aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_fr.ts
blob: 5faba54d5b797165961b9c9dc99305dfed38fac8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
<TS language="fr" version="2.1">
<context>
    <name>AddressBookPage</name>
    <message>
        <source>Right-click to edit address or label</source>
        <translation>Cliquer à droite pour modifier l’adresse ou l’étiquette</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a new address</source>
        <translation>Créer une nouvelle adresse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;New</source>
        <translation>&amp;Nouvelle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
        <translation>Copier l’adresse sélectionnée actuellement dans le presse-papiers</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation>&amp;Copier</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C&amp;lose</source>
        <translation>&amp;Fermer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete the currently selected address from the list</source>
        <translation>Supprimer de la liste l’adresse sélectionnée actuellement</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter address or label to search</source>
        <translation>Saisir une adresse ou une étiquette à rechercher</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export the data in the current tab to a file</source>
        <translation>Exporter les données de l’onglet actuel vers un fichier</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Export</source>
        <translation>&amp;Exporter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation>&amp;Supprimer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose the address to send coins to</source>
        <translation>Choisir l’adresse à laquelle envoyer des pièces</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose the address to receive coins with</source>
        <translation>Choisir l’adresse avec laquelle recevoir des pîèces</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C&amp;hoose</source>
        <translation>C&amp;hoisir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sending addresses</source>
        <translation>Adresses d’envoi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Receiving addresses</source>
        <translation>Adresses de réception</translation>
    </message>
    <message>
        <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
        <translation>Voici vos adresses Bitcoin pour envoyer des paiements. Vérifiez toujours le montant et l’adresse du destinataire avant d’envoyer des pièces.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
        <translation>Voici vos adresses Bitcoin pour recevoir des paiements. Il est recommandé d’utiliser une nouvelle adresse de réception pour chaque transaction.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy Address</source>
        <translation>&amp;Copier l’adresse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;Label</source>
        <translation>Copier l’é&amp;tiquette</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation>&amp;Modifier</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export Address List</source>
        <translation>Exporter la liste d’adresses</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comma separated file (*.csv)</source>
        <translation>Valeurs séparées par des virgules (*.csv)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting Failed</source>
        <translation>Échec d’exportation</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
        <translation>Une erreur est survenue lors de l’enregistrement de la liste d’adresses vers %1. Veuillez ressayer plus tard.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AddressTableModel</name>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation>Étiquette</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation>Adresse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation>(aucune étiquette)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AskPassphraseDialog</name>
    <message>
        <source>Passphrase Dialog</source>
        <translation>Fenêtre de dialogue de la phrase de passe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter passphrase</source>
        <translation>Saisir la phrase de passe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New passphrase</source>
        <translation>Nouvelle phrase de passe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Repeat new passphrase</source>
        <translation>Répéter la phrase de passe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show password</source>
        <translation>Afficher le mot de passe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
        <translation>Saisissez la nouvelle phrase de passe du porte-monnaie.&lt;br/&gt;Veuillez utiliser une phrase de passe composée de &lt;b&gt;dix caractères aléatoires ou plus&lt;/b&gt;, ou de &lt;b&gt;huit mots ou plus&lt;/b&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Encrypt wallet</source>
        <translation>Chiffrer le porte-monnaie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
        <translation>Cette opération nécessite votre phrase de passe pour déverrouiller le porte-monnaie.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unlock wallet</source>
        <translation>Déverrouiller le porte-monnaie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
        <translation>Cette opération nécessite votre phrase de passe pour déchiffrer le porte-monnaie.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Decrypt wallet</source>
        <translation>Déchiffrer le porte-monnaie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change passphrase</source>
        <translation>Changer la phrase de passe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet.</source>
        <translation>Saisir l’ancienne puis la nouvelle phrase de passe du porte-monnaie.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm wallet encryption</source>
        <translation>Confirmer le chiffrement du porte-monnaie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
        <translation>Avertissement : si vous chiffrez votre porte-monnaie et perdez votre phrase de passe, vous &lt;b&gt;PERDREZ TOUS VOS BITCOINS&lt;/b&gt; !</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
        <translation>Voulez-vous vraiment chiffrer votre porte-monnaie ?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet encrypted</source>
        <translation>Le porte-monnaie est chiffré</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
        <translation>%1 va maintenant se fermer pour terminer le processus de chiffrement. Souvenez-vous que le chiffrement de votre porte-monnaie ne peut pas protéger entièrement vos bitcoins contre le vol par des logiciels malveillants qui infecteraient votre ordinateur.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
        <translation>IMPORTANT : toutes les sauvegardes précédentes du fichier de votre porte-monnaie devraient être remplacées par le fichier du porte-monnaie chiffré nouvellement généré. Pour des raisons de sécurité, les sauvegardes précédentes de votre fichier de porte-monnaie non chiffré deviendront inutilisables dès que vous commencerez à utiliser le nouveau porte-monnaie chiffré.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet encryption failed</source>
        <translation>Échec de chiffrement du porte-monnaie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
        <translation>Le chiffrement du porte-monnaie a échoué en raison d’une erreur interne. Votre porte-monnaie n’a pas été chiffré.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The supplied passphrases do not match.</source>
        <translation>Les phrases de passe saisies ne correspondent pas.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet unlock failed</source>
        <translation>Échec de déverrouillage du porte-monnaie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
        <translation>La phrase de passe saisie pour déchiffrer le porte-monnaie était erronée.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet decryption failed</source>
        <translation>Échec de déchiffrement du porte-monnaie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
        <translation>La phrase de passe du porte-monnaie a été modifiée avec succès.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
        <translation>Avertissement : la touche Verr. Maj. est activée !</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BanTableModel</name>
    <message>
        <source>IP/Netmask</source>
        <translation>IP/masque réseau</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Banned Until</source>
        <translation>Banni jusqu’au</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BitcoinGUI</name>
    <message>
        <source>Sign &amp;message...</source>
        <translation>Signer un &amp;message...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Synchronizing with network...</source>
        <translation>Synchronisation avec le réseau…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Overview</source>
        <translation>&amp;Vue d’ensemble</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Node</source>
        <translation>Nœud</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show general overview of wallet</source>
        <translation>Afficher une vue d’ensemble du porte-monnaie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Transactions</source>
        <translation>&amp;Transactions</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Browse transaction history</source>
        <translation>Parcourir l’historique transactionnel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>E&amp;xit</source>
        <translation>Q&amp;uitter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quit application</source>
        <translation>Quitter l’application</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;About %1</source>
        <translation>À &amp;propos de %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show information about %1</source>
        <translation>Afficher des informations à propos de %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About &amp;Qt</source>
        <translation>À propos de &amp;Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show information about Qt</source>
        <translation>Afficher des informations sur Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Options...</source>
        <translation>&amp;Options…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Modify configuration options for %1</source>
        <translation>Modifier les options de configuration de %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
        <translation>&amp;Chiffrer le porte-monnaie...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Backup Wallet...</source>
        <translation>Sauvegarder le &amp;porte-monnaie...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Change Passphrase...</source>
        <translation>&amp;Changer la phrase de passe...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Sending addresses...</source>
        <translation>Adresses d’&amp;envoi...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Receiving addresses...</source>
        <translation>Adresses de &amp;réception...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open &amp;URI...</source>
        <translation>Ouvrir une &amp;URI...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet:</source>
        <translation>Porte-monnaie :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>default wallet</source>
        <translation>porte-monnaie par défaut</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click to disable network activity.</source>
        <translation>Cliquer pour désactiver l’activité réseau.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network activity disabled.</source>
        <translation>L’activité réseau est désactivée.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click to enable network activity again.</source>
        <translation>Cliquer pour réactiver l’activité réseau.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Syncing Headers (%1%)...</source>
        <translation>Synchronisation des en-têtes (%1)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reindexing blocks on disk...</source>
        <translation>Réindexation des blocs sur le disque...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source>
        <translation>Le serveur mandataire est &lt;b&gt;activé&lt;/b&gt; : %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
        <translation>Envoyer des pièces à une adresse Bitcoin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backup wallet to another location</source>
        <translation>Sauvegarder le porte-monnaie vers un autre emplacement</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
        <translation>Modifier la phrase de passe utilisée pour le chiffrement du porte-monnaie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Debug window</source>
        <translation>Fenêtre de &amp;débogage</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open debugging and diagnostic console</source>
        <translation>Ouvrir une console de débogage et de diagnostic</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Verify message...</source>
        <translation>&amp;Vérifier un message...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bitcoin</source>
        <translation>Bitcoin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet</source>
        <translation>Porte-monnaie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Send</source>
        <translation>&amp;Envoyer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Receive</source>
        <translation>&amp;Recevoir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Show / Hide</source>
        <translation>&amp;Afficher / cacher</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show or hide the main Window</source>
        <translation>Afficher ou cacher la fenêtre principale</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
        <translation>Chiffrer les clés privées qui appartiennent à votre porte-monnaie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
        <translation>Signer les messages avec vos adresses Bitcoin pour prouver que vous les détenez</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
        <translation>Vérifier les messages pour s’assurer qu’ils ont été signés avec les adresses Bitcoin indiquées</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>&amp;Fichier</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Settings</source>
        <translation>&amp;Paramètres</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>&amp;Aide</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tabs toolbar</source>
        <translation>Barre d’outils des onglets</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
        <translation>Demander des paiements (génère des codes QR et des URI bitcoin:)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
        <translation>Afficher la liste d’adresses d’envoi et d’étiquettes utilisées</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
        <translation>Afficher la liste d’adresses de réception et d’étiquettes utilisées</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open a bitcoin: URI or payment request</source>
        <translation>Ouvrir une URI bitcoin: ou une demande de paiement</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Command-line options</source>
        <translation>Options de ligne de &amp;commande</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
        <translation><numerusform>%n connexion active avec le réseau Bitcoin</numerusform><numerusform>%n connexions actives avec le réseau Bitcoin</numerusform></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Indexing blocks on disk...</source>
