aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_is.ts
blob: ec81540d6136e02e7d4396a4d8eba69c26a0e07c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
<TS language="is" version="2.1">
<context>
    <name>AddressBookPage</name>
    <message>
        <source>Right-click to edit address or label</source>
        <translation>Smelltu á hægri músatakka til að breyta færslugildi eða merkingu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a new address</source>
        <translation>Búa til nýtt færslugildi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;New</source>
        <translation>&amp;Nýtt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
        <translation>Afrita valið færslugildi í klemmuspjald</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation>&amp;Afrita</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C&amp;lose</source>
        <translation>&amp;Loka</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete the currently selected address from the list</source>
        <translation>Eyða völdu færslugildi úr listanum</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export the data in the current tab to a file</source>
        <translation>Flytja gögn í flipanum í skrá</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Export</source>
        <translation>&amp;Flytja út</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation>&amp;Eyða</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose the address to send coins to</source>
        <translation>Veldu færslugildi sem greiða skal til</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose the address to receive coins with</source>
        <translation>Veldu færslugildi sem á að taka við mynt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C&amp;hoose</source>
        <translation>&amp;Veldu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sending addresses</source>
        <translation>Færslugildi sem senda frá sér</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Receiving addresses</source>
        <translation>Færslugildi sem þiggja til sín</translation>
    </message>
    <message>
        <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
        <translation>Þetta eru Bitcoin færslugildin sem senda greiðslur. Skoðið ævinlega vel upphæðina og færslugildin sem þiggja greiðslur áður en mynt er send.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
        <translation>Þetta eru Bitcoin færslugildin sem þiggja greiðslur. Mælt er með að nota aldrei sama færslugildið til að þiggja fleiri en eina greiðslu.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy Address</source>
        <translation>&amp;Afrita færslugildi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;Label</source>
        <translation>Afrita og &amp;Merkja</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation>&amp;Breyta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export Address List</source>
        <translation>Flytja út færslulista</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comma separated file (*.csv)</source>
        <translation>Gildi aðskilin með kommu (*.csv)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting Failed</source>
        <translation>Útflutningur tókst ekki</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
        <translation>Ekki tókst að vista færslugildalistann á %1. Reyndu aftur.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AddressTableModel</name>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation>Merking</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation>Færslugildi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation>(engin merking)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AskPassphraseDialog</name>
    <message>
        <source>Passphrase Dialog</source>
        <translation>Lykilsetning</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter passphrase</source>
        <translation>Skráðu lykilsetningu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New passphrase</source>
        <translation>Ný lykilsetning</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Repeat new passphrase</source>
        <translation>Endurtaktu nýja lykilsetningu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
        <translation>Skráðu nýju lykilsetninguna í veskið. &lt;br/&gt;Vinsamlegast notaðu lykilsetningu með &lt;b&gt;tíu eða fleiri slembibókstöfum&lt;/b&gt;, eða &lt;b&gt;átta eða fleiri orðum&lt;/b&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Encrypt wallet</source>
        <translation>Dulkóða veski</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
        <translation>Þessi aðgerð þarf að fá lykilsetninguna þína til að opna veskið.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unlock wallet</source>
        <translation>Opna veskið</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
        <translation>Þessi aðgerð þarf lykilsetninguna þína til að dulráða veskið.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Decrypt wallet</source>
        <translation>Dulráða veskið</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change passphrase</source>
        <translation>Breyta lykilsetningu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet.</source>
        <translation>Skráðu gömlu lykilsetninguna og þá nýju í veskið.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm wallet encryption</source>
        <translation>Staðfesta dulkóðun veskis</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
        <translation>Viðvörun: Ef þú dulkóðar veskið og týnir lykilsetningunn þá munt þú &lt;b&gt;TAPA ALLRI ÞINNI BITCOIN MYNT&lt;/b&gt;!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
        <translation>Ertu viss um að þú viljir dulkóða veskið þitt?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet encrypted</source>
        <translation>Veski dulkóðað</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
        <translation>%1 lokast núna til að dulkóðun klárist. Mundu að dulkóðun veskis kemur ekki að fullu í veg fyrir að mynt verði stolið úr tölvunni þinni með aðstoð smitforrita. </translation>
    </message>
    <message>
        <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
        <translation>MIKILVÆGT: Nýja dulkóðaða veskisskráin þarf að koma í staðinn fyrir öll fyrri afrit sem þú hefur gert af upprunalegu veskisskránni. Af öryggisástæðum munu öll fyrri afrit af ódulkóðaða veskinu verða óvirk um leið og þú byrjar að nota nýja, dulkóðaða veskið.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet encryption failed</source>
        <translation>Dulkóðun veskis mistókst</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
        <translation>Dulkóðun veskis mistóks vegna innri villu. Veskið þitt var ekki dulkóðað.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The supplied passphrases do not match.</source>
        <translation>Lykilsetningarnar eru ekki þær sömu.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet unlock failed</source>
        <translation>Ekki tókst að opna veskið</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
        <translation>Lykilsetningin sem notuð var til að dulráða veskið var ekki rétt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet decryption failed</source>
        <translation>Ekki tókst að dulráða veski</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
