aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_gl.ts
blob: 96d4adeba9df8727e252db8249693f38f936adad (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
<TS language="gl" version="2.1">
<context>
    <name>AddressBookPage</name>
    <message>
        <source>Create a new address</source>
        <translation>Crear unha nova dirección</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;New</source>
        <translation>&amp;Novo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
        <translation>Copiar a dirección seleccionada ao cartafol</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation>&amp;Copiar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C&amp;lose</source>
        <translation>&amp;Pechar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy Address</source>
        <translation>&amp;Copiar Dirección</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete the currently selected address from the list</source>
        <translation>Borrar a dirección actualmente seleccionada da listaxe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export the data in the current tab to a file</source>
        <translation>Exportar os datos da pestaña actual a un arquivo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Export</source>
        <translation>&amp;Exportar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation>&amp;Borrar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose the address to send coins to</source>
        <translation>Escolle a dirección á que enviar moedas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose the address to receive coins with</source>
        <translation>Escolle a dirección da que recibir moedas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C&amp;hoose</source>
        <translation>&amp;Escoller</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sending addresses</source>
        <translation>Direccións para enviar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Receiving addresses</source>
        <translation>Direccións para recibir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
        <translation>Estas son as túas direccións Bitcoin para enviar pagos. Revisa sempre a cantidade e a dirección receptora antes de enviar moedas.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
        <translation>Estas son as túas direccións Bitcoin para recibir pagos. Recoméndase empregar unha nova dirección de recepción por cada transacción.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;Label</source>
        <translation>Copiar &amp;Etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation>&amp;Modificar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export Address List</source>
        <translation>Exportar Lista de Direccións</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comma separated file (*.csv)</source>
        <translation>Arquivo separado por comas (*.csv)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting Failed</source>
        <translation>Exportación falida</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>AddressTableModel</name>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation>Etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation>Dirección</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation>(sen etiqueta)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AskPassphraseDialog</name>
    <message>
        <source>Passphrase Dialog</source>
        <translation>Diálogo de Contrasinal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter passphrase</source>
        <translation>Introduce contrasinal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New passphrase</source>
        <translation>Novo contrasinal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Repeat new passphrase</source>
        <translation>Repite novo contrasinal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Encrypt wallet</source>
        <translation>Encriptar moedeiro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
        <translation>Esta operación precisa o contrasinal do teu moedeiro para desbloquear o moedeiro.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unlock wallet</source>
        <translation>Desbloquear moedeiro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
        <translation>Esta operación precisa o contrasinal do teu moedeiro para desencriptar o moedeiro.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Decrypt wallet</source>
        <translation>Desencriptar moedeiro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change passphrase</source>
        <translation>Cambiar contrasinal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm wallet encryption</source>
        <translation>Confirmar encriptación de moedeiro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
        <translation>Precaución: Se encriptas o teu moedeiro e perdes o teu contrasinal, ti &lt;b&gt;PERDERÁS TÓDOLOS TEUS BITCOINS&lt;/b&gt;!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
        <translation>Estás seguro de que desexas encriptar o teu moedeiro?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
        <translation>IMPORTANTE: Calquera copia de seguridade previa que fixeses do teu arquivo de moedeiro debería ser substituída polo recén xerado arquivo encriptado de moedeiro. Por razóns de seguridade, as copias de seguridade previas de un arquivo de moedeiro desencriptado tornaránse inútiles no momento no que comeces a emprega-lo novo, encriptado, moedeiro.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
        <translation>Precaución: A tecla de Bloqueo de Maiúsculas está activada!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet encrypted</source>
        <translation>Moedeiro encriptado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet encryption failed</source>
        <translation>Encriptación de moedeiro fallida</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
        <translation>A encriptación do moedeiro fallou por mor dun erro interno. O teu moedeiro non foi encriptado.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The supplied passphrases do not match.</source>
        <translation>Os contrasinais suministrados non coinciden.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet unlock failed</source>
        <translation>Desbloqueo de moedeiro fallido</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
        <translation>O contrasinal introducido para a desencriptación do moedeiro foi incorrecto.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet decryption failed</source>
        <translation>Desencriptación de moedeiro fallida</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
        <translation>Cambiouse con éxito o contrasinal do moedeiro.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BanTableModel</name>
    </context>
<context>
    <name>BitcoinGUI</name>
    <message>
        <source>Sign &amp;message...</source>
        <translation>&amp;Asinar mensaxe...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Synchronizing with network...</source>
        <translation>Sincronizando coa rede...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Overview</source>
        <translation>&amp;Vista xeral</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show general overview of wallet</source>
        <translation>Amosar vista xeral do moedeiro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Transactions</source>
        <translation>&amp;Transacciones</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Browse transaction history</source>
        <translation>Navegar historial de transaccións</translation>
    </message>
    <message>
        <source>E&amp;xit</source>
        <translation>&amp;Saír</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quit application</source>
        <translation>Saír da aplicación</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About &amp;Qt</source>
        <translation>Acerca de &amp;Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show information about Qt</source>
        <translation>Amosar información acerca de Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Options...</source>
        <translation>&amp;Opcións...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
        <translation>&amp;Encriptar Moedeiro...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Backup Wallet...</source>
