1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
|
<TS language="it" version="2.0">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Double-click to edit address or label</source>
<translation>Fai doppio click per modificare o cancellare l'etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Crea un nuovo indirizzo</translation>
</message>
<message>
<source>&New</source>
<translation>&Nuovo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Copia l'indirizzo attualmente selezionato negli appunti</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy</source>
<translation>&Copia</translation>
</message>
<message>
<source>C&lose</source>
<translation>C&hiudi</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy Address</source>
<translation>&Copia l'indirizzo</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Cancella l'indirizzo attualmente selezionato dalla lista</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Esporta i dati nella tabella corrente in un file</translation>
</message>
<message>
<source>&Export</source>
<translation>&Esporta</translation>
</message>
<message>
<source>&Delete</source>
<translation>&Cancella</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation>Scegli l'indirizzo a cui inviare bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
<translation>Scegli l'indirizzo con cui ricevere bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>C&hoose</source>
<translation>Sc&egli</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses</source>
<translation>Indirizzi d'invio</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses</source>
<translation>Indirizzi di ricezione</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
<translation>Questo è un elenco di indirizzi bitcoin a cui puoi inviare pagamenti. Controlla sempre l'importo e l'indirizzo del beneficiario prima di inviare bitcoin.</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
<translation>Questi sono i tuoi indirizzi bitcoin che puoi usare per ricevere pagamenti. Si raccomanda di generare un nuovo indirizzo per ogni transazione.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &Label</source>
<translation>Copia &l'etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>&Edit</source>
<translation>&Modifica</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
<translation>Esporta Lista Indirizzi</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Testo CSV (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Esportazione Fallita.</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
<translation>Si è verificato un errore tentando di salvare la lista degli indirizzi. %1. Riprova</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Indirizzo</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(nessuna etichetta)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Finestra parola d'ordine</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Inserisci la parola d'ordine</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation>Nuova parola d'ordine</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Ripeti la nuova parola d'ordine</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation>Cifra il portamonete</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation>Quest'operazione necessita della passphrase per sbloccare il portamonete.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
<translation>Sblocca il portamonete</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
<translation>Quest'operazione necessita della passphrase per decifrare il portamonete,</translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt wallet</source>
<translation>Decifra il portamonete</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
<translation>Cambia la passphrase</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the old and new passphrase to the wallet.</source>
<translation>Inserisci la vecchia e la nuova passphrase per il portamonete.</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation>Conferma la cifratura del portamonete</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source>
<translation>Attenzione: se si cifra il portamonete e si perde la passphrase <b>TUTTI I PROPRI BITCOIN ANDRANNO PERSI</b>!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation>Si è sicuri di voler cifrare il portamonete?</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation>IMPORTANTE: qualsiasi backup del file portamonete effettuato in precedenza dovrà essere sostituito con il file del portamonete cifrato appena generato. Per ragioni di sicurezza, i precedenti backup del file del portamonete non cifrato diventeranno inservibili non appena si inizierà ad utilizzare il nuovo portamonete cifrato.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation>Attenzione: il tasto Blocco maiuscole è attivo!</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation>Portamonete cifrato</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.</source>
<translation>Inserisci una nuona password per il postafoglio.<br/>Perfavore usa una password di<b>dieci o più caratteri</b>, o <b>otto o più parole</b>.</translation>
</message>
<message>
<source>Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation>Bitcoin si chiuderà per portare a termine il processo di cifratura. Ricorda che cifrare il tuo portamonete non può fornire una protezione totale contro i furti causati da infezioni malware.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>Cifratura del portamonete fallita</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation>Cifratura del portamonete fallita a causa di un errore interno. Il portamonete non è stato cifrato.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation>Le passphrase inserite non corrispondono.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation>Sblocco del portamonete fallito</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation>La passphrase inserita per la decifrazione del portamonete è errata.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet decryption failed</source>
<translation>Decifrazione del portamonete fallita</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation>Passphrase del portamonete modificata con successo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
<source>Sign &message...</source>
<translation>Firma il &messaggio...</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Sincronizzazione con la rete in corso...</translation>
</message>
<message>
<source>&Overview</source>
<translation>&Sintesi</translation>
</message>
<message>
<source>Node</source>
<translation>Nodo</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Mostra lo stato generale del portamonete</translation>
</message>
<message>
<source>&Transactions</source>
<translation>&Transazioni</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Mostra la cronologia delle transazioni</translation>
</message>
<message>
<source>E&xit</source>
<translation>&Esci</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation>Chiudi applicazione</translation>
</message>
<message>
<source>About &Qt</source>
<translation>Informazioni su &Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Mostra informazioni su Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&Options...</source>
<translation>&Opzioni...</translation>
</message>
<message>
<source>&Encrypt Wallet...</source>
<translation>&Cifra il portamonete...</translation>
</message>
<message>
<source>&Backup Wallet...</source>
<translation>&Backup Portamonete...</translation>
</message>
<message>
<source>&Change Passphrase...</source>
<translation>&Cambia la passphrase...</translation>
</message>
<message>
<source>&Sending addresses...</source>
<translation>&Indirizzi d'invio...</translation>
</message>
<message>
<source>&Receiving addresses...</source>
<translation>Indirizzi di &ricezione...</translation>
</message>
<message>
<source>Open &URI...</source>
<translation>Apri &URI...</translation>
</message>
<message>
<source>Bitcoin Core client</source>
<translation>Bitcoin Core client</translation>
</message>
<message>
<source>Importing blocks from disk...</source>
<translation>Importazione blocchi dal disco...</translation>
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>Re-indicizzazione blocchi su disco...</translation>
</message>
<message>
<source>Send coins to a Bitcoin address</source>
<translation>Invia monete ad un indirizzo bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>Modify configuration options for Bitcoin</source>
<translation>Modifica opzioni di configurazione per bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Effettua il backup del portamonete</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Cambia la passphrase utilizzata per la cifratura del portamonete</translation>
</message>
<message>
<source>&Debug window</source>
<translation>Finestra &Debug</translation>
</message>
<message>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>Apri la console di debugging e diagnostica</translation>
</message>
<message>
<source>&Verify message...</source>
<translation>&Verifica messaggio...</translation>
</message>
<message>
<source>Bitcoin</source>
<translation>Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation>Portamonete</translation>
</message>
<message>
<source>&Send</source>
<translation>&Invia</translation>
</message>
<message>
<source>&Receive</source>
<translation>&Ricevi</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Bitcoin Core</source>
<translation>Mostra le informazioni riguardo a Bitcoin core</translation>
</message>
<message>
<source>&Show / Hide</source>
<translation>&Mostra / Nascondi</translation>
</message>
<message>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>Mostra o nascondi la Finestra principale</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>Cifra le chiavi private che appartengono al tuo portamonete</translation>
</message>
<message>
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
<translation>Firma i messaggi con il tuo indirizzo bitcoin per dimostrarne il possesso</translation>
</message>
<message>
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
<translation>Verifica i messaggi per accertare che siano stati firmati con gli indirizzi bitcoin specificati</translation>
</message>
<message>
<source>&File</source>
<translation>&File</translation>
</message>
<message>
<source>&Settings</source>
<translation>&Impostazioni</translation>
</message>
<message>
<source>&Help</source>
<translation>&Aiuto</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>Barra degli strumenti "Tabs"</translation>
</message>
<message>
<source>Bitcoin Core</source>
<translation>Bitcoin Core</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
<translation>Richiedi pagamenti (genera codici QR e bitcoin: URI)</translation>
</message>
<message>
<source>&About Bitcoin Core</source>
<translation>Info su Bitcoin Core</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>Mostra la lista degli indirizzi di invio utilizzati</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation>Mostra la lista degli indirizzi di ricezione utilizzati</translation>
</message>
<message>
<source>Open a bitcoin: URI or payment request</source>
<translation>Apri un URI o una richiesta di pagamento</translation>
</message>
<message>
<source>&Command-line options</source>
<translation>Opzioni riga di &comando</translation>
</message>
<message>
<source>Show the Bitcoin Core help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
<translation>Mostra il messaggio di aiuto di Bitcoin Core per avere la lista di tutte le opzioni della riga di comando di Bitcoin.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
<translation><numerusform>%n connessione attiva alla rete Bitcoin</numerusform><numerusform>%n connessioni attive alla rete Bitcoin</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>No block source available...</source>
<translation>Nessuna fonte di blocchi disponibile</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation><numerusform>%n ora</numerusform><numerusform>%n ore</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n day(s)</source>
<translation><numerusform>%n giorno</numerusform><numerusform>%n giorni</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation><numerusform>%n settimana</numerusform><numerusform>%n settimane</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 e %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation><numerusform>%n anno</numerusform><numerusform>%n anni</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation>Indietro di %1</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>L'ultimo blocco ricevuto è stato generato %1 fa.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>Transazioni successive a questa non saranno ancora visibili.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Attenzione</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informazioni</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>Aggiornato</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n blocks of transaction history.</source>