        <translation>Það tókst að breyta lykilsetningu veskis.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
        <translation>Viðvörun: Kveikt er á HÁSTÖFUM!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BanTableModel</name>
    <message>
        <source>IP/Netmask</source>
        <translation>IP/Netgríma</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Banned Until</source>
        <translation>Bannað til</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BitcoinGUI</name>
    <message>
        <source>Sign &amp;message...</source>
        <translation>Undirrita &amp;skilaboð</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Synchronizing with network...</source>
        <translation>Samstilli við netið...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Overview</source>
        <translation>&amp;Yfirlit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Node</source>
        <translation>Hnútur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show general overview of wallet</source>
        <translation>Sýna almennt yfirlit af veski</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Transactions</source>
        <translation>&amp;Færslur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Browse transaction history</source>
        <translation>Skoða færslusögu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>E&amp;xit</source>
        <translation>&amp;Hætta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quit application</source>
        <translation>Hætta í forriti</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;About %1</source>
        <translation>&amp;Um %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show information about %1</source>
        <translation>Sýna upplýsingar um %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About &amp;Qt</source>
        <translation>Um &amp;Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show information about Qt</source>
        <translation>Sýna upplýsingar um Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Options...</source>
        <translation>&amp;Valkostir...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Modify configuration options for %1</source>
        <translation>Breyta samstillingum fyrir %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
        <translation>&amp;Dulkóða veski...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Backup Wallet...</source>
        <translation>&amp;Öryggisafrit á veski...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Change Passphrase...</source>
        <translation>&amp;Breyta lykilsetningu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Sending addresses...</source>
        <translation>&amp;Sendi færslugildi...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Receiving addresses...</source>
        <translation>&amp;Tek við færslugildum...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open &amp;URI...</source>
        <translation>Opna &amp;URL...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click to disable network activity.</source>
        <translation>Smelltu til að loka fyrir netumferð.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network activity disabled.</source>
        <translation>Slökkt á netumferð.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click to enable network activity again.</source>
        <translation>Smelltu til að hefja aftur netumferð.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Syncing Headers (%1%)...</source>
        <translation>Samstilli hausa (%1%)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reindexing blocks on disk...</source>
        <translation>Endurraða blokkum á drifi...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
        <translation>Senda mynt í Bitcoin færslugildi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backup wallet to another location</source>
        <translation>Öryggisafrita veski á annan stað</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
        <translation>Breyta lykilsetningunni sem gildir um dulkóðun veskis</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Debug window</source>
        <translation>&amp;Kembunargluggi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open debugging and diagnostic console</source>
        <translation>Opna kembunar- og greiningarstjórnborð</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Verify message...</source>
        <translation>&amp;Yfirfara skilaboð...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bitcoin</source>
        <translation>Bitcoin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet</source>
        <translation>Veski</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Send</source>
        <translation>&amp;Senda</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Receive</source>
        <translation>&amp;Taka við</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Show / Hide</source>
        <translation>&amp;Sýna / Fela</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show or hide the main Window</source>
        <translation>Sýna eða fela megin glugga</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
        <translation>Dulkóða einkalyklana sem tilheyra veskinu þínu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
        <translation>Kvitta undir skilaboð með Bitcoin færslugildunum þínum til að sanna að þú eigir þau</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
        <translation>Yfirfara skilaboð til að tryggja að kvittað hafi verið fyrir þau með tilteknum Bitcoin færslugildum</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>&amp;Skrá</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Settings</source>
        <translation>&amp;Stillingar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>&amp;Hjálp</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tabs toolbar</source>
        <translation>Tólaborð flipa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
        <translation>Óska eftir greiðslum (býr til QR kóða og bitcoin: URI)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
        <translation>Sýna lista yfir færslugildi sem notuð hafa verið til sendingar og merkingar þeirra</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
        <translation>Sýna færslugildi sem notuð hafa verið til að taka við mynt og merkingar þeirra</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open a bitcoin: URI or payment request</source>
        <translation>Opna bitcoin: URI eða greiðslubeiðni</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Command-line options</source>
        <translation>&amp;Valkostir skipanalínu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Indexing blocks on disk...</source>
        <translation>Raða blokkum á drifi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Processing blocks on disk...</source>
        <translation>Vinn úr blokkum á drifi...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 behind</source>
        <translation>%1 á eftir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last received block was generated %1 ago.</source>
        <translation>Síðasta viðtekna blokk var búin til fyrir %1 síðan.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
        <translation>Færslur á eftir þessari munu ekki sjást.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Villa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation>Viðvörun</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Information</source>