        <translation>Copia de &amp;Seguridade do Moedeiro...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Change Passphrase...</source>
        <translation>&amp;Cambiar contrasinal...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Receiving addresses...</source>
        <translation>Direccións para recibir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Importing blocks from disk...</source>
        <translation>Importando bloques de disco...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reindexing blocks on disk...</source>
        <translation>Reindexando bloques no disco...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
        <translation>Enviar moedas a unha dirección Bitcoin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backup wallet to another location</source>
        <translation>Facer copia de seguridade do moedeiro noutra localización</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
        <translation>Cambiar o contrasinal empregado para a encriptación do moedeiro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Debug window</source>
        <translation>Ventana de &amp;Depuración</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open debugging and diagnostic console</source>
        <translation>Abrir consola de depuración e diagnóstico</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Verify message...</source>
        <translation>&amp;Verificar mensaxe...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bitcoin</source>
        <translation>Bitcoin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet</source>
        <translation>Moedeiro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Send</source>
        <translation>&amp;Enviar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Receive</source>
        <translation>&amp;Recibir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Show / Hide</source>
        <translation>&amp;Amosar/Agachar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show or hide the main Window</source>
        <translation>Amosar ou agachar a ventana principal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
        <translation>Encriptar as claves privadas que pertencen ao teu moedeiro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
        <translation>Asina mensaxes coas túas direccións Bitcoin para probar que te pertencen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
        <translation>Verificar mensaxes para asegurar que foron asinados con direccións Bitcoin dadas.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>&amp;Arquivo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Settings</source>
        <translation>Axus&amp;tes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>A&amp;xuda</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tabs toolbar</source>
        <translation>Barra de ferramentas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bitcoin Core</source>
        <translation>Core de Bitcoin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
        <translation>Solicitar pagos (xenera códigos QR e bitcoin: URIs)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;About Bitcoin Core</source>
        <translation>&amp;Sobre Bitcoin Core</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
        <translation>Amosar a listaxe de direccións e etiquetas para enviar empregadas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
        <translation>Amosar a listaxe de etiquetas e direccións para recibir empregadas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open a bitcoin: URI or payment request</source>
        <translation>Abrir un bitcoin: URI ou solicitude de pago</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Command-line options</source>
        <translation>Opcións da liña de comandos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No block source available...</source>
        <translation>Non hai orixe de bloques dispoñible...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 behind</source>
        <translation>%1 detrás</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last received block was generated %1 ago.</source>
        <translation>O último bloque recibido foi xerado fai %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
        <translation>As transaccións despois desta non serán todavía visibles.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Erro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation>Precaución</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Information</source>
        <translation>Información</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Up to date</source>
        <translation>Actualizado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Catching up...</source>
        <translation>Poñendo ao día...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent transaction</source>
        <translation>Transacción enviada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Incoming transaction</source>
        <translation>Transacción entrante</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
        <translation>O moedeiro está &lt;b&gt;encriptado&lt;/b&gt; e actualmente &lt;b&gt;desbloqueado&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
        <translation>O moedeiro está &lt;b&gt;encriptado&lt;/b&gt; e actualmente &lt;b&gt;bloqueado&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ClientModel</name>
    <message>
        <source>Network Alert</source>
        <translation>Alerta de Rede</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CoinControlDialog</name>
    <message>
        <source>Quantity:</source>
        <translation>Cantidade:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bytes:</source>
        <translation>Bytes:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount:</source>
        <translation>Importe:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Priority:</source>
        <translation>Prioridade:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fee:</source>
        <translation>Pago:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change:</source>
        <translation>Cambiar:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(un)select all</source>
        <translation>(des)selecciona todo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tree mode</source>
        <translation>Modo árbore</translation>
    </message>
    <message>
        <source>List mode</source>
        <translation>Modo lista</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation>Cantidade</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation>Data</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmations</source>
        <translation>Confirmacións</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmed</source>
        <translation>Confirmado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Priority</source>
        <translation>Prioridade</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy address</source>
        <translation>Copiar dirección</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy label</source>
        <translation>Copiar etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy amount</source>
        <translation>Copiar cantidade</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy transaction ID</source>
        <translation>Copiar ID de transacción</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lock unspent</source>
        <translation>Bloquear o aforrado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unlock unspent</source>
        <translation>Desbloquear o aforrado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy quantity</source>
        <translation>Copiar cantidade</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy fee</source>
        <translation>Copiar pago</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy after fee</source>
        <translation>Copiar despóis do pago</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy bytes</source>
        <translation>Copiar bytes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy priority</source>
        <translation>Copiar prioridade</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy change</source>
        <translation>Copiar cambio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>highest</source>
        <translation>O máis alto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>higher</source>
        <translation>Máis alto que</translation>