        <translation>Indexation des blocs sur le disque...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Processing blocks on disk...</source>
        <translation>Traitement des blocs sur le disque...</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
        <translation><numerusform>%n bloc d’historique transactionnel a été traité</numerusform><numerusform>%n blocs d’historique transactionnel ont été traités</numerusform></translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 behind</source>
        <translation>en retard de %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last received block was generated %1 ago.</source>
        <translation>Le dernier bloc reçu avait été généré il y a %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
        <translation>Les transactions suivantes ne seront pas déjà visibles.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Erreur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation>Avertissement</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Information</source>
        <translation>Information</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Up to date</source>
        <translation>À jour</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
        <translation>Afficher le message d’aide de %1 pour obtenir la liste des options de ligne de commande Bitcoin possibles.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 client</source>
        <translation>Client %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connecting to peers...</source>
        <translation>Connexion aux pairs...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Catching up...</source>
        <translation>Rattrapage…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date: %1
</source>
        <translation>Date : %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount: %1
</source>
        <translation>Montant : %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet: %1
</source>
        <translation>Porte-monnaie : %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type: %1
</source>
        <translation>Type : %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label: %1
</source>
        <translation>Étiquette : %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address: %1
</source>
        <translation>Adresse : %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent transaction</source>
        <translation>Transaction envoyée</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Incoming transaction</source>
        <translation>Transaction entrante</translation>
    </message>
    <message>
        <source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source>
        <translation>La génération de clé HD est &lt;b&gt;activée&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
        <translation>La génération de clé HD est &lt;b&gt;désactivée&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
        <translation>Le porte-monnaie est &lt;b&gt;chiffré&lt;/b&gt; et est actuellement &lt;b&gt;déverrouillé&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
        <translation>Le porte-monnaie est &lt;b&gt;chiffré&lt;/b&gt; et actuellement &lt;b&gt;verrouillé&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit.</source>
        <translation>Une erreur fatale est survenue. Bitcoin ne peut plus continuer en toute sécurité et va s’arrêter.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CoinControlDialog</name>
    <message>
        <source>Coin Selection</source>
        <translation>Sélection des pièces</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quantity:</source>
        <translation>Quantité :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bytes:</source>
        <translation>Octets :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount:</source>
        <translation>Montant :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fee:</source>
        <translation>Frais :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dust:</source>
        <translation>Poussière :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>After Fee:</source>
        <translation>Après les frais :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change:</source>
        <translation>Monnaie :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(un)select all</source>
        <translation>Tout (des)sélectionner</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tree mode</source>
        <translation>Mode arborescence</translation>
    </message>
    <message>
        <source>List mode</source>
        <translation>Mode liste</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation>Montant</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received with label</source>
        <translation>Reçu avec une étiquette</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received with address</source>
        <translation>Reçu avec une adresse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation>Date</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmations</source>
        <translation>Confirmations</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmed</source>
        <translation>Confirmée</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy address</source>
        <translation>Copier l’adresse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy label</source>
        <translation>Copier l’étiquette</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy amount</source>
        <translation>Copier le montant</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy transaction ID</source>
        <translation>Copier l’ID de la transaction</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lock unspent</source>
        <translation>Verrouiller les transactions non dépensées</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unlock unspent</source>
        <translation>Déverrouiller les transactions non dépensées</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy quantity</source>
        <translation>Copier la quantité</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy fee</source>
        <translation>Copier les frais</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy after fee</source>
        <translation>Copier après les frais</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy bytes</source>
        <translation>Copier les octets</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy dust</source>
        <translation>Copier la poussière</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy change</source>
        <translation>Copier la monnaie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(%1 locked)</source>
        <translation>(%1 verrouillée)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>yes</source>
        <translation>oui</translation>
    </message>
    <message>
        <source>no</source>
        <translation>non</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source>
        <translation>Cette étiquette devient rouge si un destinataire reçoit un montant inférieur au seuil actuel de poussière.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
        <translation>Peut varier +/- %1 satoshi(s) par entrée.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation>(aucune étiquette)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>change from %1 (%2)</source>
        <translation>monnaie de %1 (%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(change)</source>
        <translation>(monnaie)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EditAddressDialog</name>
    <message>
        <source>Edit Address</source>
        <translation>Modifier l’adresse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Label</source>
        <translation>É&amp;tiquette</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The label associated with this address list entry</source>
        <translation>L’étiquette associée à cette entrée de la liste d’adresses</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
        <translation>L’adresse associée à cette entrée de la liste d’adresses. Cela ne peut être modifié que pour les adresses d’envoi.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Address</source>
        <translation>&amp;Adresse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New sending address</source>
        <translation>Nouvelle adresse d’envoi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit receiving address</source>
        <translation>Modifier l’adresse de réception</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit sending address</source>
        <translation>Modifier l’adresse d’envoi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
        <translation>L’adresse saisie « %1 » n’est pas une adresse Bitcoin valide.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source>
        <translation>L’adresse « %1 » existe déjà en tant qu’adresse de réception avec l’étiquette « %2 » et ne peut donc pas être ajoutée en tant qu’adresse d’envoi.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source>
        <translation>L’adresse saisie « %1 » est déjà présente dans le carnet d’adresses avec l’étiquette « %2 ».</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not unlock wallet.</source>
        <translation>Impossible de déverrouiller le porte-monnaie.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New key generation failed.</source>
        <translation>Échec de génération de la nouvelle clé.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FreespaceChecker</name>
    <message>
        <source>A new data directory will be created.</source>
        <translation>Un nouveau répertoire de données sera créé.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>name</source>
        <translation>nom</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
        <translation>Le répertoire existe déjà. Ajouter %1 si vous comptez créer un nouveau répertoire ici.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Path already exists, and is not a directory.</source>
        <translation>Le chemin existe déjà et n’est pas un répertoire.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot create data directory here.</source>
        <translation>Impossible de créer un répertoire de données ici.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HelpMessageDialog</name>
    <message>
        <source>version</source>
        <translation>version</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(%1-bit)</source>
        <translation>(%1-bit)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About %1</source>
        <translation>À propos de %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Command-line options</source>
        <translation>Options de ligne de commande</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Intro</name>
    <message>
        <source>Welcome</source>
        <translation>Bienvenue</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Welcome to %1.</source>
        <translation>Bienvenue à %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
        <translation>Puisque c’est la première fois que le logiciel est lancé, vous pouvez choisir où %1 stockera ses données.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
        <translation>Lorsque vous cliquez sur OK, %1 commence à télécharger et à traiter l’intégralité de la chaîne de blocs %4 (%2 Go) en débutant avec les transactions les plus anciennes de %3, quand %4 a été lancé initialement.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source>
        <translation>La synchronisation initiale est très exigeante et pourrait exposer des problèmes matériels dans votre ordinateur passés inaperçus auparavant. Chaque fois que vous exécuterez %1, le téléchargement reprendra où il s’était arrêté.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source>
        <translation>Si vous avez choisi de limiter le stockage de la chaîne de blocs (élagage), les données historiques doivent quand même être téléchargées et traitées, mais seront supprimées par la suite pour minimiser l’utilisation de votre espace disque.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use the default data directory</source>
        <translation>Utiliser le répertoire de données par défaut</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use a custom data directory:</source>
        <translation>Utiliser un répertoire de données personnalisé :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bitcoin</source>
        <translation>Bitcoin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
        <translation>Au moins %1 Go de données seront stockés dans ce répertoire et sa taille augmentera avec le temps.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source>
        <translation>Approximativement %1 Go de données seront stockés dans ce répertoire.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source>
        <translation>%1 téléchargera et stockera une copie de la chaîne de blocs Bitcoin.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The wallet will also be stored in this directory.</source>
        <translation>Le porte-monnaie sera aussi stocké dans ce répertoire.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
        <translation>Erreur : Le répertoire de données indiqué « %1 » ne peut pas être créé.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Erreur</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n GB of free space available</source>
        <translation><numerusform>%n Go d’espace libre disponible</numerusform><numerusform>%n Go d’espace libre disponibles</numerusform></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>(of %n GB needed)</source>
        <translation><numerusform>(sur %n Go requis)</numerusform><numerusform>(sur %n Go requis)</numerusform></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ModalOverlay</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulaire</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source>
        <translation>Les transactions récentes ne sont peut-être pas encore visibles et par conséquent le solde de votre porte-monnaie est peut-être erroné. Cette information sera juste quand votre porte-monnaie aura fini de se synchroniser avec le réseau Bitcoin, comme décrit ci-dessous.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source>
        <translation>Toute tentative de dépense de bitcoins affectés par des transactions qui ne sont pas encore affichées ne sera pas acceptée par le réseau.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of blocks left</source>
        <translation>Nombre de blocs restants</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown...</source>
        <translation>Inconnu...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last block time</source>
        <translation>Estampille temporelle du dernier bloc</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Progress</source>
        <translation>Progression</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Progress increase per hour</source>
        <translation>Avancement de la progression par heure</translation>
    </message>
    <message>
        <source>calculating...</source>
        <translation>calcul en cours...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Estimated time left until synced</source>
        <translation>Temps estimé avant la fin de la synchronisation</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide</source>
        <translation>Cacher</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown. Syncing Headers (%1)...</source>
        <translation>Inconnu. Synchronisation des en-têtes (%1)...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OpenURIDialog</name>
    <message>
        <source>Open URI</source>
