aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qt/locale/bitcoin_fr.ts
blob: a0b9feb9adfa0f04d2935cd763ec44eec7871581 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
<TS language="fr" version="2.1">
<context>
    <name>AddressBookPage</name>
    <message>
        <source>Right-click to edit address or label</source>
        <translation>Cliquer à droite pour modifier l'adresse ou l'étiquette</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a new address</source>
        <translation>Créer une nouvelle adresse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;New</source>
        <translation>&amp;Nouveau</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
        <translation>Copier l'adresse courante sélectionnée dans le presse-papiers</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation>&amp;Copier</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C&amp;lose</source>
        <translation>&amp;Fermer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy Address</source>
        <translation>&amp;Copier l'adresse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete the currently selected address from the list</source>
        <translation>Supprimer l'adresse actuellement sélectionnée de la liste</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export the data in the current tab to a file</source>
        <translation>Exporter les données de l'onglet courant vers un fichier</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Export</source>
        <translation>&amp;Exporter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation>&amp;Supprimer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose the address to send coins to</source>
        <translation>Choisir l'adresse à laquelle envoyer des pièces</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose the address to receive coins with</source>
        <translation>Choisir l'adresse avec laquelle recevoir des pièces</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C&amp;hoose</source>
        <translation>C&amp;hoisir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sending addresses</source>
        <translation>Adresses d'envoi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Receiving addresses</source>
        <translation>Adresses de réception</translation>
    </message>
    <message>
        <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
        <translation>Voici vos adresses Bitcoin pour envoyer des paiements. Vérifiez toujours le montant et l'adresse du destinataire avant d'envoyer des pièces.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
        <translation>Voici vos adresses Bitcoin pour recevoir des paiements. Il est recommandé d'utiliser une nouvelle adresse de réception pour chaque transaction.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;Label</source>
        <translation>Copier l'é&amp;tiquette</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation>&amp;Modifier</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export Address List</source>
        <translation>Exporter la liste d'adresses</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comma separated file (*.csv)</source>
        <translation>Valeurs séparées par des virgules (*.csv)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting Failed</source>
        <translation>L'exportation a échoué</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
        <translation>Une erreur est survenue lors de l'enregistrement de la liste d'adresses vers %1. Veuillez ressayer plus tard.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AddressTableModel</name>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation>Étiquette</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation>Adresse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation>(aucune étiquette)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AskPassphraseDialog</name>
    <message>
        <source>Passphrase Dialog</source>
        <translation>Fenêtre de dialogue de la phrase de passe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter passphrase</source>
        <translation>Saisir la phrase de passe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New passphrase</source>
        <translation>Nouvelle phrase de passe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Repeat new passphrase</source>
        <translation>Répéter la phrase de passe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Encrypt wallet</source>
        <translation>Chiffrer le portefeuille</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
        <translation>Cette opération nécessite votre phrase de passe pour déverrouiller le portefeuille.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unlock wallet</source>
        <translation>Déverrouiller le portefeuille</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
        <translation>Cette opération nécessite votre phrase de passe pour déchiffrer le portefeuille.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Decrypt wallet</source>
        <translation>Déchiffrer le portefeuille</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change passphrase</source>
        <translation>Changer la phrase de passe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm wallet encryption</source>
        <translation>Confirmer le chiffrement du portefeuille</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
        <translation>Avertissement : si vous chiffrez votre portefeuille et perdez votre phrase de passe, vous &lt;b&gt;PERDREZ TOUS VOS BITCOINS&lt;/b&gt; !</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
        <translation>Êtes-vous sûr de vouloir chiffrer votre portefeuille ?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bitcoin Core will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
        <translation>Bitcoin Core va maintenant se fermer pour terminer le processus de chiffrement. Souvenez-vous que le chiffrement de votre portefeuille ne peut pas vous protéger complètement contre le vol de vos bitcoins par des programmes malveillants infectant votre ordinateur.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
        <translation>IMPORTANT : Toute sauvegarde précédente de votre fichier de portefeuille devrait être remplacée par le nouveau fichier de portefeuille chiffré. Pour des raisons de sécurité, les sauvegardes précédentes de votre fichier de portefeuille non chiffré deviendront inutilisables dès que vous commencerez à utiliser le nouveau portefeuille chiffré.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
        <translation>Avertissement : la touche Verr. Maj. est activée !</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet encrypted</source>
        <translation>Portefeuille chiffré</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
        <translation>Saisissez une nouvelle phrase de passe pour le portefeuille.&lt;br/&gt;Veuillez utiliser une phrase composée de &lt;b&gt;dix caractères aléatoires ou plus&lt;/b&gt;, ou bien de &lt;b&gt;huit mots ou plus&lt;/b&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the old passphrase and new passphrase to the wallet.</source>
        <translation>Saisir l'ancienne phrase de passe puis la nouvelle phrase de passe du portefeuille.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet encryption failed</source>
        <translation>Le chiffrement du portefeuille a échoué</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
        <translation>Le chiffrement du portefeuille a échoué en raison d'une erreur interne. Votre portefeuille n'a pas été chiffré.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The supplied passphrases do not match.</source>
        <translation>Les phrases de passe saisies ne correspondent pas.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet unlock failed</source>
        <translation>Le déverrouillage du portefeuille a échoué</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
        <translation>La phrase de passe saisie pour déchiffrer le portefeuille était incorrecte.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet decryption failed</source>
        <translation>Le déchiffrage du portefeuille a échoué</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
        <translation>La phrase de passe du portefeuille a été modifiée avec succès.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BanTableModel</name>
    <message>
        <source>IP/Netmask</source>
        <translation>IP/masque réseau</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Banned Until</source>
        <translation>Banni jusqu'au</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BitcoinGUI</name>
    <message>
        <source>Sign &amp;message...</source>
        <translation>&amp;Signer le message...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Synchronizing with network...</source>
        <translation>Synchronisation avec le réseau en cours…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Overview</source>
        <translation>&amp;Vue d'ensemble</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Node</source>
        <translation>Nœud</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show general overview of wallet</source>
        <translation>Afficher une vue d’ensemble du portefeuille</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Transactions</source>
        <translation>&amp;Transactions</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Browse transaction history</source>
        <translation>Parcourir l'historique des transactions</translation>
    </message>
    <message>
        <source>E&amp;xit</source>
        <translation>Q&amp;uitter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quit application</source>
        <translation>Quitter l’application</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About &amp;Qt</source>
        <translation>À propos de &amp;Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show information about Qt</source>
        <translation>Afficher des informations sur Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Options...</source>
        <translation>&amp;Options…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
        <translation>&amp;Chiffrer le portefeuille...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Backup Wallet...</source>
        <translation>Sauvegarder le &amp;portefeuille...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Change Passphrase...</source>
        <translation>&amp;Changer la phrase de passe...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Sending addresses...</source>
        <translation>Adresses d'&amp;envoi...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Receiving addresses...</source>
        <translation>Adresses de &amp;réception...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open &amp;URI...</source>
        <translation>Ouvrir un &amp;URI...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bitcoin Core client</source>
        <translation>Client Bitcoin Core</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Importing blocks from disk...</source>
        <translation>Importation des blocs à partir du disque...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reindexing blocks on disk...</source>
        <translation>Réindexation des blocs sur le disque...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send coins to a Bitcoin address</source>
        <translation>Envoyer des pièces à une adresse Bitcoin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backup wallet to another location</source>
        <translation>Sauvegarder le portefeuille vers un autre emplacement</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
        <translation>Modifier la phrase de passe utilisée pour le chiffrement du portefeuille</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Debug window</source>
        <translation>Fenêtre de &amp;débogage</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open debugging and diagnostic console</source>
        <translation>Ouvrir une console de débogage et de diagnostic</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Verify message...</source>
        <translation>&amp;Vérifier un message...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bitcoin</source>
        <translation>Bitcoin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet</source>
        <translation>Portefeuille</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Send</source>
        <translation>&amp;Envoyer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Receive</source>
        <translation>&amp;Recevoir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show information about Bitcoin Core</source>
        <translation>Montrer des informations à propos de Bitcoin Core</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Show / Hide</source>
        <translation>&amp;Afficher / Cacher</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show or hide the main Window</source>
        <translation>Afficher ou masquer la fenêtre principale</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
        <translation>Chiffrer les clefs privées de votre portefeuille</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
        <translation>Signer les messages avec vos adresses Bitcoin pour prouver que vous les détenez</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
        <translation>Vérifier les messages pour vous assurer qu'ils ont été signés avec les adresses Bitcoin spécifiées</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>&amp;Fichier</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Settings</source>
        <translation>&amp;Réglages</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>&amp;Aide</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tabs toolbar</source>
        <translation>Barre d'outils des onglets</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bitcoin Core</source>
        <translation>Bitcoin Core</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
        <translation>Demander des paiements (génère des codes QR et des URIs bitcoin:)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;About Bitcoin Core</source>
        <translation>À &amp;propos de Bitcoin Core</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Modify configuration options for Bitcoin Core</source>
        <translation>Modifier les options de configuration de Bitcoin Core</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
        <translation>Afficher la liste d'adresses d'envoi et d'étiquettes utilisées</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
        <translation>Afficher la liste d'adresses de réception et d'étiquettes utilisées</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open a bitcoin: URI or payment request</source>
        <translation>Ouvrir un URI bitcoin: ou une demande de paiement</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Command-line options</source>
        <translation>Options de ligne de &amp;commande</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the Bitcoin Core help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
        <translation>Afficher le message d'aide de Bitcoin Core pour obtenir une liste des options de ligne de commande Bitcoin possibles.</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
        <translation><numerusform>%n connexion active avec le réseau Bitcoin</numerusform><numerusform>%n connexions actives avec le réseau Bitcoin</numerusform></translation>
    </message>
    <message>
        <source>No block source available...</source>
        <translation>Aucune source de blocs disponible...</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
        <translation><numerusform>%n bloc d'historique transactionnel a été traité</numerusform><numerusform>%n blocs d'historique transactionnel ont été traités</numerusform></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n hour(s)</source>
        <translation><numerusform>%n heure</numerusform><numerusform>%n heures</numerusform></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n day(s)</source>
        <translation><numerusform>%n jour</numerusform><numerusform>%n jours</numerusform></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n week(s)</source>
        <translation><numerusform>%n semaine</numerusform><numerusform>%n semaines</numerusform></translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 and %2</source>
        <translation>%1 et %2</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n year(s)</source>
        <translation><numerusform>%n an</numerusform><numerusform>%n ans</numerusform></translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 behind</source>
        <translation>%1 en retard</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last received block was generated %1 ago.</source>
        <translation>Le dernier bloc reçu avait été généré il y a %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