    </message>
    <message>
        <source>high</source>
        <translation>alto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>medium-high</source>
        <translation>medio-alto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>low-medium</source>
        <translation>medio-baixo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>low</source>
        <translation>baixo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>lower</source>
        <translation>máis baixo que</translation>
    </message>
    <message>
        <source>lowest</source>
        <translation>o máis baixo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(%1 locked)</source>
        <translation>(%1 bloqueado)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>yes</source>
        <translation>Si</translation>
    </message>
    <message>
        <source>no</source>
        <translation>non</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transactions with higher priority are more likely to get included into a block.</source>
        <translation>As transacción con maior prioridade teñen máis posibilidades de ser incluidas nun bloque</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation>(sen etiqueta)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(change)</source>
        <translation>(cambio)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EditAddressDialog</name>
    <message>
        <source>Edit Address</source>
        <translation>Modificar Dirección</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Label</source>
        <translation>&amp;Etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The label associated with this address list entry</source>
        <translation>A etiqueta asociada con esta entrada da listaxe de direccións</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
        <translation>A dirección asociada con esta entrada na listaxe de dirección. Esta so pode ser modificada por direccións para enviar.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Address</source>
        <translation>&amp;Dirección</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New receiving address</source>
        <translation>Nova dirección para recibir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New sending address</source>
        <translation>Nova dirección para enviar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit receiving address</source>
        <translation>Modificar dirección para recibir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit sending address</source>
        <translation>Modificar dirección para enviar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The entered address "%1" is already in the address book.</source>
        <translation>A dirección introducida "%1" xa está no libro de direccións.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
        <translation>A dirección introducida '%1' non é unha dirección Bitcoin válida.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not unlock wallet.</source>
        <translation>Non se puido desbloquear o moedeiro.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New key generation failed.</source>
        <translation>A xeración de nova clave fallou.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FreespaceChecker</name>
    <message>
        <source>A new data directory will be created.</source>
        <translation>Crearáse un novo directorio de datos.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>name</source>
        <translation>nome</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
        <translation>O directorio xa existe. Engade %1 se queres crear un novo directorio aquí.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Path already exists, and is not a directory.</source>
        <translation>A ruta xa existe e non é un directorio.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot create data directory here.</source>
        <translation>Non se pode crear directorio de datos aquí</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HelpMessageDialog</name>
    <message>
        <source>Bitcoin Core</source>
        <translation>Core de Bitcoin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>version</source>
        <translation>versión</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About Bitcoin Core</source>
        <translation>Sobre Bitcoin core</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Command-line options</source>
        <translation>Opcións da liña de comandos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Usage:</source>
        <translation>Emprego:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>command-line options</source>
        <translation>opcións da liña de comandos</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>Intro</name>
    <message>
        <source>Welcome</source>
        <translation>Benvido</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use the default data directory</source>
        <translation>Empregar o directorio de datos por defecto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use a custom data directory:</source>
        <translation>Empregar un directorio de datos personalizado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bitcoin Core</source>
        <translation>Core de Bitcoin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Erro</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>OpenURIDialog</name>
    <message>
        <source>Open URI</source>
        <translation>Abrir URI</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open payment request from URI or file</source>
        <translation>Abrir solicitude de pago dende URI ou ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>URI:</source>
        <translation>URI:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select payment request file</source>
        <translation>Seleccionar ficheiro de solicitude de pago</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select payment request file to open</source>
        <translation>Seleccione ficheiro de solicitude de pago para abrir</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OptionsDialog</name>
    <message>
        <source>Options</source>
        <translation>Opcións</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Main</source>
        <translation>&amp;Principal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset all client options to default.</source>
        <translation>Restaurar todas as opcións de cliente ás por defecto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Reset Options</source>
        <translation>Opcións de &amp;Restaurar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Network</source>
        <translation>&amp;Rede</translation>
    </message>
    <message>
        <source>W&amp;allet</source>
        <translation>Moedeiro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
        <translation>Abrir automáticamente o porto do cliente Bitcoin no router. Esto so funciona se o teu router soporta UPnP e está habilitado.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Map port using &amp;UPnP</source>
        <translation>Mapear porto empregando &amp;UPnP</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Proxy &amp;IP:</source>
        <translation>&amp;IP do Proxy:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Port:</source>
        <translation>&amp;Porto:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
        <translation>Porto do proxy (exemplo: 9050)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Window</source>
        <translation>&amp;Xanela</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
        <translation>Amosar so un icono na bandexa tras minimiza-la xanela.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
        <translation>&amp;Minimizar á bandexa en lugar de á barra de tarefas.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>M&amp;inimize on close</source>
        <translation>M&amp;inimizar ao pechar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Display</source>
        <translation>&amp;Visualización</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User Interface &amp;language:</source>
        <translation>&amp;Linguaxe de interface de usuario:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
        <translation>&amp;Unidade na que amosar as cantidades:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