        <translation>Ouvrir une URI</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open payment request from URI or file</source>
        <translation>Ouvrir une demande de paiement à partir d’une URI ou d’un fichier</translation>
    </message>
    <message>
        <source>URI:</source>
        <translation>URI :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select payment request file</source>
        <translation>Choisir le fichier de demande de paiement</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select payment request file to open</source>
        <translation>Choisir le fichier de demande de paiement à ouvrir</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OptionsDialog</name>
    <message>
        <source>Options</source>
        <translation>Options</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Main</source>
        <translation>&amp;Principaux</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
        <translation>Démarrer %1 automatiquement après avoir ouvert une session sur l’ordinateur.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Start %1 on system login</source>
        <translation>&amp;Démarrer %1 lors de l’ouverture d’une session</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Size of &amp;database cache</source>
        <translation>Taille du cache de la base de &amp;données</translation>
    </message>
    <message>
        <source>MB</source>
        <translation>Mo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of script &amp;verification threads</source>
        <translation>Nombre de fils de &amp;vérification de script</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
        <translation>Adresse IP du mandataire (p. ex. IPv4 : 127.0.0.1 / IPv6 : ::1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
        <translation>Indique si le mandataire SOCKS5 par défaut fourni est utilisé pour atteindre des pairs par ce type de réseau.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use separate SOCKS&amp;5 proxy to reach peers via Tor hidden services:</source>
        <translation>Utiliser un mandataire SOCKS&amp;5 séparé pour atteindre les pairs en utilisant les services cachés de Tor.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide the icon from the system tray.</source>
        <translation>Cacher l’icône dans la zone de notification.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Hide tray icon</source>
        <translation>Cac&amp;her l’icône de la zone de notification</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
        <translation>Quand la fenêtre est fermée, réduire au lieu de quitter l’application. Si cette option est activée, l’application ne sera fermée qu’en sélectionnant Quitter dans le menu.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
        <translation>URL de tiers (p. ex. un explorateur de blocs) apparaissant dans l’onglet des transactions comme éléments du menu contextuel. %s dans l’URL est remplacé par le hachage de la transaction. Les URL multiples sont séparées par une barre verticale |.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Active command-line options that override above options:</source>
        <translation>Options de ligne de commande actives qui remplacent les options ci-dessus :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source>
        <translation>Ouvrir le fichier de configuration %1 du répertoire de travail.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Configuration File</source>
        <translation>Ouvrir le fichier de configuration</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset all client options to default.</source>
        <translation>Réinitialiser toutes les options du client aux valeurs par défaut.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Reset Options</source>
        <translation>&amp;Réinitialiser les options</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Network</source>
        <translation>&amp;Réseau</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disables some advanced features but all blocks will still be fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Actual disk usage may be somewhat higher.</source>
        <translation>Désactive certaines fonctions avancées, mais tous les blocs seront quand même validés entièrement. Changer ce paramètre à sa valeur antérieure exige de retélécharger la chaîne de blocs dans son intégralité. L’espace disque utilisé pourrait être un peu plus élevé.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prune &amp;block storage to</source>
        <translation>Élaguer l’espace de stockage des &amp;blocs jusqu’à</translation>
    </message>
    <message>
        <source>GB</source>
        <translation>Go</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
        <translation>Changer ce paramètre à sa valeur antérieure exige de retélécharger la chaîne de blocs dans son intégralité.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
        <translation>(0 = auto, &lt; 0 = laisser ce nombre de cœurs inutilisés)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>W&amp;allet</source>
        <translation>&amp;Porte-monnaie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Expert</source>
        <translation>Expert</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable coin &amp;control features</source>
        <translation>Activer les fonctions de &amp;contrôle des pièces</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
        <translation>Si vous désactivé la dépense de la monnaie non confirmée, la monnaie d’une transaction ne peut pas être utilisée tant que cette transaction n’a pas reçu au moins une confirmation. Celai affecte aussi le calcul de votre solde.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
        <translation>&amp;Dépenser la monnaie non confirmée</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
        <translation>Ouvrir automatiquement le port du client Bitcoin sur le routeur. Cela ne fonctionne que si votre routeur prend en charge l’UPnP et si la fonction est activée.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Map port using &amp;UPnP</source>
        <translation>Mapper le port avec l’&amp;UPnP</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accept connections from outside.</source>
        <translation>Accepter les connexions provenant de l’extérieur.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allow incomin&amp;g connections</source>
        <translation>Permettre les connexions e&amp;ntrantes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
        <translation>Se connecter au réseau Bitcoin par un mandataire SOCKS5.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
        <translation>Se &amp;connecter par un mandataire SOCKS5 (mandataire par défaut) :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Proxy &amp;IP:</source>
        <translation>&amp;IP du mandataire :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Port:</source>
        <translation>&amp;Port :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
        <translation>Port du mandataire (p. ex. 9050)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Used for reaching peers via:</source>
        <translation>Utilisé pour rejoindre les pairs par :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IPv4</source>
        <translation>IPv4</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IPv6</source>
        <translation>IPv6</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tor</source>
        <translation>Tor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services.</source>
        <translation>Se connecter au réseau Bitcoin au travers d’un mandataire SOCKS5 séparé pour les services cachés de Tor.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Window</source>
        <translation>&amp;Fenêtre</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
        <translation>N’afficher qu’une icône dans la zone de notification après minimisation.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
        <translation>&amp;Réduire dans la zone de notification au lieu de la barre des tâches</translation>
    </message>
    <message>
        <source>M&amp;inimize on close</source>
        <translation>Ré&amp;duire lors de la fermeture</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Display</source>
        <translation>&amp;Affichage</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User Interface &amp;language:</source>
        <translation>&amp;Langue de l’interface utilisateur :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
        <translation>La langue de l’interface utilisateur peut être définie ici. Ce réglage sera pris en compte après redémarrage de %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
        <translation>&amp;Unité d’affichage des montants :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
        <translation>Choisir la sous-unité par défaut d’affichage dans l’interface et lors d’envoi de pièces.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whether to show coin control features or not.</source>
        <translation>Afficher ou non les fonctions de contrôle des pièces.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Third party transaction URLs</source>
        <translation>URL de transaction de &amp;tiers</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;OK</source>
        <translation>&amp;OK</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>A&amp;nnuler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>default</source>
        <translation>par défaut</translation>
    </message>
    <message>
        <source>none</source>
        <translation>aucune</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm options reset</source>
        <translation>Confirmer la réinitialisation des options</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Client restart required to activate changes.</source>
        <translation>Le redémarrage du client est exigé pour activer les changements.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
        <translation>Le client sera arrêté. Voulez-vous continuer ?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Configuration options</source>
        <translation>Options de configuration</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source>
        <translation>Le fichier de configuration est utilisé pour indiquer aux utilisateurs experts quelles options remplacent les paramètres de l’IUG. De plus, toute option de ligne de commande modifiera ce fichier de configuration.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Erreur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The configuration file could not be opened.</source>
        <translation>Impossible d’ouvrir le fichier de configuration.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This change would require a client restart.</source>
        <translation>Ce changement demanderait un redémarrage du client.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The supplied proxy address is invalid.</source>
        <translation>L’adresse de serveur mandataire fournie est invalide.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OverviewPage</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulaire</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
        <translation>Les informations affichées peuvent être obsolètes. Votre porte-monnaie est automatiquement synchronisé avec le réseau Bitcoin lorsque la connexion s’établit, or ce processus n’est pas encore terminé.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Watch-only:</source>
        <translation>Juste-regarder :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Available:</source>
        <translation>Disponible :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your current spendable balance</source>
        <translation>Votre solde actuel disponible</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pending:</source>
        <translation>En attente :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
        <translation>Total des transactions qui doivent encore être confirmées et qui ne sont pas prises en compte dans le solde disponible</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Immature:</source>
        <translation>Immature :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mined balance that has not yet matured</source>
        <translation>Le solde miné n’est pas encore mûr</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Balances</source>
        <translation>Soldes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total:</source>
        <translation>Total :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your current total balance</source>
        <translation>Votre solde total actuel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your current balance in watch-only addresses</source>
        <translation>Votre balance actuelle en adresses juste-regarder</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Spendable:</source>
        <translation>Disponible :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recent transactions</source>
        <translation>Transactions récentes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
        <translation>Transactions non confirmées vers des adresses juste-regarder</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
        <translation>Le solde miné dans des adresses juste-regarder, qui n’est pas encore mûr</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current total balance in watch-only addresses</source>
        <translation>Solde total actuel dans des adresses juste-regarder</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PaymentServer</name>
    <message>
        <source>Payment request error</source>
        <translation>Erreur de demande de paiement</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
        <translation>Impossible de démarrer le gestionnaire de cliquer-pour-payer bitcoin:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>URI handling</source>
        <translation>Gestion des URI</translation>
    </message>
    <message>
        <source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source>
        <translation>'bitcoin://' n’est pas une URI valide. Utilisez plutôt 'bitcoin:'.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source>
        <translation>L’URL de récupération de la demande de paiement est invalide : %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid payment address %1</source>
        <translation>Adresse de paiement invalide %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
        <translation>L’URI ne peut pas être analysée ! Cela peut être causé par une adresse Bitcoin invalide ou par des paramètres d’URI mal formés.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment request file handling</source>
        <translation>Gestion des fichiers de demande de paiement</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment request file cannot be read! This can be caused by an invalid payment request file.</source>
        <translation>Le fichier de demande de paiement ne peut pas être lu ! Cela peut être causé par un fichier de demande de paiement invalide.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment request rejected</source>
        <translation>Demande de paiement rejetée</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment request network doesn't match client network.</source>
        <translation>Le réseau de la demande de paiement ne correspond pas au réseau du client.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment request expired.</source>
        <translation>La demande de paiement a expiré</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment request is not initialized.</source>
        <translation>La demande de paiement n’est pas initialisée.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.</source>
