aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_fr_FR.ts
blob: c55b08b646733ce9c29a83a51028c040d441f311 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
<TS language="fr_FR" version="2.1">
<context>
    <name>AddressBookPage</name>
    <message>
        <source>Create a new address</source>
        <translation>Créer une nouvelle adresse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
        <translation>Copier l'adresse surlignée dans votre presse-papiers</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export the data in the current tab to a file</source>
        <translation>Exporter les données de l'onglet courant vers un fichier</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation>&amp;Supprimer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comma separated file (*.csv)</source>
        <translation>Valeurs séparées par des virgules (*.csv)</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>AddressTableModel</name>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation>Étiquette</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation>Adresse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation>(aucune étiquette)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AskPassphraseDialog</name>
    <message>
        <source>Enter passphrase</source>
        <translation>Entrez la phrase de passe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New passphrase</source>
        <translation>Nouvelle phrase de passe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Repeat new passphrase</source>
        <translation>Répétez la phrase de passe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Encrypt wallet</source>
        <translation>Chiffrer le porte-monnaie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
        <translation>Cette opération nécessite votre phrase de passe pour déverrouiller le porte-monnaie.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unlock wallet</source>
        <translation>Déverrouiller le porte-monnaie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
        <translation>Cette opération nécessite votre phrase de passe pour décrypter le porte-monnaie.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Decrypt wallet</source>
        <translation>Décrypter le porte-monnaie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change passphrase</source>
        <translation>Changer la phrase de passe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm wallet encryption</source>
        <translation>Confirmer le chiffrement du porte-monnaie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet encrypted</source>
        <translation>Porte-monnaie chiffré</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet encryption failed</source>
        <translation>Le chiffrement du porte-monnaie a échoué</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
        <translation>Le chiffrement du porte-monnaie a échoué en raison d'une erreur interne. Votre porte-monnaie n'a pas été chiffré.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The supplied passphrases do not match.</source>
        <translation>Les phrases de passe entrées ne correspondent pas.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet unlock failed</source>
        <translation>Le déverrouillage du porte-monnaie a échoué</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
        <translation>La phrase de passe entrée pour décrypter le porte-monnaie était erronée.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet decryption failed</source>
        <translation>Le décryptage du porte-monnaie a échoué</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>BanTableModel</name>
    </context>
<context>
    <name>BitcoinGUI</name>
    <message>
        <source>Synchronizing with network...</source>
        <translation>Synchronisation avec le réseau...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Overview</source>
        <translation>&amp;Vue d'ensemble</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show general overview of wallet</source>
        <translation>Affiche une vue d'ensemble du porte-monnaie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Transactions</source>
        <translation>&amp;Transactions</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Browse transaction history</source>
        <translation>Permet de parcourir l'historique des transactions</translation>
    </message>
    <message>
        <source>E&amp;xit</source>
        <translation>Qui&amp;tter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quit application</source>
        <translation>Quitter l'application</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About &amp;Qt</source>
        <translation>À propos de &amp;Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show information about Qt</source>
        <translation>Afficher des informations sur Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Options...</source>
        <translation>&amp;Options...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backup wallet to another location</source>
        <translation>Sauvegarder le porte-monnaie à un autre emplacement</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
        <translation>Modifier la phrase de passe utilisée pour le cryptage du porte-monnaie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bitcoin</source>
        <translation>Bitcoin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Send</source>
        <translation>&amp;Envoyer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>&amp;Fichier</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Settings</source>
        <translation>&amp;Réglages</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>&amp;Aide</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tabs toolbar</source>
        <translation>Barre d'outils des onglets</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Up to date</source>
        <translation>À jour</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Catching up...</source>
        <translation>Rattrapage...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent transaction</source>
        <translation>Transaction envoyée</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Incoming transaction</source>
        <translation>Transaction entrante</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
        <translation>Le porte-monnaie est &lt;b&gt;chiffré&lt;/b&gt; et est actuellement &lt;b&gt;déverrouillé&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
        <translation>Le porte-monnaie est &lt;b&gt;chiffré&lt;/b&gt; et est actuellement &lt;b&gt;verrouillé&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ClientModel</name>
    </context>
<context>
    <name>CoinControlDialog</name>
    <message>
        <source>Amount:</source>
        <translation>Montant :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation>Montant</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation>Date</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmed</source>
        <translation>Confirmée</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy address</source>
        <translation>Copier l'adresse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy label</source>
        <translation>Copier l'étiquette</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy amount</source>
        <translation>Copier le montant</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation>(aucune étiquette)</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>EditAddressDialog</name>
    <message>
        <source>Edit Address</source>
        <translation>Éditer l'adresse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Label</source>
        <translation>&amp;Étiquette</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Address</source>
        <translation>&amp;Adresse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New receiving address</source>
        <translation>Nouvelle adresse de réception</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New sending address</source>
        <translation>Nouvelle adresse d'envoi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit receiving address</source>