        <translation>Escolle a unidade de subdivisión por defecto para amosar na interface e ao enviar moedas.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;OK</source>
        <translation>&amp;OK</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Cancelar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>default</source>
        <translation>por defecto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm options reset</source>
        <translation>Confirmar opcións de restaurar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The supplied proxy address is invalid.</source>
        <translation>A dirección de proxy suministrada é inválida.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OverviewPage</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulario</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
        <translation>A información amosada por estar desactualizada. O teu moedeiro sincronízase automáticamente coa rede Bitcoin despois de que se estableza unha conexión, pero este proceso non está todavía rematado.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your current spendable balance</source>
        <translation>O teu balance actualmente dispoñible</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
        <translation>Total de transaccións que aínda teñen que ser confirmadas, e non contan todavía dentro do balance gastable</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Immature:</source>
        <translation>Inmaduro:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mined balance that has not yet matured</source>
        <translation>O balance minado todavía non madurou</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total:</source>
        <translation>Total:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your current total balance</source>
        <translation>O teu balance actual total</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>PaymentServer</name>
    <message>
        <source>URI handling</source>
        <translation>Manexo de URI</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid payment address %1</source>
        <translation>Dirección de pago %1 inválida</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).</source>
        <translation>A cantidade de %1 na solicitude de pado é moi pequena (considerada po).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment request error</source>
        <translation>Erro na petición de pago</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Refund from %1</source>
        <translation>Devolución dende %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error communicating with %1: %2</source>
        <translation>Erro comunicando con %1: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bad response from server %1</source>
        <translation>Responsa errónea do servidor %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment acknowledged</source>
        <translation>Pago admitido</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network request error</source>
        <translation>Erro de solicitude de rede</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PeerTableModel</name>
    </context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation>Cantidade</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 h</source>
        <translation>%1 h</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 m</source>
        <translation>%1 m</translation>
    </message>
    <message>
        <source>N/A</source>
        <translation>N/A</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>QRImageWidget</name>
    <message>
        <source>&amp;Save Image...</source>
        <translation>&amp;Gardar Imaxe...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy Image</source>
        <translation>&amp;Copiar Imaxe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save QR Code</source>
        <translation>Gardar Código QR</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>RPCConsole</name>
    <message>
        <source>Client name</source>
        <translation>Nome do cliente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>N/A</source>
        <translation>N/A</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Client version</source>
        <translation>Versión do cliente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Information</source>
        <translation>&amp;Información</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debug window</source>
        <translation>Ventana de Depuración</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Using OpenSSL version</source>
        <translation>Usar versión OpenSSL</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Startup time</source>
        <translation>Tempo de arranque</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network</source>
        <translation>Rede</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of connections</source>
        <translation>Número de conexións</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Block chain</source>
        <translation>Cadea de bloques</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current number of blocks</source>
        <translation>Número actual de bloques</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last block time</source>
        <translation>Hora do último bloque</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Open</source>
        <translation>&amp;Abrir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Console</source>
        <translation>&amp;Consola</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Network Traffic</source>
        <translation>&amp;Tráfico de Rede</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Clear</source>
        <translation>&amp;Limpar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Totals</source>
        <translation>Totais</translation>
    </message>
    <message>
        <source>In:</source>
        <translation>Dentro:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Out:</source>
        <translation>Fóra:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Build date</source>
        <translation>Data de construción</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debug log file</source>
        <translation>Arquivo de log de depuración</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear console</source>
        <translation>Limpar consola</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
        <translation>Emprega as flechas arriba e abaixo para navegar polo historial, e &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; para limpar a pantalla.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
        <translation>Escribe &lt;b&gt;axuda&lt;/b&gt; para unha vista xeral dos comandos dispoñibles.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 B</source>
        <translation>%1 B</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 KB</source>
        <translation>%1 KB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 MB</source>
        <translation>%1 MB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 GB</source>
        <translation>%1 GB</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>ReceiveCoinsDialog</name>
    <message>
        <source>&amp;Amount:</source>
        <translation>&amp;Cantidade:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Label:</source>
        <translation>&amp;Etiqueta:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Message:</source>
        <translation>&amp;Mensaxe:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before.</source>
        <translation>Reutilizar unha das direccións para recibir previas. Reutilizar direccións ten problemas de seguridade e privacidade. Non empregues esto agás que antes se fixese unha solicitude de rexeneración dun pago.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>R&amp;euse an existing receiving address (not recommended)</source>
        <translation>R&amp;eutilizar unha dirección para recibir existente (non recomendado)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear all fields of the form.</source>
        <translation>Limpar tódolos campos do formulario</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear</source>
        <translation>Limpar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Request payment</source>
        <translation>&amp;Solicitar pago</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy label</source>