        <translation>Les demandes de paiements non vérifiées vers des scripts de paiement personnalisés ne sont pas prises en charge.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid payment request.</source>
        <translation>Demande de paiement invalide.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).</source>
        <translation>Le paiement demandé d’un montant de %1 est trop faible (considéré comme de la poussière).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Refund from %1</source>
        <translation>Remboursement de %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment request %1 is too large (%2 bytes, allowed %3 bytes).</source>
        <translation>La demande de paiement %1 est trop grande (%2 octets, %3 octets permis).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error communicating with %1: %2</source>
        <translation>Erreur de communication avec %1 : %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment request cannot be parsed!</source>
        <translation>La demande de paiement ne peut pas être analysée !</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bad response from server %1</source>
        <translation>Mauvaise réponse du serveur %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network request error</source>
        <translation>Erreur de demande réseau</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment acknowledged</source>
        <translation>Le paiement a été confirmé</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PeerTableModel</name>
    <message>
        <source>User Agent</source>
        <translation>Agent utilisateur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Node/Service</source>
        <translation>Nœud/service</translation>
    </message>
    <message>
        <source>NodeId</source>
        <translation>ID de nœud</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ping</source>
        <translation>Ping</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent</source>
        <translation>Envoyé</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received</source>
        <translation>Reçu</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation>Montant</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
        <translation>Saisir une adresse Bitcoin (p. ex. %1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 d</source>
        <translation>%1 j</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 h</source>
        <translation>%1 h</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 m</source>
        <translation>%1 min</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 s</source>
        <translation>%1 s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>None</source>
        <translation>Aucun</translation>
    </message>
    <message>
        <source>N/A</source>
        <translation>N.D.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 ms</source>
        <translation>%1 ms</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n second(s)</source>
        <translation><numerusform>%n seconde</numerusform><numerusform>%n secondes</numerusform></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n minute(s)</source>
        <translation><numerusform>%n minute</numerusform><numerusform>%n minutes</numerusform></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n hour(s)</source>
        <translation><numerusform>%n heure</numerusform><numerusform>%n heures</numerusform></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n day(s)</source>
        <translation><numerusform>%n jour</numerusform><numerusform>%n jours</numerusform></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n week(s)</source>
        <translation><numerusform>%n semaine</numerusform><numerusform>%n semaines</numerusform></translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 and %2</source>
        <translation>%1 et %2</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n year(s)</source>
        <translation><numerusform>%n an</numerusform><numerusform>%n ans</numerusform></translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 B</source>
        <translation>%1 o</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 KB</source>
        <translation>%1 Ko</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 MB</source>
        <translation>%1 Mo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 GB</source>
        <translation>%1 Go</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 didn't yet exit safely...</source>
        <translation>%1 ne s’est pas encore arrêté en toute sécurité...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>unknown</source>
        <translation>inconnue</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject::QObject</name>
    <message>
        <source>Error parsing command line arguments: %1.</source>
        <translation>Erreur d’analyse des arguments de ligne de commande : %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Specified data directory "%1" does not exist.</source>
        <translation>Erreur : Le répertoire de données indiqué « %1 » n’existe pas.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Cannot parse configuration file: %1.</source>
        <translation>Erreur : Impossible d’analyser le fichier de configuration : %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: %1</source>
        <translation>Erreur : %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QRImageWidget</name>
    <message>
        <source>&amp;Save Image...</source>
        <translation>&amp;Enregistrer l’image...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy Image</source>
        <translation>&amp;Copier l’image</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save QR Code</source>
        <translation>Enregistrer le code QR</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PNG Image (*.png)</source>
        <translation>Image PNG (*.png)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RPCConsole</name>
    <message>
        <source>N/A</source>
        <translation>N.D.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Client version</source>
        <translation>Version du client</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Information</source>
        <translation>&amp;Informations</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debug window</source>
        <translation>Fenêtre de débogage</translation>
    </message>
    <message>
        <source>General</source>
        <translation>Général</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Using BerkeleyDB version</source>
        <translation>Version BerkeleyDB utilisée</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Datadir</source>
        <translation>Datadir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Startup time</source>
        <translation>Heure de démarrage</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network</source>
        <translation>Réseau</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name</source>
        <translation>Nom</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of connections</source>
        <translation>Nombre de connexions</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Block chain</source>
        <translation>Chaîne de blocs</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current number of blocks</source>
        <translation>Nombre actuel de blocs</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Memory Pool</source>
        <translation>Réserve de mémoire</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current number of transactions</source>
        <translation>Nombre actuel de transactions</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Memory usage</source>
        <translation>Utilisation de la mémoire</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet: </source>
        <translation>Porte-monnaie :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(none)</source>
        <translation>(aucun)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Reset</source>
        <translation>&amp;Réinitialiser</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received</source>
        <translation>Reçu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent</source>
        <translation>Envoyé</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Peers</source>
        <translation>&amp;Pairs</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Banned peers</source>
        <translation>Pairs bannis</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select a peer to view detailed information.</source>
        <translation>Choisir un pair pour voir l’information détaillée.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whitelisted</source>
        <translation>Dans la liste blanche</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Direction</source>
        <translation>Direction</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Version</source>
        <translation>Version</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Starting Block</source>
        <translation>Bloc de départ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Synced Headers</source>
        <translation>En-têtes synchronisés</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Synced Blocks</source>
        <translation>Blocs synchronisés</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User Agent</source>
        <translation>Agent utilisateur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
        <translation>Ouvrir le fichier journal de débogage de %1 à partir du répertoire de données actuel. Cela peut prendre quelques secondes pour les fichiers journaux de grande taille.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Decrease font size</source>
        <translation>Diminuer la taille de police</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Increase font size</source>
        <translation>Augmenter la taille de police</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Services</source>
        <translation>Services</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ban Score</source>
        <translation>Pointage des bannissements</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connection Time</source>
        <translation>Temps de connexion</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last Send</source>
        <translation>Dernier envoi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last Receive</source>
        <translation>Dernière réception</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ping Time</source>
        <translation>Temps de ping</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
        <translation>La durée d’un ping en cours.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ping Wait</source>
        <translation>Attente du ping</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Min Ping</source>
        <translation>Ping min.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Time Offset</source>
        <translation>Décalage temporel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last block time</source>
        <translation>Estampille temporelle du dernier bloc</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Open</source>
        <translation>&amp;Ouvrir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Console</source>
        <translation>&amp;Console</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Network Traffic</source>
        <translation>Trafic &amp;réseau</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Totals</source>
        <translation>Totaux</translation>
    </message>
    <message>
        <source>In:</source>
        <translation>Entrant :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Out:</source>
        <translation>Sortant :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debug log file</source>
        <translation>Fichier journal de débogage</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear console</source>
        <translation>Effacer la console</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1 &amp;hour</source>
        <translation>1 &amp;heure</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1 &amp;day</source>
        <translation>1 &amp;jour</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1 &amp;week</source>
        <translation>1 &amp;semaine</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1 &amp;year</source>
        <translation>1 &amp;an</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Disconnect</source>
        <translation>&amp;Déconnecter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ban for</source>
        <translation>Bannir pendant</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Unban</source>
        <translation>&amp;Réhabiliter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>default wallet</source>
        <translation>porte-monnaie par défaut</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Welcome to the %1 RPC console.</source>
        <translation>Bienvenue sur la console RPC de %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use up and down arrows to navigate history, and %1 to clear screen.</source>
        <translation>Utiliser les touches de déplacement pour naviguer dans l’historique et %1 pour effacer l’écran.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type %1 for an overview of available commands.</source>
        <translation>Taper %1 pour afficher un aperçu des commandes proposées.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>For more information on using this console type %1.</source>
        <translation>Pour plus d’informations sur l’utilisation de cette console, taper %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.</source>
        <translation>AVERTISSEMENT : des fraudeurs sont réputés être à l’oeuvre, demandant aux utilisateurs de taper des commandes ici, dérobant ainsi le contenu de leurs porte-monnaie. Ne pas utiliser cette console sans une compréhension parfaite des conséquences d’une commande.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network activity disabled</source>
        <translation>L’activité réseau est désactivée.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Executing command without any wallet</source>
        <translation>Exécution de la commande sans aucun porte-monnaie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Executing command using "%1" wallet</source>
        <translation>Exécution de la commande en utilisant le porte-monnaie « %1 »</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(node id: %1)</source>
        <translation>(ID de nœud : %1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>via %1</source>
        <translation>par %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>never</source>
        <translation>jamais</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inbound</source>
        <translation>Entrant</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outbound</source>
        <translation>Sortant</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Yes</source>
        <translation>Oui</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No</source>
        <translation>Non</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown</source>
        <translation>Inconnu</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ReceiveCoinsDialog</name>
    <message>
        <source>&amp;Amount:</source>
        <translation>&amp;Montant :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Label:</source>
        <translation>&amp;Étiquette :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Message:</source>
        <translation>M&amp;essage :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
        <translation>Un message facultatif à joindre à la demande de paiement et qui sera affiché à l’ouverture de celle-ci. Note : le message ne sera pas envoyé avec le paiement par le réseau Bitcoin.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