        <translation>Les transactions après ceci ne sont pas encore visibles.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Erreur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation>Avertissement</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Information</source>
        <translation>Information</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Up to date</source>
        <translation>À jour</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Catching up...</source>
        <translation>Rattrapage en cours…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date: %1
</source>
        <translation>Date : %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount: %1
</source>
        <translation>Montant : %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type: %1
</source>
        <translation>Type : %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label: %1
</source>
        <translation>Étiquette : %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address: %1
</source>
        <translation>Adresse : %1
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent transaction</source>
        <translation>Transaction envoyée</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Incoming transaction</source>
        <translation>Transaction entrante</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
        <translation>Le portefeuille est &lt;b&gt;chiffré&lt;/b&gt; et est actuellement &lt;b&gt;déverrouillé&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
        <translation>Le portefeuille est &lt;b&gt;chiffré&lt;/b&gt; et actuellement &lt;b&gt;verrouillé&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ClientModel</name>
    <message>
        <source>Network Alert</source>
        <translation>Alerte réseau</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CoinControlDialog</name>
    <message>
        <source>Coin Selection</source>
        <translation>Sélection des pièces</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quantity:</source>
        <translation>Quantité :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bytes:</source>
        <translation>Octets :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount:</source>
        <translation>Montant :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Priority:</source>
        <translation>Priorité :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fee:</source>
        <translation>Frais :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dust:</source>
        <translation>Poussière :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>After Fee:</source>
        <translation>Après les frais :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change:</source>
        <translation>Monnaie :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(un)select all</source>
        <translation>Tout (dé)sélectionner</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tree mode</source>
        <translation>Mode arborescence</translation>
    </message>
    <message>
        <source>List mode</source>
        <translation>Mode liste</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation>Montant</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received with label</source>
        <translation>Reçu avec une étiquette</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received with address</source>
        <translation>Reçu avec une adresse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation>Date</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmations</source>
        <translation>Confirmations</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmed</source>
        <translation>Confirmée</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Priority</source>
        <translation>Priorité</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy address</source>
        <translation>Copier l’adresse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy label</source>
        <translation>Copier l’étiquette</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy amount</source>
        <translation>Copier le montant</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy transaction ID</source>
        <translation>Copier l'ID de la transaction</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lock unspent</source>
        <translation>Verrouiller ce qui n'est pas dépensé</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unlock unspent</source>
        <translation>Déverrouiller ce qui n'est pas dépensé</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy quantity</source>
        <translation>Copier la quantité</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy fee</source>
        <translation>Copier les frais</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy after fee</source>
        <translation>Copier le montant après les frais</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy bytes</source>
        <translation>Copier les octets</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy priority</source>
        <translation>Copier la priorité</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy dust</source>
        <translation>Copier la poussière</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy change</source>
        <translation>Copier la monnaie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>highest</source>
        <translation>la plus élevée</translation>
    </message>
    <message>
        <source>higher</source>
        <translation>plus élevée</translation>
    </message>
    <message>
        <source>high</source>
        <translation>élevée</translation>
    </message>
    <message>
        <source>medium-high</source>
        <translation>moyennement-élevée</translation>
    </message>
    <message>
        <source>medium</source>
        <translation>moyenne</translation>
    </message>
    <message>
        <source>low-medium</source>
        <translation>moyennement-basse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>low</source>
        <translation>basse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>lower</source>
        <translation>plus basse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>lowest</source>
        <translation>la plus basse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(%1 locked)</source>
        <translation>(%1 verrouillé)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>none</source>
        <translation>aucun</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This label turns red if the transaction size is greater than 1000 bytes.</source>
        <translation>Cette étiquette devient rouge si la taille de la transaction est plus grande que 1 000 octets.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This label turns red if the priority is smaller than "medium".</source>
        <translation>Cette étiquette devient rouge si la priorité est plus basse que « moyenne ».</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than %1.</source>
        <translation>Cette étiquette devient rouge si un destinataire reçoit un montant inférieur à %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
        <translation>Peut varier +/- %1 satoshi(s) par entrée.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>yes</source>
        <translation>oui</translation>
    </message>
    <message>
        <source>no</source>
        <translation>non</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This means a fee of at least %1 per kB is required.</source>
        <translation>Ceci signifie que des frais d'au moins %1 par ko sont exigés.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can vary +/- 1 byte per input.</source>
        <translation>Peut varier +/- 1 octet par entrée.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transactions with higher priority are more likely to get included into a block.</source>
        <translation>Les transactions à priorité plus haute sont plus à même d'être incluses dans un bloc.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation>(aucune étiquette)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>change from %1 (%2)</source>
        <translation>monnaie de %1 (%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(change)</source>
        <translation>(monnaie)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EditAddressDialog</name>
    <message>
        <source>Edit Address</source>
        <translation>Modifier l'adresse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Label</source>
        <translation>&amp;Étiquette</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The label associated with this address list entry</source>
        <translation>L'étiquette associée à cette entrée de la liste d'adresses</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
        <translation>L'adresse associée à cette entrée de la liste d'adresses. Ceci ne peut être modifié que pour les adresses d'envoi.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Address</source>
        <translation>&amp;Adresse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New receiving address</source>
        <translation>Nouvelle adresse de réception</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New sending address</source>
        <translation>Nouvelle adresse d’envoi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit receiving address</source>
        <translation>Modifier l’adresse de réception</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit sending address</source>
        <translation>Modifier l’adresse d'envoi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The entered address "%1" is already in the address book.</source>
        <translation>L’adresse fournie « %1 » est déjà présente dans le carnet d'adresses.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
        <translation>L'adresse fournie « %1 » n'est pas une adresse Bitcoin valide.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not unlock wallet.</source>
        <translation>Impossible de déverrouiller le portefeuille.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New key generation failed.</source>
        <translation>Échec de génération de la nouvelle clef.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FreespaceChecker</name>
    <message>
        <source>A new data directory will be created.</source>
        <translation>Un nouveau répertoire de données sera créé.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>name</source>
        <translation>nom</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
        <translation>Le répertoire existe déjà. Ajoutez %1 si vous voulez créer un nouveau répertoire ici.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Path already exists, and is not a directory.</source>
        <translation>Le chemin existe déjà et n'est pas un répertoire.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot create data directory here.</source>
        <translation>Impossible de créer un répertoire de données ici.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HelpMessageDialog</name>
    <message>
        <source>Bitcoin Core</source>
        <translation>Bitcoin Core</translation>
    </message>
    <message>
        <source>version</source>
        <translation>version</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(%1-bit)</source>
        <translation>(%1-bit)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About Bitcoin Core</source>
        <translation>À propos de Bitcoin Core</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Command-line options</source>
        <translation>Options de ligne de commande</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Usage:</source>
        <translation>Utilisation :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>command-line options</source>
        <translation>options de ligne de commande</translation>
    </message>
    <message>
        <source>UI Options:</source>
        <translation>Options de l'IU :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose data directory on startup (default: %u)</source>
        <translation>Choisir un répertoire de données au démarrage (par défaut : %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source>
        <translation>Définir la langue, par exemple « fr_CA » (par défaut : la langue du système)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start minimized</source>
        <translation>Démarrer minimisé</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set SSL root certificates for payment request (default: -system-)</source>
        <translation>Définir les certificats SSL racine pour les requêtes de paiement (par défaut : -system-)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show splash screen on startup (default: %u)</source>
        <translation>Afficher l'écran d'accueil au démarrage (par défaut : %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset all settings changes made over the GUI</source>
        <translation>Réinitialiser tous les changements de paramètres appliqués à l'IUG</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Intro</name>
    <message>
        <source>Welcome</source>
        <translation>Bienvenue</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Welcome to Bitcoin Core.</source>
        <translation>Bienvenue à Bitcoin Core.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Bitcoin Core will store its data.</source>
        <translation>Comme c'est la première fois que le logiciel est lancé, vous pouvez choisir où Bitcoin Core stockera ses données.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bitcoin Core will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
        <translation>Bitcoin Core va télécharger et stocker une copie de la chaîne de blocs Bitcoin. Au moins %1Go de données seront stockées dans ce répertoire et cela augmentera avec le temps. Le portefeuille sera également stocké dans ce répertoire.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use the default data directory</source>
        <translation>Utiliser le répertoire de données par défaut</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use a custom data directory:</source>
        <translation>Utiliser un répertoire de données personnalisé :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bitcoin Core</source>
        <translation>Bitcoin Core</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
        <translation>Erreur : le répertoire de données spécifié « %1 » ne peut pas être créé.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Erreur</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n GB of free space available</source>
        <translation><numerusform>%n Go d'espace libre disponible</numerusform><numerusform>%n Go d'espace libre disponibles</numerusform></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>(of %n GB needed)</source>
        <translation><numerusform>(sur %n Go nécessaire)</numerusform><numerusform>(sur %n Go nécessaires)</numerusform></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OpenURIDialog</name>
    <message>
        <source>Open URI</source>
        <translation>Ouvrir un URI</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open payment request from URI or file</source>
        <translation>Ouvrir une demande de paiement à partir d'un URI ou d'un fichier</translation>
    </message>
    <message>
        <source>URI:</source>
        <translation>URI :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select payment request file</source>
        <translation>Choisir le fichier de demande de paiement</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select payment request file to open</source>
        <translation>Choisir le fichier de demande de paiement à ouvrir</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OptionsDialog</name>
    <message>
        <source>Options</source>
        <translation>Options</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Main</source>
        <translation>Réglages &amp;principaux</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Size of &amp;database cache</source>
        <translation>Taille du cache de la base de &amp;données</translation>
    </message>
    <message>
        <source>MB</source>
        <translation>Mo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of script &amp;verification threads</source>
        <translation>Nombre d'exétrons de &amp;vérification de script</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accept connections from outside</source>
        <translation>Accepter les connexions provenant de l'extérieur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allow incoming connections</source>
        <translation>Permettre les transactions entrantes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
        <translation>Adresse IP du mandataire (par ex. IPv4 : 127.0.0.1 / IPv6 : ::1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
        <translation>Minimiser au lieu de quitter l'application lorsque la fenêtre est fermée. Si cette option est activée, l'application ne sera fermée qu'en sélectionnant Quitter dans le menu.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Bitcoin Core.</source>