        <translation>Upplýsingar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Up to date</source>
        <translation>Uppfært</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
        <translation>Sýna %1 hjálparskilaboðin til að fá lista yfir valkosti Bitcoin aðgerðir í skipanalínu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 client</source>
        <translation>%1 biðlarar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connecting to peers...</source>
        <translation>Tengist jafningjum...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Catching up...</source>
        <translation>Færist nær...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date: %1
</source>
        <translation>Dagsetning: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount: %1
</source>
        <translation>Upphæð: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type: %1
</source>
        <translation>Tegund: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label: %1
</source>
        <translation>Merki: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address: %1
</source>
        <translation>Færslugildi: %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent transaction</source>
        <translation>Send færsla</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Incoming transaction</source>
        <translation>Móttökufærsla</translation>
    </message>
    <message>
        <source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source>
        <translation>HD lyklagerð er &lt;b&gt;virkjuð&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
        <translation>HD lyklagerð er &lt;b&gt;óvirk&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
        <translation>Veskið er &lt;b&gt;dulkóðað&lt;/b&gt; og núna &lt;b&gt;ólæst&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
        <translation>Veskið er &lt;b&gt;dulkóðað&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit.</source>
        <translation>Alvarleg villa átti sér stað. Bitcoin getur ekki haldið áfram með öruggum hætti og stoppar hér.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CoinControlDialog</name>
    <message>
        <source>Coin Selection</source>
        <translation>Myntval</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quantity:</source>
        <translation>Magn:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bytes:</source>
        <translation>Bæti:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount:</source>
        <translation>Upphæð:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fee:</source>
        <translation>Gjald:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dust:</source>
        <translation>Ryk:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>After Fee:</source>
        <translation>Eftirgjald:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change:</source>
        <translation>Skiptimynt:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(un)select all</source>
        <translation>(af)velja allt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tree mode</source>
        <translation>Hrísluhamur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>List mode</source>
        <translation>Listahamur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation>Upphæð</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received with label</source>
        <translation>Móttekið með merkingu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received with address</source>
        <translation>Móttekið með færslugildi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy address</source>
        <translation>Afrita færslugildi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy label</source>
        <translation>Afrita merki</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source>
        <translation>Þetta merki verður rautt ef einhver viðtakandi tekur við upphæð sem er lægri en núgildandi þröskuldur.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation>(ekkert merki)</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>EditAddressDialog</name>
    <message>
        <source>Edit Address</source>
        <translation>Breyta færslugildi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Label</source>
        <translation>&amp;Merki</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The label associated with this address list entry</source>
        <translation>Merking tengd þessu færslugildi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
        <translation>Færslugildið sem tengt er þessari færslu. Þessu má einungis breyta þegar sent er.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Address</source>
        <translation>Nýtt móttökufærslugildi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New sending address</source>
        <translation>Nýtt sendingarfærslugildi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit receiving address</source>
        <translation>Breyta móttökufærslugildi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit sending address</source>
        <translation>Breyta sendingarfærslugildi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
        <translation>Færslugildið sem slegið var inn "%1" er ekki leyfilegt Bitcoin færslugildi.</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>FreespaceChecker</name>
    </context>
<context>
    <name>HelpMessageDialog</name>
    </context>
<context>
    <name>Intro</name>
    <message>
        <source>Bitcoin</source>
        <translation>Bitcoin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Villa</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>ModalOverlay</name>
    <message>
        <source>Number of blocks left</source>
        <translation>Fjöldi blokka sem eftir eru</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last block time</source>
        <translation>Tími síðustu blokkar</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>OpenURIDialog</name>
    </context>
<context>
    <name>OptionsDialog</name>
    <message>
        <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
        <translation>IP tala staðgengils (t.d. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
        <translation>URL frá þriðja aðila (t.d. blokkarskoðari) sem birtast í færsluflipanum sem samhengisatriði. %s í URL-inu skipt út fyrir færslutvíkross. Mörg URL eru aðskilin með lóðréttu striki |.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Villa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The supplied proxy address is invalid.</source>
        <translation>Uppgefið færslugildi staðgengils er ógilt.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OverviewPage</name>
    <message>
        <source>Mined balance that has not yet matured</source>
        <translation>Námuunnin innistæða sem hefur enn ekki komið fram</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your current balance in watch-only addresses</source>
        <translation>Innistæða færslugilda sem eru einungis til skoðunar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
        <translation>Óstaðfestar færslur til færslugilda sem eru einungis til skoðunar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