        <translation>Un étiquette facultative à associer à la nouvelle adresse de réception.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
        <translation>Utiliser ce formulaire pour demander des paiements. Tous les champs sont  &lt;b&gt;facultatifs&lt;/b&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
        <translation>Un montant facultatif à demander. Ne rien saisir ou un zéro pour ne pas demander de montant précis.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear all fields of the form.</source>
        <translation>Effacer tous les champs du formulaire.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear</source>
        <translation>Effacer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Native segwit addresses (aka Bech32 or BIP-173) reduce your transaction fees later on and offer better protection against typos, but old wallets don't support them. When unchecked, an address compatible with older wallets will be created instead.</source>
        <translation>Les adresses SegWit natives (aussi appelées Bech32 ou BIP-173) réduisent vos frais de transaction ultérieurs et offrent une meilleure protection contre les erreurs de frappe, mais les anciens porte-monnaie ne les prennent pas en charge. Si cette option n’est pas cochée, une adresse compatible avec les anciens porte-monnaie sera plutôt créée.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generate native segwit (Bech32) address</source>
        <translation>Générer une adresse SegWit native (Bech32)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Requested payments history</source>
        <translation>Historique des paiements demandés</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Request payment</source>
        <translation>&amp;Demander un paiement</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
        <translation>Afficher la demande choisie (comme double-cliquer sur une entrée)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show</source>
        <translation>Afficher</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove the selected entries from the list</source>
        <translation>Retirer les entrées sélectionnées de la liste</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation>Retirer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy URI</source>
        <translation>Copier l’URI</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy label</source>
        <translation>Copier l’étiquette</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy message</source>
        <translation>Copier le message</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy amount</source>
        <translation>Copier le montant</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ReceiveRequestDialog</name>
    <message>
        <source>QR Code</source>
        <translation>Code QR</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;URI</source>
        <translation>Copier l’&amp;URI</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;Address</source>
        <translation>Copier l’&amp;adresse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Save Image...</source>
        <translation>&amp;Enregistrer l’image...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Request payment to %1</source>
        <translation>Demande de paiement à %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment information</source>
        <translation>Informations de paiement</translation>
    </message>
    <message>
        <source>URI</source>
        <translation>URI</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation>Adresse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation>Montant</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation>Étiquette</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message</source>
        <translation>Message</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet</source>
        <translation>Porte-monnaie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
        <translation>L’URI résultante est trop longue. Essayez de réduire le texte de l’étiquette ou du message.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error encoding URI into QR Code.</source>
        <translation>Erreur d’encodage de l’URI en code QR.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RecentRequestsTableModel</name>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation>Date</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation>Étiquette</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message</source>
        <translation>Message</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation>(aucune étiquette)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no message)</source>
        <translation>(aucun message)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no amount requested)</source>
        <translation>(aucun montant demandé)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Requested</source>
        <translation>Demandée</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SendCoinsDialog</name>
    <message>
        <source>Send Coins</source>
        <translation>Envoyer des pièces</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Coin Control Features</source>
        <translation>Fonctions de contrôle des pièces</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inputs...</source>
        <translation>Entrants...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>automatically selected</source>
        <translation>choisi automatiquement</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insufficient funds!</source>
        <translation>Fonds insuffisants !</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quantity:</source>
        <translation>Quantité :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bytes:</source>
        <translation>Octets :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount:</source>
        <translation>Montant :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fee:</source>
        <translation>Frais :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>After Fee:</source>
        <translation>Après les frais :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change:</source>
        <translation>Monnaie :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
        <translation>Si cette option est activée et l’adresse de monnaie est vide ou invalide, la monnaie sera envoyée vers une adresse nouvellement générée.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom change address</source>
        <translation>Adresse personnalisée de monnaie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction Fee:</source>
        <translation>Frais de transaction :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose...</source>
        <translation>Choisir...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source>
        <translation>L’utilisation de l’option « fallbackfee » (frais de repli) peut avoir comme effet d’envoyer une transaction qui prendra plusieurs heures ou jours pour être confirmée ou qui ne le sera jamais. Envisagez de choisir vos frais manuellement ou attendez d’avoir validé l’intégralité de la chaîne.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source>
        <translation>Avertissement : l’estimation des frais n’est actuellement pas possible.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>collapse fee-settings</source>
        <translation>réduire les paramètres des frais</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size.

Note:  Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee of "100 satoshis per kB" for a transaction size of 500 bytes (half of 1 kB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source>
        <translation>Déterminer des frais personnalisés par Ko (1 000 octets) de la taille virtuelle de la transaction.

Note : Les frais étant calculés par octet, des frais de « 100 satoshis par Ko » pour une transaction d’une taille de 500 octets (la moitié de 1 Ko) donneront des frais de seulement 50 satoshis.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>per kilobyte</source>
        <translation>par kilo-octet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide</source>
        <translation>Cacher</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
        <translation>Il est correct de payer les frais minimum tant que le volume transactionnel est inférieur à l’espace dans les blocs. Mais soyez conscient que cela pourrait résulter en une transaction n’étant jamais confirmée une fois qu’il y aura plus de transactions que le réseau ne pourra en traiter.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(read the tooltip)</source>
        <translation>(lire l’infobulle)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recommended:</source>
        <translation>Recommandés :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom:</source>
        <translation>Personnalisés : </translation>
    </message>
    <message>
        <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...)</source>
        <translation>(Les frais intelligents ne sont pas encore initialisés. Cela prend habituellement quelques blocs...)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send to multiple recipients at once</source>
        <translation>Envoyer à plusieurs destinataires à la fois</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add &amp;Recipient</source>
        <translation>Ajouter un &amp;destinataire</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear all fields of the form.</source>
        <translation>Effacer tous les champs du formulaire.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dust:</source>
        <translation>Poussière :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmation time target:</source>
        <translation>Estimation du délai de confirmation :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable Replace-By-Fee</source>
        <translation>Activer Remplacer-par-des-frais</translation>
    </message>
    <message>
        <source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source>
        <translation>Avec Remplacer-par-des-frais (BIP-125), vous pouvez augmenter les frais de transaction après qu’elle est envoyée. Sans cela, des frais plus élevés peuvent être recommandés pour compenser le risque accru de retard transactionnel.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear &amp;All</source>
        <translation>&amp;Tout effacer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Balance:</source>
        <translation>Solde :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm the send action</source>
        <translation>Confirmer l’action d’envoi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>S&amp;end</source>
        <translation>E&amp;nvoyer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy quantity</source>
        <translation>Copier la quantité</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy amount</source>
        <translation>Copier le montant</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy fee</source>
        <translation>Copier les frais</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy after fee</source>
        <translation>Copier après les frais</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy bytes</source>
        <translation>Copier les octets</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy dust</source>
        <translation>Copier la poussière</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy change</source>
        <translation>Copier la monnaie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 (%2 blocks)</source>
        <translation>%1 (%2 blocs)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 to %2</source>
        <translation>%1 à %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to send?</source>
        <translation>Voulez-vous vraiment envoyer ?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>or</source>
        <translation>ou</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source>
        <translation>Vous pouvez augmenter les frais ultérieurement (signale Remplacer-par-des-frais, BIP-125).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>from wallet %1</source>
        <translation>du porte-monnaie %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please, review your transaction.</source>
        <translation>Veuillez vérifier votre transaction.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction fee</source>
        <translation>Frais de transaction</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source>
        <translation>Ne signale pas Remplacer-par-des-frais, BIP-125.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total Amount</source>
        <translation>Montant total</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm send coins</source>
        <translation>Confirmer l’envoi de pièces</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
        <translation>L’adresse du destinataire est invalide. Veuillez la revérifier.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
        <translation>Le montant à payer doit être supérieur à 0.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The amount exceeds your balance.</source>
        <translation>Le montant dépasse votre solde.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
        <translation>Le montant dépasse votre solde lorsque les frais de transaction de %1 sont inclus.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
        <translation>Adresse identique trouvée : chaque adresse ne devrait être utilisée qu’une fois.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction creation failed!</source>
        <translation>Échec de création de la transaction !</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The transaction was rejected with the following reason: %1</source>
        <translation>La transaction a été rejetée pour la raison suivante : %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
        <translation>Des frais supérieurs à %1 sont considérés comme ridiculement élevés.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment request expired.</source>
        <translation>La demande de paiement a expiré</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pay only the required fee of %1</source>
        <translation>Payer seulement les frais exigés de %1</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
        <translation><numerusform>Il est estimé que la confirmation commencera dans %n bloc.</numerusform><numerusform>Il est estimé que la confirmation commencera dans %n blocs.</numerusform></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
        <translation>Avertissement : adresse Bitcoin invalide</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: Unknown change address</source>
        <translation>Avertissement : adresse de monnaie inconnue</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm custom change address</source>
        <translation>Confimer l’adresse personnalisée de monnaie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source>
        <translation>L’adresse que vous avez sélectionnée pour la monnaie ne fait pas partie de ce porte-monnaie. Les fonds de ce porte-monnaie peuvent en partie ou en totalité être envoyés vers cette adresse. Êtes-vous certain ?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation>(aucune étiquette)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SendCoinsEntry</name>
    <message>
        <source>A&amp;mount:</source>
        <translation>&amp;Montant :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pay &amp;To:</source>
        <translation>&amp;Payer à :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Label:</source>