        <translation>Éditer l'adresse de réception</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit sending address</source>
        <translation>Éditer l'adresse d'envoi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The entered address "%1" is already in the address book.</source>
        <translation>L'adresse fournie « %1 » est déjà présente dans le carnet d'adresses.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not unlock wallet.</source>
        <translation>Impossible de déverrouiller le porte-monnaie.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New key generation failed.</source>
        <translation>Échec de la génération de la nouvelle clef.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FreespaceChecker</name>
    </context>
<context>
    <name>HelpMessageDialog</name>
    <message>
        <source>Usage:</source>
        <translation>Utilisation :</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>Intro</name>
    </context>
<context>
    <name>OpenURIDialog</name>
    </context>
<context>
    <name>OptionsDialog</name>
    <message>
        <source>Options</source>
        <translation>Options</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
        <translation>Ouvrir le port du client Bitcoin automatiquement sur le routeur. Cela ne fonctionne que si votre routeur supporte l'UPnP et si la fonctionnalité est activée.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Map port using &amp;UPnP</source>
        <translation>Ouvrir le port avec l'&amp;UPnP</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
        <translation>&amp;Minimiser dans la barre système au lieu de la barre des tâches</translation>
    </message>
    <message>
        <source>M&amp;inimize on close</source>
        <translation>Mi&amp;nimiser lors de la fermeture</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>OverviewPage</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulaire</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>PaymentServer</name>
    </context>
<context>
    <name>PeerTableModel</name>
    </context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation>Montant</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>QRImageWidget</name>
    </context>
<context>
    <name>RPCConsole</name>
    <message>
        <source>Name</source>
        <translation>Nom</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>ReceiveCoinsDialog</name>
    <message>
        <source>&amp;Label:</source>
        <translation>&amp;Étiquette :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy label</source>
        <translation>Copier l'étiquette</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy amount</source>
        <translation>Copier le montant</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ReceiveRequestDialog</name>
    <message>
        <source>QR Code</source>
        <translation>QR Code</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation>Adresse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation>Montant</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation>Étiquette</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message</source>
        <translation>Message</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>RecentRequestsTableModel</name>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation>Date</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation>Étiquette</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message</source>
        <translation>Message</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation>Montant</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation>(aucune étiquette)</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>SendCoinsDialog</name>
    <message>
        <source>Send Coins</source>
        <translation>Envoyer des pièces</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount:</source>
        <translation>Montant :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send to multiple recipients at once</source>
        <translation>Envoyer des pièces à plusieurs destinataires à la fois</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Balance:</source>
        <translation>Solde :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm the send action</source>
        <translation>Confirmer l'action d'envoi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm send coins</source>
        <translation>Confirmer l'envoi des pièces</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy amount</source>
        <translation>Copier le montant</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
        <translation>Le montant à payer doit être supérieur à 0.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation>(aucune étiquette)</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>SendCoinsEntry</name>
    <message>
        <source>A&amp;mount:</source>
        <translation>&amp;Montant :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pay &amp;To:</source>
        <translation>Payer &amp;à :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
        <translation>Entrez une étiquette pour cette adresse afin de l'ajouter à votre carnet d'adresses</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Label:</source>
        <translation>&amp;Étiquette :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+A</source>
        <translation>Alt+A</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste address from clipboard</source>
        <translation>Coller une adresse depuis le presse-papiers</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+P</source>
        <translation>Alt+P</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message:</source>
        <translation>Message :</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>ShutdownWindow</name>
    </context>
<context>
    <name>SignVerifyMessageDialog</name>
    <message>
        <source>&amp;Sign Message</source>
        <translation>&amp;Signer le message</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+A</source>
        <translation>Alt+A</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste address from clipboard</source>
        <translation>Coller une adresse depuis le presse-papiers</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+P</source>
        <translation>Alt+P</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the message you want to sign here</source>
        <translation>Entrez ici le message que vous désirez signer</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>SplashScreen</name>
    <message>
        <source>[testnet]</source>
        <translation>[testnet]</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TrafficGraphWidget</name>
    </context>
<context>
    <name>TransactionDesc</name>
    <message>
        <source>Open until %1</source>
        <translation>Ouvert jusqu'à %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1/unconfirmed</source>
        <translation>%1/non confirmée</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 confirmations</source>
        <translation>%1 confirmations</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Status</source>
        <translation>État</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation>Date</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generated</source>
        <translation>Généré</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Credit</source>
        <translation>Crédit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debit</source>
        <translation>Débit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message</source>
        <translation>Message</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation>Montant</translation>
    </message>
    <message>
        <source>, has not been successfully broadcast yet</source>
        <translation>, n'a pas encore été diffusée avec succès</translation>
    </message>
    <message>
        <source>unknown</source>
        <translation>inconnue</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransactionDescDialog</name>
    <message>
        <source>Transaction details</source>
        <translation>Détails de la transaction</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