<translation><numerusform>Processati %n blocchi dello storico transazioni.</numerusform><numerusform>Processati %n blocchi dello storico delle transazioni.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
<translation>In aggiornamento...</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Transazione inviata</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Transazione ricevuta</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
Amount: %2
Type: %3
Address: %4
</source>
<translation>Data: %1
Quantità: %2
Tipo: %3
Indirizzo: %4
</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b></source>
<translation>Il portamonete è <b>cifrato</b> ed attualmente <b>sbloccato</b></translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b></source>
<translation>Il portamonete è <b>cifrato</b> ed attualmente <b>bloccato</b></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClientModel</name>
<message>
<source>Network Alert</source>
<translation>Avviso di rete</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
<translation>Seleziona Moneta
</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Quantità:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Byte:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Importo:</translation>
</message>
<message>
<source>Priority:</source>
<translation>Priorità:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Commissione:</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Importo</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Dopo Commissione:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Resto:</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
<translation>(de)seleziona tutto</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
<translation>Modalità Albero</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
<translation>Modalità Lista</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Importo</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
<translation>Ricevuto con etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
<translation>Ricevuto con l'indirizzo</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation>Conferme:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Confermato</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation>Priorità</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Copia l'indirizzo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Copia l'etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Copia l'importo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>Copia l'ID transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Lock unspent</source>
<translation>Bloccare non spesi</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock unspent</source>
<translation>Sbloccare non spesi</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation>Copia quantità</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation>Copia commissione</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation>Copia dopo commissione</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation>Copia byte</translation>
</message>
<message>
<source>Copy priority</source>
<translation>Copia priorità</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
<translation>Copia l'importo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation>Copia resto</translation>
</message>
<message>
<source>highest</source>
<translation>massima</translation>
</message>
<message>
<source>higher</source>
<translation>superiore</translation>
</message>
<message>
<source>high</source>
<translation>alta</translation>
</message>
<message>
<source>medium-high</source>
<translation>medio-alta</translation>
</message>
<message>
<source>medium</source>
<translation>media</translation>
</message>
<message>
<source>low-medium</source>
<translation>medio-bassa</translation>
</message>
<message>
<source>low</source>
<translation>bassa</translation>
</message>
<message>
<source>lower</source>
<translation>minore</translation>
</message>
<message>
<source>lowest</source>
<translation>minima</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 locked)</source>
<translation>(%1 bloccato)</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>nessuno</translation>
</message>
<message>
<source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
<translation>Può variare +/- %1 satoshi(s) per input.</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation>sì</translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation>no</translation>
</message>
<message>
<source>This label turns red, if the transaction size is greater than 1000 bytes.</source>
<translation>Questa etichetta diventa rossa se la dimensione della transazione supera i 1000 bytes</translation>
</message>
<message>
<source>This means a fee of at least %1 per kB is required.</source>
<translation>Questo significa che è richiesta una commissione di almeno %1 per ogni kB.</translation>
</message>
<message>
<source>Can vary +/- 1 byte per input.</source>
<translation>Può variare di +/- 1 byte per input.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions with higher priority are more likely to get included into a block.</source>
<translation>Le transazioni con priorità più alta hanno più probabilità di essere incluse in un blocco.</translation>
</message>
<message>
<source>This label turns red, if the priority is smaller than "medium".</source>
<translation>Questa etichetta diventa rossa se la priorità è inferiore a "media".</translation>
</message>
<message>
<source>This label turns red, if any recipient receives an amount smaller than %1.</source>
<translation>Questa etichetta diventa rossa se uno qualsiasi dei destinatari riceve un ammontare inferiore di %1.</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(nessuna etichetta)</translation>
</message>
<message>
<source>change from %1 (%2)</source>
<translation>resto da %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>(change)</source>
<translation>(resto)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>Modifica l'indirizzo</translation>
</message>
<message>
<source>&Label</source>
<translation>&Etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
<translation>L'etichetta associata con questa voce della lista degli indirizzi</translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation>L'indirizzo associato a questa voce della rubrica. Può essere modificato solo per gli indirizzi d'invio.</translation>
</message>
<message>
<source>&Address</source>
<translation>&Indirizzo</translation>
</message>
<message>
<source>New receiving address</source>
<translation>Nuovo indirizzo di ricezione</translation>
</message>
<message>
<source>New sending address</source>
<translation>Nuovo indirizzo d'invio</translation>
</message>
<message>
<source>Edit receiving address</source>
<translation>Modifica indirizzo di ricezione</translation>
</message>
<message>
<source>Edit sending address</source>
<translation>Modifica indirizzo d'invio</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is already in the address book.</source>
<translation>L'indirizzo inserito "%1" è già in rubrica.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
<translation>L'indirizzo inserito "%1" non è un indirizzo bitcoin valido.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation>Impossibile sbloccare il portamonete.</translation>
</message>
<message>
<source>New key generation failed.</source>
<translation>Generazione della nuova chiave non riuscita.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation>Sarà creata una nuova cartella dati.</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
<translation>La cartella esiste già. Aggiungi %1 se intendi creare qui una nuova cartella.</translation>
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
<translation>Il percorso è già esistente e non è una cartella.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation>Qui non è possibile creare una cartella dati.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>Bitcoin Core</source>
<translation>Bitcoin Core</translation>
</message>
<message>
<source>version</source>
<translation>versione</translation>
</message>
<message>
<source>(%1-bit)</source>
<translation>(%1-bit)</translation>
</message>
<message>
<source>About Bitcoin Core</source>
<translation>Info su Bitcoin Core</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
<translation>opzioni riga di comando</translation>
</message>
<message>
<source>Usage:</source>
<translation>Utilizzo:</translation>
</message>
<message>
<source>command-line options</source>
<translation>opzioni riga di comando</translation>
</message>
<message>
<source>UI options</source>
<translation>UI opzioni</translation>
</message>
<message>
<source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source>
<translation>Imposta lingua, ad esempio "it_IT" (predefinita: lingua di sistema)</translation>
</message>
<message>
<source>Start minimized</source>
<translation>Avvia ridotto a icona</translation>
</message>
<message>
<source>Set SSL root certificates for payment request (default: -system-)</source>
<translation>Imposta i certificati radice SSL per le richieste di pagamento (predefinito: -system-)</translation>
</message>
<message>
<source>Show splash screen on startup (default: 1)</source>
<translation>Mostra finestra di presentazione all'avvio (predefinito: 1)</translation>
</message>
<message>
<source>Choose data directory on startup (default: 0)</source>
<translation>Scegli una cartella dati all'avvio (predefinito: 0)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Benvenuto</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to Bitcoin Core.</source>
<translation>Benvenuti su Bitcoin Core.</translation>
</message>
<message>
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Bitcoin Core will store its data.</source>
<translation>Visto che questa è la prima volta che il programma viene lanciato, puoi scegliere dove Bitcoin Core salverà i propri dati.</translation>
</message>
<message>
<source>Bitcoin Core will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
<translation>Bitcoin Core scaricherà e salverà una copia del block chain di Bitcoin. Almeno %1GB di dati che andranno ad aumentare col tempo saranno salvati in questa cartella. Anche il portamonete sarà salvato in questa cartella.</translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
<translation>Usa la cartella dati predefinita</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
<translation>Usa una cartella dati personalizzata:</translation>
</message>
<message>
<source>Bitcoin Core</source>
<translation>Bitcoin Core</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
<translation>Errore: La cartella dati "%1" specificata non può essere creata.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open URI</source>
<translation>Apri URI</translation>
</message>
<message>
<source>Open payment request from URI or file</source>
<translation>Apri richiesta di pagamento da URI o file</translation>
</message>
<message>
<source>URI:</source>
<translation>URI:</translation>
</message>
<message>
<source>Select payment request file</source>
<translation>Seleziona il file di richiesta di pagamento</translation>
</message>
<message>
<source>Select payment request file to open</source>
<translation>Seleziona il file di richiesta di pagamento da aprire</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opzioni</translation>
</message>
<message>
<source>&Main</source>
<translation>&Principale</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically start Bitcoin after logging in to the system.</source>
<translation>Avvia automaticamente Bitcoin una volta effettuato l'accesso al sistema.</translation>
</message>
<message>
<source>&Start Bitcoin on system login</source>
<translation>&Avvia Bitcoin all'accesso al sistema</translation>
</message>
<message>
<source>Size of &database cache</source>
<translation>Dimensione della cache del &database.</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<source>Number of script &verification threads</source>
<translation>Numero di thread di &verifica degli script </translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside</source>
<translation>Accetta connessioni da fuori</translation>
</message>
<message>
<source>Allow incoming connections</source>
<translation>Permetti connessioni in entrata</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation>Indirizzo IP del proxy (es: IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
<source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
<translation>URL di terze parti (es: un block explorer) che appaiono nella tabella delle transazioni come voci nel menu contestuale. %s nell'URL è sostituito dall'hash della transazione.
