenzione: si stanno minando versioni sconocsiute di blocchi! E' possibile che siano attive regole sconosciute</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: Wallet file corrupt, data salvaged! Original %s saved as %s in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.</source>
        <translation>Attenzione: file del Portafoglio corrotto, dati recuperati! %s originale salvato come %s in %s; se il saldo o le transazioni non sono corrette effettua un ripristino da un backup.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(default: %s)</source>
        <translation>(predefinito: %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Always query for peer addresses via DNS lookup (default: %u)</source>
        <translation>Interroga sempre i DNS per ottenere gli indirizzi dei peer (predefinito: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>How many blocks to check at startup (default: %u, 0 = all)</source>
        <translation>Numero di blocchi da controllare all'avvio (predefinito: %u, 0 = tutti)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Include IP addresses in debug output (default: %u)</source>
        <translation>Include gli indirizzi IP nell'output del debug (predefinito: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
        <translation>Indirizzo -proxy non valido: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
        <translation>Resta in attesa di connessioni JSON-RPC su &lt;port&gt; (predefinito: %u o testnet: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Listen for connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
        <translation>Resta in attesa di connessioni su &lt;port&gt; (predefinito: %u o testnet: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maintain at most &lt;n&gt; connections to peers (default: %u)</source>
        <translation>Mantiene al massimo &lt;n&gt; connessioni verso i peer (predefinito: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Make the wallet broadcast transactions</source>
        <translation>Configura il portamonete per la trasmissione di transazioni</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum per-connection receive buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
        <translation>Buffer di ricezione massimo per connessione, &lt;n&gt;*1000 byte (predefinito: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum per-connection send buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
        <translation>Buffer di invio massimo per connessione, &lt;n&gt;*1000 byte (predefinito: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prepend debug output with timestamp (default: %u)</source>
        <translation>Antepone un timestamp all'output del debug (predefinito: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Relay and mine data carrier transactions (default: %u)</source>
        <translation>Trasmette ed include nei blocchi transazioni di trasporto dati (predefinito: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Relay non-P2SH multisig (default: %u)</source>
        <translation>Trasmette transazioni non-P2SH multisig (predefinito: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set key pool size to &lt;n&gt; (default: %u)</source>
        <translation>Imposta la dimensione del pool di chiavi a &lt;n&gt; (predefinito: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set maximum BIP141 block weight (default: %d)</source>
        <translation>Imposta la dimensione massima del blocco BIP141 (default: %d)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set the number of threads to service RPC calls (default: %d)</source>
        <translation>Imposta il numero di thread destinati a rispondere alle chiamate RPC (predefinito %d)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specify configuration file (default: %s)</source>
        <translation>Specifica il file di configurazione (predefinito: %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specify connection timeout in milliseconds (minimum: 1, default: %d)</source>
        <translation>Specifica il timeout di connessione in millisecondi (minimo:1, predefinito: %d)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specify pid file (default: %s)</source>
        <translation>Specifica il file pid (predefinito: %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Spend unconfirmed change when sending transactions (default: %u)</source>
        <translation>Abilita la spesa di resto non confermato quando si inviano transazioni (predefinito: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: %u)</source>
        <translation>Soglia di disconnessione per i peer che si comportano in maniera anomala (predefinito: %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
        <translation>Rete sconosciuta specificata in -onlynet: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insufficient funds</source>
        <translation>Fondi insufficienti</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading block index...</source>
        <translation>Caricamento dell'indice dei blocchi...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
        <translation>Aggiunge un nodo a cui connettersi e tenta di mantenere aperta la connessione</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading wallet...</source>
        <translation>Caricamento portamonete...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot downgrade wallet</source>
        <translation>Non è possibile effettuare il downgrade del portamonete</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot write default address</source>
        <translation>Non è possibile scrivere l'indirizzo predefinito</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rescanning...</source>
        <translation>Ripetizione scansione...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Done loading</source>
        <translation>Caricamento completato</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Errore</translation>
    </message>
</context>
</TS>