        <translation>La langue de l'interface utilisateur peut être définie ici. Ce réglage sera pris en compte après redémarrage de Bitcoin.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
        <translation>URL de tiers (par ex. un explorateur de blocs) apparaissant dans l'onglet des transactions comme éléments du menu contextuel. %s dans l'URL est remplacé par le hachage de la transaction. Les URL multiples sont séparées par une barre verticale |.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Third party transaction URLs</source>
        <translation>URL de transaction d'un tiers</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Active command-line options that override above options:</source>
        <translation>Options actives de ligne de commande qui annulent les options ci-dessus :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset all client options to default.</source>
        <translation>Réinitialiser toutes les options du client aux valeurs par défaut.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Reset Options</source>
        <translation>&amp;Réinitialisation des options</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Network</source>
        <translation>&amp;Réseau</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatically start Bitcoin Core after logging in to the system.</source>
        <translation>Démarrer Bitcoin Core automatiquement après avoir ouvert une session sur le système.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Start Bitcoin Core on system login</source>
        <translation>&amp;Démarrer Bitcoin Core lors de l'ouverture d'une session</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
        <translation>(0 = auto, &lt; 0 = laisser ce nombre de cœurs inutilisés)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>W&amp;allet</source>
        <translation>&amp;Portefeuille</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Expert</source>
        <translation>Expert</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable coin &amp;control features</source>
        <translation>Activer les fonctions de &amp;contrôle des pièces </translation>
    </message>
    <message>
        <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
        <translation>Si vous désactivé la dépense de la monnaie non confirmée, la monnaie d'une transaction ne peut pas être utilisée tant que cette transaction n'a pas reçu au moins une confirmation. Ceci affecte aussi comment votre solde est calculé.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
        <translation>&amp;Dépenser la monnaie non confirmée</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
        <translation>Ouvrir le port du client Bitcoin automatiquement sur le routeur. Ceci ne fonctionne que si votre routeur supporte l'UPnP et si la fonctionnalité est activée.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Map port using &amp;UPnP</source>
        <translation>Mapper le port avec l'&amp;UPnP</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
        <translation>Se connecter au réseau Bitcoin par un mandataire SOCKS5.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
        <translation>Se &amp;connecter par un mandataire SOCKS5 (mandataire par défaut) :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Proxy &amp;IP:</source>
        <translation>&amp;IP du serveur mandataire :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Port:</source>
        <translation>&amp;Port :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
        <translation>Port du serveur mandataire (par ex. 9050)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Used for reaching peers via:</source>
        <translation>Utilisé pour rejoindre les pairs par :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shows, if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
        <translation>S'affiche, si le mandataire SOCKS5 par défaut fourni est utilisé pour atteindre les pairs par ce type de réseau.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IPv4</source>
        <translation>IPv4</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IPv6</source>
        <translation>IPv6</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tor</source>
        <translation>Tor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services.</source>
        <translation>Se connecter au réseau Bitcoin au travers d'un mandataire SOCKS5 séparé pour les services cachés de Tor.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services:</source>
        <translation>Utiliser un mandataire SOCKS5 séparé pour atteindre les pairs grâce aux services cachés de Tor :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Window</source>
        <translation>&amp;Fenêtre</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
        <translation>Afficher uniquement une icône système après minimisation.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
        <translation>&amp;Minimiser dans la barre système au lieu de la barre des tâches</translation>
    </message>
    <message>
        <source>M&amp;inimize on close</source>
        <translation>M&amp;inimiser lors de la fermeture</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Display</source>
        <translation>&amp;Affichage</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User Interface &amp;language:</source>
        <translation>&amp;Langue de l'interface utilisateur :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
        <translation>&amp;Unité d'affichage des montants :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
        <translation>Choisissez la sous-unité par défaut pour l'affichage dans l'interface et lors de l'envoi de pièces.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whether to show coin control features or not.</source>
        <translation>Afficher ou non les fonctions de contrôle des pièces.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;OK</source>
        <translation>&amp;OK</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>A&amp;nnuler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>default</source>
        <translation>par défaut</translation>
    </message>
    <message>
        <source>none</source>
        <translation>aucune</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm options reset</source>
        <translation>Confirmer la réinitialisation des options</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Client restart required to activate changes.</source>
        <translation>Le redémarrage du client est nécessaire pour activer les changements.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
        <translation>Le client sera arrêté. Voulez-vous continuer ?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This change would require a client restart.</source>
        <translation>Ce changement demanderait un redémarrage du client.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The supplied proxy address is invalid.</source>
        <translation>L'adresse de serveur mandataire fournie est invalide.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OverviewPage</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulaire</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
        <translation>Les informations affichées peuvent être obsolètes. Votre portefeuille est automatiquement synchronisé avec le réseau Bitcoin lorsque la connexion s'établit, or ce processus n'est pas encore terminé.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Watch-only:</source>
        <translation>Juste-regarder :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Available:</source>
        <translation>Disponible :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your current spendable balance</source>
        <translation>Votre solde actuel pouvant être dépensé</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pending:</source>
        <translation>En attente :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
        <translation>Total des transactions qui doivent encore être confirmées et qu'il n'est pas encore possible de dépenser</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Immature:</source>
        <translation>Immature :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mined balance that has not yet matured</source>
        <translation>Le solde généré n'est pas encore mûr</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Balances</source>
        <translation>Soldes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total:</source>
        <translation>Total :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your current total balance</source>
        <translation>Votre solde total actuel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your current balance in watch-only addresses</source>
        <translation>Votre balance actuelle en adresses juste-regarder</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Spendable:</source>
        <translation>Disponible :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recent transactions</source>
        <translation>Transactions récentes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
        <translation>Transactions non confirmées vers des adresses juste-regarder</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
        <translation>Le solde miné dans des adresses juste-regarder, qui n'est pas encore mûr</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current total balance in watch-only addresses</source>
        <translation>Solde total actuel dans des adresses juste-regarder</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PaymentServer</name>
    <message>
        <source>URI handling</source>
        <translation>Gestion des URIs</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid payment address %1</source>
        <translation>Adresse de paiement invalide %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment request rejected</source>
        <translation>La demande de paiement est rejetée</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment request network doesn't match client network.</source>
        <translation>Le réseau de la demande de paiement ne correspond pas au réseau du client.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment request is not initialized.</source>
        <translation>La demande de paiement n'est pas initialisée.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).</source>
        <translation>Le paiement demandé d'un montant de %1 est trop faible (considéré comme de la poussière).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment request error</source>
        <translation>Erreur de demande de paiement</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
        <translation>Impossible de démarrer le gestionnaire de cliquer-pour-payer bitcoin :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source>
        <translation>L'URL de récupération de la demande de paiement est invalide : %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
        <translation>L'URI ne peut pas être analysé ! Ceci peut être causé par une adresse Bitcoin invalide ou par des paramètres d'URI mal formés.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment request file handling</source>
        <translation>Gestion des fichiers de demande de paiement</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment request file cannot be read! This can be caused by an invalid payment request file.</source>
        <translation>Le fichier de demande de paiement ne peut pas être lu ! Ceci peut être causé par un fichier de demande de paiement invalide.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment request expired.</source>
        <translation>Demande de paiement expirée.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.</source>
        <translation>Les demandes de paiements non vérifiées à des scripts de paiement personnalisés ne sont pas prises en charge.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid payment request.</source>
        <translation>Demande de paiement invalide.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Refund from %1</source>
        <translation>Remboursement de %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment request %1 is too large (%2 bytes, allowed %3 bytes).</source>
        <translation>La demande de paiement %1 est trop grande (%2 octets, %3 octets permis).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error communicating with %1: %2</source>
        <translation>Erreur de communication avec %1 : %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment request cannot be parsed!</source>
        <translation>La demande de paiement ne peut pas être analysée !</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bad response from server %1</source>
        <translation>Mauvaise réponse du serveur %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment acknowledged</source>
        <translation>Le paiement a été confirmé</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network request error</source>
        <translation>Erreur de demande réseau</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PeerTableModel</name>
    <message>
        <source>User Agent</source>
        <translation>Agent utilisateur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Node/Service</source>
        <translation>Nœud/service</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ping Time</source>
        <translation>Temps de ping</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation>Montant</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
        <translation>Saisir une adresse Bitcoin (p. ex. %1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 d</source>
        <translation>%1 j</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 h</source>
        <translation>%1 h</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 m</source>
        <translation>%1 min</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 s</source>
        <translation>%1 s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>None</source>
        <translation>Aucun</translation>
    </message>
    <message>
        <source>N/A</source>
        <translation>N.D.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 ms</source>
        <translation>%1 ms</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QRImageWidget</name>
    <message>
        <source>&amp;Save Image...</source>
        <translation>&amp;Sauvegarder l'image...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy Image</source>
        <translation>&amp;Copier l'image</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save QR Code</source>
        <translation>Sauvegarder le code QR</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PNG Image (*.png)</source>
        <translation>Image PNG (*.png)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RPCConsole</name>
    <message>
        <source>Client name</source>
        <translation>Nom du client</translation>
    </message>
    <message>
        <source>N/A</source>
        <translation>N.D.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Client version</source>
        <translation>Version du client</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Information</source>
        <translation>&amp;Informations</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debug window</source>
        <translation>Fenêtre de débogage</translation>
    </message>
    <message>
        <source>General</source>
        <translation>Général</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Using OpenSSL version</source>
        <translation>Version d'OpenSSL utilisée</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Using BerkeleyDB version</source>
        <translation>Version BerkeleyDB utilisée</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Startup time</source>
        <translation>Heure de démarrage</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network</source>
        <translation>Réseau</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name</source>
        <translation>Nom</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of connections</source>
        <translation>Nombre de connexions</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Block chain</source>
        <translation>Chaîne de blocs</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current number of blocks</source>
        <translation>Nombre actuel de blocs</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Memory Pool</source>
        <translation>Réserve de mémoire</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current number of transactions</source>
        <translation>Nombre actuel de transactions</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Memory usage</source>
        <translation>Utilisation de la mémoire</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open the Bitcoin Core debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
        <translation>Ouvrir le journal de débogage du répertoire de données actuel. Ceci pourrait prendre quelques secondes pour les gros fichiers de journalisation.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received</source>