Più URL vengono separati da una barra verticale |.</translation>
</message>
<message>
<source>Third party transaction URLs</source>
<translation>URL di transazione di terze parti</translation>
</message>
<message>
<source>Active command-line options that override above options:</source>
<translation>Opzioni command-line attive che sostituiscono i settaggi sopra elencati:</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation>Reimposta tutte le opzioni del client allo stato predefinito.</translation>
</message>
<message>
<source>&Reset Options</source>
<translation>&Ripristina Opzioni</translation>
</message>
<message>
<source>&Network</source>
<translation>Rete</translation>
</message>
<message>
<source>(0 = auto, <0 = leave that many cores free)</source>
<translation>(0 = automatico, <0 = lascia questo numero di core liberi)</translation>
</message>
<message>
<source>W&allet</source>
<translation>Port&amonete</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
<translation>Esperti</translation>
</message>
<message>
<source>Enable coin &control features</source>
<translation>Abilita le funzionalità di coin &control</translation>
</message>
<message>
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
<translation>Disabilitando l'uso di resti non confermati, il resto di una transazione non potrà essere speso fino a quando la transazione non avrà ottenuto almeno una conferma. Questa impostazione influisce inoltre sul calcolo saldo.</translation>
</message>
<message>
<source>&Spend unconfirmed change</source>
<translation>&Spendere resti non confermati</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
<translation>Apri automaticamente la porta del client Bitcoin sul router. Il protocollo UPnP deve essere supportato da parte del router ed attivo.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &UPnP</source>
<translation>Mappa le porte tramite &UPnP</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
<translation>Connessione alla rete Bitcoin attraverso un proxy SOCKS5.</translation>
</message>
<message>
<source>&Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
<translation>&Connessione attraverso proxy SOCKS5 (proxy predefinito):</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &IP:</source>
<translation>&IP del proxy:</translation>
</message>
<message>
<source>&Port:</source>
<translation>&Porta:</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>Porta del proxy (es. 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>&Window</source>
<translation>&Finestra</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>Mostra solo nella tray bar quando si riduce ad icona.</translation>
</message>
<message>
<source>&Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation>&Minimizza nella tray bar invece che sulla barra delle applicazioni</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu.</source>
<translation>Riduci ad icona invece di uscire dall'applicazione quando la finestra viene chiusa. Se l'opzione è attiva, l'applicazione terminerà solo dopo aver selezionato Esci dal menu File.</translation>
</message>
<message>
<source>M&inimize on close</source>
<translation>M&inimizza alla chiusura</translation>
</message>
<message>
<source>&Display</source>
<translation>&Mostra</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &language:</source>
<translation>&Lingua Interfaccia Utente:</translation>
</message>
<message>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Bitcoin.</source>
<translation>La lingua dell'interfaccia utente può essere impostata qui. L'impostazione avrà effetto dopo il riavvio di Bitcoin.</translation>
</message>
<message>
<source>&Unit to show amounts in:</source>
<translation>&Unità di misura con cui visualizzare gli importi:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation>Scegli l'unità di suddivisione predefinita da utilizzare per l'interfaccia e per l'invio di monete.</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
<translation>Specifica se le funzionalita di coin control saranno visualizzate.</translation>
</message>
<message>
<source>&OK</source>
<translation>&OK</translation>
</message>
<message>
<source>&Cancel</source>
<translation>&Cancella</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>predefinito</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>nessuno</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
<translation>Conferma ripristino opzioni</translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
<translation>È necessario un riavvio del client per rendere attivi i cambiamenti.</translation>
</message>
<message>
<source>Client will be shutdown, do you want to proceed?</source>
<translation>Il client sarà arrestato, vuoi procedere?</translation>
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
<translation>Questo cambiamento richiede un riavvio del client.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation>L'indirizzo proxy che hai fornito è invalido.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
<translation>Le informazioni visualizzate potrebbero non essere aggiornate. Il portamonete si sincronizza automaticamente con la rete Bitcoin una volta stabilita una connessione, ma questo processo non è ancora stato completato.</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only:</source>
<translation>Guarda solo</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
<translation>Disponibile:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
<translation>Saldo spendibile attuale</translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
<translation>In attesa:</translation>
</message>
<message>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
<translation>Totale delle transazioni in corso di conferma e che non sono ancora conteggiate nel saldo spendibile</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
<translation>Immaturo:</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation>Importo generato dal mining e non ancora maturato</translation>
</message>
<message>
<source>Balances</source>
<translation>Saldo</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>Totale:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
<translation>Saldo totale attuale</translation>
</message>
<message>
<source>Your current balance in watch-only addresses</source>
<translation>Il tuo saldo attuale negli indirizzi watch-only</translation>
</message>
<message>
<source>Spendable:</source>
<translation>Saldo Spendibile:</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions</source>
<translation>Transazioni recenti</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
<translation>Transazioni non confermate su indirizzi di sola lettura</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
<translation>l'equilibrio estratto solo nello sguardo degli indirizzi non è ancora maturo </translation>
</message>
<message>
<source>Current total balance in watch-only addresses</source>
<translation>Saldo corrente totale negli indirizzi watch-only</translation>
</message>
<message>
<source>out of sync</source>
<translation>non sincronizzato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
<source>URI handling</source>
<translation>Gestione URI</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid payment address %1</source>
<translation>Indirizzo di pagamento non valido %1</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request rejected</source>
<translation>Richiesta di pagamento rifiutata</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request network doesn't match client network.</source>
<translation>Il network della richiesta di pagamento non corrisponde al network del client.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request has expired.</source>
<translation>Richieda di pagamento scaduta</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request is not initialized.</source>
<translation>La richiesta di pagamento non è stata inizializzata.</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).</source>
<translation>L'importo di pagamento richiesto di %1 è troppo basso (considerato come trascurabile).</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request error</source>
<translation>Errore di richiesta di pagamento</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
<translation>Impossibile avviare bitcoin: gestore click-to-pay</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source>
<translation>URL di recupero della Richiesta di pagamento non valido: %1</translation>
</message>
<message>
<source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
<translation>Impossibile interpretare l'URI! Ciò può essere causato da un indirizzo Bitcoin invalido o da parametri URI non corretti.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request file handling</source>
<translation>Gestione del file di richiesta del pagamento</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request file cannot be read! This can be caused by an invalid payment request file.</source>
<translation>Il file di richiesta del pagamento non può essere letto o elaborato! Questo può essere causato da una richiesta di pagamento non valida.</translation>
</message>
<message>
<source>Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.</source>
<translation>Le richieste di pagamento non verificate verso script di pagamento personalizzati non sono supportate.</translation>
</message>
<message>
<source>Refund from %1</source>
<translation>Rimborso da %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error communicating with %1: %2</source>
<translation>Errore di comunicazione con %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request cannot be parsed!</source>
<translation>La richiesta di pagamento non può essere analizzata.</translation>
</message>
<message>
<source>Bad response from server %1</source>
<translation>Risposta errata da parte del server %1</translation>
</message>
<message>
<source>Payment acknowledged</source>
<translation>Pagamento riconosciuto</translation>
</message>
<message>
<source>Network request error</source>
<translation>Errore di richiesta di rete</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>User Agent</translation>
</message>
<message>
<source>Address/Hostname</source>
<translation>Indirizzo/Hostname</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Time</source>
<translation>Tempo di ping</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Importo</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
<translation>Inserisci un indirizzo Bitcoin (e.g. %1)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 d</source>
<translation>%1 d</translation>
</message>
<message>
<source>%1 h</source>
<translation>%1 h</translation>
</message>
<message>
<source>%1 m</source>
<translation>%1 m</translation>
</message>
<message>
<source>%1 s</source>
<translation>%1 s</translation>
</message>
<message>
<source>NETWORK</source>
<translation>RETE</translation>
</message>
<message>
<source>UNKNOWN</source>
<translation>SCONOSCIUTO</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Nessuno</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>N/D</translation>
</message>
<message>
<source>%1 ms</source>
<translation>%1 ms</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
<source>&Save Image...</source>
<translation>&Salva Immagine</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy Image</source>
<translation>&Copia Immagine</translation>
</message>
<message>
<source>Save QR Code</source>
<translation>Salva codice QR</translation>
</message>
<message>
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation>Immagine PNG (*.png)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>Client name</source>
<translation>Nome del client</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>N/D</translation>
</message>
<message>