        <translation>Copiar etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy amount</source>
        <translation>Copiar cantidade</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ReceiveRequestDialog</name>
    <message>
        <source>QR Code</source>
        <translation>Código QR</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;URI</source>
        <translation>Copiar &amp;URI</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;Address</source>
        <translation>Copiar &amp;Dirección</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Save Image...</source>
        <translation>&amp;Gardar Imaxe...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Request payment to %1</source>
        <translation>Solicitar pago a %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment information</source>
        <translation>Información de Pago</translation>
    </message>
    <message>
        <source>URI</source>
        <translation>URI</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation>Dirección</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation>Cantidade</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation>Etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message</source>
        <translation>Mensaxe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
        <translation>A URI resultante é demasiado larga, tenta reducir o texto para a etiqueta / mensaxe.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error encoding URI into QR Code.</source>
        <translation>Erro codificando URI nun Código QR.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RecentRequestsTableModel</name>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation>Data</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation>Etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message</source>
        <translation>Mensaxe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation>Cantidade</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation>(sen etiqueta)</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>SendCoinsDialog</name>
    <message>
        <source>Send Coins</source>
        <translation>Moedas Enviadas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insufficient funds!</source>
        <translation>Fondos insuficientes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quantity:</source>
        <translation>Cantidade:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bytes:</source>
        <translation>Bytes:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount:</source>
        <translation>Importe:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Priority:</source>
        <translation>Prioridade:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fee:</source>
        <translation>Pago:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change:</source>
        <translation>Cambiar:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction Fee:</source>
        <translation>Tarifa de transacción:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send to multiple recipients at once</source>
        <translation>Enviar a múltiples receptores á vez</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add &amp;Recipient</source>
        <translation>Engadir &amp;Receptor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear all fields of the form.</source>
        <translation>Limpar tódolos campos do formulario</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear &amp;All</source>
        <translation>Limpar &amp;Todo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Balance:</source>
        <translation>Balance:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm the send action</source>
        <translation>Confirmar a acción de envío</translation>
    </message>
    <message>
        <source>S&amp;end</source>
        <translation>&amp;Enviar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm send coins</source>
        <translation>Confirmar envío de moedas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 to %2</source>
        <translation>%1 a %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy quantity</source>
        <translation>Copiar cantidade</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy amount</source>
        <translation>Copiar cantidade</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy fee</source>
        <translation>Copiar pago</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy after fee</source>
        <translation>Copiar despóis do pago</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy bytes</source>
        <translation>Copiar bytes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy priority</source>
        <translation>Copiar prioridade</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy change</source>
        <translation>Copiar cambio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
        <translation>A cantidade a pagar debe ser maior que 0.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The amount exceeds your balance.</source>
        <translation>A cantidade sobrepasa o teu balance.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
        <translation>O total sobrepasa o teu balance cando se inclúe a tarifa de transacción %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
        <translation>Atención:  Enderezo Bitcoin non válido</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation>(sen etiqueta)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: Unknown change address</source>
        <translation>Atención: Enderezo de cambio desconocido</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to send?</source>
        <translation>Seguro que queres enviar?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>added as transaction fee</source>
        <translation>engadido como tarifa de transacción</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SendCoinsEntry</name>
    <message>
        <source>A&amp;mount:</source>
        <translation>&amp;Cantidade:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pay &amp;To:</source>
        <translation>Pagar &amp;A:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
        <translation>Introduce unha etiqueta para esta dirección para engadila ao teu libro de direccións</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Label:</source>
        <translation>&amp;Etiqueta:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose previously used address</source>
        <translation>Escoller dirección previamente empregada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is a normal payment.</source>
        <translation>Este é un pago normal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+A</source>
        <translation>Alt+A</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste address from clipboard</source>
        <translation>Pegar dirección dende portapapeis</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+P</source>
        <translation>Alt+P</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove this entry</source>
        <translation>Eliminar esta entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message:</source>
        <translation>Mensaxe:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
        <translation>Introduce unha etiqueta para esta dirección para engadila á listaxe de direccións empregadas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pay To:</source>
        <translation>Pagar A:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Memo:</source>
        <translation>Memo:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ShutdownWindow</name>
    </context>
<context>
    <name>SignVerifyMessageDialog</name>
    <message>
        <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
        <translation>Sinaturas - Asinar / Verificar unha Mensaxe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Sign Message</source>
        <translation>&amp;Asinar Mensaxe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose previously used address</source>
        <translation>Escoller dirección previamente empregada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+A</source>
        <translation>Alt+A</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste address from clipboard</source>
        <translation>Pegar dirección dende portapapeis</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+P</source>