        <translation>Reçu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent</source>
        <translation>Envoyé</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Peers</source>
        <translation>&amp;Pairs</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Banned peers</source>
        <translation>Pairs bannis</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select a peer to view detailed information.</source>
        <translation>Choisir un pair pour voir l'information détaillée.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whitelisted</source>
        <translation>Dans la liste blanche</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Direction</source>
        <translation>Direction</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Version</source>
        <translation>Version</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Starting Block</source>
        <translation>Bloc de départ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Synced Headers</source>
        <translation>En-têtes synchronisés</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Synced Blocks</source>
        <translation>Blocs synchronisés</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User Agent</source>
        <translation>Agent utilisateur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Services</source>
        <translation>Services</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ban Score</source>
        <translation>Pointage des bannissements</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connection Time</source>
        <translation>Temps de connexion</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last Send</source>
        <translation>Dernier envoi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last Receive</source>
        <translation>Dernière réception</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ping Time</source>
        <translation>Temps de ping</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
        <translation>La durée d'un ping actuellement en cours.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ping Wait</source>
        <translation>Attente du ping</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Time Offset</source>
        <translation>Décalage temporel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last block time</source>
        <translation>Horodatage du dernier bloc</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Open</source>
        <translation>&amp;Ouvrir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Console</source>
        <translation>&amp;Console</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Network Traffic</source>
        <translation>Trafic &amp;réseau</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Clear</source>
        <translation>&amp;Nettoyer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Totals</source>
        <translation>Totaux</translation>
    </message>
    <message>
        <source>In:</source>
        <translation>Entrant :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Out:</source>
        <translation>Sortant :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Build date</source>
        <translation>Date de compilation</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debug log file</source>
        <translation>Journal de débogage</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear console</source>
        <translation>Nettoyer la console</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Disconnect Node</source>
        <translation>&amp;Déconnecter le nœud</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ban Node for</source>
        <translation>Bannir le nœud pendant</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1 &amp;hour</source>
        <translation>1 &amp;heure</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1 &amp;day</source>
        <translation>1 &amp;jour</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1 &amp;week</source>
        <translation>1 &amp;semaine</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1 &amp;year</source>
        <translation>1 &amp;an</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Unban Node</source>
        <translation>&amp;Réhabiliter le nœud</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Welcome to the Bitcoin Core RPC console.</source>
        <translation>Bienvenue dans le console RPC de Bitcoin Core.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
        <translation>Utiliser les touches de curseur pour naviguer dans l'historique et &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; pour effacer l'écran.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
        <translation>Taper &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; pour afficher une vue générale des commandes proposées.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 B</source>
        <translation>%1 o</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 KB</source>
        <translation>%1 Ko</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 MB</source>
        <translation>%1 Mo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 GB</source>
        <translation>%1 Go</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(node id: %1)</source>
        <translation>(ID de nœud : %1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>via %1</source>
        <translation>par %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>never</source>
        <translation>jamais</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inbound</source>
        <translation>Entrant</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outbound</source>
        <translation>Sortant</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Yes</source>
        <translation>Oui</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No</source>
        <translation>Non</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown</source>
        <translation>Inconnu</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ReceiveCoinsDialog</name>
    <message>
        <source>&amp;Amount:</source>
        <translation>&amp;Montant :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Label:</source>
        <translation>&amp;Étiquette :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Message:</source>
        <translation>M&amp;essage :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before.</source>
        <translation>Réutilise une adresse de réception précédemment utilisée. Réutiliser une adresse pose des problèmes de sécurité et de vie privée. N'utilisez pas cette option sauf si vous générez à nouveau une demande de paiement déjà faite.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>R&amp;euse an existing receiving address (not recommended)</source>
        <translation>Ré&amp;utiliser une adresse de réception existante (non recommandé)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
        <translation>Un message optionnel à joindre à la demande de paiement qui sera affiché à l'ouverture de celle-ci. Note : le message ne sera pas envoyé avec le paiement par le réseau Bitcoin.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
        <translation>Un étiquette optionnelle à associer à la nouvelle adresse de réception</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
        <translation>Utiliser ce formulaire pour demander des paiements. Tous les champs sont  &lt;b&gt;optionnels&lt;/b&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
        <translation>Un montant optionnel à demander. Laisser ceci vide ou à zéro pour ne pas demander de montant spécifique.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear all fields of the form.</source>
        <translation>Effacer tous les champs du formulaire.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear</source>
        <translation>Effacer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Requested payments history</source>
        <translation>Historique des paiements demandés</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Request payment</source>
        <translation>&amp;Demande de paiement</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
        <translation>Afficher la demande choisie (identique à un double-clic sur une entrée)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show</source>
        <translation>Afficher</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove the selected entries from the list</source>
        <translation>Enlever les entrées sélectionnées de la liste</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation>Enlever</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy label</source>
        <translation>Copier l’étiquette</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy message</source>
        <translation>Copier le message</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy amount</source>
        <translation>Copier le montant</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ReceiveRequestDialog</name>
    <message>
        <source>QR Code</source>
        <translation>Code QR</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;URI</source>
        <translation>Copier l'&amp;URI</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;Address</source>
        <translation>Copier l'&amp;adresse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Save Image...</source>
        <translation>&amp;Sauvegarder l'image...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Request payment to %1</source>
        <translation>Demande de paiement à %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment information</source>
        <translation>Informations de paiement</translation>
    </message>
    <message>
        <source>URI</source>
        <translation>URI</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation>Adresse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation>Montant</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation>Étiquette</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message</source>
        <translation>Message</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
        <translation>L'URI résultant est trop long, essayez de réduire le texte d'étiquette / de message.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error encoding URI into QR Code.</source>
        <translation>Erreur d'encodage de l'URI en code QR.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RecentRequestsTableModel</name>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation>Date</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation>Étiquette</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message</source>
        <translation>Message</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation>Montant</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation>(pas d'étiquette)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no message)</source>
        <translation>(pas de message)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no amount)</source>
        <translation>(aucun montant)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SendCoinsDialog</name>
    <message>
        <source>Send Coins</source>
        <translation>Envoyer des pièces</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Coin Control Features</source>
        <translation>Fonctions de contrôle des pièces</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inputs...</source>
        <translation>Entrants...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>automatically selected</source>
        <translation>choisi automatiquement</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insufficient funds!</source>
        <translation>Fonds insuffisants !</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quantity:</source>
        <translation>Quantité :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bytes:</source>
        <translation>Octets :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount:</source>
        <translation>Montant :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Priority:</source>
        <translation>Priorité :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fee:</source>
        <translation>Frais :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>After Fee:</source>
        <translation>Après les frais :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change:</source>
        <translation>Monnaie :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
        <translation>Si ceci est actif mais l'adresse de monnaie rendue est vide ou invalide, la monnaie sera envoyée vers une adresse nouvellement générée.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom change address</source>
        <translation>Adresse personnalisée de monnaie rendue</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction Fee:</source>
        <translation>Frais de transaction :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose...</source>
        <translation>Choisir...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>collapse fee-settings</source>
        <translation>réduire les paramètres des frais</translation>
    </message>
    <message>
        <source>per kilobyte</source>
        <translation>par kilo-octet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If the custom fee is set to 1000 satoshis and the transaction is only 250 bytes, then "per kilobyte" only pays 250 satoshis in fee, while "total at least" pays 1000 satoshis. For transactions bigger than a kilobyte both pay by kilobyte.</source>
        <translation>Si les frais personnalisés sont définis à 1 000 satoshis et que la transaction est seulement de 250 octets, donc le « par kilo-octet » ne paiera que 250 satoshis de frais, alors que le « total au moins » paiera 1 000 satoshis. Pour des transactions supérieures à un kilo-octet, les deux paieront par kilo-octets.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide</source>
        <translation>Cacher</translation>
    </message>
    <message>
        <source>total at least</source>
        <translation>total au moins</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
        <translation>Il est correct de payer les frais minimum tant que le volume transactionnel est inférieur à l'espace dans les blocs. Mais soyez conscient que ceci pourrait résulter en une transaction n'étant jamais confirmée une fois qu'il y aura plus de transactions que le réseau ne pourra en traiter.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(read the tooltip)</source>
        <translation>(lire l'infobulle)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recommended:</source>
        <translation>Recommandés :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom:</source>
        <translation>Personnalisés : </translation>
    </message>
    <message>
        <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...)</source>
        <translation>(Les frais intelligents ne sont pas encore initialisés. Ceci prend habituellement quelques blocs...)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmation time:</source>
        <translation>Temps de confirmation :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>normal</source>
        <translation>normal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>fast</source>
        <translation>rapide</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send as zero-fee transaction if possible</source>
        <translation>Envoyer si possible une transaction sans frais</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(confirmation may take longer)</source>
        <translation>(la confirmation pourrait prendre plus longtemps)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send to multiple recipients at once</source>
        <translation>Envoyer à plusieurs destinataires à la fois</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add &amp;Recipient</source>
        <translation>Ajouter un &amp;destinataire</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear all fields of the form.</source>
        <translation>Effacer tous les champs du formulaire.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dust:</source>
        <translation>Poussière :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear &amp;All</source>
        <translation>&amp;Tout nettoyer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Balance:</source>
        <translation>Solde :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm the send action</source>
        <translation>Confirmer l’action d'envoi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>S&amp;end</source>
        <translation>E&amp;nvoyer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm send coins</source>
        <translation>Confirmer l’envoi des pièces</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 to %2</source>
        <translation>%1 à %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy quantity</source>