<source>Client version</source>
<translation>Versione client</translation>
</message>
<message>
<source>&Information</source>
<translation>&Informazioni</translation>
</message>
<message>
<source>Debug window</source>
<translation>Finestra di debug</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Generale</translation>
</message>
<message>
<source>Using OpenSSL version</source>
<translation>Versione OpenSSL in uso</translation>
</message>
<message>
<source>Using BerkeleyDB version</source>
<translation>Versione BerkeleyDB in uso</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
<translation>Tempo di avvio</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Rete</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
<translation>Numero di connessioni</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
<translation>Block chain</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of blocks</source>
<translation>Numero attuale di blocchi</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<translation>Ricevuto</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>Inviato</translation>
</message>
<message>
<source>&Peers</source>
<translation>&Peers</translation>
</message>
<message>
<source>Select a peer to view detailed information.</source>
<translation>Seleziona un peer per visualizzare informazioni più dettagliate.</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<translation>Direzione</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Versione</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation>User Agent</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
<translation>Servizi</translation>
</message>
<message>
<source>Starting Height</source>
<translation>Blocco di partenza</translation>
</message>
<message>
<source>Sync Height</source>
<translation>valore di sincronizzazione</translation>
</message>
<message>
<source>Ban Score</source>
<translation>divieto di segnalazione </translation>
</message>
<message>
<source>Connection Time</source>
<translation>Tempo di connessione</translation>
</message>
<message>
<source>Last Send</source>
<translation>Ultimo invio</translation>
</message>
<message>
<source>Last Receive</source>
<translation>Ultima ricevuta</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes Sent</source>
<translation>Bytes Inviati</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes Received</source>
<translation>Bytes Ricevuti</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Time</source>
<translation>Tempo di Ping</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Ora del blocco più recente</translation>
</message>
<message>
<source>&Open</source>
<translation>&Apri</translation>
</message>
<message>
<source>&Console</source>
<translation>&Console</translation>
</message>
<message>
<source>&Network Traffic</source>
<translation>&Traffico di Rete</translation>
</message>
<message>
<source>&Clear</source>
<translation>&Cancella</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
<translation>Totali</translation>
</message>
<message>
<source>In:</source>
<translation>Entrata:</translation>
</message>
<message>
<source>Out:</source>
<translation>Uscita:</translation>
</message>
<message>
<source>Build date</source>
<translation>Data di creazione</translation>
</message>
<message>
<source>Debug log file</source>
<translation>File log del Debug</translation>
</message>
<message>
<source>Open the Bitcoin debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
<translation>Apri il file di log del debug di Bitcoin dalla cartella attuale. Può richiedere alcuni secondi per file di log grandi.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation>Cancella console</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to the Bitcoin RPC console.</source>
<translation>Benvenuto nella console RPC di Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and <b>Ctrl-L</b> to clear screen.</source>
<translation>Usa le frecce direzionali per navigare la cronologia, e <b>Ctrl-L</b> per cancellarla.</translation>
</message>
<message>
<source>Type <b>help</b> for an overview of available commands.</source>
<translation>Scrivi <b>help</b> per un riassunto dei comandi disponibili</translation>
</message>
<message>
<source>%1 B</source>
<translation>%1 B</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 KB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 MB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 GB</translation>
</message>
<message>
<source>via %1</source>
<translation>via %1</translation>
</message>
<message>
<source>never</source>
<translation>mai</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound</source>
<translation>In entrata</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound</source>
<translation>In uscita</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<source>Fetching...</source>
<translation>attraente</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&Amount:</source>
<translation>&Importo:</translation>
</message>
<message>
<source>&Label:</source>
<translation>&Etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>&Message:</source>
<translation>&Messaggio:</translation>
</message>
<message>
<source>Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before.</source>
<translation>Riutilizza uno degli indirizzi di ricezione generati in precedenza. Riutilizzare un indirizzo comporta problemi di sicurezza e privacy. Non utilizzare a meno che non si stia rigenerando una richiesta di pagamento creata in precedenza.</translation>
</message>
<message>
<source>R&euse an existing receiving address (not recommended)</source>
<translation>R&iusa un indirizzo di ricezione (non raccomandato)</translation>
</message>
<message>
<source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
<translation>Un messaggio opzionale da allegare alla richiesta di pagamento, il quale sarà mostrato all'apertura della richiesta. Nota: Il messaggio non sarà inviato con il pagamento sulla rete Bitcoin.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
<translation>Un'etichetta facoltativa da associare al nuovo indirizzo di ricezione</translation>
</message>
<message>
<source>Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>.</source>
<translation>Usa questo modulo per richiedere pagamenti. Tutti i campi sono <b>opzionali</b>.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
<translation>Un importo opzionale da associare alla richiesta. Lasciare vuoto o a zero per non richiedere un importo specifico.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Cancellare tutti i campi del modulo.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Cancella</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payments history</source>
<translation>Cronologia pagamenti richiesti</translation>
</message>
<message>
<source>&Request payment</source>
<translation>&Richiedi pagamento</translation>
</message>
<message>
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
<translation>Mostra la richiesta selezionata (produce lo stesso effetto di un doppio click su una voce)</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Mostra</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
<translation>Rimuovi le voci selezionate dalla lista</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Rimuovi</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Copia l'etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Copy message</source>
<translation>Copia messaggio</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Copia l'importo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>QR Code</source>
<translation>Codice QR</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &URI</source>
<translation>Copia &URI</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &Address</source>
<translation>Copia &Indirizzo</translation>
</message>
<message>
<source>&Save Image...</source>
<translation>&Salva Immagine</translation>
</message>
<message>
<source>Request payment to %1</source>
<translation>Richiesta di pagamento a %1</translation>
</message>
<message>
<source>Payment information</source>
<translation>Informazioni pagamento</translation>
</message>
<message>
<source>URI</source>
<translation>URI</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Indirizzo</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Importo</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Messaggio</translation>
</message>
<message>
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
<translation>L'URI risultante è troppo lungo, prova a ridurre il testo nell'etichetta / messaggio.</translation>
</message>
<message>
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
<translation>Errore nella codifica dell'URI nel codice QR</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Messaggio</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Importo</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(nessuna etichetta)</translation>
</message>
<message>
<source>(no message)</source>
<translation>(nessun messaggio)</translation>
</message>
<message>
<source>(no amount)</source>
<translation>(nessun importo)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Invia Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>Coin Control Features</source>
<translation>Funzionalità di Coin Control</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs...</source>
<translation>Input...</translation>
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
<translation>selezionato automaticamente</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation>Fondi insufficienti!</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Quantità:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Byte:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Importo:</translation>
</message>
<message>
<source>Priority:</source>
<translation>Priorità:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Commissione:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Dopo Commissione:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Resto:</translation>
</message>
<message>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
<translation>Se questo è abilitato e l'indirizzo per il resto è vuoto o invalido, il resto sarà inviato ad un nuovo indirizzo bitcoin generato appositamente.</translation>
</message>
<message>
<source>Custom change address</source>
<translation>Personalizza indirizzo di resto</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
<translation>Tasse di Transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Choose...</source>
<translation>Scegli...</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>Minimizza</translation>
</message>
<message>
<source>per kilobyte</source>
<translation>per kilobyte</translation>
</message>
<message>
<source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
<translation>Pagando solo la tariffa minima è bene finché c'è meno volume di transazioni di spazio nei blocchi. Ma essere consapevoli che questo può finire in una transazione non confermando ancora una volta non vi è più richiesta per le transazioni Bitcoin di rete in grado di elaborare.</translation>
</message>
<message>
<source>(read the tooltip)</source>
<translation>(leggi il suggerimento)</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended:</source>
<translation>Raccomandati:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom:</source>
<translation>Personalizza:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation time:</source>
<translation>Tempo di conferma:</translation>
</message>
<message>
<source>normal</source>
<translation>normale</translation>
</message>
<message>
<source>fast</source>
<translation>veloce</translation>
</message>
<message>
<source>Send as zero-fee transaction if possible</source>