        <translation>É&amp;tiquette :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose previously used address</source>
        <translation>Choisir une adresse déjà utilisée</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is a normal payment.</source>
        <translation>Ceci est un paiement normal.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
        <translation>L’adresse Bitcoin à laquelle envoyer le paiement</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+A</source>
        <translation>Alt+A</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste address from clipboard</source>
        <translation>Coller l’adresse du presse-papiers</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+P</source>
        <translation>Alt+P</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove this entry</source>
        <translation>Retirer cette entrée</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
        <translation>Les frais seront déduits du montant envoyé. Le destinataire recevra moins de bitcoins que le montant saisi dans le champ de montant. Si plusieurs destinataires sont sélectionnés, les frais seront partagés également..</translation>
    </message>
    <message>
        <source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
        <translation>S&amp;oustraire les frais du montant</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use available balance</source>
        <translation>Utiliser le solde disponible</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message:</source>
        <translation>Message :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is an unauthenticated payment request.</source>
        <translation>Cette demande de paiement n’est pas authentifiée.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is an authenticated payment request.</source>
        <translation>Cette demande de paiement est authentifiée.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
        <translation>Saisir une étiquette pour cette adresse afin de l’ajouter à la liste d’adresses utilisées</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
        <translation>Un message qui était joint à l’URI bitcoin: et qui sera stocké avec la transaction pour référence. Note : ce message ne sera pas envoyé par le réseau Bitcoin.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pay To:</source>
        <translation>Payer à :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Memo:</source>
        <translation>Mémo :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
        <translation>Saisir une étiquette pour cette adresse afin de l’ajouter à votre carnet d’adresses</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SendConfirmationDialog</name>
    <message>
        <source>Yes</source>
        <translation>Oui</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ShutdownWindow</name>
    <message>
        <source>%1 is shutting down...</source>
        <translation>Arrêt de %1...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
        <translation>Ne pas éteindre l’ordinateur jusqu’à la disparition de cette fenêtre.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SignVerifyMessageDialog</name>
    <message>
        <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
        <translation>Signatures - Signer / vérifier un message</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Sign Message</source>
        <translation>&amp;Signer un message</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
        <translation>Vous pouvez signer des messages ou des accords avec vos adresses pour prouver que vous pouvez recevoir des bitcoins à ces dernières. Faites attention de ne rien signer de vague ou au hasard, car des attaques d’hameçonnage pourraient essayer de vous faire signer avec votre identité afin de l’usurper. Ne signez que des déclarations entièrement détaillées et avec lesquelles vous êtes d’accord.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
        <translation>L’adresse Bitcoin avec laquelle signer le message</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose previously used address</source>
        <translation>Choisir une adresse déjà utilisée</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+A</source>
        <translation>Alt+A</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste address from clipboard</source>
        <translation>Coller une adresse du presse-papiers</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+P</source>
        <translation>Alt+P</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the message you want to sign here</source>
        <translation>Saisir ici le message que vous désirez signer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Signature</source>
        <translation>Signature</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
        <translation>Copier la signature actuelle dans le presse-papiers</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
        <translation>Signer le message afin de prouver que vous détenez cette adresse Bitcoin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign &amp;Message</source>
        <translation>Signer le &amp;message</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset all sign message fields</source>
        <translation>Réinitialiser tous les champs de signature de message</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear &amp;All</source>
        <translation>&amp;Tout effacer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Verify Message</source>
        <translation>&amp;Vérifier un message</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
        <translation>Saisir ci-dessous l’adresse du destinataire, le message (s’assurer de copier fidèlement les retours à la ligne, les espaces, les tabulations, etc.) et la signature pour vérifier le message. Faire attention à ne pas déduire davantage de la signature que ce qui est contenu dans le message signé même, pour éviter d’être trompé par une attaque d’homme du milieu. Prendre en compte que cela ne fait que prouver que le signataire reçoit l’adresse et ne peut pas prouver la provenance d’une transaction !</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
        <translation>L’adresse Bitcoin avec laquelle le message a été signé</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
        <translation>Vérifier le message pour s’assurer qu’il a été signé avec l’adresse Bitcoin indiquée</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verify &amp;Message</source>
        <translation>Vérifier le &amp;message</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset all verify message fields</source>
        <translation>Réinitialiser tous les champs de vérification de message</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
        <translation>Cliquez sur « Signer le message » pour générer la signature</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The entered address is invalid.</source>
        <translation>L’adresse saisie est invalide.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please check the address and try again.</source>
        <translation>Veuillez vérifier l’adresse et ressayer.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The entered address does not refer to a key.</source>
        <translation>L’adresse saisie ne fait pas référence à une clé.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet unlock was cancelled.</source>
        <translation>Le déverrouillage du porte-monnaie a été annulé.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Private key for the entered address is not available.</source>
        <translation>La clé privée pour l’adresse saisie n’est pas disponible.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message signing failed.</source>
        <translation>Échec de signature du message.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message signed.</source>
        <translation>Le message a été signé.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The signature could not be decoded.</source>
        <translation>La signature n’a pu être décodée.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please check the signature and try again.</source>
        <translation>Veuillez vérifier la signature et ressayer.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The signature did not match the message digest.</source>
        <translation>La signature ne correspond pas au condensé du message.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message verification failed.</source>
        <translation>Échec de vérification du message.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message verified.</source>
        <translation>Le message a été vérifié.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SplashScreen</name>
    <message>
        <source>[testnet]</source>
        <translation>[testnet]</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TrafficGraphWidget</name>
    <message>
        <source>KB/s</source>
        <translation>Ko/s</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransactionDesc</name>
    <message numerus="yes">
        <source>Open for %n more block(s)</source>
        <translation><numerusform>Ouvert pendant encore %n bloc</numerusform><numerusform>Ouvert pendant encore %n blocs</numerusform></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open until %1</source>
        <translation>Ouvert jusqu’à %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
        <translation>est en conflit avec une transaction ayant %1 confirmations</translation>
    </message>
    <message>
        <source>0/unconfirmed, %1</source>
        <translation>0/non confirmées, %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>in memory pool</source>
        <translation>dans la réserve de mémoire</translation>
    </message>
    <message>
        <source>not in memory pool</source>
        <translation>pas dans la réserve de mémoire</translation>
    </message>
    <message>
        <source>abandoned</source>
        <translation>abandonnée</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1/unconfirmed</source>
        <translation>%1/non confirmée</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 confirmations</source>
        <translation>%1 confirmations</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Status</source>
        <translation>État</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation>Date</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Source</source>
        <translation>Source</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generated</source>
        <translation>Générée</translation>
    </message>
    <message>
        <source>From</source>
        <translation>De</translation>
    </message>
    <message>
        <source>unknown</source>
        <translation>inconnue</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To</source>
        <translation>À</translation>
    </message>
    <message>
        <source>own address</source>
        <translation>votre adresse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>watch-only</source>
        <translation>juste-regarder</translation>
    </message>
    <message>
        <source>label</source>
        <translation>étiquette</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Credit</source>
        <translation>Crédit</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>matures in %n more block(s)</source>
        <translation><numerusform>arrivera à maturité dans %n bloc</numerusform><numerusform>arrivera à maturité dans %n blocs</numerusform></translation>
    </message>
    <message>
        <source>not accepted</source>
        <translation>refusée</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debit</source>
        <translation>Débit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total debit</source>
        <translation>Débit total</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total credit</source>
        <translation>Crédit total</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction fee</source>
        <translation>Frais de transaction</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Net amount</source>
        <translation>Montant net</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message</source>
        <translation>Message</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comment</source>
        <translation>Commentaire</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction ID</source>
        <translation>ID de la transaction</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction total size</source>
        <translation>Taille totale de la transaction</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction virtual size</source>
        <translation>Taille virtuelle de la transaction</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output index</source>
        <translation>Index de sorties</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Merchant</source>
        <translation>Marchand</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
        <translation>Les pièces générées doivent mûrir pendant %1 blocs avant de pouvoir être dépensées. Lorsque ce bloc a été généré, il a été diffusé sur le réseau pour être ajouté à la chaîne de blocs. Si son intégration à la chaîne échoue, son état sera modifié en « refusée » et il ne sera pas possible de le dépenser. Cela peut arriver occasionnellement si un autre nœud génère un bloc à quelques secondes du vôtre.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debug information</source>
        <translation>Informations de débogage</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction</source>
        <translation>Transaction</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inputs</source>
        <translation>Entrées</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation>Montant</translation>
    </message>
    <message>
        <source>true</source>
        <translation>vrai</translation>
    </message>
    <message>
        <source>false</source>
        <translation>faux</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransactionDescDialog</name>
    <message>
        <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
        <translation>Ce panneau affiche une description détaillée de la transaction</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Details for %1</source>
        <translation>Détails de %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransactionTableModel</name>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation>Date</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type</source>
        <translation>Type</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation>Étiquette</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Open for %n more block(s)</source>
        <translation><numerusform>Ouvert pendant encore %n bloc</numerusform><numerusform>Ouvert pendant encore %n blocs</numerusform></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open until %1</source>
        <translation>Ouvert jusqu’à %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unconfirmed</source>
        <translation>Non confirmée</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Abandoned</source>
        <translation>Abandonnée</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
        <translation>Confirmation (%1 sur %2 confirmations recommandées)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
        <translation>Confirmée (%1 confirmations)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Conflicted</source>
        <translation>En conflit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
        <translation>Immature (%1 confirmations, sera disponible après %2)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generated but not accepted</source>