        <translation>Copier la quantité</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy amount</source>
        <translation>Copier le montant</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy fee</source>
        <translation>Copier les frais</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy after fee</source>
        <translation>Copier le montant après les frais</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy bytes</source>
        <translation>Copier les octets</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy priority</source>
        <translation>Copier la priorité</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy change</source>
        <translation>Copier la monnaie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total Amount %1</source>
        <translation>Montant total %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>or</source>
        <translation>ou</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
        <translation>Le montant à payer doit être supérieur à 0.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The amount exceeds your balance.</source>
        <translation>Le montant dépasse votre solde.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
        <translation>Le montant dépasse votre solde lorsque les frais de transaction de %1 sont inclus.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction creation failed!</source>
        <translation>La création de la transaction a échoué !</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
        <translation>La transaction a été rejetée ! Ceci peut arriver si certaines pièces de votre portefeuille étaient déjà dépensées, par exemple si vous avez utilisé une copie de wallet.dat et que des pièces ont été dépensées dans la copie sans être marquées comme telles ici.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
        <translation>Des frais supérieurs à %1 sont considérés comme ridiculement élevés.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment request expired.</source>
        <translation>Demande de paiement expirée.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pay only the required fee of %1</source>
        <translation>Payer seulement les frais exigés de %1</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
        <translation><numerusform>Il est estimé que la confirmation commencera dans %n bloc.</numerusform><numerusform>Il est estimé que la confirmation commencera dans %n blocs.</numerusform></translation>
    </message>
    <message>
        <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
        <translation>L'adresse du destinataire est invalide. Veuillez la vérifier.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
        <translation>Adresse identique trouvée : chaque adresse ne devrait être utilisée qu'une fois.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
        <translation>Avertissement : adresse Bitcoin invalide</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no label)</source>
        <translation>(pas d'étiquette)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: Unknown change address</source>
        <translation>Avertissement : adresse de monnaie rendue inconnue</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy dust</source>
        <translation>Copier la poussière</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to send?</source>
        <translation>Êtes-vous sûr de vouloir envoyer ?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>added as transaction fee</source>
        <translation>ajouté en tant que frais de transaction</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SendCoinsEntry</name>
    <message>
        <source>A&amp;mount:</source>
        <translation>&amp;Montant :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pay &amp;To:</source>
        <translation>&amp;Payer à :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
        <translation>Saisir une étiquette pour cette adresse afin de l’ajouter à votre carnet d’adresses</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Label:</source>
        <translation>É&amp;tiquette :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose previously used address</source>
        <translation>Choisir une adresse déjà utilisée</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is a normal payment.</source>
        <translation>Ceci est un paiement normal.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
        <translation>L'adresse Bitcoin à laquelle envoyer le paiement</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+A</source>
        <translation>Alt+A</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste address from clipboard</source>
        <translation>Coller l'adresse depuis le presse-papiers</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+P</source>
        <translation>Alt+P</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove this entry</source>
        <translation>Enlever cette entrée</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
        <translation>Les frais seront déduits du montant envoyé. Le destinataire recevra moins de bitcoins que le montant saisi dans le champ de montant. Si plusieurs destinataires sont sélectionnés, les frais seront partagés également..</translation>
    </message>
    <message>
        <source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
        <translation>S&amp;oustraire les frais du montant</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message:</source>
        <translation>Message :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is an unauthenticated payment request.</source>
        <translation>Cette demande de paiement n'est pas authentifiée.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is an authenticated payment request.</source>
        <translation>Cette demande de paiement est authentifiée.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
        <translation>Saisir une étiquette pour cette adresse afin de l'ajouter à la liste d'adresses utilisées</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
        <translation>Un message qui était joint à l'URI Bitcoin et qui sera stocké avec la transaction pour référence. Note : ce message ne sera pas envoyé par le réseau Bitcoin.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pay To:</source>
        <translation>Payer à :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Memo:</source>
        <translation>Mémo :</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ShutdownWindow</name>
    <message>
        <source>Bitcoin Core is shutting down...</source>
        <translation>Arrêt de Bitcoin Core...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
        <translation>Ne pas fermer l'ordinateur jusqu'à la disparition de cette fenêtre.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SignVerifyMessageDialog</name>
    <message>
        <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
        <translation>Signatures - Signer / Vérifier un message</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Sign Message</source>
        <translation>&amp;Signer un message</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
        <translation>Vous pouvez signer des messages/accords avec vos adresses pour prouver que vous pouvez recevoir des bitcoins à ces dernières. Faites attention de ne rien signer de vague ou au hasard, car des attaques d'hameçonnage pourraient essayer de vous faire signer avec votre identité afin de l'usurper. Ne signez que des déclarations entièrement détaillées et avec lesquelles vous êtes d'accord.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
        <translation>L'adresse Bitcoin avec laquelle signer le message</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose previously used address</source>
        <translation>Choisir une adresse précédemment utilisée</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+A</source>
        <translation>Alt+A</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste address from clipboard</source>
        <translation>Coller une adresse depuis le presse-papiers</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+P</source>
        <translation>Alt+P</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the message you want to sign here</source>
        <translation>Saisir ici le message que vous désirez signer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Signature</source>
        <translation>Signature</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
        <translation>Copier la signature actuelle dans le presse-papiers</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
        <translation>Signer le message pour prouver que vous détenez cette adresse Bitcoin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sign &amp;Message</source>
        <translation>Signer le &amp;message</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset all sign message fields</source>
        <translation>Réinitialiser tous les champs de signature de message</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear &amp;All</source>
        <translation>&amp;Tout nettoyer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Verify Message</source>
        <translation>&amp;Vérifier un message</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
        <translation>Saisissez ci-dessous l'adresse de destinataire, le message (assurez-vous de copier exactement les retours à la ligne, les espaces, les tabulations, etc.) et la signature pour vérifier le message. Faites attention à ne pas déduire davantage de la signature que ce qui est contenu dans le message signé même, pour éviter d'être trompé par une attaque d'homme du milieu. Notez que ceci ne fait que prouver que le signataire reçoit l'adresse et ne peut pas prouver la provenance d'une transaction.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
        <translation>L'adresse Bitcoin avec laquelle le message a été signé</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
        <translation>Vérifier le message pour vous assurer qu'il a bien été signé par l'adresse Bitcoin spécifiée</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verify &amp;Message</source>
        <translation>Vérifier le &amp;message</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset all verify message fields</source>
        <translation>Réinitialiser tous les champs de vérification de message</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
        <translation>Cliquez sur « Signer le message » pour générer la signature</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The entered address is invalid.</source>
        <translation>L'adresse saisie est invalide.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please check the address and try again.</source>
        <translation>Veuillez vérifier l'adresse et réessayer.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The entered address does not refer to a key.</source>
        <translation>L'adresse saisie ne fait pas référence à une clef.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet unlock was cancelled.</source>
        <translation>Le déverrouillage du portefeuille a été annulé.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Private key for the entered address is not available.</source>
        <translation>La clef privée n'est pas disponible pour l'adresse indiquée.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message signing failed.</source>
        <translation>La signature du message a échoué.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message signed.</source>
        <translation>Le message a été signé.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The signature could not be decoded.</source>
        <translation>La signature n'a pu être décodée.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please check the signature and try again.</source>
        <translation>Veuillez vérifier la signature et réessayer.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The signature did not match the message digest.</source>
        <translation>La signature ne correspond pas à l'empreinte du message.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message verification failed.</source>
        <translation>Échec de la vérification du message.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message verified.</source>
        <translation>Message vérifié.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SplashScreen</name>
    <message>
        <source>Bitcoin Core</source>
        <translation>Bitcoin Core</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The Bitcoin Core developers</source>
        <translation>Les développeurs Bitcoin Core</translation>
    </message>
    <message>
        <source>[testnet]</source>
        <translation>[testnet]</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TrafficGraphWidget</name>
    <message>
        <source>KB/s</source>
        <translation>Ko/s</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransactionDesc</name>
    <message>
        <source>Open until %1</source>
        <translation>Ouvert jusqu'à %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>conflicted</source>
        <translation>en conflit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1/offline</source>
        <translation>%1/hors ligne</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1/unconfirmed</source>
        <translation>%1/non confirmée</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 confirmations</source>
        <translation>%1 confirmations</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Status</source>
        <translation>État</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>, broadcast through %n node(s)</source>
        <translation><numerusform>, diffusée à travers %n nœud</numerusform><numerusform>, diffusée à travers %n nœuds</numerusform></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation>Date</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Source</source>
        <translation>Source</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generated</source>
        <translation>Généré</translation>
    </message>
    <message>
        <source>From</source>
        <translation>De</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To</source>
        <translation>À</translation>
    </message>
    <message>
        <source>own address</source>
        <translation>votre propre adresse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>watch-only</source>
        <translation>juste-regarder</translation>
    </message>
    <message>
        <source>label</source>
        <translation>étiquette</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Credit</source>
        <translation>Crédit</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>matures in %n more block(s)</source>
        <translation><numerusform>arrive à maturité dans %n bloc de plus</numerusform><numerusform>arrive à maturité dans %n blocs de plus</numerusform></translation>
    </message>
    <message>
        <source>not accepted</source>
        <translation>refusé</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debit</source>
        <translation>Débit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total debit</source>
        <translation>Débit total</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total credit</source>
        <translation>Crédit total</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction fee</source>
        <translation>Frais de transaction</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Net amount</source>
        <translation>Montant net</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message</source>
        <translation>Message</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comment</source>
        <translation>Commentaire</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction ID</source>
        <translation>ID de la transaction</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Merchant</source>
        <translation>Marchand</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
        <translation>Les pièces générées doivent mûrir pendant %1 blocs avant de pouvoir être dépensées. Lorsque vous avez généré ce bloc, il a été diffusé sur le réseau pour être ajouté à la chaîne de blocs. S’il échoue a intégrer la chaîne, son état sera modifié en « non accepté » et il ne sera pas possible de le dépenser. Ceci peut arriver occasionnellement si un autre nœud génère un bloc à quelques secondes du votre.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debug information</source>
        <translation>Informations de débogage</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction</source>
        <translation>Transaction</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inputs</source>
        <translation>Entrants</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount</source>
        <translation>Montant</translation>
    </message>
    <message>
        <source>true</source>
        <translation>vrai</translation>
    </message>
    <message>
        <source>false</source>