<translation>Invia una transazione a zero commissioni se possibile</translation>
</message>
<message>
<source>(confirmation may take longer)</source>
<translation>(la conferma potrebbe richiedere più tempo)</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Invia a diversi beneficiari in una volta sola</translation>
</message>
<message>
<source>Add &Recipient</source>
<translation>&Aggiungi beneficiario</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Cancellare tutti i campi del modulo.</translation>
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Trascurabile</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &All</source>
<translation>Cancella &tutto</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>Saldo:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>Conferma l'azione di invio</translation>
</message>
<message>
<source>S&end</source>
<translation>&Invia</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm send coins</source>
<translation>Conferma l'invio di bitcoin</translation>
</message>
<message>
<source>%1 to %2</source>
<translation>%1 a %2</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation>Copia quantità</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Copia l'importo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation>Copia commissione</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation>Copia dopo commissione</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation>Copia byte</translation>
</message>
<message>
<source>Copy priority</source>
<translation>Copia priorità</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation>Copia resto</translation>
</message>
<message>
<source>Total Amount %1 (= %2)</source>
<translation>Importo Totale %1 (= %2)</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation>o</translation>
</message>
<message>
<source>The recipient address is not valid, please recheck.</source>
<translation>L'indirizzo del beneficiario non è valido, si prega di ricontrollare.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
<translation>L'importo da pagare dev'essere maggiore di 0.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount exceeds your balance.</source>
<translation>L'importo è superiore al tuo saldo attuale</translation>
</message>
<message>
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
<translation>Il totale è superiore al tuo saldo attuale includendo la commissione di %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate address found, can only send to each address once per send operation.</source>
<translation>Rilevato un indirizzo duplicato, è possibile inviare bitcoin una sola volta agli indirizzi durante un'operazione di invio.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction creation failed!</source>
<translation>Creazione transazione fallita!</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
<translation>La transazione è stata rifiutata! Questo può accadere se alcuni bitcoin nel tuo portamonete sono già stati spesi, ad esempio se hai utilizzato una copia del file wallet.dat per spendere bitcoin e questi non sono stati considerati spesi dal portamonete corrente.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
<translation>Attenzione: Indirizzo Bitcoin non valido</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(nessuna etichetta)</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Unknown change address</source>
<translation>Attenzione: Indirizzo per il resto sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<source>Copy dust</source>
<translation>Copia l'importo</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to send?</source>
<translation>Sei sicuro di voler inviare?</translation>
</message>
<message>
<source>added as transaction fee</source>
<translation>aggiunto come tassa di transazione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&mount:</source>
<translation>&Importo:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &To:</source>
<translation>Paga &a:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
<translation>Inserisci un'etichetta per questo indirizzo, per aggiungerlo nella rubrica</translation>
</message>
<message>
<source>&Label:</source>
<translation>&Etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Scegli un indirizzo usato precedentemente</translation>
</message>
<message>
<source>This is a normal payment.</source>
<translation>Questo è un normale pagamento.</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
<translation>L'indirizzo Bitcoin a cui vuoi inviare il pagamento</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Incollare l'indirizzo dagli appunti</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
<translation>Rimuovi questa voce</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>Messaggio:</translation>
</message>
<message>
<source>This is a verified payment request.</source>
<translation>Questa è una richiesta di pagamento verificata.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
<translation>Inserisci un'etichetta per questo indirizzo per aggiungerlo alla lista degli indirizzi utilizzati</translation>
</message>
<message>
<source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
<translation>Messaggio incluso nel bitcoin URI e che sarà memorizzato con la transazione per vostro riferimento. Nota: Questo messaggio non sarà inviato attraverso la rete Bitcoin.</translation>
</message>
<message>
<source>This is an unverified payment request.</source>
<translation>Questa è una richiesta di pagamento non verificata.</translation>
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
<translation>Pagare a:</translation>
</message>
<message>
<source>Memo:</source>
<translation>Memo:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
<source>Bitcoin Core is shutting down...</source>
<translation>Arresto di Bitcoin Core in corso...</translation>
</message>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
<translation>Non spegnere il computer fino a quando questa finestra non si sarà chiusa.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation>Firme - Firma / Verifica un messaggio</translation>
</message>
<message>
<source>&Sign Message</source>
<translation>&Firma il messaggio</translation>
</message>
<message>
<source>You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
<translation>Puoi firmare messaggi con i tuoi indirizzi in modo da dimostrarne il possesso. Presta attenzione a non firmare dichiarazioni vaghe, attacchi di phishing potrebbero cercare di spingerti ad apporre la tua firma su di esse. Firma solo dichiarazioni completamente dettagliate e delle quali condividi in pieno il contenuto.</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
<translation>L'indirizzo Bitcoin con cui vuoi contrassegnare il messaggio</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Scegli un indirizzo usato precedentemente</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Incolla l'indirizzo dagli appunti</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation>Inserisci qui il messaggio che vuoi firmare</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation>Firma</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation>Copia la firma corrente nella clipboard</translation>
</message>
<message>
<source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
<translation>Firma un messaggio per dimostrare di possedere questo indirizzo</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &Message</source>
<translation>Firma &Messaggio</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all sign message fields</source>
<translation>Reimposta tutti i campi della firma messaggio</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &All</source>
<translation>Cancella &tutto</translation>
</message>
<message>
<source>&Verify Message</source>
<translation>&Verifica Messaggio</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the signing address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack.</source>
<translation>Inserisci l'indirizzo del firmatario, il messaggio (assicurati di copiare esattamente anche i ritorni a capo, gli spazi, le tabulazioni, etc..) e la firma qui sotto, per verificare il messaggio. Presta attenzione a non vedere nella firma più di quanto non sia riportato nel messaggio stesso, per evitare di cadere vittima di attacchi di tipo man-in-the-middle.</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
<translation>L'indirizzo Bitcoin con cui è stato contrassegnato il messaggio</translation>
</message>
<message>
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
<translation>Verifica il messaggio per accertare che sia stato firmato con l'indirizzo specificato</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &Message</source>
<translation>Verifica &Messaggio</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>Reimposta tutti i campi della verifica messaggio</translation>
</message>
<message>
<source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
<translation>Clicca "Firma il messaggio" per ottenere la firma</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address is invalid.</source>
<translation>L'indirizzo inserito non è valido.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the address and try again.</source>
<translation>Per favore controlla l'indirizzo e prova ancora</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address does not refer to a key.</source>
<translation>L'indirizzo bitcoin inserito non è associato a nessuna chiave.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation>Sblocco del portamonete annullato.</translation>
</message>
<message>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
<translation>La chiave privata per l'indirizzo inserito non è disponibile.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signing failed.</source>
<translation>Firma messaggio fallita.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signed.</source>
<translation>Messaggio firmato.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature could not be decoded.</source>
<translation>Non è stato possibile decodificare la firma.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the signature and try again.</source>
<translation>Per favore controlla la firma e prova ancora.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature did not match the message digest.</source>
<translation>La firma non corrisponde al digest del messaggio.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verification failed.</source>
<translation>Verifica messaggio fallita.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verified.</source>
<translation>Messaggio verificato.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>Bitcoin Core</source>
<translation>Bitcoin Core</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin Core developers</source>
<translation>Gli sviluppatori del Bitcoin Core</translation>
</message>
<message>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnet]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
<message>
<source>KB/s</source>
<translation>KB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<source>Open until %1</source>
<translation>Aperto fino a %1</translation>
</message>
<message>
<source>conflicted</source>
<translation>in conflitto</translation>
</message>
<message>
<source>%1/offline</source>
<translation>%1/offline</translation>
</message>
<message>
<source>%1/unconfirmed</source>
<translation>%1/non confermato</translation>
</message>
<message>
<source>%1 confirmations</source>
<translation>%1 conferme</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Stato</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>, broadcast through %n node(s)</source>
<translation><numerusform>, trasmesso attraverso %n nodo</numerusform><numerusform>, trasmesso attraverso %n nodi</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation>Sorgente</translation>