        <translation>Alt+P</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the message you want to sign here</source>
        <translation>Introduce a mensaxe que queres asinar aquí</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Signature</source>
        <translation>Sinatura</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
        <translation>Copiar a sinatura actual ao portapapeis do sistema</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
        <translation>Asina a mensaxe para probar que posees esta dirección Bitcoin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign &amp;Message</source>
        <translation>Asinar &amp;Mensaxe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset all sign message fields</source>
        <translation>Restaurar todos os campos de sinatura de mensaxe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear &amp;All</source>
        <translation>Limpar &amp;Todo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Verify Message</source>
        <translation>&amp;Verificar Mensaxe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
        <translation>Verificar a mensaxe para asegurar que foi asinada coa dirección Bitcoin especificada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verify &amp;Message</source>
        <translation>Verificar &amp;Mensaxe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset all verify message fields</source>
        <translation>Restaurar todos os campos de verificación de mensaxe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
        <translation>Click en "Asinar Mensaxe" para xerar sinatura</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The entered address is invalid.</source>
        <translation>A dirección introducida é inválida.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please check the address and try again.</source>
        <translation>Por favor comproba a dirección e proba de novo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The entered address does not refer to a key.</source>
        <translation>A dirección introducida non se refire a ninguna clave.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet unlock was cancelled.</source>
        <translation>Cancelouse o desbloqueo do moedeiro.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Private key for the entered address is not available.</source>
        <translation>A clave privada da dirección introducida non está dispoñible.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message signing failed.</source>
        <translation>Fallou a sinatura da mensaxe.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message signed.</source>
        <translation>Mensaxe asinada.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The signature could not be decoded.</source>
        <translation>A sinatura non puido ser decodificada.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please check the signature and try again.</source>
        <translation>Por favor revise a sinatura e probe de novo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The signature did not match the message digest.</source>
        <translation>A sinatura non coincide co resumo da mensaxe.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message verification failed.</source>
        <translation>A verificación da mensaxe fallou.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message verified.</source>
        <translation>Mensaxe verificada.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SplashScreen</name>
    <message>
        <source>Bitcoin Core</source>
        <translation>Core de Bitcoin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The Bitcoin Core developers</source>
        <translation>Os desarrolladores de Bitcoin Core</translation>
    </message>
    <message>
        <source>[testnet]</source>
        <translation>[testnet]</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TrafficGraphWidget</name>
    <message>
        <source>KB/s</source>
        <translation>KB/s</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransactionDesc</name>
    <message>
        <source>Open until %1</source>
        <translation>Aberto ata %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1/offline</source>
        <translation>%1/fóra de liña</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1/unconfirmed</source>
        <translation>%1/sen confirmar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 confirmations</source>
        <translation>%1 confirmacións</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Status</source>
        <translation>Estado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation>Data</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Source</source>
        <translation>Orixe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generated</source>
        <translation>Xerado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>From</source>
        <translation>Dende</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To</source>
        <translation>A</translation>
    </message>
    <message>
        <source>own address</source>
        <translation>dirección propia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>label</source>
        <translation>etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Credit</source>
        <translation>Crédito</translation>
    </message>
    <message>
        <source>not accepted</source>
        <translation>non aceptado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debit</source>
        <translation>Débito</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction fee</source>
        <translation>Tarifa de transacción</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Net amount</source>
        <translation>Cantidade neta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message</source>
        <translation>Mensaxe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comment</source>
        <translation>Comentario</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction ID</source>
        <translation>ID de Transacción</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Merchant</source>
        <translation>Comerciante</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
        <translation>As moedas xeradas deben madurar %1 bloques antes de que poidan ser gastadas. Cando xeraste este bloque, foi propagado á rede para ser engadido á cadeas de bloques. Se falla ao tentar meterse na cadea, o seu estado cambiará a "non aceptado" e non poderá ser gastado. Esto pode ocorrir ocasionalmente se outro nodo xera un bloque en poucos segundos de diferencia co teu.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debug information</source>
        <translation>Información de depuración</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction</source>
        <translation>Transacción</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inputs</source>
        <translation>Entradas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation>Cantidade</translation>
    </message>
    <message>
        <source>true</source>
        <translation>verdadeiro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>false</source>
        <translation>falso</translation>
    </message>
    <message>
        <source>, has not been successfully broadcast yet</source>
        <translation>, non foi propagado con éxito todavía</translation>
    </message>
    <message>
        <source>unknown</source>
        <translation>descoñecido</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransactionDescDialog</name>
    <message>
        <source>Transaction details</source>
        <translation>Detalles de transacción</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
        <translation>Este panel amosa unha descripción detallada da transacción</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransactionTableModel</name>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation>Data</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type</source>
        <translation>Tipo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open until %1</source>
        <translation>Aberto ata %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
        <translation>Confirmado (%1 confirmacións)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
        <translation>Este bloque non foi recibido por ningún outro nodo e probablemente non será aceptado!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generated but not accepted</source>