        <translation>faux</translation>
    </message>
    <message>
        <source>, has not been successfully broadcast yet</source>
        <translation>, n’a pas encore été diffusée avec succès</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Open for %n more block(s)</source>
        <translation><numerusform>Ouvert pour %n bloc de plus</numerusform><numerusform>Ouvert pour %n blocs de plus</numerusform></translation>
    </message>
    <message>
        <source>unknown</source>
        <translation>inconnu</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransactionDescDialog</name>
    <message>
        <source>Transaction details</source>
        <translation>Détails de la transaction</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
        <translation>Ce panneau affiche une description détaillée de la transaction</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransactionTableModel</name>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation>Date</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type</source>
        <translation>Type</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
        <translation>Immature (%1 confirmations, sera disponible après %2)</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Open for %n more block(s)</source>
        <translation><numerusform>Ouvert pour %n bloc de plus</numerusform><numerusform>Ouvert pour %n blocs de plus</numerusform></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open until %1</source>
        <translation>Ouvert jusqu'à %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
        <translation>Confirmée (%1 confirmations)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
        <translation>Ce bloc n’a été reçu par aucun autre nœud et ne sera probablement pas accepté !</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generated but not accepted</source>
        <translation>Généré mais pas accepté</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Offline</source>
        <translation>Hors ligne</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation>Étiquette</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unconfirmed</source>
        <translation>Non confirmé</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
        <translation>Confirmation (%1 sur %2 confirmations recommandées)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Conflicted</source>
        <translation>En conflit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received with</source>
        <translation>Reçue avec</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received from</source>
        <translation>Reçue de</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent to</source>
        <translation>Envoyée à</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Payment to yourself</source>
        <translation>Paiement à vous-même</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mined</source>
        <translation>Miné</translation>
    </message>
    <message>
        <source>watch-only</source>
        <translation>juste-regarder</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(n/a)</source>
        <translation>(n.d)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
        <translation>État de la transaction. Laissez le pointeur de la souris sur ce champ pour voir le nombre de confirmations.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date and time that the transaction was received.</source>
        <translation>Date et heure de réception de la transaction.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type of transaction.</source>
        <translation>Type de transaction.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
        <translation>Une adresse juste-regarder est-elle impliquée dans cette transaction.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
        <translation>Intention/but de la transaction défini par l'utilisateur.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount removed from or added to balance.</source>
        <translation>Montant ajouté ou enlevé au solde.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TransactionView</name>
    <message>
        <source>All</source>
        <translation>Toutes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Today</source>
        <translation>Aujourd’hui</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This week</source>
        <translation>Cette semaine</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This month</source>
        <translation>Ce mois-ci</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last month</source>
        <translation>Le mois dernier</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This year</source>
        <translation>Cette année</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Range...</source>
        <translation>Intervalle…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Received with</source>
        <translation>Reçue avec</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sent to</source>
        <translation>Envoyée à</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To yourself</source>
        <translation>À vous-même</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mined</source>
        <translation>Miné</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Other</source>
        <translation>Autres</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter address or label to search</source>
        <translation>Saisir une adresse ou une étiquette à rechercher</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Min amount</source>
        <translation>Montant min.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy address</source>
        <translation>Copier l’adresse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy label</source>
        <translation>Copier l’étiquette</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy amount</source>
        <translation>Copier le montant</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy transaction ID</source>
        <translation>Copier l'ID de la transaction</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy raw transaction</source>
        <translation>Copier la transaction brute</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit label</source>
        <translation>Modifier l’étiquette</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show transaction details</source>
        <translation>Afficher les détails de la transaction</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export Transaction History</source>
        <translation>Exporter l'historique des transactions</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Watch-only</source>
        <translation>Juste-regarder :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting Failed</source>
        <translation>L'exportation a échoué</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
        <translation>Une erreur est survenue lors de l'enregistrement de l'historique des transactions vers %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exporting Successful</source>
        <translation>Exportation réussie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
        <translation>L'historique des transactions a été sauvegardée avec succès vers %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comma separated file (*.csv)</source>
        <translation>Valeurs séparées par des virgules (*.csv)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirmed</source>
        <translation>Confirmée</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation>Date</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type</source>
        <translation>Type</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label</source>
        <translation>Étiquette</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Address</source>
        <translation>Adresse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ID</source>
        <translation>ID</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Range:</source>
        <translation>Intervalle :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>to</source>
        <translation>à</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
    <message>
        <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
        <translation>Unité d'affichage des montants. Cliquer pour choisir une autre unité.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WalletFrame</name>
    <message>
        <source>No wallet has been loaded.</source>
        <translation>Aucun portefeuille de chargé.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WalletModel</name>
    <message>
        <source>Send Coins</source>
        <translation>Envoyer des pièces</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WalletView</name>
    <message>
        <source>&amp;Export</source>
        <translation>&amp;Exporter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export the data in the current tab to a file</source>
        <translation>Exporter les données de l'onglet courant vers un fichier</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backup Wallet</source>
        <translation>Sauvegarder le portefeuille</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet Data (*.dat)</source>
        <translation>Données de portefeuille (*.dat)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backup Failed</source>
        <translation>Échec de la sauvegarde</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
        <translation>Une erreur est survenue lors de l'enregistrement des données de portefeuille vers %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
        <translation>Les données de portefeuille ont été enregistrées avec succès vers %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backup Successful</source>
        <translation>Sauvegarde réussie</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>bitcoin-core</name>
    <message>
        <source>Options:</source>
        <translation>Options :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specify data directory</source>
        <translation>Spécifier le répertoire de données</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
        <translation>Se connecter à un nœud pour obtenir des adresses de pairs puis se déconnecter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specify your own public address</source>
        <translation>Spécifier votre propre adresse publique</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
        <translation>Accepter les commandes de JSON-RPC et de la ligne de commande</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If &lt;category&gt; is not supplied or if &lt;category&gt; = 1, output all debugging information.</source>
        <translation>Si &lt;category&gt; n'est pas indiqué ou si &lt;category&gt; = 1, extraire toutes les données de débogage.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum total fees (in %s) to use in a single wallet transaction; setting this too low may abort large transactions (default: %s)</source>
        <translation>Frais totaux maximaux (en %s) à utiliser en une seule transaction de portefeuille. Les définir trop bas pourrait interrompre les grosses transactions (par défaut : %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Bitcoin Core will not work properly.</source>
        <translation>Veuillez vérifier que l'heure et la date de votre ordinateur sont justes ! Si votre horloge n'est pas à l'heure, Bitcoin Core ne fonctionnera pas correctement.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prune configured below the minimum of %d MiB.  Please use a higher number.</source>
        <translation>L'élagage est configuré au-dessous du minimum de %d Mio. Veuillez utiliser un nombre plus élevé.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
        <translation>Élagage : la dernière synchronisation de portefeuille va par-delà les données élaguées.  Vous devez -reindex (réindexer, télécharger de nouveau toute la chaîne de blocs en cas de nœud élagué)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reduce storage requirements by pruning (deleting) old blocks. This mode is incompatible with -txindex and -rescan. Warning: Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. (default: 0 = disable pruning blocks, &gt;%u = target size in MiB to use for block files)</source>
        <translation>Réduire les exigences de stockage en élaguant (supprimant) les anciens blocs. Ce mode est incompatible avec -txindex et -rescan. Avertissement : ramener ce paramètre à sa valeur antérieure exige un nouveau téléchargement de la chaîne de blocs en entier (par défaut : 0 = désactiver l'élagage des blocs, &gt;%u = taille cible en Mio à utiliser pour les fichiers de blocs).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rescans are not possible in pruned mode. You will need to use -reindex which will download the whole blockchain again.</source>
        <translation>Les rebalayages sont impossibles en mode élagage. Vous devrez utiliser -reindex, ce qui téléchargera de nouveau la chaîne de blocs en entier.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
        <translation>Erreur : une erreur interne fatale s'est produite. Voir debug.log pour plus de détails</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fee (in %s/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source>
        <translation>Les frais (en %s/ko) à ajouter aux transactions que vous envoyez (par défaut : %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pruning blockstore...</source>
        <translation>Élagage du magasin de blocs...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
        <translation>Fonctionner en arrière-plan en tant que démon et accepter les commandes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
        <translation>Impossible de démarrer le serveur HTTP. Voir le journal de débogage pour plus de détails.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect)</source>
        <translation>Accepter les connexions entrantes (par défaut : 1 si aucun -proxy ou -connect )</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
        <translation>Se lier à l'adresse donnée et toujours l'écouter. Utilisez la notation [host]:port pour l'IPv6</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete all wallet transactions and only recover those parts of the blockchain through -rescan on startup</source>
        <translation>Supprimer toutes les transactions du portefeuille et ne récupérer que ces parties de la chaîne de blocs avec -rescan au démarrage</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file COPYING or &lt;http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php&gt;.</source>
        <translation>Distribué sous la licence MIT d'utilisation d'un logiciel. Consultez le fichier joint COPYING ou &lt;http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
        <translation>Exécuter la commande lorsqu'une transaction de portefeuille change (%s dans la commande est remplacée par TxID)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free, default: %d)</source>
        <translation>Définir le nombre d'exétrons de vérification des scripts (%u à %d, 0 = auto, &lt; 0 = laisser ce nombre de cœurs inutilisés, par défaut : %d)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
        <translation>La base de données de blocs contient un bloc qui semble provenir du futur. Cela pourrait être causé par la date et l'heure erronées de votre ordinateur. Ne reconstruisez la base de données de blocs que si vous êtes certain que la date et l'heure de votre ordinateur sont justes.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
        <translation>Ceci est une pré-version de test - l'utiliser à vos risques et périls - ne pas l'utiliser pour miner ou pour des applications marchandes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin Core is probably already running.</source>
        <translation>Impossible de se lier à %s sur cet ordinateur. Bitcoin Core fonctionne probablement déjà.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening and no -proxy)</source>
        <translation>Utiliser l'UPnP pour mapper le port d'écoute (par défaut : 1 lors de l'écoute et pas de mandataire -proxy)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>WARNING: abnormally high number of blocks generated, %d blocks received in the last %d hours (%d expected)</source>
        <translation>AVERTISSEMENT : un nombre anormalement élevé de blocs a été généré, %d blocs reçus durant les %d dernières heures (%d attendus)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>WARNING: check your network connection, %d blocks received in the last %d hours (%d expected)</source>
        <translation>AVERTISSEMENT : vérifiez votre connexion réseau, %d blocs reçus durant les %d dernières heures (%d attendus)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source>
        <translation>Avertissement : le réseau ne semble pas totalement d'accord ! Quelques mineurs semblent éprouver des difficultés.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