</message>
<message>
<source>Generated</source>
<translation>Generato</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>Da</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
<source>own address</source>
<translation>proprio indirizzo</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
<translation>Guarda solo</translation>
</message>
<message>
<source>label</source>
<translation>etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Credit</source>
<translation>Credito</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>matura tra %n blocco</numerusform><numerusform>matura tra %n blocchi</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>not accepted</source>
<translation>non accettate</translation>
</message>
<message>
<source>Debit</source>
<translation>Debito</translation>
</message>
<message>
<source>Total debit</source>
<translation>Credito Totale</translation>
</message>
<message>
<source>Total credit</source>
<translation>Credito totale</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
<translation>Commissione transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Net amount</source>
<translation>Importo netto</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Messaggio</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Commento</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction ID</source>
<translation>ID della transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Merchant</source>
<translation>Mercante</translation>
</message>
<message>
<source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
<translation>È necessario attendere %1 blocchi prima che i bitcoin generati possano essere spesi. Quando è stato generato questo blocco, è stato trasmesso alla rete in modo da poter essere aggiunto alla block chain. Se l'inserimento avrà esito negativo il suo stato sarà modificato in "non accettato" e risulterà non spendibile. Questo può occasionalmente accadere se un altro nodo genera un blocco entro pochi secondi dal tuo.</translation>
</message>
<message>
<source>Debug information</source>
<translation>Informazione di debug</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction</source>
<translation>Transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs</source>
<translation>Input</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Importo</translation>
</message>
<message>
<source>true</source>
<translation>vero</translation>
</message>
<message>
<source>false</source>
<translation>falso</translation>
</message>
<message>
<source>, has not been successfully broadcast yet</source>
<translation>, non è stato ancora trasmesso con successo</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Open for %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>Aperto per %n altro blocco</numerusform><numerusform>Aperto per altri %n blocchi</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>sconosciuto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>Transaction details</source>
<translation>Dettagli sulla transazione</translation>
</message>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Questo pannello mostra una descrizione dettagliata della transazione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Indirizzo</translation>
</message>
<message>
<source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
<translation>Immaturo (%1 conferme, sarà disponibile fra %2)</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Open for %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>Aperto per %n altro blocco</numerusform><numerusform>Aperto per altri %n blocchi</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Open until %1</source>
<translation>Aperto fino a %1</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
<translation>Confermato (%1 conferme)</translation>
</message>
<message>
<source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
<translation>Questo blocco non è stato ricevuto dagli altri nodi e probabilmente non sarà accettato!</translation>
</message>
<message>
<source>Generated but not accepted</source>
<translation>Generati, ma non accettati</translation>
</message>
<message>
<source>Offline</source>
<translation>Offline</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed</source>
<translation>Non confermato:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
<translation>In conferma (%1 di %2 conferme raccomandate)</translation>
</message>
<message>
<source>Conflicted</source>
<translation>In conflitto</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>Ricevuto tramite</translation>
</message>
<message>
<source>Received from</source>
<translation>Ricevuto da</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>Inviato a</translation>
</message>
<message>
<source>Payment to yourself</source>
<translation>Pagamento a te stesso</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>Ottenuto dal mining</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
<translation>Guarda solo</translation>
</message>
<message>
<source>(n/a)</source>
<translation>(N / a)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
<translation>Stato della transazione. Passare con il mouse su questo campo per visualizzare il numero di conferme.</translation>
</message>
<message>
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
<translation>Data e ora in cui la transazione è stata ricevuta.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of transaction.</source>
<translation>Tipo di transazione.</translation>
</message>
<message>
<source>Destination address of transaction.</source>
<translation>Indirizzo di destinazione della transazione.</translation>
</message>
<message>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
<translation>Importo rimosso o aggiunto al saldo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>All</source>
<translation>Tutti</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
<translation>Oggi</translation>
</message>
<message>
<source>This week</source>
<translation>Questa settimana</translation>
</message>
<message>
<source>This month</source>
<translation>Questo mese</translation>
</message>
<message>
<source>Last month</source>
<translation>Il mese scorso</translation>
</message>
<message>
<source>This year</source>
<translation>Quest'anno</translation>
</message>
<message>
<source>Range...</source>
<translation>Intervallo...</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>Ricevuto tramite</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>Inviato a</translation>
</message>
<message>
<source>To yourself</source>
<translation>A te stesso</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>Ottenuto dal mining</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>Altro</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address or label to search</source>
<translation>Inserisci un indirizzo o un'etichetta da cercare</translation>
</message>
<message>
<source>Min amount</source>
<translation>Importo minimo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Copia l'indirizzo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Copia l'etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Copia l'importo</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>Copia l'ID transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Edit label</source>
<translation>Modifica l'etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Show transaction details</source>
<translation>Mostra i dettagli della transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Export Transaction History</source>
<translation>Esporta lo storico delle transazioni</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only</source>
<translation>Sola lettura</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Esportazione Fallita.</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
<translation>Si è verificato un errore durante il salvataggio dello storico delle transazioni in %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Successful</source>
<translation>Esportazione Riuscita</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
<translation>Lo storico delle transazioni e' stato salvato con successo in %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Testo CSV (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Confermato</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Indirizzo</translation>
</message>
<message>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<source>Range:</source>
<translation>Intervallo:</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation>a</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
<message>
<source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
<translation>Tipo di unità visualizzata. Clicca per selezionare un altra unità</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
<message>
<source>No wallet has been loaded.</source>
<translation>Non è stato caricato alcun portamonete.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Invia Bitcoin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&Export</source>
<translation>&Esporta</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Esporta su file i dati della tabella corrente</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Wallet</source>
<translation>Backup Portamonete</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Data (*.dat)</source>
<translation>Dati Portamonete (*.dat)</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Failed</source>
<translation>Backup Fallito</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
<translation>Si è verificato un errore durante il salvataggio dei dati del portamonete in %1.</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
<translation>Il portamonete è stato correttamente salvato in %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Successful</source>
<translation>Backup eseguito con successo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>Opzioni:</translation>
</message>
<message>
<source>Specify data directory</source>
<translation>Specifica la cartella dati</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
<translation>Connettiti ad un nodo per recuperare gli indirizzi dei peer e scollegati</translation>
</message>
<message>
<source>Specify your own public address</source>
<translation>Specifica il tuo indirizzo pubblico</translation>
</message>
<message>
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
<translation>Accetta comandi da riga di comando e JSON-RPC</translation>
</message>
<message>
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
<translation>Esegui in background come demone ed accetta i comandi</translation>
</message>
<message>
<source>Use the test network</source>
<translation>Utilizza la rete di prova</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect)</source>
<translation>Accetta connessioni dall'esterno (predefinito: 1 se no -proxy o -connect)</translation>
</message>
<message>
<source>%s, you must set a rpcpassword in the configuration file:
%s
It is recommended you use the following random password:
rpcuser=bitcoinrpc
rpcpassword=%s
(you do not need to remember this password)
The username and password MUST NOT be the same.
If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.
It is also recommended to set alertnotify so you are notified of problems;
for example: alertnotify=echo %%s | mail -s "Bitcoin Alert" admin@foo.com
</source>
<translation>%s, devi impostare una rpcpassword nel file di configurazione:
%s
Si raccomanda l'uso della seguente password generata casualmente:
rpcuser=bitcoinrpc
rpcpassword=%s
(non serve ricordare questa password)
Il nome utente e la password NON DEVONO essere uguali.
Se il file non esiste, crealo concedendo permessi di lettura al solo proprietario del file.