        <translation>Ce panneau affiche une description détaillée de la transaction</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransactionTableModel</name>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation>Date</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type</source>
        <translation>Type</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open until %1</source>
        <translation>Ouvert jusqu'à %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
        <translation>Confirmée (%1 confirmations)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
        <translation>Ce bloc n'a été reçu par aucun autre nœud et ne sera probablement pas accepté !</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generated but not accepted</source>
        <translation>Généré mais pas accepté</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation>Étiquette</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received with</source>
        <translation>Reçues avec</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received from</source>
        <translation>Reçue de</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent to</source>
        <translation>Envoyées à</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment to yourself</source>
        <translation>Paiement à vous-même</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mined</source>
        <translation>Extraction</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(n/a)</source>
        <translation>(indisponible)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
        <translation>État de la transaction. Laissez le pointeur de la souris sur ce champ pour voir le nombre de confirmations.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date and time that the transaction was received.</source>
        <translation>Date et heure de réception de la transaction.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type of transaction.</source>
        <translation>Type de transaction.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount removed from or added to balance.</source>
        <translation>Montant ajouté au ou enlevé du solde.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransactionView</name>
    <message>
        <source>All</source>
        <translation>Toutes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Today</source>
        <translation>Aujourd'hui</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This week</source>
        <translation>Cette semaine</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This month</source>
        <translation>Ce mois</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last month</source>
        <translation>Mois dernier</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This year</source>
        <translation>Cette année</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Range...</source>
        <translation>Intervalle...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received with</source>
        <translation>Reçues avec</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent to</source>
        <translation>Envoyées à</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To yourself</source>
        <translation>À vous-même</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mined</source>
        <translation>Extraction</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Other</source>
        <translation>Autres</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter address or label to search</source>
        <translation>Entrez une adresse ou une étiquette à rechercher</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Min amount</source>
        <translation>Montant min</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy address</source>
        <translation>Copier l'adresse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy label</source>
        <translation>Copier l'étiquette</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy amount</source>
        <translation>Copier le montant</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit label</source>
        <translation>Éditer l'étiquette</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comma separated file (*.csv)</source>
        <translation>Valeurs séparées par des virgules (*.csv)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmed</source>
        <translation>Confirmée</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation>Date</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type</source>
        <translation>Type</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation>Étiquette</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation>Adresse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ID</source>
        <translation>ID</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Range:</source>
        <translation>Intervalle :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>to</source>
        <translation>à</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
    </context>
<context>
    <name>WalletFrame</name>
    </context>
<context>
    <name>WalletModel</name>
    <message>
        <source>Send Coins</source>
        <translation>Envoyer des pièces</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WalletView</name>
    <message>
        <source>Export the data in the current tab to a file</source>
        <translation>Exporter les données de l'onglet courant vers un fichier</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backup Wallet</source>
        <translation>Sauvegarder le porte-monnaie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet Data (*.dat)</source>
        <translation>Données de porte-monnaie (*.dat)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backup Failed</source>
        <translation>La sauvegarde a échoué</translation>
    </message>
    </context>
<context>
    <name>bitcoin-core</name>
    <message>
        <source>Options:</source>
        <translation>Options :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specify data directory</source>
        <translation>Spécifier le répertoire de données</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
        <translation>Accepter les commandes de JSON-RPC et de la ligne de commande</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
        <translation>Fonctionner en arrière-plan en tant que démon et accepter les commandes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
        <translation>Envoyer les informations de débogage/trace à la console au lieu du fichier debug.log</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Username for JSON-RPC connections</source>
        <translation>Nom d'utilisateur pour les connexions JSON-RPC</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password for JSON-RPC connections</source>
        <translation>Mot de passe pour les connexions JSON-RPC</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This help message</source>
        <translation>Ce message d'aide</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading addresses...</source>
        <translation>Chargement des adresses...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading wallet.dat: Wallet corrupted</source>
        <translation>Erreur lors du chargement de wallet.dat : porte-monnaie corrompu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading wallet.dat</source>
        <translation>Erreur lors du chargement de wallet.dat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insufficient funds</source>
        <translation>Fonds insuffisants</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading block index...</source>
        <translation>Chargement de l'index des blocs...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading wallet...</source>
        <translation>Chargement du porte-monnaie...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rescanning...</source>
        <translation>Nouvelle analyse...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Done loading</source>
        <translation>Chargement terminé</translation>
    </message>
    </context>
</TS>