        <translation>Avertissement : nous ne semblons pas être en accord complet avec nos pairs ! Vous pourriez avoir besoin d'effectuer une mise à niveau, ou d'autres nœuds du réseau pourraient avoir besoin d'effectuer une mise à niveau.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: wallet.dat corrupt, data salvaged! Original wallet.dat saved as wallet.{timestamp}.bak in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.</source>
        <translation>Avertissement : wallet.dat corrompu, données récupérées ! Le fichier wallet.dat original a été enregistré en tant que wallet.{timestamp}.bak dans %s ; si votre solde ou transactions sont incorrects vous devriez effectuer une restauration depuis une sauvegarde.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whitelist peers connecting from the given netmask or IP address. Can be specified multiple times.</source>
        <translation>Pairs de la liste blanche se connectant à partir du masque réseau ou de l'IP donné. Peut être spécifié plusieurs fois.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
        <translation>-maxmempool doit être d'au moins %d Mo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;category&gt; can be:</source>
        <translation>&lt;category&gt; peut être :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Block creation options:</source>
        <translation>Options de création de bloc :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect only to the specified node(s)</source>
        <translation>Ne se connecter qu'au(x) nœud(s) spécifié(s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connection options:</source>
        <translation>Options de connexion :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Corrupted block database detected</source>
        <translation>Base corrompue de données des blocs détectée</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debugging/Testing options:</source>
        <translation>Options de test/de débogage :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do not load the wallet and disable wallet RPC calls</source>
        <translation>Ne pas charger le portefeuille et désactiver les appels RPC</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
        <translation>Voulez-vous reconstruire la base de données des blocs maintenant ?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable publish hash block in &lt;address&gt;</source>
        <translation>Activer la publication du bloc de hachage dans &lt;address&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable publish hash transaction in &lt;address&gt;</source>
        <translation>Activer la publication de la transaction de hachage dans &lt;address&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable publish raw block in &lt;address&gt;</source>
        <translation>Activer la publication du bloc brut dans &lt;address&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable publish raw transaction in &lt;address&gt;</source>
        <translation>Activer la publication de la transaction brute dans &lt;address&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error initializing block database</source>
        <translation>Erreur lors de l'initialisation de la base de données des blocs</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
        <translation>Erreur lors de l'initialisation de l'environnement de la base de données du portefeuille %s !</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading block database</source>
        <translation>Erreur du chargement de la base de données des blocs</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error opening block database</source>
        <translation>Erreur lors de l'ouverture de la base de données des blocs</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Disk space is low!</source>
        <translation>Erreur : l'espace disque est faible !</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
        <translation>Échec de l'écoute sur un port quelconque. Utilisez -listen=0 si vous voulez ceci.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Importing...</source>
        <translation>Importation...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
        <translation>Bloc de genèse incorrect ou introuvable. Mauvais répertoire de données pour le réseau ?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid -onion address: '%s'</source>
        <translation>Adresse -onion invalide : « %s »</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keep the transaction memory pool below &lt;n&gt; megabytes (default: %u)</source>
        <translation>Garder la réserve de mémoire transactionnelle sous &lt;n&gt; mégaoctets (par défaut : %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Not enough file descriptors available.</source>
        <translation>Pas assez de descripteurs de fichiers proposés.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Only connect to nodes in network &lt;net&gt; (ipv4, ipv6 or onion)</source>
        <translation>Seulement se connecter aux nœuds du réseau &lt;net&gt; (IPv4, IPv6 ou oignon)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
        <translation>L'élagage ne peut pas être configuré avec une valeur négative.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
        <translation>Le mode élagage n'est pas compatible avec -txindex.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d)</source>
        <translation>Définir la taille du cache de la base de données en mégaoctets (%d to %d, default: %d)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set maximum block size in bytes (default: %d)</source>
        <translation>Définir la taille minimale de bloc en octets (par défaut : %d)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specify wallet file (within data directory)</source>
        <translation>Spécifiez le fichier de portefeuille (dans le répertoire de données)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unsupported argument -benchmark ignored, use -debug=bench.</source>
        <translation>Argument non pris en charge -benchmark ignoré, utiliser -debug=bench.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unsupported argument -debugnet ignored, use -debug=net.</source>
        <translation>Argument non pris en charge -debugnet ignoré, utiliser -debug=net.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unsupported argument -tor found, use -onion.</source>
        <translation>Argument non pris en charge -tor trouvé, utiliser -onion</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use UPnP to map the listening port (default: %u)</source>
        <translation>Utiliser l'UPnP pour mapper le port d'écoute (par défaut : %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
        <translation>Le commentaire d'agent utilisateur (%s) contient des caractères dangereux.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verifying blocks...</source>
        <translation>Vérification des blocs en cours...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verifying wallet...</source>
        <translation>Vérification du portefeuille en cours...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet %s resides outside data directory %s</source>
        <translation>Le portefeuille %s réside en dehors du répertoire de données %s</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet options:</source>
        <translation>Options du portefeuille :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: This version is obsolete; upgrade required!</source>
        <translation>Avertissement : cette version est obsolète. Une mise à niveau est exigée !</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You need to rebuild the database using -reindex to change -txindex</source>
        <translation>Vous devez reconstruire la base de données en utilisant -reindex afin de modifier -txindex</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allow JSON-RPC connections from specified source. Valid for &lt;ip&gt; are a single IP (e.g. 1.2.3.4), a network/netmask (e.g. 1.2.3.4/255.255.255.0) or a network/CIDR (e.g. 1.2.3.4/24). This option can be specified multiple times</source>
        <translation>Permettre les connexions JSON-RPC de sources spécifiques. Valide pour &lt;ip&gt; qui sont une IP simple (p. ex. 1.2.3.4), un réseau/masque réseau (p. ex. 1.2.3.4/255.255.255.0) ou un réseau/CIDR (p. ex. 1.2.3.4/24). Cette option peut être être spécifiée plusieurs fois</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bind to given address and whitelist peers connecting to it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
        <translation>Se lier à l'adresse donnée et aux pairs s'y connectant. Utiliser la notation [host]:port pour l'IPv6</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bind to given address to listen for JSON-RPC connections. Use [host]:port notation for IPv6. This option can be specified multiple times (default: bind to all interfaces)</source>
        <translation>Se lier à l'adresse donnée pour écouter des connexions JSON-RPC. Utiliser la notation [host]:port pour l'IPv6. Cette option peut être spécifiée plusieurs fois (par défaut : se lier à toutes les interfaces)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin Core is probably already running.</source>
        <translation>Impossible d’obtenir un verrou sur le répertoire de données %s. Bitcoin Core fonctionne probablement déjà.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create new files with system default permissions, instead of umask 077 (only effective with disabled wallet functionality)</source>
        <translation>Créer de nouveaux fichiers avec les permissions système par défaut, au lieu de umask 077 (effectif seulement avec la fonction du portefeuille désactivée)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Discover own IP addresses (default: 1 when listening and no -externalip or -proxy)</source>
        <translation>Découvrir ses propres adresses (par défaut : 1 en écoute et sans externalip ou -proxy)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
        <translation>Erreur : l'écoute des connexions entrantes a échoué (l'écoute a retourné l'erreur %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source>
        <translation>Exécuter une commande lorsqu'une alerte pertinente est reçue ou si nous voyons une bifurcation vraiment étendue (%s dans la commande est remplacé par le message)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for relaying, mining and transaction creation (default: %s)</source>
        <translation>Les frais (en %s/Ko) inférieurs à ce seuil sont considérés comme étant nuls pour le relais, le minage et la création de transactions (par défaut : %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If paytxfee is not set, include enough fee so transactions begin confirmation on average within n blocks (default: %u)</source>
        <translation>Si paytxfee n'est pas défini, inclure suffisamment de frais afin que les transactions commencent la confirmation en moyenne avant n blocs (par défaut : %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
        <translation>Montant invalide pour -maxtxfee=&lt;amount&gt; : « %s » (doit être au moins les frais minrelay de %s pour prévenir le blocage des transactions)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum size of data in data carrier transactions we relay and mine (default: %u)</source>
        <translation>Quantité maximale de données dans les transactions du porteur de données que nous relayons et minons (par défaut : %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Query for peer addresses via DNS lookup, if low on addresses (default: 1 unless -connect)</source>
        <translation>Demander les adresses des pairs par recherche DNS si l'on manque d'adresses (par défaut : 1 sauf si -connect)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Randomize credentials for every proxy connection. This enables Tor stream isolation (default: %u)</source>
        <translation>Aléer les authentifiants pour chaque connexion mandataire. Ceci active l'isolement de flux de Tor (par défaut : %u) </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d)</source>
        <translation>Définir la taille maximale en octets des transactions prioritaires/à frais modiques (par défaut : %d)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set the number of threads for coin generation if enabled (-1 = all cores, default: %d)</source>
        <translation>Définir le nombre de fils de génération de pièces, si elle est activée (-1 = tous les cœurs, par défaut : %d)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
        <translation>Le montant de la transaction est trop bas pour être envoyé une fois que les frais ont été déduits</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit &lt;https://www.openssl.org/&gt; and cryptographic software written by Eric Young and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
        <translation>Ce produit comprend des logiciels développés par le projet OpenSSL pour être utilisés dans la boîte à outils OpenSSL &lt;https://www.openssl.org/&gt; et un logiciel cryptographique écrit par Eric Young, ainsi qu'un logiciel UPnP écrit par Thomas Bernard.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whitelisted peers cannot be DoS banned and their transactions are always relayed, even if they are already in the mempool, useful e.g. for a gateway</source>
        <translation>Les pairs de la liste blanche ne peuvent pas être bannis DoS et leurs transactions sont toujours relayées, même si elles sont déjà dans le mempool, utile p. ex. pour une passerelle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode.  This will redownload the entire blockchain</source>
        <translation>Vous devez reconstruire la base de données en utilisant -reindex afin de revenir au mode sans élagage. Ceci retéléchargera complètement la chaîne de blocs.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(default: %u)</source>
        <translation>(par défaut : %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accept public REST requests (default: %u)</source>
        <translation>Accepter les demandes REST publiques (par défaut : %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Activating best chain...</source>
        <translation>Activation de la meilleure chaîne...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Always relay transactions received from whitelisted peers (default: %d)</source>
        <translation>Toujours relayer les transactions reçues des pairs de la liste blanche (par défaut : %d)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attempt to recover private keys from a corrupt wallet.dat on startup</source>
        <translation>Tenter de récupérer les clefs privées d'un wallet.dat corrompu lors du démarrage</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatically create Tor hidden service (default: %d)</source>
        <translation>Créer automatiquement un service caché Tor (par défaut : %d)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot resolve -whitebind address: '%s'</source>
        <translation>Impossible de résoudre l'adresse -whitebind : « %s »</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect through SOCKS5 proxy</source>
        <translation>Se connecter par un mandataire SOCKS5</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copyright (C) 2009-%i The Bitcoin Core Developers</source>
        <translation>Copyright © 2009-%i Les développeurs de Bitcoin Core</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin Core</source>
        <translation>Erreur lors du chargement de wallet.dat : le portefeuille exige une version plus récente de Bitcoin Core</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error reading from database, shutting down.</source>
        <translation>Erreur de lecture de la base de données, fermeture en cours.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Imports blocks from external blk000??.dat file on startup</source>
        <translation>Importe des blocs depuis un fichier blk000??.dat externe lors du démarrage</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Information</source>
        <translation>Informations</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Initialization sanity check failed. Bitcoin Core is shutting down.</source>
        <translation>L'initialisation du test de cohérence a échoué. Bitcoin est en cours de fermeture. </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
        <translation>Montant invalide pour -maxtxfee=&lt;amount&gt; : « %s »</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid amount for -minrelaytxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
        <translation>Montant invalide pour -minrelayfee=&lt;montant&gt; : « %s »</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid amount for -mintxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
        <translation>Montant invalide pour -mintxfee=&lt;montant&gt; : « %s »</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