Si raccomanda anche di impostare alertnotify così sarai avvisato di eventuali problemi;
ad esempio: alertnotify=echo %%s | mail -s "Allarme Bitcoin" admin@foo.com
</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>Associa all'indirizzo indicato e resta permanentemente in ascolto su questo. Usa la notazione [host]:porta per l'IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all wallet transactions and only recover those parts of the blockchain through -rescan on startup</source>
<translation>Elimina tutte le transazioni dal wallet e recupera solo le parti della blockchain con il comando -rescan all'avvio.</translation>
</message>
<message>
<source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file COPYING or <http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php>.</source>
<translation>Distribuito secondo la licenza software MIT, vedi il file incluso COPYNG oppure <http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php>.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter regression test mode, which uses a special chain in which blocks can be solved instantly.</source>
<translation>Entra in modalità di test di regressione, la quale usa una speciale catena in cui i blocchi possono essere risolti istantaneamente.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
<translation>Errore: la transazione è stata rifiutata! Questo può accadere se alcuni bitcoin nel tuo portamonete sono già stati spesi, ad esempio se hai utilizzato una copia del file wallet.dat per spendere bitcoin e questi non sono stati considerati spesi dal portamonete corrente.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds!</source>
<translation>Errore: questa transazione necessita di una commissione di almeno %s a causa del suo ammontare, della sua complessità, o dell'uso di fondi recentemente ricevuti!</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
<translation>Esegui comando quando una transazione del portamonete cambia (%s in cmd è sostituito da TxID)</translation>
</message>
<message>
<source>In this mode -genproclimit controls how many blocks are generated immediately.</source>
<translation>In questa modalità -genproclimit determina quanti blocchi saranno generati immediatamente.</translation>
</message>
<message>
<source>Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, <0 = leave that many cores free, default: %d)</source>
<translation>Imposta il numero di thread per la verifica degli script (da %u a %d, 0 = automatico, <0 = lascia questo numero di core liberi, predefinito: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
<translation>Questa versione è una compilazione pre-rilascio - usala a tuo rischio - non utilizzarla per la generazione o per applicazioni di commercio</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin Core is probably already running.</source>
<translation>Impossibile associarsi a %s su questo computer. Probabilmente Bitcoin Core è già in esecuzione.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
<translation>Attenzione: -paytxfee è molto alta. Questa è la commissione che si paga quando si invia una transazione.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source>
<translation>Attenzione: La rete non sembra essere d'accordo pienamente! Alcuni minatori sembrano riscontrare problemi.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
<translation>Attenzione: Sembra che non ci sia completo accordo con i nostri peer! Un aggiornamento da parte tua o degli altri nodi potrebbe essere necessario.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: error reading wallet.dat! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
<translation>Attenzione: errore di lettura di wallet.dat! Tutte le chiavi sono state lette correttamente, ma i dati delle transazioni o le voci in rubrica potrebbero mancare o non essere corretti.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: wallet.dat corrupt, data salvaged! Original wallet.dat saved as wallet.{timestamp}.bak in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.</source>
<translation>Attenzione: wallet.dat corrotto, dati recuperati! Il wallet.dat originale è stato salvato come wallet.{timestamp}.bak in %s; se il tuo saldo o le transazioni non sono corrette dovresti ripristinare da un backup.</translation>
</message>
<message>
<source>Whitelist peers connecting from the given netmask or IP address. Can be specified multiple times.</source>
<translation>Peer in whitelist connessi dalla data netmask oppure dall'indirizzo IP. Può essere specificato più volte.</translation>
</message>
<message>
<source>(default: 1)</source>
<translation>(predefinito: 1)</translation>
</message>
<message>
<source><category> can be:</source>
<translation><category> può essere:</translation>
</message>
<message>
<source>Attempt to recover private keys from a corrupt wallet.dat</source>
<translation>Tenta di recuperare le chiavi private da un wallet.dat corrotto</translation>
</message>
<message>
<source>Block creation options:</source>
<translation>Opzioni creazione blocco:</translation>
</message>
<message>
<source>Connect only to the specified node(s)</source>
<translation>Connetti solo al nodo specificato</translation>
</message>
<message>
<source>Connection options:</source>
<translation>Opzioni di connessione:</translation>
</message>
<message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation>Rilevato database blocchi corrotto</translation>
</message>
<message>
<source>Debugging/Testing options:</source>
<translation>Opzioni di Debug/Test:</translation>
</message>
<message>
<source>Discover own IP address (default: 1 when listening and no -externalip)</source>
<translation>Scopre il proprio indirizzo IP (predefinito: 1 se in ascolto e no -externalip)</translation>
</message>
<message>
<source>Do not load the wallet and disable wallet RPC calls</source>
<translation>Non caricare il portamonete e disabilita le chiamate RPC al portamonete</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
<translation>Vuoi ricostruire ora il database dei blocchi?</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing block database</source>
<translation>Errore durante l'inizializzazione del database dei blocchi</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
<translation>Errore durante l'inizializzazione dell'ambiente %s del database del portamonete!</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading block database</source>
<translation>Errore caricamento database blocchi</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening block database</source>
<translation>Errore caricamento database blocchi</translation>
</message>
<message>
<source>Error: A fatal internal error occured, see debug.log for details</source>
<translation>Errore: si è verificato un errore fatale, consulta il file debug.log for maggiori dettagli.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Disk space is low!</source>
<translation>Errore: la spazio libero sul disco è insufficiente!</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Wallet locked, unable to create transaction!</source>
<translation>Errore: portamonete bloccato, impossibile creare la transazione!</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation>Nessuna porta disponibile per l'ascolto. Usa -listen=0 se vuoi procedere comunque.</translation>
</message>
<message>
<source>If <category> is not supplied, output all debugging information.</source>
<translation>Se <category> non è specificata, mostra tutte le informazioni di debug.</translation>
</message>
<message>
<source>Importing...</source>
<translation>Importazione...</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
<translation>Blocco genesis non corretto o non trovato. Cartella dati errata?</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -onion address: '%s'</source>
<translation>Indirizzo -onion non valido: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
<translation>Non ci sono abbastanza descrittori di file disponibili.</translation>
</message>
<message>
<source>Only connect to nodes in network <net> (ipv4, ipv6 or onion)</source>
<translation>Connetti solo ai nodi nella rete <net> (ipv4, ipv6 o Tor)</translation>
</message>
<message>
<source>Rebuild block chain index from current blk000??.dat files</source>
<translation>Ricreare l'indice della catena di blocchi dai file blk000??.dat correnti</translation>
</message>
<message>
<source>Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d)</source>
<translation>Imposta la dimensione cache del database in megabyte (%d a %d, predefinito: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Set maximum block size in bytes (default: %d)</source>
<translation>Imposta la dimensione massima del blocco in byte (predefinita: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify wallet file (within data directory)</source>
<translation>Specifica il file portamonete (all'interno della cartella dati)</translation>
</message>
<message>
<source>This is intended for regression testing tools and app development.</source>
<translation>Questo è previsto per l'uso con test di regressione e per lo sviluppo di applicazioni.</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: %u)</source>
<translation>Usa UPnP per mappare la porta di ascolto (default: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying blocks...</source>
<translation>Verifica blocchi...</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying wallet...</source>
<translation>Verifica portamonete...</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet %s resides outside data directory %s</source>
<translation>Il portamonete %s si trova al di fuori dalla cartella dati %s</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet options:</source>
<translation>Opzioni portamonete:</translation>
</message>
<message>
<source>You need to rebuild the database using -reindex to change -txindex</source>
<translation>È necessario ricostruire il database usando -reindex per cambiare -txindex</translation>
</message>
<message>
<source>Imports blocks from external blk000??.dat file</source>
<translation>Importa blocchi da un file blk000??.dat esterno</translation>
</message>
<message>
<source>Allow JSON-RPC connections from specified source. Valid for <ip> are a single IP (e.g. 1.2.3.4), a network/netmask (e.g. 1.2.3.4/255.255.255.0) or a network/CIDR (e.g. 1.2.3.4/24). This option can be specified multiple times</source>
<translation>Permetti connessioni JSON-RPC da una origine specifica. I valori validi per <ip> sono un singolo IP (ex: 1.2.3.4), un network/netmask (ex: 1.2.3.4/255.255.255.0) oppure un network/CIDR (ex: 1.2.3.4/24). Questa opzione può essere specificata più volte.</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred while setting up the RPC address %s port %u for listening: %s</source>
<translation>Si è verificato un errore durante l'impostazione della %s porta %u RPC per l'ascolto su: %s</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address and whitelist peers connecting to it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>Collega all'indirizzo indicato e resta permetti l'ascolto su questo. Usa la notazione [host]:porta per l'IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Bind to given address to listen for JSON-RPC connections. Use [host]:port notation for IPv6. This option can be specified multiple times (default: bind to all interfaces)</source>
<translation>Associa un indirizzo per l'ascolto di connessioni JSON-RPC. Usa l'annotazione [host]:porta per IPv6. Questa opzione può essere specificata più volte (default: associa a tutte le interfacce) </translation>
</message>
<message>
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin Core is probably already running.</source>
<translation>Non è possibile ottenere un lock sulla cartella %s. Probabilmente Bitcoin Core è già in esecuzione.</translation>
</message>
<message>
<source>Create new files with system default permissions, instead of umask 077 (only effective with disabled wallet functionality)</source>
<translation>Crea nuovi file con i permessi di default del sistema invece dell'umask 077 (effettiva solo con la funzionalità del wallet disabilitata)</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
<translation>Errore: l'ascolto per per connessioni in arrivo fallito (errore riportato %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source>