        <translation>Xerado pero non aceptado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation>Etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received with</source>
        <translation>Recibido con</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received from</source>
        <translation>Recibido de</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent to</source>
        <translation>Enviado a</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment to yourself</source>
        <translation>Pago a ti mesmo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mined</source>
        <translation>Minado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(n/a)</source>
        <translation>(n/a)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
        <translation>Estado da transacción. Pasa por riba deste campo para amosar o número de confirmacións.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date and time that the transaction was received.</source>
        <translation>Data e hora na que foi recibida a transacción.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type of transaction.</source>
        <translation>Tipo de transacción.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount removed from or added to balance.</source>
        <translation>Cantidade borrada ou engadida no balance.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransactionView</name>
    <message>
        <source>All</source>
        <translation>Todo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Today</source>
        <translation>Hoxe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This week</source>
        <translation>Esta semana</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This month</source>
        <translation>Este mes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last month</source>
        <translation>O último mes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This year</source>
        <translation>Este ano</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Range...</source>
        <translation>Periodo...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received with</source>
        <translation>Recibido con</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent to</source>
        <translation>Enviado a</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To yourself</source>
        <translation>A ti mesmo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mined</source>
        <translation>Minado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Other</source>
        <translation>Outro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter address or label to search</source>
        <translation>Introduce dirección ou etiqueta para buscar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Min amount</source>
        <translation>Cantidade mínima</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy address</source>
        <translation>Copiar dirección</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy label</source>
        <translation>Copiar etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy amount</source>
        <translation>Copiar cantidade</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy transaction ID</source>
        <translation>Copiar ID de transacción</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit label</source>
        <translation>Modificar etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show transaction details</source>
        <translation>Amosar detalles da transacción</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export Transaction History</source>
        <translation>Exportar Historial de Transaccións</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting Failed</source>
        <translation>Exportación falida</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
        <translation>Houbo un erro intentando salvar o historial  de transaccións a %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting Successful</source>
        <translation>Exportado correctamente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
        <translation>O historial de transaccións foi salvado correctamente en %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comma separated file (*.csv)</source>
        <translation>Arquivo separado por comas (*.csv)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmed</source>
        <translation>Confirmado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation>Data</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type</source>
        <translation>Tipo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation>Etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation>Dirección</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ID</source>
        <translation>ID</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Range:</source>
        <translation>Periodo:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>to</source>
        <translation>a</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
    </context>
<context>
    <name>WalletFrame</name>
    <message>
        <source>No wallet has been loaded.</source>
        <translation>Ningún moedeiro cargado</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WalletModel</name>
    <message>
        <source>Send Coins</source>
        <translation>Moedas Enviadas</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WalletView</name>
    <message>
        <source>&amp;Export</source>
        <translation>&amp;Exportar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export the data in the current tab to a file</source>
        <translation>Exportar os datos da pestaña actual a un arquivo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backup Wallet</source>
        <translation>Copia de Seguridade de Moedeiro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet Data (*.dat)</source>
        <translation>Datos de Moedeiro (*.dat)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backup Failed</source>
        <translation>Copia de Seguridade Fallida</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
        <translation>Houbo un erro intentando gardar os datos de moedeiro en %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
        <translation>Os datos do moedeiro foron gardados correctamente en %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backup Successful</source>
        <translation>Copia de Seguridade Correcta</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>bitcoin-core</name>
    <message>
        <source>Options:</source>
        <translation>Opcións:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specify data directory</source>
        <translation>Especificar directorio de datos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
        <translation>Conectar a nodo para recuperar direccións de pares, e desconectar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specify your own public address</source>
        <translation>Especificar a túa propia dirección pública</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
        <translation>Aceptar liña de comandos e comandos JSON-RPC</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
        <translation>Executar no fondo como un demo e aceptar comandos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect)</source>
        <translation>Aceptar conexións de fóra (por defecto: 1 se non -proxy ou -connect)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
        <translation>Enlazar a unha dirección dada e escoitar sempre nela. Emprega a notación [host]:post para IPv6</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
        <translation>Executar comando cando unha transacción do moedeiro cambia (%s no comando é substituído por TxID)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
        <translation>Esta é unha build de test pre-lanzamento - emprégaa baixo o teu propio risco - non empregar para minado ou aplicacións de comerciantes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source>
        <translation>Precaución: A rede non parece estar totalmente de acordo! Algúns mineitos parecen estar experimentando problemas.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