        <translation>Montant invalide pour -paytxfee=&lt;montant&gt; : « %s » (doit être au moins %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
        <translation>Masque réseau invalide spécifié dans -whitelist : « %s »</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keep at most &lt;n&gt; unconnectable transactions in memory (default: %u)</source>
        <translation>Garder au plus &lt;n&gt; transactions non connectables en mémoire (par défaut : %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
        <translation>Un port doit être spécifié avec -whitebind : « %s »</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Node relay options:</source>
        <translation>Options de relais du nœud :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>RPC server options:</source>
        <translation>Options du serveur RPC :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rebuild block chain index from current blk000??.dat files on startup</source>
        <translation>Reconstruire au démarrage l'index de la chaîne de blocs à partir des fichiers blk000??.dat actuels</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Receive and display P2P network alerts (default: %u)</source>
        <translation>Recevoir et afficher les alertes du réseau poste à poste (%u par défaut)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
        <translation>Réduction de -maxconnections de %d à %d, due aux restrictions du système</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rescan the block chain for missing wallet transactions on startup</source>
        <translation>Réanalyser la chaîne de blocs au démarrage, à la recherche de transactions de portefeuille manquantes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
        <translation>Envoyer les informations de débogage/trace à la console au lieu du fichier debug.log</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send transactions as zero-fee transactions if possible (default: %u)</source>
        <translation>Envoyer si possible les transactions comme étant sans frais (par défaut : %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show all debugging options (usage: --help -help-debug)</source>
        <translation>Montrer toutes les options de débogage (utilisation : --help --help-debug)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
        <translation>Réduire le fichier debug.log lors du démarrage du client (par défaut : 1 lorsque -debug n'est pas présent)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Signing transaction failed</source>
        <translation>La signature de la transaction a échoué</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
        <translation>Le montant de la transaction est trop bas pour que les frais soient payés</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is experimental software.</source>
        <translation>Ceci est un logiciel expérimental.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tor control port password (default: empty)</source>
        <translation>Mot de passe du port de contrôle Tor (par défaut : vide)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tor control port to use if onion listening enabled (default: %s)</source>
        <translation>Port de contrôle Tor à utiliser si l'écoute onion est activée (par défaut :%s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction amount too small</source>
        <translation>Montant de la transaction trop bas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction amounts must be positive</source>
        <translation>Les montants de transaction doivent être positifs</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction too large for fee policy</source>
        <translation>La transaction est trop grosse pour la politique de frais</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transaction too large</source>
        <translation>Transaction trop volumineuse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
        <translation>Impossible de se lier à %s sur cet ordinateur (bind a retourné l'erreur %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Upgrade wallet to latest format on startup</source>
        <translation>Mettre à niveau le portefeuille au démarrage vers le format le plus récent</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Username for JSON-RPC connections</source>
        <translation>Nom d'utilisateur pour les connexions JSON-RPC</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin Core to complete</source>
        <translation>Le portefeuille avait besoin d'être réécrit : veuillez redémarrer Bitcoin Core pour terminer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation>Avertissement</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whether to operate in a blocks only mode (default: %u)</source>
        <translation>Faut-il fonctionner en mode blocs seulement (par défaut : %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zapping all transactions from wallet...</source>
        <translation>Supprimer toutes les transactions du portefeuille...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ZeroMQ notification options:</source>
        <translation>Options de notification ZeroMQ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>wallet.dat corrupt, salvage failed</source>
        <translation>wallet.dat corrompu, la récupération a échoué</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password for JSON-RPC connections</source>
        <translation>Mot de passe pour les connexions JSON-RPC</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
        <translation>Exécuter la commande lorsque le meilleur bloc change (%s dans cmd est remplacé par le hachage du bloc)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This help message</source>
        <translation>Ce message d'aide</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
        <translation>Autoriser les recherches DNS pour -addnode, -seednode et -connect</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading addresses...</source>
        <translation>Chargement des adresses…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading wallet.dat: Wallet corrupted</source>
        <translation>Erreur lors du chargement de wallet.dat : portefeuille corrompu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(1 = keep tx meta data e.g. account owner and payment request information, 2 = drop tx meta data)</source>
        <translation>(1 = conserver les métadonnées de transmission, par ex. les informations du propriétaire du compte et de la demande de paiement, 2 = abandonner les métadonnées de transmission)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
        <translation>-maxtxfee est défini très haut ! Des frais aussi élevés pourraient être payés en une seule transaction.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>-paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
        <translation>-paytxfee est réglé sur un montant très élevé ! Il s'agit des frais de transaction que vous payerez si vous envoyez une transaction.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do not keep transactions in the mempool longer than &lt;n&gt; hours (default: %u)</source>
        <translation>Ne pas conserver de transactions dans la réserve de mémoire plus de &lt;n&gt; heures (par défaut : %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error reading wallet.dat! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
        <translation>Une erreur est survenue lors de la lecture de wallet.dat ! Toutes les clefs ont été lues correctement, mais les données transactionnelles ou les entrées du carnet d'adresses sont peut-être manquantes ou incorrectes.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for transaction creation (default: %s)</source>
        <translation>Les frais (en %s/Ko) inférieurs à ce seuil sont considérés comme étant nuls pour la création de transactions (par défaut : %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>How thorough the block verification of -checkblocks is (0-4, default: %u)</source>
        <translation>Degré de profondeur de la vérification des blocs -checkblocks (0-4, par défaut : %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maintain a full transaction index, used by the getrawtransaction rpc call (default: %u)</source>
        <translation>Maintenir un index complet des transactions, utilisé par l'appel RPC getrawtransaction (obtenir la transaction brute) (par défaut : %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: %u)</source>
        <translation>Délai en secondes de refus de reconnexion pour les pairs présentant un mauvais comportement (par défaut : %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output debugging information (default: %u, supplying &lt;category&gt; is optional)</source>
        <translation>Extraire les informations de débogage (par défaut : %u, fournir &lt;category&gt; est optionnel)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Support filtering of blocks and transaction with bloom filters (default: %u)</source>
        <translation>Prendre en charge le filtrage des blocs et des transactions avec les filtres bloom (par défaut : %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
        <translation>La taille totale de la chaîne de version de réseau (%i) dépasse la longueur maximale (%i). Réduire le nombre ou la taille des commentaires uacomments.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tries to keep outbound traffic under the given target (in MiB per 24h), 0 = no limit (default: %d)</source>
        <translation>Tente de garder le trafic sortant sous la cible donnée (en Mio par 24 h), 0 = sans limite (par défaut : %d)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unsupported argument -socks found. Setting SOCKS version isn't possible anymore, only SOCKS5 proxies are supported.</source>
        <translation>L'argument non pris en charge -socks a été trouvé. Il n'est plus possible de définir la version de SOCKS, seuls les mandataires SOCKS5 sont pris en charge.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services (default: %s)</source>
        <translation>Utiliser un serveur mandataire SOCKS5 séparé pour atteindre les pairs par les services cachés de Tor (par défaut : %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Username and hashed password for JSON-RPC connections. The field &lt;userpw&gt; comes in the format: &lt;USERNAME&gt;:&lt;SALT&gt;$&lt;HASH&gt;. A canonical python script is included in share/rpcuser. This option can be specified multiple times</source>
        <translation>Nom d'utilisateur et mot de passe haché pour les connexions JSON-RPC. Le champ &lt;userpw&gt; vient au format : &lt;USERNAME&gt;:&lt;SALT&gt;$&lt;HASH&gt;. Un script python canonique est inclus dans share/rpcuser. Cette option peut être spécifiée plusieurs fois.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(default: %s)</source>
        <translation>(par défaut : %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Always query for peer addresses via DNS lookup (default: %u)</source>
        <translation>Toujours demander les adresses des pairs par recherche DNS (par défaut : %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading wallet.dat</source>
        <translation>Erreur lors du chargement de wallet.dat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generate coins (default: %u)</source>
        <translation>Générer des pièces (défaut : %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>How many blocks to check at startup (default: %u, 0 = all)</source>
        <translation>Nombre de blocs à vérifier au démarrage (par défaut : %u, 0 = tous)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Include IP addresses in debug output (default: %u)</source>
        <translation>Inclure les adresses IP à la sortie de débogage (par défaut : %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
        <translation>Adresse -proxy invalide : « %s »</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
        <translation>Écouter les connexions JSON-RPC sur &lt;port&gt; (par défaut : %u ou tesnet : %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Listen for connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
        <translation>Écouter les connexions sur &lt;port&gt; (par défaut : %u ou tesnet : %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maintain at most &lt;n&gt; connections to peers (default: %u)</source>
        <translation>Garder au plus &lt;n&gt; connexions avec les pairs (par défaut : %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Make the wallet broadcast transactions</source>
        <translation>Obliger le portefeuille à diffuser les transactions</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum per-connection receive buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
        <translation>Tampon maximal de réception par connexion, &lt;n&gt;*1000 octets (par défaut : %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum per-connection send buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: %u)</source>
        <translation>Tampon maximal d'envoi par connexion », &lt;n&gt;*1000 octets (par défaut : %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prepend debug output with timestamp (default: %u)</source>
        <translation>Ajouter l'horodatage au début de la sortie de débogage (par défaut : %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Relay and mine data carrier transactions (default: %u)</source>
        <translation>Relayer et miner les transactions du porteur de données (par défaut : %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Relay non-P2SH multisig (default: %u)</source>
        <translation>Relayer les multisignatures non-P2SH (par défaut : %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set key pool size to &lt;n&gt; (default: %u)</source>
        <translation>Définir la taille de la réserve de clefs à &lt;n&gt; (par défaut : %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set minimum block size in bytes (default: %u)</source>
        <translation>Définir la taille de bloc minimale en octets (par défaut : %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set the number of threads to service RPC calls (default: %d)</source>
        <translation>Définir le nombre d'exétrons pour desservir les appels RPC (par défaut : %d)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specify configuration file (default: %s)</source>
        <translation>Spécifier le fichier de configuration (par défaut : %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specify connection timeout in milliseconds (minimum: 1, default: %d)</source>
        <translation>Spécifier le délai d'expiration de la connexion en millisecondes (minimum : 1, par défaut : %d)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specify pid file (default: %s)</source>
        <translation>Spécifier le fichier pid (par défaut : %s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Spend unconfirmed change when sending transactions (default: %u)</source>
        <translation>Dépenser la monnaie non confirmée lors de l'envoi de transactions (par défaut : %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: %u)</source>
        <translation>Seuil de déconnexion des pairs présentant un mauvais comportement (par défaut : %u)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
        <translation>Réseau inconnu spécifié sur -onlynet : « %s »</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot resolve -bind address: '%s'</source>
        <translation>Impossible de résoudre l'adresse -bind : « %s »</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot resolve -externalip address: '%s'</source>
        <translation>Impossible de résoudre l'adresse -externalip : « %s »</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
        <translation>Montant invalide pour -paytxfee=&lt;montant&gt; : « %s »</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insufficient funds</source>
        <translation>Fonds insuffisants</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading block index...</source>
        <translation>Chargement de l’index des blocs…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
        <translation>Ajouter un nœud auquel se connecter et tenter de garder la connexion ouverte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading wallet...</source>
        <translation>Chargement du portefeuille…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot downgrade wallet</source>
        <translation>Impossible de revenir à une version inférieure du portefeuille</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot write default address</source>
        <translation>Impossible d'écrire l'adresse par défaut</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rescanning...</source>
        <translation>Nouvelle analyse…</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Done loading</source>
        <translation>Chargement terminé</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Erreur</translation>
    </message>
</context>
</TS>