<translation>Esegue un comando quando viene ricevuto un allarme rilevante o quando vediamo un fork veramente lungo (%s in cmd è sostituito dal messaggio)</translation>
</message>
<message>
<source>Fees (in BTC/Kb) smaller than this are considered zero fee for relaying (default: %s)</source>
<translation>Le commissioni (in BTC/kb) minori di questa saranno considerate nulle per la trasmissione (predefinito: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Fees (in BTC/Kb) smaller than this are considered zero fee for transaction creation (default: %s)</source>
<translation>Le commissioni inferiori a questo valore saranno considerate nulle per la creazione della transazione (predefinito: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d)</source>
<translation>Imposta la dimensione massima in byte delle transazioni ad alta-priorità/basse-commissioni (predefinita: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot resolve -whitebind address: '%s'</source>
<translation>Impossibile risolvere -whitebind address: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Connect through SOCKS5 proxy</source>
<translation>Connetti attraverso SOCKS5 proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C) 2009-%i The Bitcoin Core Developers</source>
<translation>Copyright (C) 2009-%i The Bitcoin Core Developers</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin Core</source>
<translation>Errore caricamento wallet.dat: il wallet richiede una versione nuova di Bitcoin Core</translation>
</message>
<message>
<source>Fee (in BTC/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source>
<translation>Commissione (in BTC/kB) da aggiungere alla transazione che invii (default: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informazioni</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -minrelaytxfee=<amount>: '%s'</source>
<translation>Importo non valido per -minrelaytxfee=<amount>: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -mintxfee=<amount>: '%s'</source>
<translation>Importo non valido per -mintxfee=<amount>: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
<translation>Netmask non valida specificata in -whitelist: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Node relay options:</source>
<translation>Opzioni relay nodo:</translation>
</message>
<message>
<source>Print block on startup, if found in block index</source>
<translation>Stampa il blocco all'avvio, se presente nell'indice dei blocchi</translation>
</message>
<message>
<source>RPC SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)</source>
<translation>Opzioni RPC SSL: (consulta la Bitcoin Wiki per le istruzioni relative alla configurazione SSL)</translation>
</message>
<message>
<source>RPC server options:</source>
<translation>Opzioni server RPC:</translation>
</message>
<message>
<source>Randomly drop 1 of every <n> network messages</source>
<translation>Scarta casualmente 1 ogni <n> messaggi di rete</translation>
</message>
<message>
<source>Randomly fuzz 1 of every <n> network messages</source>
<translation>Altera casualmente 1 ogni <n> messaggi di rete</translation>
</message>
<message>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
<translation>Invia le informazioni di trace/debug alla console invece che al file debug.log</translation>
</message>
<message>
<source>Send transactions as zero-fee transactions if possible (default: %u)</source>
<translation>Invia transazioni a zero commissioni se possibile (default: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Show all debugging options (usage: --help -help-debug)</source>
<translation>Mostra tutte le opzioni di debug (utilizzo: --help -help-debug)</translation>
</message>
<message>
<source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
<translation>Riduci il file debug.log all'avvio del client (predefinito: 1 se non impostato -debug)</translation>
</message>
<message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation>Transazione di firma fallita</translation>
</message>
<message>
<source>This is experimental software.</source>
<translation>Questo è un software sperimentale.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation>Importo transazione troppo piccolo</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amounts must be positive</source>
<translation>L'importo della transazione deve essere positivo</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
<translation>Transazione troppo grande</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening)</source>
<translation>Usa UPnP per mappare la porta in ascolto (predefinito: 1 when listening)</translation>
</message>
<message>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
<translation>Nome utente per connessioni JSON-RPC
</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin Core to complete</source>
<translation>Il wallet ha bisogno di essere reiscritto : riavvia Bitcoin Core per completare l'operazione</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Attenzione</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: This version is obsolete, upgrade required!</source>
<translation>Attenzione: questa versione è obsoleta, aggiornamento necessario!</translation>
</message>
<message>
<source>Zapping all transactions from wallet...</source>
<translation>Cancella e ricompila tutte le transazioni dal wallet...</translation>
</message>
<message>
<source>on startup</source>
<translation>all'avvio</translation>
</message>
<message>
<source>wallet.dat corrupt, salvage failed</source>
<translation>wallet.dat corrotto, recupero fallito</translation>
</message>
<message>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
<translation>Password per connessioni JSON-RPC
</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
<translation>Esegui il comando quando il migliore blocco cambia(%s nel cmd è sostituito dall'hash del blocco)</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade wallet to latest format</source>
<translation>Aggiorna il wallet all'ultimo formato</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan the block chain for missing wallet transactions</source>
<translation>Ripeti analisi della catena dei blocchi per cercare le transazioni mancanti dal portamonete
</translation>
</message>
<message>
<source>Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections</source>
<translation>Utilizzare OpenSSL (https) per le connessioni JSON-RPC
</translation>
</message>
<message>
<source>This help message</source>
<translation>Questo messaggio di aiuto
</translation>
</message>
<message>
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
<translation>Consenti ricerche DNS per -addnode, -seednode e -connect</translation>
</message>
<message>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>Caricamento indirizzi...</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading wallet.dat: Wallet corrupted</source>
<translation>Errore caricamento wallet.dat: Portamonete corrotto</translation>
</message>
<message>
<source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: %u)</source>
<translation>Numero di secondi di sospensione per i peer di cattiva qualità prima di riconnettersi (default: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>(default: %s)</source>
<translation>(default: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading wallet.dat</source>
<translation>Errore caricamento wallet.dat</translation>
</message>
<message>
<source>Force safe mode (default: %u)</source>
<translation>Forza modalità provvisoria (dafault: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Generate coins (default: %u)</source>
<translation>Genera coins (default: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>How many blocks to check at startup (default: %u, 0 = all)</source>
<translation>Quanti blocchi da controllare all'avvio (dafault: %u, 0 = tutti)</translation>
</message>
<message>
<source>Include IP addresses in debug output (default: %u)</source>
<translation>Includi gli indirizzi IP nell'output del debug (default: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
<translation>Indirizzo -proxy non valido: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: %u or testnet: %u)</source>
<translation>Ascolto di connessioni JSON-RPC su <port> (default: %u o testnet: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Listen for connections on <port> (default: %u or testnet: %u)</source>
<translation>Ascolto di connessioni su <port> (default: %u o testnet: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Maintain at most <n> connections to peers (default: %u)</source>
<translation>Mantieni al massimo <n> connessioni ai peers (default: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: %u)</source>
<translation>Buffer di ricezione massimo per connessione, <n>*1000 byte (default: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: %u)</source>
<translation>Buffer di invio massimo per connessione, <n>*1000 byte (default: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Only accept block chain matching built-in checkpoints (default: %u)</source>
<translation>Accetta solo una catena di blocchi che corrisponde ai checkpoint predefiniti (default: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Prepend debug output with timestamp (default: %u)</source>
<translation>Pretendi output di debug con timestamp (default: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Print block tree on startup (default: %u)</source>
<translation>Stampa l'albero dei blocchi all'avvio (default: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Server certificate file (default: %s)</source>
<translation>File certificato del server (default: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Server private key (default: %s)</source>
<translation>Chiave privata del server (default: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify configuration file (default: %s)</source>
<translation>Specifica il file di configurazione (default: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify connection timeout in milliseconds (minimum: 1, default: %d)</source>
<translation>Specifica il timeout di connessione in millisecondi (minimo:1, default: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify pid file (default: %s)</source>
<translation>Specifica il file pid (default: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Spend unconfirmed change when sending transactions (default: %u)</source>
<translation>Spendi il resto non confermato quando si inviano transazioni (default: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Stop running after importing blocks from disk (default: %u)</source>
<translation>Interrompi dopo aver importato i blocchi dal disco (default: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
<translation>Rete sconosciuta specificata in -onlynet: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot resolve -bind address: '%s'</source>
<translation>Impossibile risolvere -bind address: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot resolve -externalip address: '%s'</source>
<translation>Impossibile risolvere indirizzo -externalip: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s'</source>
<translation>Importo non valido per -paytxfee=<amount>: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount</source>
<translation>Importo non valido</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>Fondi insufficienti</translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index...</source>
<translation>Caricamento dell'indice del blocco...</translation>
</message>
<message>
<source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
<translation>Aggiunge un nodo a cui connettersi e tenta di tenere aperta la connessione</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>Caricamento portamonete...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
<translation>Non è possibile effettuare il downgrade del portamonete</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write default address</source>
<translation>Non è possibile scrivere l'indirizzo predefinito</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning...</source>
<translation>Ripetizione scansione...</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation>Caricamento completato</translation>
</message>
<message>
<source>To use the %s option</source>
<translation>Per usare l'opzione %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
</context>
</TS>
|