        <translation>Générée mais refusée</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received with</source>
        <translation>Reçue avec</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received from</source>
        <translation>Reçue de</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent to</source>
        <translation>Envoyée à</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment to yourself</source>
        <translation>Paiement à vous-même</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mined</source>
        <translation>Miné</translation>
    </message>
    <message>
        <source>watch-only</source>
        <translation>juste-regarder</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(n/a)</source>
        <translation>(n.d)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation>(aucune étiquette)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
        <translation>État de la transaction. Survoler ce champ avec la souris pour afficher le nombre de confirmations.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date and time that the transaction was received.</source>
        <translation>Date et heure de réception de la transaction.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type of transaction.</source>
        <translation>Type de transaction.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
        <translation>Une adresse juste-regarder est-elle ou non impliquée dans cette transaction.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
        <translation>Intention/but de la transaction défini par l’utilisateur.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount removed from or added to balance.</source>
        <translation>Le montant a été ajouté ou soustrait du solde.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransactionView</name>
    <message>
        <source>All</source>
        <translation>Toutes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Today</source>
        <translation>Aujourd’hui</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This week</source>
        <translation>Cette semaine</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This month</source>
        <translation>Ce mois</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last month</source>
        <translation>Le mois dernier</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This year</source>
        <translation>Cette année</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Range...</source>
        <translation>Plage…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received with</source>
        <translation>Reçue avec</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent to</source>
        <translation>Envoyée à</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To yourself</source>
        <translation>À vous-même</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mined</source>
        <translation>Miné </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Other</source>
        <translation>Autres </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter address, transaction id, or label to search</source>
        <translation>Saisir l’adresse, l’ID de transaction ou l’étiquette à chercher</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Min amount</source>
        <translation>Montant min.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Abandon transaction</source>
        <translation>Abandonner la transaction</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Increase transaction fee</source>
        <translation>Augmenter les frais de transaction</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy address</source>
        <translation>Copier l’adresse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy label</source>
        <translation>Copier l’étiquette </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy amount</source>
        <translation>Copier le montant </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy transaction ID</source>
        <translation>Copier l’ID de la transaction</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy raw transaction</source>
        <translation>Copier la transaction brute</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy full transaction details</source>
        <translation>Copier tous les détails de la transaction</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit label</source>
        <translation>Modifier l’étiquette </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show transaction details</source>
        <translation>Afficher les détails de la transaction</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export Transaction History</source>
        <translation>Exporter l’historique transactionnel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comma separated file (*.csv)</source>
        <translation>Valeurs séparées par des virgules (*.csv)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmed</source>
        <translation>Confirmée</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Watch-only</source>
        <translation>Juste-regarder</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation>Date </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type</source>
        <translation>Type </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation>Étiquette</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation>Adresse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ID</source>
        <translation>ID </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting Failed</source>
        <translation>Échec d’exportation</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
        <translation>Une erreur est survenue lors de l’enregistrement de l’historique transactionnel vers %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting Successful</source>
        <translation>L’exportation est réussie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
        <translation>L’historique transactionnel a été enregistré avec succès vers %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Range:</source>
        <translation>Plage :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>to</source>
        <translation>à </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
    <message>
        <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
        <translation>Unité d’affichage des montants. Cliquer pour choisir une autre unité.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WalletFrame</name>
    <message>
        <source>No wallet has been loaded.</source>
        <translation>Aucun porte-monnaie n’a été chargé.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WalletModel</name>
    <message>
        <source>Send Coins</source>
        <translation>Envoyer des pièces</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fee bump error</source>
        <translation>Erreur d’augmentation des frais</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Increasing transaction fee failed</source>
        <translation>Échec d’augmentation des frais de transaction</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do you want to increase the fee?</source>
        <translation>Souhaitez-vous augmenter les frais ?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current fee:</source>
        <translation>Frais actuels :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Increase:</source>
        <translation>Augmentation :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New fee:</source>
        <translation>Nouveaux frais :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm fee bump</source>
        <translation>Confirmer l’augmentation des frais</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can't sign transaction.</source>
        <translation>Impossible de signer la transaction.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not commit transaction</source>
        <translation>Impossible de valider la transaction</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WalletView</name>
    <message>
        <source>&amp;Export</source>
        <translation>&amp;Exporter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export the data in the current tab to a file</source>
        <translation>Exporter les données de l’onglet actuel vers un fichier</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backup Wallet</source>
        <translation>Sauvegarder le porte-monnaie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet Data (*.dat)</source>
        <translation>Données du porte-monnaie (*.dat)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backup Failed</source>
        <translation>Échec de la sauvegarde</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
        <translation>Une erreur est survenue lors de l’enregistrement des données du porte-monnaie vers %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backup Successful</source>
        <translation>La sauvegarde est réussie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
        <translation>Les données du porte-monnaie ont été enregistrées avec succès vers %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Annuler</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>bitcoin-core</name>
    <message>
        <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source>
        <translation>Distribué sous la licence MIT d’utilisation d’un logiciel. Consulter le fichier joint %s ou %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prune configured below the minimum of %d MiB.  Please use a higher number.</source>
        <translation>L’élagage est configuré au-dessous du minimum de %d Mio. Veuillez utiliser un nombre plus élevé.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
        <translation>Élagage : la dernière synchronisation de porte-monnaie va par-delà les données élaguées.  Vous devez -reindex (réindexer, télécharger de nouveau toute la chaîne de blocs en cas de nœud élagué)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rescans are not possible in pruned mode. You will need to use -reindex which will download the whole blockchain again.</source>
        <translation>Les rebalayages sont impossibles en mode élagage. Vous devrez utiliser -reindex, ce qui téléchargera de nouveau la chaîne de blocs en entier.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
        <translation>Erreur : Une erreur interne fatale s’est produite. Voir debug.log pour plus de détails</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pruning blockstore...</source>
        <translation>Élagage du magasin de blocs...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
        <translation>Impossible de démarrer le serveur HTTP. Voir le journal de débogage pour plus de détails.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bitcoin Core</source>
        <translation>Bitcoin Core</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The %s developers</source>
        <translation>Les développeurs de %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
        <translation>Impossible d’obtenir un verrou sur le répertoire de données %s. %s fonctionne probablement déjà.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same.</source>
        <translation>Il est impossible de fournir des connexions particulières et en même temps demander à addrman de trouver les connexions sortantes.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
        <translation>Erreur de lecture de %s ! Toutes les clés ont été lues correctement, mais les données transactionnelles ou les entrées du carnet d’adresses sont peut-être manquantes ou incorrectes.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
        <translation>Veuillez vérifier que l’heure et la date de votre ordinateur sont justes ! Si votre horloge n’est pas à l’heure, %s ne fonctionnera pas correctement.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
        <translation>Si vous trouvez %s utile, vous pouvez y contribuer. Vous trouverez davantage d’informations à propos du logiciel sur %s.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
        <translation>La base de données de blocs contient un bloc qui semble provenir du futur. Cela pourrait être causé par la date et l’heure erronées de votre ordinateur. Ne reconstruisez la base de données de blocs que si vous êtes certain que la date et l’heure de votre ordinateur sont justes.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
        <translation>Ceci est une préversion de test - son utilisation est entièrement à vos risques - ne pas l’utiliser pour miner ou pour des applications marchandes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source>
        <translation>Les frais de transaction que vous pouvez ignorer si la monnaie rendue est inférieure à la poussière à ce niveau</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source>
        <translation>Impossible de relire les blocs. Vous devrez reconstruire la base de données en utilisant -reindex-chainstate.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to rewind the database to a pre-fork state. You will need to redownload the blockchain</source>
        <translation>Impossible de rebobiner la base de données à un état préfourche. Vous devrez retélécharger la chaîne de blocs</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source>
        <translation>Avertissement : le réseau ne semble pas totalement d’accord ! Certains mineurs semblent éprouver des problèmes.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
        <translation>Avertissement : nous ne semblons pas être en accord complet avec nos pairs ! Une mise à niveau pourrait être nécessaire pour vous ou pour d’autres nœuds du réseau.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%d of last 100 blocks have unexpected version</source>
        <translation>%d des 100 derniers blocs ont une version inattendue</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%s corrupt, salvage failed</source>
        <translation>%s corrompu, la récupération a échoué</translation>
    </message>
    <message>
        <source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
        <translation>-maxmempool doit être d’au moins %d Mo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
        <translation>Impossible de résoudre l’adresse -%s : « %s »</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change index out of range</source>
        <translation>L’index de changement est hors échelle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copyright (C) %i-%i</source>
        <translation>Tous droits réservés (C) %i-%i</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Corrupted block database detected</source>
        <translation>Une base de données de blocs corrompue a été détectée</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
        <translation>Voulez-vous reconstruire la base de données de blocs maintenant ?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error creating %s: You can't create non-HD wallets with this version.</source>
        <translation>Erreur de création de %s : vous ne pouvez pas créer de porte-monnaie non HD avec cette version.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error initializing block database</source>
        <translation>Erreur d’initialisation de la base de données de blocs</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
        <translation>Erreur d’initialisation de l’environnement de la base de données du porte-monnaie %s !</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading %s</source>
        <translation>Erreur de chargement de %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source>
        <translation>Erreur de chargement de %s : les clés privées ne peuvent être désactivées qu’à la création.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