        <translation>Precaución: Non parece que esteamos totalmente de acordo cos nosos pares! Pode que precises actualizar, ou outros nodos poden precisar actualizarse.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: wallet.dat corrupt, data salvaged! Original wallet.dat saved as wallet.{timestamp}.bak in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.</source>
        <translation>Precaución: wallet.dat corrupto, datos salvagardados! O wallet.dat orixinal foi gardado como wallet.{timestamp}.bak en %s; se o teu balance ou transaccións son incorrectas deberías restauralas dende unha copia de seguridade.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;category&gt; can be:</source>
        <translation>&lt;categoría&gt; pode ser:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Block creation options:</source>
        <translation>Opcións de creación de bloque:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect only to the specified node(s)</source>
        <translation>Conectar so ao(s) nodo(s) especificado(s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Corrupted block database detected</source>
        <translation>Detectada base de datos de bloques corrupta.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
        <translation>Queres reconstruír a base de datos de bloques agora?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error initializing block database</source>
        <translation>Erro inicializando a base de datos de bloques</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
        <translation>Erro inicializando entorno de base de datos de moedeiro %s!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading block database</source>
        <translation>Erro cargando base de datos do bloque</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error opening block database</source>
        <translation>Erro abrindo base de datos de bloques</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Disk space is low!</source>
        <translation>Erro: Espacio en disco escaso!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
        <translation>Fallou escoitar en calquera porto. Emprega -listen=0 se queres esto.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
        <translation>Bloque genesis incorrecto o no existente. Datadir erróneo para a rede?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid -onion address: '%s'</source>
        <translation>Dirección -onion inválida: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Not enough file descriptors available.</source>
        <translation>Non hai suficientes descritores de arquivo dispoñibles.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specify wallet file (within data directory)</source>
        <translation>Especificar arquivo do moedeiro (dentro do directorio de datos)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verifying blocks...</source>
        <translation>Verificando bloques...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verifying wallet...</source>
        <translation>Verificando moedeiro...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet %s resides outside data directory %s</source>
        <translation>O moedeiro %s reside fóra do directorio de datos %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You need to rebuild the database using -reindex to change -txindex</source>
        <translation>Precisas reconstruír a base de datos empregando -reindex para cambiar -txindex</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source>
        <translation>Executar comando cando se recibe unha alerta relevante ou vemos un fork realmente longo (%s no cmd é substituído pola mensaxe)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot resolve -whitebind address: '%s'</source>
        <translation>Non se pode resolver dirección -whitebind: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Information</source>
        <translation>Información</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
        <translation>Cantidade inválida para -maxtxfee=&lt;cantidade&gt;: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid amount for -minrelaytxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
        <translation>Cantidade inválida para -minrelaytxfee=&lt;cantidade&gt;: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid amount for -mintxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
        <translation>Cantidade inválida para -mintxfee=&lt;cantidade&gt;: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
        <translation>Enviar traza/información de depuración á consola en lugar de ao arquivo debug.log</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
        <translation>Recortar o arquivo debug.log ao arrancar o cliente (por defecto: 1 cando no-debug)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Signing transaction failed</source>
        <translation>Fallou a sinatura da transacción</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction amount too small</source>
        <translation>A cantidade da transacción é demasiado pequena</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction amounts must be positive</source>
        <translation>As cantidades da transacción deben ser positivas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction too large</source>
        <translation>A transacción é demasiado grande</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Username for JSON-RPC connections</source>
        <translation>Nome de usuario para conexións JSON-RPC</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation>Precaución</translation>
    </message>
    <message>
        <source>wallet.dat corrupt, salvage failed</source>
        <translation>wallet.dat corrupto, fallou o gardado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password for JSON-RPC connections</source>
        <translation>Contrasinal para conexións JSON-RPC</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
        <translation>Executar comando cando o mellor bloque cambie (%s no comando é sustituído polo hash do bloque)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This help message</source>
        <translation>Esta mensaxe de axuda</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
        <translation>Permitir lookup de DNS para -addnote, -seednote e -connect</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading addresses...</source>
        <translation>Cargando direccións...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading wallet.dat: Wallet corrupted</source>
        <translation>Erro cargando wallet.dat: Moedeiro corrupto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading wallet.dat</source>
        <translation>Erro cargando wallet.dat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
        <translation>Dirección -proxy inválida: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
        <translation>Rede descoñecida especificada en -onlynet: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot resolve -bind address: '%s'</source>
        <translation>Non se pode resolver a dirección -bind: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot resolve -externalip address: '%s'</source>
        <translation>Non se pode resolver dirección -externalip: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
        <translation>Cantidade inválida para -paytxfee=&lt;cantidade&gt;: '%s'</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insufficient funds</source>
        <translation>Fondos insuficientes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading block index...</source>
        <translation>Cargando índice de bloques...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
        <translation>Engadir un nodo ao que conectarse e tentar manter a conexión aberta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading wallet...</source>
        <translation>Cargando moedeiro...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot downgrade wallet</source>
        <translation>Non se pode desactualizar o moedeiro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot write default address</source>
        <translation>Non se pode escribir a dirección por defecto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rescanning...</source>
        <translation>Rescaneando...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Done loading</source>
        <translation>Carga completa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Erro</translation>
    </message>
</context>
</TS>