        <translation>Námuunnin innistæða á færslugildum sem eru einungis til skoðunar og hafa ekki komið fram</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current total balance in watch-only addresses</source>
        <translation>Innistæða á færslugildum sem eru einungis til skoðunar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PaymentServer</name>
    <message>
        <source>Invalid payment address %1</source>
        <translation>Ógilt færslugildi til greiðslu %1</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>PeerTableModel</name>
    </context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation>Upphæð</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>QObject::QObject</name>
    </context>
<context>
    <name>QRImageWidget</name>
    </context>
<context>
    <name>RPCConsole</name>
    <message>
        <source>Block chain</source>
        <translation>Blokkarkeðja</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current number of blocks</source>
        <translation>Núverandi fjöldi blokka</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Starting Block</source>
        <translation>Upphafsblokk</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Synced Blocks</source>
        <translation>Samhæfðar blokkir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last block time</source>
        <translation>Tími síðustu blokkar</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>ReceiveCoinsDialog</name>
    <message>
        <source>&amp;Label:</source>
        <translation>&amp;Merki:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
        <translation>Valfrjálst merki sem tengist nýju móttökufærslutölunni.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy label</source>
        <translation>Afrita merki</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>ReceiveRequestDialog</name>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation>Vistfang</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation>Upphæð</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation>Merki</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet</source>
        <translation>Veski</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
        <translation>URI varð of langt, reyndu að minnka texta í merki / skilaboðum.</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>RecentRequestsTableModel</name>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation>Merki</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation>(ekkert merki)</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>SendCoinsDialog</name>
    <message>
        <source>Quantity:</source>
        <translation>Magn:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bytes:</source>
        <translation>Bæti:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount:</source>
        <translation>Upphæð:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fee:</source>
        <translation>Gjald:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>After Fee:</source>
        <translation>Eftirgjald:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change:</source>
        <translation>Skiptimynt:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
        <translation>Það er í lagi að greiða einungis lágmarksupphæðina svo framarlega sem færslurúmtakið er minna en plássið í blokkunum. En gætið þess að þegar það er meiri eftirspurn eftir bitcoin færslum en netið getur unnið úr þá gæti svo farið að færslurnar verða aldrei samþykktar.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...)</source>
        <translation>(Smart gjald er ekki gangsett ennþá. Þetta tekur venjulega nokkrar blokkir...)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dust:</source>
        <translation>Ryk:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation>(ekkert merki)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SendCoinsEntry</name>
    <message>
        <source>&amp;Label:</source>
        <translation>&amp;Merki:</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>SendConfirmationDialog</name>
    </context>
<context>
    <name>ShutdownWindow</name>
    </context>
<context>
    <name>SignVerifyMessageDialog</name>
    </context>
<context>
    <name>SplashScreen</name>
    </context>
<context>
    <name>TrafficGraphWidget</name>
    </context>
<context>
    <name>TransactionDesc</name>
    <message>
        <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
        <translation>Fullgerð mynt verður að nýta %1 blokkir. Þegar þú bjóst til þessa blokk, þá var jafnóðum tilkynnt á netinu að hún eigi að bætast við blokkakeðjuna. Ef hún kemst ekki í keðjuna þá mun staða hennar breytast í "ósamþykkt" og ekki verður hægt að nota hana. Þetta gerist annað slagið ef annar hnútpunktur klárar blokk nokkrum sekúndum á undan þinni.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation>Upphæð</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>TransactionDescDialog</name>
    </context>
<context>
    <name>TransactionTableModel</name>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation>Merki</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mined</source>
        <translation>Námuunnið</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation>(ekkert merki)</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>TransactionView</name>
    <message>
        <source>Mined</source>
        <translation>Námuunnið</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy address</source>
        <translation>Afrita færslugildi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy label</source>
        <translation>Afrita merki</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comma separated file (*.csv)</source>
        <translation>Gildi aðskilin með kommu (*.csv)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation>Merki</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation>Vistfang</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting Failed</source>
        <translation>Útflutningur tókst ekki</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
    </context>
<context>
    <name>WalletFrame</name>
    </context>
<context>
    <name>WalletModel</name>
    </context>
<context>
    <name>WalletView</name>
    <message>
        <source>&amp;Export</source>
        <translation>&amp;Flytja út</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export the data in the current tab to a file</source>
        <translation>Flytja gögn í flipanum í skrá</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>bitcoin-core</name>
    <message>
        <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
        <translation>Villa við lestur %s! Allir lyklar fóru inn á réttan hátt, en færslugögn eða færslugildi gætu verið röng eða horfin.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source>
        <translation>Viðvörun: Netið er ekki í fullu samræmi! Einhver námuvinnsla virðist í ólagi.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Information</source>
        <translation>Upplýsingar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation>Viðvörun</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: Unknown block versions being mined! It's possible unknown rules are in effect</source>
        <translation>Viðvörun: Óþekkt blokkarútgáfa í námavinnslu! Það er mögulegt að óþekktum reglum sé fylgt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Villa</translation>
    </message>
</context>
</TS>