        <translation>Erreur de chargement de %s : porte-monnaie corrompu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
        <translation>Erreur de chargement de %s : le porte-monnaie exige une version plus récente de %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading block database</source>
        <translation>Erreur de chargement de la base de données de blocs</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error opening block database</source>
        <translation>Erreur d’ouverture de la base de données de blocs</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Disk space is low!</source>
        <translation>Erreur : Il reste peu d’espace disque !</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
        <translation>Échec d’écoute sur un port quelconque. Utiliser -listen=0 si vous le voulez.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to rescan the wallet during initialization</source>
        <translation>Échec de réanalyse du porte-monnaie lors de l’initialisation</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Importing...</source>
        <translation>Importation...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
        <translation>Bloc de genèse incorrect ou introuvable. Mauvais datadir pour le réseau ?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
        <translation>L’initialisation du test de cohérence a échoué. %s est en cours de fermeture. </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
        <translation>Montant invalide pour -%s=&lt;amount&gt; : « %s »</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid amount for -discardfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
        <translation>Montant invalide pour -discardfee=&lt;amount&gt; : « %s »</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid amount for -fallbackfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
        <translation>Montant invalide pour -fallbackfee=&lt;amount&gt; : « %s »</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Upgrading txindex database</source>
        <translation>Mise à niveau de la base de données txindex</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading P2P addresses...</source>
        <translation>Chargement des adresses P2P...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading banlist...</source>
        <translation>Chargement de la liste d’interdiction...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Not enough file descriptors available.</source>
        <translation>Pas assez de descripteurs de fichiers proposés.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
        <translation>L’élagage ne peut pas être configuré avec une valeur négative.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
        <translation>Le mode élagage n’est pas compatible avec -txindex.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Replaying blocks...</source>
        <translation>Relecture des blocs...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rewinding blocks...</source>
        <translation>Rebobinage des blocs...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The source code is available from %s.</source>
        <translation>Le code source se trouve sur %s.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction fee and change calculation failed</source>
        <translation>Échec du calcul des frais de transaction et de la monnaie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
        <translation>Impossible de se lier à %s sur cet ordinateur. %s fonctionne probablement déjà.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to generate keys</source>
        <translation>Impossible de générer les clés</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unsupported argument -benchmark ignored, use -debug=bench.</source>
        <translation>Argument non pris en charge -benchmark ignoré, utiliser -debug=bench.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unsupported argument -debugnet ignored, use -debug=net.</source>
        <translation>Argument non pris en charge -debugnet ignoré, utiliser -debug=net.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unsupported argument -tor found, use -onion.</source>
        <translation>Argument non pris en charge -tor trouvé, utiliser -onion</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unsupported logging category %s=%s.</source>
        <translation>Catégorie de journalisation non prise en charge %s=%s.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Upgrading UTXO database</source>
        <translation>Mise à niveau de la base de données UTXO</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
        <translation>Le commentaire d’agent utilisateur (%s) contient des caractères dangereux.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verifying blocks...</source>
        <translation>Vérification des blocs... </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
        <translation>Le porte-monnaie devait être réécrit : redémarrer %s pour terminer l’opération.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
        <translation>Erreur : L’écoute des connexions entrantes a échoué (l’écoute a retourné l’erreur %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
        <translation>Montant invalide pour -maxtxfee=&lt;amount&gt; : « %s » (doit être au moins les frais minrelay de %s pour prévenir le blocage des transactions)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
        <translation>Le montant de la transaction est trop bas pour être envoyé une fois que les frais ont été déduits</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode.  This will redownload the entire blockchain</source>
        <translation>Vous devez reconstruire la base de données en utilisant -reindex afin de revenir au mode sans élagage. Cela retéléchargera complètement la chaîne de blocs.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading %s: You can't disable HD on an already existing HD wallet</source>
        <translation>Erreur de chargement de %s : vous ne pouvez pas désactiver HD sur un porte-monnaie HD existant</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error reading from database, shutting down.</source>
        <translation>Erreur de lecture de la base de données, fermeture en cours.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error upgrading chainstate database</source>
        <translation>Erreur de mise à niveau de la base de données d’état de la chaîne</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Information</source>
        <translation>Informations</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source>
        <translation>Adresse ou nom d’hôte -onion invalide : « %s »</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source>
        <translation>Adresse ou nom d’hôte -proxy invalide : « %s »</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
        <translation>Montant invalide pour -paytxfee=&lt;montant&gt; : « %s » (doit être au moins %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
        <translation>Masque réseau invalide indiqué dans -whitelist : « %s »</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
        <translation>Un port doit être précisé avec -whitebind : « %s »</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
        <translation>Réduction de -maxconnections de %d à %d, due aux restrictions du système</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Signing transaction failed</source>
        <translation>Échec de signature de la transaction</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
        <translation>Le montant de la transaction est trop bas pour que les frais soient payés</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is experimental software.</source>
        <translation>Ceci est un logiciel expérimental.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction amount too small</source>
        <translation>Le montant de la transaction est trop bas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction too large for fee policy</source>
        <translation>La transaction est trop grosse pour la politique de frais</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction too large</source>
        <translation>La transaction est trop grosse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
        <translation>Impossible de se lier à %s sur cet ordinateur (bind a retourné l’erreur %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to generate initial keys</source>
        <translation>Impossible de générer les clés initiales</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verifying wallet(s)...</source>
        <translation>Vérification des porte-monnaie...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet %s resides outside wallet directory %s</source>
        <translation>Le porte-monnaie %s se trouve en dehors du répertoire de porte-monnaie %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation>Avertissement</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
        <translation>Avertissement : nouvelles règles inconnues activées (bit de version %i)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zapping all transactions from wallet...</source>
        <translation>Supprimer toutes les transactions du porte-monnaie...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
        <translation>La valeur -maxtxfee est très élevée ! Des frais aussi élevés pourraient être payés en une seule transaction.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading %s: You can't enable HD on an already existing non-HD wallet</source>
        <translation>Erreur de chargement de %s : vous ne pouvez pas activer HD sur un porte-monnaie non HD existant</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
        <translation>Il s’agit des frais de transaction que vous pourriez payer si aucune estimation de frais n’est proposée.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit %s and cryptographic software written by Eric Young and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
        <translation>Ce produit comprend des logiciels développés par le Projet OpenSSL pour être utilisés dans la boîte à outils OpenSSL %s, et un logiciel cryptographique écrit par Eric Young, ainsi qu’un logiciel UPnP écrit par Thomas Bernard.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
        <translation>La taille totale de la chaîne de version de réseau (%i) dépasse la longueur maximale (%i). Réduire le nombre ou la taille des commentaires uacomments.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unsupported argument -socks found. Setting SOCKS version isn't possible anymore, only SOCKS5 proxies are supported.</source>
        <translation>L’argument non pris en charge -socks a été trouvé. Il n’est plus possible de définir la version de SOCKS, seuls les mandataires SOCKS5 sont pris en charge.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unsupported argument -whitelistalwaysrelay ignored, use -whitelistrelay and/or -whitelistforcerelay.</source>
        <translation>Argument non pris charge -whitelistalwaysrelay ignoré, utiliser -whitelistrelay et/ou -whitelistforcerelay.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: Unknown block versions being mined! It's possible unknown rules are in effect</source>
        <translation>Avertissement : des versions de blocs inconnues sont minées ! Il est possible que des règles inconnues soient en vigueur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: Wallet file corrupt, data salvaged! Original %s saved as %s in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.</source>
        <translation>Avertissement : le fichier du porte-monnaie est corrompu, les données ont été récupérées ! Le fichier %s original a été enregistré en tant que %s dans %s ; si votre solde ou vos transactions sont incorrects, vous devriez restaurer une sauvegarde.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%s is set very high!</source>
        <translation>La valeur %s est très élevée !</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading wallet %s. Duplicate -wallet filename specified.</source>
        <translation>Erreur de chargement du porte-monnaie %s. Le nom de fichier -wallet indiqué est un doublon.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source>
        <translation>La réserve de clés est épuisée, veuillez d’abord appeler « keypoolrefill »</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Starting network threads...</source>
        <translation>Démarrage des processus réseau...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source>
        <translation>Le porte-monnaie évitera de payer moins que les frais minimaux de relais. </translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source>
        <translation>Il s’agit des frais minimaux que vous payez pour chaque transaction. </translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
        <translation>Il s’agit des frais minimaux que vous payez si vous envoyez une transaction.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction amounts must not be negative</source>
        <translation>Les montants transactionnels ne doivent pas être négatifs</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction has too long of a mempool chain</source>
        <translation>La chaîne de la réserve de mémoire de la transaction est trop longue</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction must have at least one recipient</source>
        <translation>La transaction doit comporter au moins un destinataire</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
        <translation>Réseau inconnu précisé dans -onlynet : « %s »</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insufficient funds</source>
        <translation>Fonds insuffisants</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can't generate a change-address key. Private keys are disabled for this wallet.</source>
        <translation>Impossible de générer une clé d’adresse de monnaie. Les clés privées sont désactivées pour ce porte-monnaie.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot upgrade a non HD split wallet without upgrading to support pre split keypool. Please use -upgradewallet=169900 or -upgradewallet with no version specified.</source>
        <translation>Impossible de mettre à niveau un porte-monnaie divisé non-HD sans mettre à niveau pour prendre en charge la réserve de clés antérieure à la division. Veuillez utiliser -upgradewallet=169900 ou -upgradewallet sans indiquer de version.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee.</source>
        <translation>Échec d’estimation des frais. L’option de frais de repli est désactivée. Attendez quelques blocs ou activez -fallbackfee.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source>
        <translation>Avertissement : Des clés privées ont été détectées dans le porte-monnaie {%s} dont les clés privées sont désactivées.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source>
        <translation>Impossible d’écrire dans le répertoire de données '%s' ; veuillez vérifier les droits.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading block index...</source>
        <translation>Chargement de l’index des blocs…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading wallet...</source>
        <translation>Chargement du porte-monnaie…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot downgrade wallet</source>
        <translation>Impossible de revenir à une version inférieure du porte-monnaie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rescanning...</source>
        <translation>Nouvelle analyse…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Done loading</source>
        <translation>Chargement terminé</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Erreur</translation>
    </message>
</context>
</TS>